Enquête sur les prix de détail et le coût de la vie dans les postes isolés

Déclaration exigée en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, chapitre S19.

Partie 1

Questionnaire pour l'employé

Questionnaire d'information sur la consommation (QIC)

Section:

  1. Renseignements généraux
  2. Renseignements divers
  3. Achats: Locaux contre ceux à l'extérieur
  4. Commandes à l'extérieur
  5. Observations
  6. Assurance et autres services de ménage

Note:

  • Extrait de la Directive sur les postes isolés et les logements de l'État: page H5;
  • Lorsque Statistique Canada n'est pas en mesure d'établir l'indice parce que les fonctionnaires ne répondent pas aux questionnaires de l'enquête envoyés par la poste, sur recommandation du Comité sur les postes isolés, Conseil national mixte peut recommander la réduction ou la radiation de l'indemnité de vie chère.

Lorsque remplis:

Poster à:
Division des prix
à la consommation
Section des indices des
indemnités de l'État
Édifice Jean Talon, 3 A-2
Ottawa Ontario, K1A 0T6

Télécopier à:
Attn: Lloyd McKinnon
(613) 951-5141

Section des indices des indemnités de l'État - Division des prix à la consommation

Enquête sur les prix détail et le coût de la vie

Introduction

On a confié à la Section des indices des indemnités de l'État de Statistique Canada la tâche de mener des enquêtes sur les prix de détail et le coût de la vie dans les postes isolés où travaillent des fonctionnaires de l'administration fédérale. Les résultats de ces enquêtes serviront à fixer le montant des indemnités en fonction des différences de coût de la vie prévues par la directive sur les postes isolés. La gamme de biens et services contenus dans cette enquête est limitée aux catégories ébauchées dans la directive sur les postes isolée, ces catégories ayant été établies par le Comité du Conseil national mixte chargé du Règlement sur les postes isolés.

Instruction

Toutes les familles et les particuliers en cause voudront bien remplir ce questionnaire en fournissant les renseignements nécessaires dans les plus brefs délais. Les diverses questions ont été groupées en cinq sections.

SECTION A: Renseignements généraux sur vous-même, votre famille et l'endroit où vous êtes posté.
SECTION B: Renseignements divers.
SECTION C: Renseignements sur vos achats locaux contre ceux à l'extérieur.
SECTION D: Renseignements sur les commandes à l'extérieur.
SECTION E: Observations sur les conditions locales dans la mesure où elles influent sur les prix de détail et le coût de la vie
SECTION F: Assurances et autres services de ménage

Les renseignements indiqués doivent traduire vos propres habitudes d'achat et de consommation. Décrivez votre expérience et celle de votre famille. N'essayez pas d'y aller de réponses qui rendent compte de l'ensemble du poste. Le coordonnateur de l'enquête se chargera de relever séparément les prix de détail pratiqués à l'endroit où vous travaillez.

Une fois les sections A à F remplies, retourner le questionnaire remplis à l'adresse indiqué à la première page ou par télécopieur au numéro: (613) 951-5141

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de publier des statistiques recueillies au cours de cette enquête qui permettraient d'identifier une entreprise (institution ou individuel) sans que celle-ci ait donnée l'autorisation par écrit au préalable. Les données déclarées sur ce questionnaire resteront confidentielles, elles serviront exclusivement à des fins statistiques et elles seront publiées seulement de façon agrégée. Les dispositions de la Loi sur la statistique qui traitent de la confidentialité ne sont modifiées d'aucune façon par la Loi sur accès à l'information ou toute autre loi.

Nous vous remercions de votre collaboration.

Section A - Renseignements généraux

  1. Nom de l'employé(e)
  2. Endroit (poste)
  3. Ministère
  4. Catégorie dans la Fonction publique
  5. Nombre d'années (mois) à cet endroit
    • années
    • mois
  6. Numéro de téléphone
    • au travail (indicatif régionale)
    • à la maison
  7. Depuis combien de temps travaillez-vous dans des postes désignés comme postes isolés?
    • années
    • mois
  8. Nombre de personnes dans votre ménage
    • Adultes (y compris vous-même)
    • Enfants
  9. Adresse postale complète

Section B - Renseignements divers

  1. Services (si applicable)
    Si les services qui suivent ne sont pas disponible localement, indiquez l'endroit où vous pourriez obtenir ces services sans trop de peine.
    Nous désirons connaître:
    • Nettoyage à sec
      • Le nom de l'endroit
      • Le nom de l'établissement commercial
      • Le moyen de transport
    • Réparations des véhicules
      • Le nom de l'endroit
      • Le n;om de l'établissement commercial
  2. Transport
    • Quel(s) moyen(s) de transport utiliseriez-vous normalement pour vous rendre aux endroits suivants:
      • Un endroit important souvent fréquenté dans cette région:
      • Un grand centre métropolitain voisin de votre région:
  3. S'il vous plaît énumérez les divers épiceries de détail locales que vous fréquentez et exprimez en pourcentage les montants respectifs dépensés dans chacune.
    • Épiceries de détail locales
    • Pourcentage (Le total = 100%)
  4. Coûts de chauffage et d'électricité:
    • Quel est le coût annuel pour chauffer votre demeure?
    • Quels sont vont coûts annuel d'électricité?
  5. Quel combustible utilisez-vous pour chauffer votre demeure? (vous pouvez cocher plus qu'une case)
    • gaz naturel
    • gaz propane
    • huile à chauffage
    • électricité
    • bois
  6. Indiquez le nom de votre fournisseur local:
    • Électricité
    • Combustible (huile à chauffage, gaz naturel ou propane etc. )

Section C - Achat locaux contre ceux à l'extérieur

Instruction:

Vous trouverez dans la liste ci-dessous un certain nombre des principaux articles ou catégories d'articles que probablement vous achetez habituellement. Pour chaque article indiquez dans la colonne 1, le pourcentage normal d'achats locaux et dans la colonne 2, le pourcentage normal que vous procurez à l'extérieur. La somme des chiffres sur chaque ligne doit être 100. Voir l'exemple ci-dessous. Indiquez N/A (non applicable) pour les catégories qui ne sont pas pertinentes à vos habitudes de consommation.

Veillez noter que les page 4 et 5 forment ensemble un grand tableau. Des instructions additionnelles ce retrouve à la page 5.

Les signes conventionnels utilisés dans les tableaux

Tableaux sommaires
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est utilisé par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
Catégories d'articles 1
Points de ventes locaux
2
Achats à l'extérieur
A
L'endroit(s) où les achats à l'extérieur sont faits normalement
% si plus d'un endroit par catégorie
Exemple : Fruits et légumes frais 20% 80% Edmonton
Yellowknife
50%
50%
Oeufs 90% 10% Thompson ..
Catégories La saisie des données ici
Lait frais
Autre lait (p. ex., concentré non sucré, poudre, etc.)
Crème glacée
Fromage
Oeufs
Farine
Pain
Viandes fraîches et congelées
Fruits et légumes frais périssables (par ex., tous les fruits, les tomates, la laitue, etc.)
Légumes ordinaires (par ex., pommes de terre, choux, navets)
Aliments congelés
Beurre
Boissons gazeuses
Sucre
Produits d'épicerie (par ex., conserves, tartinages, sauces, thé, café, etc.)
Articles de soins personnel (par ex., shampooings,désodorisants, papiers-mouchoirs, etc.)
Nourriture pour animaux de maison
Fournitures de ménage (par ex., détersifs,
emballages pour aliments, etc.)Pièces d'automobile secondaires (par ex., bougiesd'allumage, filtres à l'huile, antigel, etc.).
Pièce d'automobile principales (par ex., pneux, accumulateurs, filtres à l'air)
Pièces de motoneige / Pièces hors-bord
Bière
Alcools et vins
Audio / vidéo cassettes, disques compacts
Pellicule et traitement de pellicule photographique, batterie
Matériels de lecture

Section D - Achats à l'extérieur (Cette section se réfère seulement aux articles que vous vous procurez à l'extérieur)

Instructions:

Pour chaque inscription faites dans la colonne 2. (Achats à l'extérieur) indiquez ci-dessous dans la colonne appropriée:

  1. l'endroit où normalement vous faites vos achats à l'extérieur (si plus d'un endroit estimez en pourcentage l'importance relative à chaque endroit);
  2. le nom du fournisseur avec qui vous faites des affaires;
  3. le mode de transport des marchandises au poste, par exemple colis postal, avion, camion, train, bateau, voiture privée ou par une combinaison de transport telle camion- péniche. Si les commandes pour une catégorie d'articles sont livrées parfois par un mode de transport et parfois par un autre, énumérez les deux et inscrivez en pourcentage l'importance relative de chacun;
  4. le nom du transporteur(s) normalement employé, les taux d'expédition par livre et les frais minimum si pertinent.

Les signes conventionnels utilisés dans les tableaux

Tableaux sommaires
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est utilisé par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
B
Le nom(s) du fournisseur avec qui vous faites des affaires
C
Le mode de transport employé pour livraison de marchandises au poste
% si plus d'un endroit par catégorie D
Lorsque pertinent, donnez le nom du transporteur normalement employé, les taux d'expédition et les frais minimum

Exemples

Cash & carry, enterprise extra foods, Yellowknife

Edmonton par camion
Edmonton par avion
Yellowknife par voiture privée
25%
25%
50%
XYZ transport $0.90/kg - $20 minimum
ABC air $1.50/kg - $22 minimum
N/A
Safeway Voiture privée .. N/A
La saisie des données ici La saisie des données ici

Section D - Achats à l'extérieur (suite)

S'il vous a fallu acheter des provisions en vrac pour les aliments et les articles apparantés, veuillez indiquez la valeur en dollars, le moyen de transport et le poids approximatif de la commande la plus importante au cours de l'année. Ne pas inclure les commandes de meubles, d'effets personnels, de véhicules, de matériaux de construction, etc.

  • La valeur(sans les frais de transport): $
  • Poids approximatifs (kg)
  • Le moyen de transport

Si vous avez indiqué que vous avez fait usage d'une voiture privée pour rapporter des commandes de l'extérieur, indiquez la distance parcourue pour aller seulement de votre poste à l'endroit mentionné, la fréquence de ces voyages, la valeur moyenne des commandes et décrivez brièvement les conditions routières (par exemple, route en gravier, pavée, etc.).

