Dans le cadre de cet article, on présente les résultats d'une enquête pilote effectuée au Canada en 2001 portant sur l'utilisation de pratiques de gestion des connaissances par les entreprises. Parmi les entreprises visées par l'enquête, 9 sociétés sur 10 ont déclaré utiliser au moins une des 23 pratiques de gestion des connaissances étudiées. Cette enquête, qui constitue une première mondiale pour un organisme statistique, a permis de déterminer dans quelle mesure les pratiques de gestion des connaissances étaient utilisées par des entreprises canadiennes dans les secteurs suivants : la sylviculture et l'exploitation forestière, la fabrication de produits chimiques, la fabrication de matériel de transport, les grossistes et distributeurs de machines, de matériel et de fournitures, les services d'experts-conseils en gestion, en sciences et en techniques. Les raisons et les résultats de l'usage des pratiques de gestion des connaissances, de même que les pratiques proprement dites, sont analysés selon la taille et le type d'entreprise.
([B] = Bilingue; Voir « Produits bilingues » ci-dessous)
| Produit : | Division des enquêtes-entreprises spéciales et de la statistique de la technologie- Documents de travail | ||
| No au catalogue : | 88F0006XIF2003007 | ||
| Périodicité : | Hors série | ||
| État : | Produit en cours/Disponible | ||
| Dernière parution : | no 07 | Gratuit | |
| Date de parution : | 28 mars 2003 | ||
| Auteurs : | Earl, Louise | ||
| Abonnement : | un an (365 jours) | Sans objet | |
| Configuration exigée : | Fureteur Internet. Le lecteur Adobe Acrobat est requis pour lire et imprimer les fichiers en format PDF. | ||
acquisition des connaissances, apprentissage, compétitivité, diffusion de l'information, dimension de l'entreprise, employés, formation, gestion du savoir, leadership, mentorat, politiques, produits analytiques, programmes des apprentis, récompenses, savoir, transmission des connaissances, travailleurs du savoir.
Ce produit peut également être accessible gratuitement à partir de ces bibliothèques.
Certains produits bilingues ont été convertis en versions unilingues française et anglaise distinctes. Dans ces cas, les numéros déjà parus sont en version bilingue alors que les numéros plus récents sont unilingues.