  • Distance, aller seulement
    • miles
    • km
  • La fréquences des voyages (Nombre de fois_ semaine(s))
  • La valeur moyenne (excluant essence, repas, hébergement) ($_/par voyage)
  • Quel type de surface de chemin (pavé, terre …):
    • Si nécessaire le coût de l'hébergement et repas/par jour $:
    • Coût approximatif de l'essence/voyage une direction $:

Section E - Observations

Cette section vous permettra d'exprimer votre opinion sur les conditions locales dans la mesure où elles influent sur le coût de la vie auquel vous et votre famille devez faire face. Plus précisément, nous vous invitons à nous faire part de vos observations sur l'offre et la qualité des biens et services ainsi que sur les points de vente au détail. (S'il vous plaît soyez aussi précis que possible, par exemple, estimez en pourcentage les pertes dûes aux avaries, etc.).

Attestation:

J'atteste que les renseignements données plus haut sont, à ma connaissance, complets et exacts.

  • Signature
  • Date

Section F - Assurance et autres services de ménage

  • Assurance Automobile
    • genre de véhicule:
      • auto
      • camion
      • mini fourgonnette
      • VUS
      • marque:
      • modèle:
      • année:
  • Montant de responsabilité civile ($)
  • Montant déductible:
    • responsabilité$
    • tous-risques:$
    • Nom de l'assureur:
    • montant total de la prime:$
  • Assurance maison ou locataire Nom de l'assureur:
  • Genre de résidence
    • Maison
    • Appartement
    • Maison de ville
    • autre type de logement (spécifier)
    • propriétaire
    • locataire
    • logement appartenant à l'État
  • Forfait propriétaire
    • Prime annuelle: $
    • montant déductible: $
    • montant de couverture: $
    • couverture du contenu: $
    • montant de responsabilité: $
    • autre (s): $
  • Forfait locataire
    • Prime annuelle
    • montant déductible
    • couverture du contenu
    • montant de responsabilité
    • autre (s)
    svp préciser d'autres
  • Service de satellite ou câblodistribution

    s'il vous plait, veuillez indiquer à cette section si vous souscrivez à un service de satellite, de câblodistribution ou/et un service d'internet dans votre logement. Indiquez aussi le genre de service, le nom du fournisseur et son coût mensuel.

    • Nom du fournisseur:
      • service de satellite
      • câblodistribution
      • Ne reçoit pas ce service
    • service de base
      • # de canaux
      • prime mensuelle: $
    • service de base prolongé
      • # de canaux
      • prime mensuelle: $
    • service de base prolongé +
      • # de canaux
      • prime mensuelle: $
    • Service d'internet
      • Nom du fournisseur:
      • pas de service
      • nombre d'heures d'accès (par mois)
      • ou illimité
      • prime mensuelle: $
      • 2ième ligne de téléphone (si applicable)
      • prime mensuelle: $

Internet Addresses

Pour se rendre au site "Directive sur les postes isolés et les logements de l'État"

allez au site Internet du Conseil du Trésor:

http://www.tbs-sct.gc.ca/hr-rh/gtla-vgcl/menu-ipla-dpicl-fra.asp

Pour voir les changements/mise à jour de la Directive

allez au site Internet et Conseil National Mixte:

http://www.njc-cnm.gc.ca/index.php?lang=fra

  • cliquez sur "Quoi de neuf "
  • vous pouvez aussi accéder à la Directive par se site "Directives du CNM"

Pour voir la liste des coordonnateurs ministériels désignés pour la Directive

allez au site internet du Conseil du Trésor:

http://www.tbs-sct.gc.ca/pubs_pol/hrpubs/ipgh-dpill/ddhc-cmdl-fra.asp

Unité des Postes Isolés - Statistique Canada - Courriel

Linda Fortin-Dorion - linda.fortin-dorion@statcan.gc.ca

Denis Montreuil - denis.montreuil@statcan.gc.ca

Questionnaire destiné aux résidents canadiens revenant d'un voyage effectué aux États-Unis en automobile le même jour

Bon retour au Canada!

Veuillez s.v.p. prendre le temps de nous renseigner sur ce voyage d'un même jour. Cette enquête volontaire est menée selon les dispositions de la Loi sur la statistique (L.R.C. 1985, c. S-19) et vos réponses seront tenues confidentielles. Votre collaboration est essentielle et appréciée. Écrire en lettres moulées s.v.p.

  1. Où habitez-vous?
    • Pays :
      • Canada
      • États-Unis
      • Autres
    • Province
    • Ville
    • Code postal
  2. Lors de ce voyage, où et quand êtes-vous entré(e) au Canada?
    • Nom du poste-frontière
    • Date (Mois / Jour / Année)
    Votre groupe de voyage se compose de vous-même et seulement les personnes pour qui vous êtes en mesure de rapporter les dépenses.
  3. Combien de personnes, y compris vous-même, étaient incluses dans votre groupe de voyage?
  4. Quelle était votre destination principale lors de ce voyage?
    • État
    • Ville
  5. Quelles étaient les dépenses totales (incluant les transactions au comptant et à crédit) au cours de ce voyage pour toutes les personnes déclarées à la question 3? Des estimations seraient appréciées ou s'il n'y a pas eu de dépenses, veuillez cocher la case appropriée.
    • Dépenses :
      • Montant (.00)
      • Devise :
        • $ Canadien
        • $ É.-U.
      ou
    • Aucune dépense
  6. Quelle était la raison principale de ce voyage?
    • Navette travail/domicile
    • Affaires
    • Agrément (y compris magasinage ou divertissements)
    • Visite à des amis ou des parents
    • Autre (Précisez)

Merci. Veuillez déposer cette carte dans n'importe quelle boîte postale au Canada.

(English available)

Questionnaire destiné aux résidents canadiens revenant d'un voyage effectué aux États-Unis en automobile le même jour

Bon retour au Canada!

Veuillez s.v.p. prendre le temps de nous renseigner sur ce voyage d'un même jour. Cette enquête volontaire est menée selon les dispositions de la Loi sur la statistique (L.R.C. 1985, c. S-19) et vos réponses seront tenues confidentielles. Votre collaboration est essentielle et appréciée. Écrire en lettres moulées s.v.p.

  1. Où habitez-vous?
    • Pays :
      • Canada
      • États-Unis
      • Autres
    • Province
    • Ville
    • Code postal
  2. Lors de ce voyage, où et quand êtes-vous entré(e) au Canada?
    • Nom du poste-frontière
    • Date (Mois / Jour / Année)
    Votre groupe de voyage se compose de vous-même et seulement les personnes pour qui vous êtes en mesure de rapporter les dépenses.
  3. Combien de personnes, y compris vous-même, étaient incluses dans votre groupe de voyage?
  4. Quelle était votre destination principale lors de ce voyage?
    • État
    • Ville
  5. Quelles étaient les dépenses totales (incluant les transactions au comptant et à crédit) au cours de ce voyage pour toutes les personnes déclarées à la question 3? Des estimations seraient appréciées ou s'il n'y a pas eu de dépenses, veuillez cocher la case appropriée.
    • Dépenses :
      • Montant (.00)
      • Devise :
        • $ Canadien
        • $ É.-U.
      ou
    • Aucune dépense
  6. Quelle était la raison principale de ce voyage?
    • Navette travail/domicile
    • Affaires
    • Agrément (y compris magasinage ou divertissements)
    • Visite à des amis ou des parents
    • Autre (Précisez)

Merci. Veuillez déposer cette carte dans n'importe quelle boîte postale au Canada.

(English available)

Information financière des collèges communautaires et des écoles de formation professionnelle

Pour l'année financière se terminant en 2014

Division du tourisme et du Centre de la statistique de l'éducation

Ces renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S19.

Confidentiel une fois rempli
(English available)

Enquête volontaire

Bien que votre participation à cette enquête soit volontaire, votre coopération est importante afin que les renseignements recueillis puissent être les plus exacts et les plus complets possible.

But de l’enquête

Les résultats de cette enquête permettront aux utilisateurs de mieux comprendre la situation financière (revenus et dépenses) de tous les collèges communautaires et écoles publiques de formation professionnelle. Les renseignements que vous fournissez pourraient être utilisés par Statistique Canada à d’autres fins statistiques et de recherche.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Année financière se terminant le : Jour, Mois, Année (2014)

Identification de l'établissement

  • Nom de l'établissement
  • Adresse (numéro et rue)
  • Ville
  • Province
  • Code postal
  • Cochez les cases appropriées
    • Type
      • Public
      • Privé
    • Administration
      • Province ou territoire
      • Conseil

Identification du responsable de la déclaration

  • Nom et titre du responsable de la déclaration
  • Adresse (numéro et rue)
  • Ville
  • Province
  • Code postal
  • Adresse courriel
  • Numéro de téléphone
  • Numéro de télécopieur
  • Signature du responsable de la déclaration
  • Jour, Mois, Année

Est-ce que votre établissement offre des cours au niveau élémentaire-secondaire, autres que des cours préparatoires, tels la formation de base aux adultes, lesquels doivent être rapportés dans ce questionnaire?

  • Oui
  • Non

Si oui, veuillez exclure les revenus et les dépenses relatives à ce niveau d'enseignement.

Directives

  1. Veuillez lire attentivement le guide d'instructions.
  2. Tous les montants doivent être exprimés en milliers de dollars ($'000).
  3. Les montants estimés doivent être identifiés par un astérisque (*).
  4. Remplir le questionnaire et le retourner au moyen de l'enveloppe pré-adressée ou à l'adresse suivante :

    Section B-16
    Division des opérations et de l'intégration
    Immeuble Jean-Talon, 2e étage
    Statistique Canada
    Ottawa, Ontario
    K1A 0T6

Établissements ou campus affiliés inclus dans ce rapport

Établissements ou campus affiliés partiellement inclus dans ce rapport

Établissements ou campus affiliés exclus de ce rapport

 

Cédule 1 – Revenus de fonctionnement, de recherche subventionnée et d'immobilisations
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est utilisé par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
Sources Fonds
  Fonctionnement
($'000)
Recherche subventionnée
($'000)
Immobilisations
($'000)
Total
($'000)
Subventions et contrats gouvernementaux        
Fédéral*        
  1. Emploi et Développement social des compétences Canada (EDSC)        
  2. Fondation canadienne pour l'innovation (FCI)        
  3. Instituts de recherche en santé du Canada        
  4. Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada        
  5. Conseil de recherches en sciences humaines        
  6. Autres, fédéral        
Provincial        
  7. Subventions de Base        
  8. Fonds de contrepartie FCI        
  9. Autres        
  10. Municipal        
Droits de scolarité        
  11. Programmes postsecondaires        
  12. Programmes de formation professionnelle et de métier        
  13. Programmes d'éducation permanente        
  14. Autres        
Legs, dons et octrois non gouvernementaux        
  15. Entreprises privées et particuliers        
  16. Organisations à but non lucratif et fondations        
  17. Sous-total        
18. Revenus sur placement        
19. Entreprises auxiliaires (Brutes)**        
20. Emprunts        
21. Divers        
22. Transferts entre fonds        
23. Revenus totaux        

 

Cédule 2A – Dépenses de fonctionnement, de recherche subventionnée et d'immobilisations par fonction et par poste
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est utilisé par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
Postes de dépenses Fonctions
  Fonctionnement Recherche subventionnée
($'000)
Immobilisations
($'000)
Total
($'000)
  Enseignement et recherche non subventionnée*
($'000)
Bibliothèque
($'000)
Administration générale
($'000)
Bâtiments et terrains
($'000)
Services aux étudiants
($'000)
Total fonctionnement
($'000)
     
Salaires et traitements                  
  1. Enseignants                  
  2. Autres                  
3. Avantages sociaux                  
4. Acquisitions de la bibliothèque                  
5. Fournitures et matériel                  
6. Services publics                  
7. Mobilier et équipement                  
8. Bourses d'études et autres dépenses reliées au soutien aux étudiants                  
9. Honoraires et services contractuels                  
10. Service de la dette                  
11. Bâtiments                  
12. Terrains, achats et aménagements                  
13. Autres dépenses                  
14. Transferts à/de                  
15. Entreprises auxiliaires (Brutes)**                  
16. Dépenses totales                  

 

Cédule 2B – Dépenses directes d'enseignement par groupe de programmes
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est utilisé par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
Postes de dépenses Programmes
  Programmes postsecondaires Programmes de
formation professionnelle
et de métier
($'000)
Programmes d'éducation permanente
($'000)
Total*
($'000)
  Passage à l'université
($'000)
Technique
($'000)
     
Salaires et traitements          
  1. Enseignants          
  2. Autres          
3. Avantages sociaux          
4. Fournitures et matériel          
5. Mobilier et équipement          
6. Honoraires et services contractuels          
7. Autres dépenses          
8. Transferts à/de          
9. Dépenses totales d'enseignement          

 

Renseignements additionnels A – Entreprises Auxiliaires
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est utilisé par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  Revenus totaux Dépenses totales
  Fonctionnement
($'000)
Immobilisations
($'000)
Fonctionnement
($'000)
Immobilisations
($'000)
Librairies        
Services alimentaires        
Résidences        
Stationnement        
Autres        
Total*        

 

Commentaires et observations
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est utilisé par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
Description
(Fonds, fonction, source de revenu, dépense)
Commentaires
   
   
   
   
   
   

Information financière des collèges communautaires et des écoles de formation professionnelle

Pour l'année financière se terminant en 2013

Division du tourisme et du Centre de la statistique de l'éducation

Ces renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S19.

Confidentiel une fois rempli
(English available)

Enquête volontaire

Bien que votre participation à cette enquête soit volontaire, votre coopération est importante afin que les renseignements recueillis puissent être les plus exacts et les plus complets possible.

But de l’enquête

Cette enquête vise à recueillir des renseignements financiers (revenus et dépenses) au sujet de l’ensemble des collèges communautaires et des écoles publiques de formation professionnelle. Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d’autres fins statistiques et de recherche.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la loi. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Année financière se terminant le : Jour, Mois, Année (2013)

Identification de l'établissement

  • Nom de l'établissement
  • Adresse (numéro et rue)
  • Ville
  • Province
  • Code postal
  • Cochez les cases appropriées
    • Type
      • Public
      • Privé
    • Administration
      • Province ou territoire
      • Conseil

Identification du responsable de la déclaration

  • Nom et titre du responsable de la déclaration
  • Adresse (numéro et rue)
  • Ville
  • Province
  • Code postal
  • Adresse courriel
  • Numéro de téléphone
  • Numéro de télécopieur
  • Signature du responsable de la déclaration
  • Jour, Mois, Année

Est-ce que votre établissement offre des cours au niveau élémentaire-secondaire, autres que des cours préparatoires, tels la formation de base aux adultes, lesquels doivent être rapportés dans ce questionnaire?

  • Oui
  • Non

Si oui, veuillez exclure les revenus et les dépenses relatives à ce niveau d'enseignement.

Directives

  1. Veuillez lire attentivement le guide d'instructions.
  2. Tous les montants doivent être exprimés en milliers de dollars ($'000).
  3. Les montants estimés doivent être identifiés par un astérisque (*).
  4. Remplir le questionnaire et le retourner au moyen de l'enveloppe pré-adressée ou à l'adresse suivante :

    Section B-14
    Division des opérations et de l'intégration
    Immeuble Jean-Talon, 2e étage
    Statistique Canada
    Ottawa, Ontario
    K1A 0T6

Établissements ou campus affiliés inclus dans ce rapport

Établissements ou campus affiliés partiellement inclus dans ce rapport

Établissements ou campus affiliés exclus de ce rapport

Autorisation de révéler ces données

Par la présente, je donne la permission au statisticien en chef du Canada d'autoriser la révélation des données financières concernant notre organisation qui ont été fournies dans le cadre de cette enquête. Il est entendu que cette permission peut être annulée n'importe quand par un appel téléphonique à la Division du tourisme et du Centre de la statistique de l'éducation de Statistique Canada, suivi d'une lettre de confirmation.

  • Signature
  • Date

 

Cédule 1 – Revenus de fonctionnement, de recherche subventionnée et d'immobilisations
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est utilisé par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
Sources Fonds
  Fonctionnement
($'000)
Recherche subventionnée
($'000)
Immobilisations
($'000)
Total
($'000)
Subventions et contrats gouvernementaux        
Fédéral*        
  1. Ressources humaines et Développement des compétences Canada        
  2. Fondation canadienne pour l'innovation (FCI)        
  3. Instituts de recherche en santé du Canada        
  4. Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada        
  5. Conseil de recherches en sciences humaines        
  6. Autres, fédéral        
Provincial        
  7. Subventions de Base        
  8. Fonds de contrepartie FCI        
  9. Autres        
  10. Municipal        
Droits de scolarité        
  11. Programmes postsecondaires        
  12. Programmes de formation professionnelle et de métier        
  13. Programmes d'éducation permanente        
  14. Autres        
Legs, dons et octrois non gouvernementaux        
  15. Entreprises privées et particuliers        
  16. Organisations à but non lucratif et fondations        
  17. Sous-total        
18. Revenus sur placement        
19. Entreprises auxiliaires (Brutes)**        
20. Emprunts        
21. Divers        
22. Transferts entre fonds        
23. Revenus totaux        

 

Cédule 2A – Dépenses de fonctionnement, de recherche subventionnée et d'immobilisations par fonction et par poste
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est utilisé par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
Postes de dépenses Fonctions
  Fonctionnement Recherche subventionnée
($'000)
Immobilisations
($'000)
Total
($'000)
  Enseignement et recherche non subventionnée*
($'000)
Bibliothèque
($'000)
Administration générale
($'000)
Bâtiments et terrains
($'000)
Services aux étudiants
($'000)
Total fonctionnement
($'000)
     
Salaires et traitements                  
  1. Enseignants                  
  2. Autres                  
3. Avantages sociaux                  
4. Acquisitions de la bibliothèque                  
5. Fournitures et matériel                  
6. Services publics                  
7. Mobilier et équipement                  
8. Bourses d'études et autres dépenses reliées au soutien aux étudiants                  
9. Honoraires et services contractuels                  
10. Service de la dette                  
11. Bâtiments                  
12. Terrains, achats et aménagements                  
13. Autres dépenses                  
14. Transferts à / de                  
15. Entreprises auxiliaires (Brutes)**                  
16. Dépenses totales                  

 

Cédule 2B – Dépenses directes d'enseignement par groupe de programmes
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est utilisé par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
Postes de dépenses Programmes
  Programmes postsecondaires Programmes de
formation professionnelle
et de métier
($'000)
Programmes d'éducation permanente
($'000)
Total*
($'000)
  Passage à l'université
($'000)
Technique
($'000)
     
Salaires et traitements          
  1. Enseignants          
  2. Autres          
3. Avantages sociaux          
4. Fournitures et matériel          
5. Mobilier et équipement          
6. Honoraires et services contractuels          
7. Autres dépenses          
8. Transferts à / de          
9. Dépenses totales d'enseignement          

 

Renseignements additionnels – Entreprises Auxiliaires
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est utilisé par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  Revenus totaux Dépenses totales
  Fonctionnement
($'000)
Immobilisations
($'000)
Fonctionnement
($'000)
Immobilisations
($'000)
Librairies        
Services alimentaires        
Résidences        
Stationnement        
Autres        
Total*        

 

Commentaires et observations
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est utilisé par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
Description
(Fonds, fonction, source de revenu, dépense)
Commentaires
   
   
   
   
   
   

Information financière des collèges communautaires et des écoles de formation professionnelle

Pour l'année financière se terminant en 2012

Division du tourisme et du Centre de la statistique de l'éducation

Ces renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S19.

Confidentiel une fois rempli
(English available)

Enquête volontaire

Bien que votre participation à cette enquête soit volontaire, votre coopération est importante afin que les renseignements recueillis puissent être les plus exacts et les plus complets possible.

But de l’enquête

Cette enquête vise à recueillir des renseignements financiers (revenus et dépenses) au sujet de l’ensemble des collèges communautaires et des écoles publiques de formation professionnelle. Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d’autres fins statistiques et de recherche.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la loi. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Année financière se terminant le : Jour, Mois, Année (2012)

Identification de l'établissement

  • Nom de l'établissement
  • Adresse (numéro et rue)
  • Ville
  • Province
  • Code postal
  • Cochez les cases appropriées
    • Type
      • Public
      • Privé
    • Administration
      • Province ou territoire
      • Conseil

Identification du responsable de la déclaration

  • Nom et titre du responsable de la déclaration
  • Adresse (numéro et rue)
  • Ville
  • Province
  • Code postal
  • Adresse courriel
  • Numéro de téléphone
  • Numéro de télécopieur
  • Signature du responsable de la déclaration
  • Jour, Mois, Année

Est-ce que votre établissement offre des cours au niveau élémentaire-secondaire, autres que des cours préparatoires, tels la formation de base aux adultes, lesquels doivent être rapportés dans ce questionnaire?

  • Oui
  • Non

Si oui, veuillez exclure les revenus et les dépenses relatives à ce niveau d'enseignement.

Directives

  1. Veuillez lire attentivement le guide d'instructions.
  2. Tous les montants doivent être exprimés en milliers de dollars ($'000).
  3. Les montants estimés doivent être identifiés par un astérisque (*).
  4. Remplir le questionnaire et le retourner au moyen de l'enveloppe pré-adressée ou à l'adresse suivante :

    Section B-14
    Division des opérations et de l'intégration
    Immeuble Jean-Talon, 2e étage
    Statistique Canada
    Ottawa, Ontario
    K1A 0T6

Établissements ou campus affiliés inclus dans ce rapport

Établissements ou campus affiliés partiellement inclus dans ce rapport

Établissements ou campus affiliés exclus de ce rapport

Autorisation de révéler ces données

Par la présente, je donne la permission au statisticien en chef du Canada d'autoriser la révélation des données financières concernant notre organisation qui ont été fournies dans le cadre de cette enquête. Il est entendu que cette permission peut être annulée n'importe quand par un appel téléphonique à la Division du tourisme et du Centre de la statistique de l'éducation de Statistique Canada, suivi d'une lettre de confirmation.

  • Signature
  • Date

 

Cédule 1 – Revenus de fonctionnement, de recherche subventionnée et d'immobilisations
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est utilisé par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
Sources Fonds
  Fonctionnement
($'000)
Recherche subventionnée
($'000)
Immobilisations
($'000)
Total
($'000)
Subventions et contrats gouvernementaux        
Fédéral*        
  1. Développement des ressources humaines Canada        
  2. Fondation canadienne pour l'innovation (FCI)        
  3. Instituts de recherche en santé du Canada        
  4. Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada        
  5. Conseil de recherches en sciences humaines        
  6. Autres, fédéral        
Provincial        
  7. Subventions de Base        
  8. Fonds de contrepartie FCI        
  9. Autres        
  10. Municipal        
Droits de scolarité        
  11. Programmes postsecondaires        
  12. Programmes de formation professionnelle et de métier        
  13. Programmes d'éducation permanente        
  14. Autres        
Legs, dons et octrois non gouvernementaux        
  15. Entreprises privées et particuliers        
  16. Organisations à but non lucratif et fondations        
  17. Sous-total        
18. Revenus sur placement        
19. Entreprises auxiliaires (Brutes)**        
20. Emprunts        
21. Divers        
22. Transferts entre fonds        
23. Revenus totaux        

 

Cédule 2A – Dépenses de fonctionnement, de recherche subventionnée et d'immobilisations par fonction et par poste
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est utilisé par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
Postes de dépenses Fonctions
  Fonctionnement Recherche subventionnée
($'000)
Immobilisations
($'000)
Total
($'000)
  Enseignement et recherche non subventionnée*
($'000)
Bibliothèque
($'000)
Administration générale
($'000)
Bâtiments et terrains
($'000)
Services aux étudiants
($'000)
Total fonctionnement
($'000)
     
Salaires et traitements                  
  1. Enseignants                  
  2. Autres                  
3. Avantages sociaux                  
4. Acquisitions de la bibliothèque                  
5. Fournitures et matériel                  
6. Services publics                  
7. Mobilier et équipement                  
8. Bourses d'études et autres dépenses reliées au soutien aux étudiants                  
9. Honoraires et services contractuels                  
10. Service de la dette                  
11. Bâtiments                  
12. Terrains, achats et aménagements                  
13. Autres dépenses                  
14. Transferts à / de                  
15. Entreprises auxiliaires (Brutes)**                  
16. Dépenses totales                  

 

Cédule 2B – Dépenses directes d'enseignement par groupe de programmes
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est utilisé par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
Postes de dépenses Programmes
  Programmes postsecondaires Programmes de
formation professionnelle
et de métier
($'000)
Programmes d'éducation permanente
($'000)
Total*
($'000)
  Passage à l'université
($'000)
Technique
($'000)
     
Salaires et traitements          
  1. Enseignants          
  2. Autres          
3. Avantages sociaux          
4. Fournitures et matériel          
5. Mobilier et équipement          
6. Honoraires et services contractuels          
7. Autres dépenses          
8. Transferts à / de          
9. Dépenses totales d'enseignement          

 

Renseignements additionnels – Entreprises Auxiliaires
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est utilisé par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  Revenus totaux Dépenses totales
  Fonctionnement
($'000)
Immobilisations
($'000)
Fonctionnement
($'000)
Immobilisations
($'000)
Librairies        
Services alimentaires        
Résidences        
Stationnement        
Autres        
Total*        

 

Commentaires et observations
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est utilisé par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
Description
(Fonds, fonction, source de revenu, dépense)
Commentaires
   
   
   
   
   
   

Formulaire de prix

Viande et poisson (frais et congelé)

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un point de vente fréquemment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Produits et prix :

Sélectionnez et établissez le prix d'un produit à prix régulier par catégorie, selon les groupes « OU » dans les encadrés. Pour chaque produit, indiquez la quantité, l'unité de mesure (UM) et le prix régulier. Choisissez des articles correspondant le plus possible à la description et à l'unité de mesure standard fournies. N'indiquez le prix de produits « Autres » que si aucun équivalent approprié n'est disponible. Chaque section comprend un pourcentage « Rempli? ». Si ce pourcentage est inférieur à 100 %, vérifiez la section et complétez les données manquantes.

Note additionnelle :

Les magasins sélectionnés doivent être des épiceries, des supermarchés ou similaires. Si les magasins d'alimentation sont disponibles, veuillez ne pas fournir les prix des détaillants spécialisés tels que les bouchers ou les poissonniers.

Agneau

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Côtelettes de longe; avec os

1

kg

     

ou

Rôti de gigot; avec os

1

kg

 

Bœuf

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Rôti de palette ou de macreuse; désossé

1

kg

       

Rôti de croupe; désossé

1

kg

       

Bifteck de côte

1

kg

     

ou

Steak de surlonge

1

kg

 

Bœuf haché

1

kg

       

Filets de poisson

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Filets de morue; congelés

400

g

     

ou

Filets de morue; frais ou décongelés

1

kg

ou

Filets de saumon; congelés

400

g

ou

Filets de saumon; frais ou décongelés

1

kg

 

Porc

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Porc haché

1

kg

       

Filet de porc

1

kg

       

Poulet

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Poulet entier

1

kg

       

Poitrine; avec os

1

kg

     

ou

Poitrine; désossée et sans peau

1

kg

 

Hauts de cuisse; avec os

1

kg

     

ou

Hauts de cuisse; désossés et sans peau

1

kg

ou

Pilons

1

kg

 

Viande transformée

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Bacon tranché

375

g

       

Jambon tranché; préemballé

175

g

       

Saucisses fumées tout bœuf

450

g

       

Produits laitiers et réfrigérés

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un point de vente couramment utilisés par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Produits et prix :

Sélectionnez et établissez le prix d'un produit à prix régulier par catégorie, selon les groupes « OU » dans les encadrés. Pour chaque produit, indiquez la quantité, l'unité de mesure (UM) et le prix régulier. Choisissez des articles correspondant le plus possible à la description et à l'unité de mesure standard fournies. N'indiquez le prix de produits « Autres » que si aucun équivalent approprié n'est disponible. Chaque section comprend un pourcentage « Rempli? ». Si ce pourcentage est inférieur à 100 %, vérifiez la section et complétez les données manquantes.

Note additionnelle :

Les magasins sélectionnés doivent être des épiceries, des supermarchés ou similaires.

Autres fromages

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Fromage mozzarella; bloc

400

g

     

ou

Fromage mozzarella; râpé

320

g

ou

Fromage à la crème Philadelphia; pot mou

227

g

 

Beurre

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Beurre; salé ou non salé

454

g

       

Fromage cheddar

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Bloc de fromage cheddar; doux

400

g

     

ou

Bloc de fromage cheddar; fort

400

g

ou

Bloc de fromage cheddar; mi-fort

400

g

 

Jus de fruits

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Jus d'orange; 1,5L

1.5

l

     

ou

Jus d'orange; 1L

1

l

 

Jus de pomme; 1L

1

l

       

Lait

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Lait 2%; 2L

2

l

     

ou

Lait 2%; 4L

4

l

 

Yogourt

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Yogourt nature

750

g

       

Œufs

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Œufs; extra gros

1

doz

     

ou

Œufs; gros

1

doz

 

Produits de boulangerie et de garde-manger

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:
Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un point de vente fréquemment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Produits et prix :

Sélectionnez et établissez le prix d'un produit à prix régulier par catégorie, selon les groupes « OU » dans les encadrés. Pour chaque produit, indiquez la quantité, l'unité de mesure (UM) et le prix régulier. Choisissez des articles correspondant le plus possible à la description et à l'unité de mesure standard fournies. N'indiquez le prix de produits « Autres » que si aucun équivalent approprié n'est disponible. Chaque section comprend un pourcentage « Rempli? ». Si ce pourcentage est inférieur à 100 %, vérifiez la section et complétez les données manquantes.

Note additionnelle :

Les magasins sélectionnés doivent être des épiceries, des supermarchés ou similaires. Si les magasins d'alimentation sont disponibles, veuillez ne pas fournir les prix des détaillants spécialisés.

Assaisonnements

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Sel de table; exclure le sel rose

1

kg

       
Café moulu ou en grains

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Café; grains ou moulu; Illy

250

g

     

ou

Café; grains ou moulu; Lavazza

250

g

ou

Café; grains ou moulu; Starbucks

340

g

ou

Café; grains ou moulu; autre marque

500

g

 
Farine de blé

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Farine de blé; 1kg

1

kg

     

ou

Farine de blé; 2,5kg

2.5

kg

 
Fruits en conserve

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Pêches

389

ml

       

Ananas

389

ml

       
Huile de cuisson

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Huile de canola

946

ml

       
Légumes en conserve

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Maïs

341

ml

     

ou

Pois

398

ml

 

Haricots cuits

398

ml

       

Tomates

796

ml

       
Mayonnaise

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Mayonnaise

890

ml

       
Nourriture pour bébé

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Nourriture pour bébé; purée de fruits ou de légumes; pots ou sachets

128

g

       
Pain

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Pain blanc tranché

675

g

     

ou

Pain de blé entier tranché

675

g

 
Poisson en conserve

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Thon en conserve

170

g

       
Pâtes sèches

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Spaghetti; Barilla

454

g

     

ou

Spaghetti; autre marque

454

g

 
Pâtes à tartiner aux noix

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Beurre d'arachide

500

g

     

ou

Nutella; 1kg

1

kg

ou

Nutella; 375g

375

g

ou

Nutella; 725g

725

g

 
Riz

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Riz basmati ou au jasmin

900

g

       
Édulcorants

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Sucre; blanc granulé

2

kg

       

Miel

500

g

       

Confectionnaire

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un point de vente fréquemment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Produits et prix :

Sélectionnez et établissez le prix d'un produit à prix régulier par catégorie, selon les groupes « OU » dans les encadrés. Pour chaque produit, indiquez la quantité, l'unité de mesure (UM) et le prix régulier. Choisissez des articles correspondant le plus possible à la description et à l'unité de mesure standard fournies. N'indiquez le prix de produits « Autres » que si aucun équivalent approprié n'est disponible. Chaque section comprend un pourcentage « Rempli? ». Si ce pourcentage est inférieur à 100 %, vérifiez la section et complétez les données manquantes.

Note additionnelle :

Les magasins sélectionnés doivent être des épiceries, des supermarchés ou similaires. Si les magasins d'alimentation sont disponibles, veuillez ne pas fournir les prix des détaillants spécialisés.

Biscuits

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Biscuits digestifs McVitie's

400

g

     

ou

Pépites de chocolat

500

g

ou

Sablés ou beurre

368

g

 

Boissons gazeuses

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Bouteille de boissons gazeuses; 1L

1

l

     

ou

Bouteille de boissons gazeuses; 2L

2

l

 

Canette de boissons gazeuses; 12 x 355mL = 4,26L

4.26

l

     

ou

Canette de boissons gazeuses; 355mL

355

ml

 

Chips de pommes de terre

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Autre marque

200

g

     

ou

Cuites à la marmite

200

g

ou

Doritos

213

g

ou

Pringles

203

g

 

Chocolat

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Autre marque

50

g

     

ou

Ferrero Rocher

200

g

ou

Mars ou Snickers

52

g

ou

Milka

100

g

ou

Ritter Sport

100

g

ou

Toblerone

360

g

 

Aliments congelés

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un point de vente fréquemment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Produits et prix :

Sélectionnez et établissez le prix d'un produit à prix régulier par catégorie, selon les groupes « OU » dans les encadrés. Pour chaque produit, indiquez la quantité, l'unité de mesure (UM) et le prix régulier. Choisissez des articles correspondant le plus possible à la description et à l'unité de mesure standard fournies. N'indiquez le prix de produits « Autres » que si aucun équivalent approprié n'est disponible. Chaque section comprend un pourcentage « Rempli? ». Si ce pourcentage est inférieur à 100 %, vérifiez la section et complétez les données manquantes.

Note additionnelle :

Les magasins sélectionnés doivent être des épiceries, des supermarchés ou similaires. Si les magasins d'alimentation sont disponibles, veuillez ne pas fournir les prix des détaillants spécialisés.

Crème glacée

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Ben & Jerry's; pot

473

ml

     

ou

Haagen Dazs; pot

450

ml

 
Plats préparés surgelés

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Frites

800

g

       
Produits surgelés

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Fraises

500

g

     

ou

Légumes mélangés

750

g

ou

Maïs

750

g

ou

Pois

750

g

ou

Épinards

500

g

 

Fruits et légumes frais

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un point de vente fréquemment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Produits et prix :

Sélectionnez et établissez le prix d'un produit à prix régulier par catégorie, selon les groupes « OU » dans les encadrés. Pour chaque produit, indiquez la quantité, l'unité de mesure (UM) et le prix régulier. Choisissez des articles correspondant le plus possible à la description et à l'unité de mesure standard fournies. N'indiquez le prix de produits « Autres » que si aucun équivalent approprié n'est disponible. Chaque section comprend un pourcentage « Rempli? ». Si ce pourcentage est inférieur à 100 %, vérifiez la section et complétez les données manquantes.

Note additionnelle :

Les magasins sélectionnés doivent être des épiceries, des supermarchés ou similaires. Si les magasins d'alimentation sont disponibles, veuillez ne pas fournir les prix des détaillants spécialisés tels que les marchés de fruits et légumes ou les marchés fermiers.

Fruits

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Oranges

1

kg

       

Citrons verts; vendus au poids

1

kg

     

ou

Citrons verts; vendus à l'unité

1

ea

ou

Citrons; vendus au poids

1

kg

ou

Citrons; vendus à l'unité

1

ea

 

Bananes

1

kg

       

Pommes Granny Smith

1

kg

     

ou

Pommes Red ou Golden Delicious

1

kg

 

Pêches

1

kg

       

Bleuets

1

kg

     

ou

Fraises

1

kg

ou

Framboises

1

kg

 

Raisins; toutes couleurs

1

kg

       

Légumes

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Pommes de terre jaunes; vendues en sac

2.27

kg

     

ou

Pommes de terre jaunes; vendues individuellement (en vrac)

1

kg

 

Carottes

1

kg

       

Oignons de cuisson

1

kg

       

Chou vert

1

kg

       

Brocoli; vendu au poids

1

kg

     

ou

Brocoli; vendu à l'unité

1

ea

 

Champignons

1

kg

       

Poivrons colorés

1

kg

     

ou

Poivrons verts

1

kg

 

Produits de soins personnels

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un point de vente fréquemment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Produits et prix :

Sélectionnez et établissez le prix d'un produit à prix régulier par catégorie, selon les groupes « OU » dans les encadrés. Pour chaque produit, indiquez la quantité, l'unité de mesure (UM) et le prix régulier. Choisissez des articles correspondant le plus possible à la description et à l'unité de mesure standard fournies. N'indiquez le prix de produits « Autres » que si aucun équivalent approprié n'est disponible. Chaque section comprend un pourcentage « Rempli? ». Si ce pourcentage est inférieur à 100 %, vérifiez la section et complétez les données manquantes.

Note additionnelle :

Les magasins sélectionnés doivent être similaires à des pharmacies, aux rayons pharmacie des supermarchés ou à des magasins similaires.

Dentifrice

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Autre marque

120

ml

     

ou

Colgate

100

ml

ou

Sensodyne

100

ml

 
Déodorant

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Déodorant; bâton solide; femmes

70

g

     

ou

Déodorant; bâton solide; hommes

70

g

 

Gel douche

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Autre marque

500

ml

     

ou

Dove

500

ml

ou

Nivea

500

ml

 
Rince-bouche

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Autre marque

1

l

     

ou

Listerine

1

l

 

Savon pour les mains

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Savon pour les mains en barre; Dove

125

g

     

ou

Savon pour les mains en barre; autre marque

140

g

 

Shampoing

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Autre marque

350

ml

     

ou

Dove

355

ml

ou

Head & Shoulders

350

ml

ou

Herbal Essence

346

ml

ou

L'Oréal

385

ml

ou

Pantene

285

ml

 

Produits de soins personnels

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un point de vente fréquemment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Produits et prix :

Sélectionnez et établissez le prix d'un produit à prix régulier par catégorie, selon les groupes « OU » dans les encadrés. Pour chaque produit, indiquez la quantité, l'unité de mesure (UM) et le prix régulier. Choisissez des articles correspondant le plus possible à la description et à l'unité de mesure standard fournies. N'indiquez le prix de produits « Autres » que si aucun équivalent approprié n'est disponible. Chaque section comprend un pourcentage « Rempli? ». Si ce pourcentage est inférieur à 100 %, vérifiez la section et complétez les données manquantes.

Note additionnelle :

Les magasins sélectionnés doivent être similaires aux pharmacies, aux rayons pharmacie des supermarchés ou autres. Veuillez fournir des informations sur les quantités contenues dans un emballage.

Analgésiques, concentration régulière

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Aspirine; 325mg; 100 comprimés

100

ea

     

ou

Aspirine; 325mg; 24 comprimés

24

ea

ou

Aspirine; 325mg; 50 comprimés

50

ea

 

Tylenol (paracetamol ou acétaminophène); 325mg; 100 comprimés

100

ea

     

ou

Tylenol (paracetamol ou acétaminophène); 325mg; 24 comprimés

24

ea

 

Advil (ibuprofène); 200mg; 100 comprimés

100

ea

     

ou

Advil (ibuprofène); 200mg; 24 comprimés

24

ea

 

Couches pour bébé

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Huggies; taille 2 (4-8kg)

80

ea

     

ou

Huggies; taille 3 (6-11kg)

80

ea

ou

Pampers; taille 2 (4-8kg)

80

ea

ou

Pampers; taille 3 (6-11kg)

80

ea

 

Serviettes hygiéniques

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Always; absorption régulière

18

ea

     

ou

Autre marque; absorption régulière

18

ea

 
Tampons

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Autre marque; absorption régulière

18

ea

     

ou

Tampax; absorption régulière

18

ea

 

Produits ménagers

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un point de vente fréquemment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Produits et prix :

Sélectionnez et établissez le prix d'un produit à prix régulier par catégorie, selon les groupes « OU » dans les encadrés. Pour chaque produit, indiquez la quantité, l'unité de mesure (UM) et le prix régulier. Choisissez des articles correspondant le plus possible à la description et à l'unité de mesure standard fournies. N'indiquez le prix de produits « Autres » que si aucun équivalent approprié n'est disponible. Chaque section comprend un pourcentage « Rempli? ». Si ce pourcentage est inférieur à 100 %, vérifiez la section et complétez les données manquantes.

Activités ménagères

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Insecticide domestique (ex. Raid)

500

g

       

Paquet de graines à planter (ex. graines de légumes, graines de fleurs)

1

ea

       

Ampoule

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Ampoule LED; A19, équivalent à 60W

1

ea

       
Détergent pour lave-vaisselle

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Détergent liquide

1.6

l

     

ou

Pastilles

50

ea

ou

Poudre

1.8

kg

 

Détergent à lessive

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Capsules

30

ea

     

ou

Liquide

1.86

l

ou

Poudre

4.7

kg

 

Papiers-mouchoirs

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

101+ mouchoirs par boîte

1

ea

     

ou

50-100 mouchoirs par boîte

1

ea

 
Produits de nettoyage spécialisés

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Nettoyant pour cuvette

710

ml

     

ou

Nettoyant pour vitres

765

ml

 
Savon à vaisselle

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Savon à vaisselle liquide

591

ml

       

Boissons alcoolisées et cigarettes

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:
Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un point de vente fréquemment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Produits et prix :

Sélectionnez et établissez le prix d'un produit à prix régulier par catégorie, selon les groupes « OU » dans les encadrés. Pour chaque produit, indiquez la quantité, l'unité de mesure (UM) et le prix régulier. Choisissez des articles correspondant le plus possible à la description et à l'unité de mesure standard fournies. N'indiquez le prix de produits « Autres » que si aucun équivalent approprié n'est disponible. Chaque section comprend un pourcentage « Rempli? ». Si ce pourcentage est inférieur à 100 %, vérifiez la section et complétez les données manquantes.

Note additionnelle :

Veuillez ne pas indiquer le prix des boissons alcoolisées achetées dans des restaurants, des bars ou des boîtes de nuit.

Bière

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Asahi

473

ml

     

ou

Autre marque

473

ml

ou

Budweiser

473

ml

ou

Carlsberg

473

ml

ou

Corona

473

ml

ou

Guinness

473

ml

ou

Heineken

473

ml

ou

Hoegaarden

473

ml

ou

Kronenbourg

473

ml

ou

Miller

473

ml

ou

Modelo

473

ml

ou

Moosehead

473

ml

ou

Peroni

473

ml

ou

Sapporo

473

ml

ou

Stella Artois

473

ml

ou

Tsingtao

473

ml

ou

Tuborg

473

ml

 
Cigarettes

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Paquet de 20

1

ea

     

ou

Paquet de 25

1

ea

 
Scotch, seigle et whisky

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Canadian Club

750

ml

     

ou

Crown Royal

750

ml

ou

Makers Mark

750

ml

ou

Wild Turkey

750

ml

 

Buchanans

750

ml

     

ou

Jack Daniels

750

ml

ou

Jameson

750

ml

ou

Johnny Walker Black

750

ml

ou

Johnny Walker Red

750

ml

 
Vin rouge

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Campo Viejo

750

ml

     

ou

Jacob's Creek

750

ml

ou

Masi

750

ml

ou

Wolf Blass

750

ml

ou

Yellowtail

750

ml

 
Vodka

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Absolut

750

ml

     

ou

Belvedere

750

ml

ou

Finlandia

750

ml

ou

Grey Goose

750

ml

ou

Ketel One

750

ml

ou

Skyy

750

ml

ou

Smirnoff

750

ml

ou

Tito's

750

ml

 

Transport - essence

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un point de vente fréquemment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Produits et prix :

Sélectionnez et établissez le prix d'un produit à prix régulier par catégorie, selon les groupes « OU » dans les encadrés. Pour chaque produit, indiquez la quantité, l'unité de mesure (UM) et le prix régulier. Choisissez des articles correspondant le plus possible à la description et à l'unité de mesure standard fournies. N'indiquez le prix de produits « Autres » que si aucun équivalent approprié n'est disponible. Chaque section comprend un pourcentage « Rempli? ». Si ce pourcentage est inférieur à 100 %, vérifiez la section et complétez les données manquantes.

Note additionnelle :

Si vous bénéficiez de remboursements de TVA ou de remises immédiates par le biais d'un programme de carte carburant à votre poste, veuillez fournir une estimation du prix par litre après application de la réduction fiscale.

Essence

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Essence; ordinaire (ex. 87-90 octane)

1

l

       

Essence; premium (ex. 91+ octane)

1

l

       

Essence à taxe réduite

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Essence à taxe réduite; ordinaire (ex. 87-90 octane)

1

l

       

Essence à taxe réduite; premium (ex. 91+ octane)

1

l

       

Transport - service et pièces détachées

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un point de vente fréquemment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Produits et prix :

Sélectionnez et établissez le prix d'un produit à prix régulier par catégorie, selon les groupes « OU » dans les encadrés. Pour chaque produit, indiquez la quantité, l'unité de mesure (UM) et le prix régulier. Choisissez des articles correspondant le plus possible à la description et à l'unité de mesure standard fournies. N'indiquez le prix de produits « Autres » que si aucun équivalent approprié n'est disponible. Chaque section comprend un pourcentage « Rempli? ». Si ce pourcentage est inférieur à 100 %, vérifiez la section et complétez les données manquantes.

Changement d'huile

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Changement d'huile incluant le filtre; 4L d'huile et main-d'œuvre, régulière

1

ea

     

ou

Changement d'huile incluant le filtre; 4L d'huile et main-d'œuvre, synthétique

1

ea

 

Pneus

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Pneu 195/65 R 15; sans installation, Hiver

1

ea

     

ou

Pneu 195/65 R 15; sans installation, Toutes saisons

1

ea

 

Transport - divers

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un point de vente fréquemment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Produits et prix :

Sélectionnez et établissez le prix d'un produit à prix régulier par catégorie, selon les groupes « OU » dans les encadrés. Pour chaque produit, indiquez la quantité, l'unité de mesure (UM) et le prix régulier. Choisissez des articles correspondant le plus possible à la description et à l'unité de mesure standard fournies. N'indiquez le prix de produits « Autres » que si aucun équivalent approprié n'est disponible. Chaque section comprend un pourcentage « Rempli? ». Si ce pourcentage est inférieur à 100 %, vérifiez la section et complétez les données manquantes.

Immatriculation et permis de véhicule

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Immatriculation et enregistrement; véhicule de passager à essence < 3000lbs

1

ea

       

Stationnement

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Stationnement dans un lot ou un garage situé au centre-ville; 1 heure

1

ea

     

ou

Stationnement dans un lot ou un garage situé au centre-ville; Tarif journalier

1

ea

 

Taxi

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Tarif de taxi; prix pour 1KM + frais de base

1

km

       

Équipements de loisirs

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un point de vente fréquemment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Produits et prix :

Sélectionnez et établissez le prix d'un produit à prix régulier par catégorie, selon les groupes « OU » dans les encadrés. Pour chaque produit, indiquez la quantité, l'unité de mesure (UM) et le prix régulier. Choisissez des articles correspondant le plus possible à la description et à l'unité de mesure standard fournies. N'indiquez le prix de produits « Autres » que si aucun équivalent approprié n'est disponible. Chaque section comprend un pourcentage « Rempli? ». Si ce pourcentage est inférieur à 100 %, vérifiez la section et complétez les données manquantes.

Consoles de jeux

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Playstation 5 Pro

1

ea

     

ou

Playstation 5; slim

1

ea

ou

Playstation 5; slim édition numérique

1

ea

ou

Xbox Series S; 1TB

1

ea

ou

Xbox Series S; 512GB

1

ea

ou

Xbox Series X numérique; 1TB

1

ea

ou

Xbox Series X; 1TB

1

ea

 

iPad

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

10ème génération; 256GB, WiFi uniquement

1

ea

     

ou

10ème génération; 64 GB, WiFi uniquement

1

ea

ou

Air 13 pouces (puce M2); 1TB, WiFi uniquement

1

ea

ou

Air 13 pouces (puce M2); 256GB, WiFi uniquement

1

ea

ou

Air 13 pouces (puce M2); 512GB, WiFi uniquement

1

ea

ou

Pro 13 pouces (puce M4); 1TB, WiFi uniquement

1

ea

ou

Pro 13 pouces (puce M4); 256GB, WiFi uniquement

1

ea

ou

Pro 13 pouces (puce M4); 512GB, WiFi uniquement

1

ea

 

Vêtements

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un point de vente fréquemment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Produits et prix :

Sélectionnez et établissez le prix d'un produit à prix régulier par catégorie, selon les groupes « OU » dans les encadrés. Pour chaque produit, indiquez la quantité, l'unité de mesure (UM) et le prix régulier. Choisissez des articles correspondant le plus possible à la description et à l'unité de mesure standard fournies. N'indiquez le prix de produits « Autres » que si aucun équivalent approprié n'est disponible. Chaque section comprend un pourcentage « Rempli? ». Si ce pourcentage est inférieur à 100 %, vérifiez la section et complétez les données manquantes.

Note additionnelle :

Vêtements pour enfants (6 à 13 ans)

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Jeans pour enfants; jambe droite, mélange de coton

1

ea

       

Chandail à capuche pour enfants; épais, mélange de coton et polyester

1

ea

     

ou

T-shirt pour enfants; 100% coton

1

ea

ou

T-shirt pour enfants; mélange de coton

1

ea

 

Chaussettes pour enfants; coupe basse, emballage multiple

6

ea

       

Pyjama pour enfants; ensemble 2 pièces, 100% coton

1

ea

       

Les magasins sélectionnés devrait avoir des prix de milieu de gamme similaires à ceux de H&M ou Zara. Si vous incluez plusieurs magasins, vous pouvez les ajouter à la case en les séparant par des points-virgules.

Vêtements pour femmes

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Chaussettes pour femmes; coupe basse, emballage multiple

3

ea

       

Culottes pour femmes; 100% coton, emballage multiple

5

ea

       

Chemise blanche pour femmes; coupe classique ou ajustée

1

ea

     

ou

T-shirt pour femmes; 100% coton

1

ea

ou

T-shirt pour femmes; mélange de coton

1

ea

 

Jeans pour femmes; jambe droite, 100% coton

1

ea

     

ou

Jeans pour femmes; jambe droite, mélange de coton

1

ea

ou

Pantalon habillé pour femmes; coupe classique, jambe droite

1

ea

 

Col rond pour femmes; épais, mélange de coton et polyester

1

ea

       

Vêtements pour hommes

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Jeans pour hommes; jambe droite, 100% coton

1

ea

     

ou

Jeans pour hommes; jambe droite, mélange de coton

1

ea

ou

Pantalon habillé pour hommes; coupe classique, jambe droite

1

ea

 

Chaussettes pour hommes; coupe basse, emballage multiple

4

ea

       

Boxers pour hommes; emballage multiple, mélange de coton

3

ea

       

Chemise blanche pour hommes; coupe classique/ajustée

1

ea

     

ou

Polo pour hommes; mélange de coton et polyester

1

ea

ou

T-shirt pour hommes; 100% coton

1

ea

ou

T-shirt pour hommes; mélange de coton

1

ea

 

Col rond pour hommes; épais, mélange de coton et polyester

1

ea

       

Équipement de fitness

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un point de vente fréquemment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Produits et prix :

Sélectionnez et établissez le prix d'un produit à prix régulier par catégorie, selon les groupes « OU » dans les encadrés. Pour chaque produit, indiquez la quantité, l'unité de mesure (UM) et le prix régulier. Choisissez des articles correspondant le plus possible à la description et à l'unité de mesure standard fournies. N'indiquez le prix de produits « Autres » que si aucun équivalent approprié n'est disponible. Chaque section comprend un pourcentage « Rempli? ». Si ce pourcentage est inférieur à 100 %, vérifiez la section et complétez les données manquantes.

Chaussures de course

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Adidas pour femmes

1

ea

     

ou

Autre marque pour femmes

1

ea

ou

New Balance pour femmes

1

ea

ou

Nike pour femmes

1

ea

 

Adidas pour hommes

1

ea

     

ou

Autre marque pour hommes

1

ea

ou

New Balance pour hommes

1

ea

ou

Nike pour hommes

1

ea

 

Adidas pour enfants

1

ea

     

ou

Autre marque pour enfants

1

ea

ou

New Balance pour enfants

1

ea

ou

Nike pour enfants

1

ea

 
Haltères

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

10lbs x 2

2

ea

     

ou

2lbs x 2

2

ea

ou

5lbs x 2

2

ea

 

Petits appareils et articles ménagers

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un point de vente fréquemment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Produits et prix :

Sélectionnez et établissez le prix d'un produit à prix régulier par catégorie, selon les groupes « OU » dans les encadrés. Pour chaque produit, indiquez la quantité, l'unité de mesure (UM) et le prix régulier. Choisissez des articles correspondant le plus possible à la description et à l'unité de mesure standard fournies. N'indiquez le prix de produits « Autres » que si aucun équivalent approprié n'est disponible. Chaque section comprend un pourcentage « Rempli? ». Si ce pourcentage est inférieur à 100 %, vérifiez la section et complétez les données manquantes.

Appareils électroménagers

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Fer à repasser; Black+Decker

1

ea

     

ou

Fer à repasser; Conair

1

ea

ou

Fer à repasser; T-fal

1

ea

 

Sèche-cheveux; Conair

1

ea

     

ou

Sèche-cheveux; Dyson Supersonic

1

ea

 

Batteur sur socle; Cuisinart; 5.5qt

1

ea

     

ou

Batteur sur socle; Kitchenaid; 5qt; tête inclinable

1

ea

 
Serviette de bain

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Serviette de bain; 100% coton; 69cm x 132cm à 76cm x 137 cm

1

ea

       

Services aux ménages

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un point de vente fréquemment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Produits et prix :

Sélectionnez et établissez le prix d'un produit à prix régulier par catégorie, selon les groupes « OU » dans les encadrés. Pour chaque produit, indiquez la quantité, l'unité de mesure (UM) et le prix régulier. Choisissez des articles correspondant le plus possible à la description et à l'unité de mesure standard fournies. N'indiquez le prix de produits « Autres » que si aucun équivalent approprié n'est disponible. Chaque section comprend un pourcentage « Rempli? ». Si ce pourcentage est inférieur à 100 %, vérifiez la section et complétez les données manquantes.

Note additionnelle :

Si vous incluez plusieurs prestataires, vous pouvez les ajouter dans la case en les séparant par des points-virgules. N'ajoutez pas de pourboires discrétionnaires aux prix rapportés ci-dessous.

Activités ménagères

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Consultation vétérinaire : examen annuel et vaccinations pour un chien

1

ea

     

ou

Consultation vétérinaire : stérilisation d'un chat

1

ea

 

Services bancaires

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Compte chèque personnel; frais mensuels; compte de base

1

ea

     

ou

Compte chèque personnel; frais mensuels; compte standard

1

ea

 

Frais de chèque certifié

1

ea

     

ou

Frais de retrait au guichet d'une banque hors réseau (non affiliée)

1

ea

 

Services de coiffure

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Coupe de cheveux pour hommes

1

ea

       

Shampooing, coupe et séchage pour femmes

1

ea

       

Coupe de cheveux pour enfants

1

ea

       

Services domestiques

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Services de nettoyage à domicile; tarif pour 1 heure

1

ea

       

Services de garde d'enfants; tarif pour 1 heure

1

ea

       

Services de divertissement

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un point de vente fréquemment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Produits et prix :

Sélectionnez et établissez le prix d'un produit à prix régulier par catégorie, selon les groupes « OU » dans les encadrés. Pour chaque produit, indiquez la quantité, l'unité de mesure (UM) et le prix régulier. Choisissez des articles correspondant le plus possible à la description et à l'unité de mesure standard fournies. N'indiquez le prix de produits « Autres » que si aucun équivalent approprié n'est disponible. Chaque section comprend un pourcentage « Rempli? ». Si ce pourcentage est inférieur à 100 %, vérifiez la section et complétez les données manquantes.

Note additionnelle :

Si un fournisseur de services facture dans une devise autre que la devise locale, veuillez créer une copie séparée de la feuille et saisir ces prix séparément. Par exemple, si un service d'abonnement n'est disponible qu'en USD mais que votre librairie locale facture en EUR, vous devez remplir deux versions de la page 19, l'une avec les produits dont le prix est en USD et l'autre avec les produits dont le prix est en EUR.

Entrées

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Billet de cinéma; adulte standard. Exclure IMAX, VIP, billets 3D.

1

ea

       

Billet de musée; adulte

1

ea

       

Romans

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Nouveauté; livre de poche

1

ea

     

ou

Nouveauté; livre relié

1

ea

ou

Nouveauté; électronique

1

ea

 
Services de diffusion de musique

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Apple Music; abonnement annuel. Exclure les plans familiaux.

1

ann

     

ou

Apple Music; abonnement mensuel. Exclure les plans familiaux.

1

ea

ou

Plan individuel Spotify; abonnement mensuel. Exclure les plans familiaux.

1

ea

 

Services de diffusion en continu

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Abonnement AppleTV; annuel

1

ann

     

ou

Abonnement AppleTV; mensuel

1

ea

ou

Abonnement DisneyPlus; annuel

1

ann

ou

Abonnement DisneyPlus; mensuel

1

ea

ou

Abonnement Netflix; mensuel

1

ea

ou

Amazon PrimeTV; abonnement mensuel

1

ea

ou

Amazon PrimeTV; annuel

1

ann

 

Services de communication

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un point de vente fréquemment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Produits et prix :

Sélectionnez et établissez le prix d'un produit à prix régulier par catégorie, selon les groupes « OU » dans les encadrés. Pour chaque produit, indiquez la quantité, l'unité de mesure (UM) et le prix régulier. Choisissez des articles correspondant le plus possible à la description et à l'unité de mesure standard fournies. N'indiquez le prix de produits « Autres » que si aucun équivalent approprié n'est disponible. Chaque section comprend un pourcentage « Rempli? ». Si ce pourcentage est inférieur à 100 %, vérifiez la section et complétez les données manquantes.

Note additionnelle :

Les prix des téléphones portables et de l'internet doivent provenir de fournisseurs locaux.

Forfait mensuel mobile (1 ligne, sans appareil)

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

100-illimité Go de données

1

ea

     

ou

31-99 Go de données

1

ea

ou

Jusqu'à 30 Go de données

1

ea

 

Internet résidentiel mensuel

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Starlink à la maison

1

ea

     

ou

Vitesse de téléchargement minimale 1.5GB

1

ea

ou

Vitesse de téléchargement minimale 150MB

1

ea

 

Repas de restaurant - service à table

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions
Fixez le prix d'autant d'articles que possible à l'aide des menus de restaurants offrant un service à table et fréquentés par les membres du poste.

N'incluez pas :

  1. les restaurants d'hôtel
  2. le service d'étage
  3. la restauration rapide
  4. le service au comptoir
  5. les restaurants raffinés
  6. les restaurants classés ou étoilés Michelin.

En haut de la page, veuillez indiquer le nom des restaurants, la devise et les frais de service ou taxes obligatoires non inclus dans les prix des menus. N'ajoutez pas de pourboires ni de frais de service discrétionnaires aux prix rapportés ci-dessous.

Note additionnelle :

Dans le cadre de cet exercice, n'indiquez pas les prix des plats végétariens à la place des plats à base de viande, car ils ne sont pas comparables.

Boissons

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Latte; portion moyenne

1

ea

       

Espresso simple; noir

1

ea

       

Jus d'orange; bouteille ou verre de grandeur moyenne

1

ea

       

Boisson gazeuse en fontaine; portion moyenne (ex. Pepsi, eau gazeuse)

1

ea

       

Plats principaux. Exclure les plats à partager ou de style familial.

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Petit-déjeuner sucré (ex. crêpes, gaufres, pancakes)

1

ea

       

Petit-déjeuner à l'occidentale avec œufs, viande et pain/pommes de terre

1

ea

       

Salade; non-végétarienne (ex. césar au poulet)

1

ea

       

Soupe aux nouilles; non-végétarienne (ex. pho, ramen)

1

ea

       

Pâtes à l'italienne; non-végétarien (ex. spaghetti bolognaise, fettucine alfredo)

1

ea

       

Nouilles sautées; non-végétarien (ex. pad thaï, chow mein)

1

ea

       

Curry ou ragoût avec riz; non-végétarien

1

ea

       

Hamburger, avec un accompagnement individuel

1

ea

       

Steak de surlonge (env. 200 g / 7 oz), avec un accompagnement individuel

1

ea

       

Poulet grillé ou rôti, avec un accompagnement individuel

1

ea

       

Filet de saumon grillé ou rôti, avec un accompagnement individuel

1

ea

       

Repas de restaurant - service rapide

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions
Fixez le prix d'autant d'articles que possible à l'aide des menus de restaurants à service au comptoir. Un restaurant à service au comptoir est un type d'établissement où les clients passent leur commande et paient à un comptoir, plutôt que d'être servis à leur table par du personnel. Après avoir commandé, les clients récupèrent leur repas au comptoir lorsqu'il est prêt ou celui-ci est apporté à leur table par le personnel, mais le service à table reste généralement minimal.

En haut de la page, veuillez indiquer le nom des restaurants, la devise et les frais de service ou taxes obligatoires non inclus dans les prix des menus. N'ajoutez pas de pourboires ni de frais de service discrétionnaires aux prix rapportés ci-dessous.

Note additionnelle :

Dans le cadre de cet exercice, n'indiquez pas les prix des plats végétariens à la place des plats à base de viande, car ils ne sont pas comparables.

Accompagnements

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Frites; portion moyenne

1

ea

       

Boissons

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Latte; portion moyenne

1

ea

       

Espresso simple; noir

1

ea

       

Jus d'orange; bouteille ou verre de grandeur moyenne

1

ea

       

Boisson gazeuse en fontaine; portion moyenne (ex. Pepsi, eau gazeuse)

1

ea

       

Plats principaux; sans accompagnement. Exclure les menus combos.

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Sandwich ou wrap déjeuner avec œufs et viande

1

ea

       

Sandwich ou sous-marin avec viande tranchée (ex. club, panini, banh mi)

1

ea

       

Wrap; non-végétarien (ex. gyros, donairs, shawarma, burrito, kathi)

1

ea

       

Petite pizza individuelle; non-végétarien

1

ea

       

Croquettes de poulet (env. 10 morceaux)

1

ea

       

Burger au poulet; frit ou grillé

1

ea

       

Hamburger; sans fromage ni bacon

1

ea

       

Cheeseburger; sans bacon

1

ea

       

Assurance automobile

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un fournisseur d'assurance couramment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Note additionnelle :

Obtenez des soumissions annuelles pour une assurance automobile pour les marques et modèles énumérés ci-dessous. Si ces modèles de véhicule ne sont pas disponibles dans votre région, veuillez utiliser une marque et un modèle similaires. Veuillez ne pas utiliser de modèles sport ou de luxe.

Dans la soumission d'assurance automobile, précisez:

  1. la voiture a 4 portes et la couleur est noire
  2. la voiture est neuve avec zéro kilométrage
  3. il s'agit d'un véhicule à essence (ne pas fournir de soumissions pour des véhicules électriques)
  4. le véhicule est généralement stationné à une adresse urbaine, sous un abri couvert
  5. il sera conduit environ 15 000 km par an
  6. le conducteur est âgé de 45 ans et possède un dossier de conduite sans historique d'accidents depuis 5 ans

Pour la couverture, utilisez un déductible de 1 000 $ (CAD ou équivalent) et incluez uniquement la couverture de responsabilité civile légale obligatoire. N'incluez pas de couvertures supplémentaires telles que : collision, vol, vandalisme, voiture de remplacement, assurance de location de voiture ou pardon en cas d'accident.

Assurance automobile VUS

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Honda CR-V LX, neuf, ou VUS économique similaire, responsabilité 1M CAD

1

ann

       

Honda CR-V LX, neuf, ou VUS économique similaire, responsabilité 2M CAD

1

ann

       

Assurance automobile berline

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Honda Civic LX, neuve, ou berline économique similaire, responsabilité 1M CAD

1

ann

       

Honda Civic LX, neuve, ou berline économique similaire, responsabilité 2M CAD

1

ann

       

Assurance locataire

Détails du point de vente – important

Point(s) de vente utilisé pour l'achat des produits ci-dessous:

Devise utilisée pour l'achat des produits ci-dessous:

Saisir le nom

Saisir la devise

Montant des frais supplémentaires, surtaxes ou taxes de vente non inclus dans le prix affiché:

Saisir un pourcentage (0 à 100)

Instructions

Informations sur le point de vente :

Sélectionnez un fournisseur d'assurance couramment utilisé par le personnel canadien. En haut de la page, indiquez le nom du point de vente et précisez toute taxe ou tout frais additionnel non inclus dans le prix original/affiché. Sélectionnez la devise à l'aide du menu déroulant. N'incluez pas de produits dont les prix sont en devises différentes sur une même feuille, faites plutôt une copie du classeur.

Note additionnelle :

Obtenez des soumissions annuelles pour une assurance locataire pour les types de logements suivants:

  1. deux personnes vivent dans le logement
  2. la police d'assurance comprend une responsabilité civile de 1 000 000 $ (CAD ou équivalent)
  3. une couverture de remplacement des biens personnels d'une valeur de 30 000 $ (CAD ou équivalent)
  4. et aucun sinistre n'a été déclaré au cours des cinq dernières années

Lors de l'obtention d'une soumission d'assurance locataire pour un condo ou un appartement, si cela est demandé, veuillez préciser qu'il y a 6 unités dans l'immeuble.

Assurance locataire

Quantité std.

UM std.

Quantité

UM

Prix

Prime d'assurance annuelle totale pour maison de ville

1

ann

       

Prime d'assurance annuelle totale pour condo ou appartement

1

ann

       

Enquête des taux de repas

Taux de repas

30) Veuillez fournir des copies de menus d'au moins 12 restaurants habituellement fréquentés par le personnel du poste ou les visiteurs de la mission qui correspondent aux descriptions de repas ci-dessous. Il peut s'agir d'une copie numérisée du menu ou d'un lien vers le menu en ligne. Si le menu fourni n'est pas en anglais ou en français, veuillez fournir une traduction.

Inclure

  • les menus à emporter uniquement si les prix sont les mêmes que ceux du menu sur place
  • traductions des menus qui ne sont ni en anglais ni en français

Exclure

  • menus du service aux chambres
  • menus de traiteurs
  • menus de restauration rapide (fast food)
Type de repas Type de restaurant Composantes ou caractéristiques des repas
Déjeuner Hôtels ou restaurants indépendants
  • Nord-américain (ex : oeufs, bacon, rôties, etc.);
  • Continental;
  • Buffet
Dîner Hôtels ou restaurants indépendants
  • Soupe du jour ou jus;
  • Sandwich, hamburger, pizza, pâtes ou autre choix typique pour le dîner;
  • Dessert;
  • et café ou thé.
Souper Hôtels ou restaurants indépendants
  • Entrée telle que la soupe du jour ou une petite salade verte;
  • Plat principal à base de viande, de poulet ou de poisson;
  • Dessert;
  • et café ou thé.

Un minimum de 6 menus pour le déjeuner, 12 pour le dîner et 12 pour le souper sont requis pour cet établissement.

Veuillez fournir des menus d'une combinaison de restaurants indépendants et de restaurants d'hôtels normalement fréquentés par les visiteurs de la mission et par le personnel du poste. Incluez les détails à l’appui dans le tableau ci-dessous.

Si le nombre minimum de menus soumis est inférieur au nombre requis pour chaque type de repas, veuillez fournir une justification dans l’espace prévu ci-dessous. (par exemple, déjeuner fourni par l'hôtel, indisponibilité d'options locales de déjeuner)

Si moins de 3 hôtels sont représentés pour chaque type de repas, veuillez fournir une explication dans l’espace prévu ci-dessous. (par exemple, il n'y a que deux hôtels approuvés à cet endroit)

Nom du restaurant Type de restaurant (Indépendant / Hôtel) Devise des
prix des
menus
Taxes (%) NON inclus dans le prix du
menu (pourcentage)
Pourboires ou frais
de service (%) NON inclus dans le prix du
menu (pourcentage)
Pourboires ou frais
de service (%) NON inclus dans le prix du
menu (pourcentage)
Exemple de restaurant Indépendant USD 10 20 www.restaurant.com/menu
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           

Enquête trimestrielle des télécommunications 2025

Objectif

Cette enquête vise à réunir les données trimestrielles financières et d'exploitation nécessaires à la mesure et à l'analyse statistiques du sous-secteur des télécommunications. Ces données seront regroupées pour produire des estimations nationales de l'activité économique par industrie.

Renseignements supplémentaires

Le présent document, généré à l'aide du Système de collecte de données du CRTC, vous permet de remplir les formulaires du sondage de façon électronique, à partir de l'application Microsoft Excel, sans que vous soyez en ligne. Une fois que vous les avez remplis, vous êtes libre de les télécharger directement dans le SCD afin de remplir les formulaires de données dans le système en ligne.

Autorité

Déposé sous l'autorité de la Loi sur la radiodiffusion, de la Loi sur les télécommunications et de la Loi sur la statistique.

Déposé à titre confidentiel

Aide

La foire aux questions (FAQ) et le glossaire sont affichés sur les pages web de la collecte de données du CRTC. L'examen de ceux-ci et autres documents est disponible à :

Collecte de données - Nouvelles

Si vous avez besoin d'entrer en contact avec l'un de nos analystes de la collecte de données s'il vous plaît téléphonez au 1-866-845-6036 ou par courriel à :

cd-dc@crtc.gc.ca

Directives générales

Chaque formulaire comprend des zones ombrées et des zones non ombrées. Prière de fournir l'information demandée que dans les zones ombrées.

Les entités doivent soumettre leur information pour la période de 3 mois qui a été rapportée dans leurs états financiers trimestriels. Lorsqu'il y a fusion, chacune des entités inclue doit rapporter son information séparément pour toute période précédant la fusion.

N'altérer d'aucune façon les formulaires en ajoutant, supprimant ou fusionnant des lignes. Si le formulaire est le moindrement modifié, il sera impossible de le télécharger correctement dans le SCD.

Une fois téléchargés, les formulaires dûment remplis doivent être soumis en ligne à :

Accès au SCD

Formulaire 201Q - Revenus trimestriels

Total des revenus d'exploitation trimestriels des états financiers

Total

Partie A - Revenus d'exploitation provenant d'exploitations canadiennes

Local et accès

Services locaux et d'accès (excluant de l'équipement de terminal)

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Location et vente d'équipement de terminal

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Total des revenus de comptes locaux et d'accès

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Interurbain

Interurbain

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Internet

Ligne commutée

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Haute vitesse

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Total partiel (revenus d'accès à Internet)

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Autres services Internet

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Total des revenus des services Internet

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Données

Total des revenus des services de données

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

Lignes privées

Total des revenus de lignes privées

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

Services mobiles et de téléappel

Voix de base

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Interurbain

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Données

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Itinérance

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Interconnexion des services mobiles, spectre et autres

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Location et vente d'équipement de terminal

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Total revenus des forfaits des services téléphones mobiles

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Total des revenus de large bande mobile

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Total des revenus des autres forfaits d'appareils mobiles connectés

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Total revenus des forfaits des services mobiles

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Revenus du service de téléappel

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Total des revenus des services mobiles et de téléappel (excluant la télévision mobile)

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Distribution de radiodiffusion

Câble

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

SRD

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

TVPI

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

Autre

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

Total des revenus de distribution de radiodiffusion (programmation de base et non de base, y compris la programmation exemptée)

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

Autres revenus

Autres revenus

  1. Total

Total des revenus d'exploitation au Canada

Total des revenus d'exploitation au Canada

  1. Total

Partie B - Revenus d'exploitation provenant d'exploitations non canadiennes

Revenus d'exploitation provenant d'exploitations non canadiennes

  1. Total

Total des revenus d'exploitation de la compagnie

Total des revenus d'exploitation de la compagnie

  1. Total

Partie C - Détails supplémentaires sur le revenu

Internet

Accès à large bande (1,5 Mbps ou plus)

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Revenus d'accès Internet de marque secondaire/complémentaire

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Forfaits de services mobiles

Services de voix (y compris les SMS/SMM)

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

Services de voix et de données

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

Services de données seulement

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

Total des revenus des services mobiles

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

Revenus des services mobiles détaillés

Voix incluant l'itinérance

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

Interurbain incluant l'itinérance

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

Données incluant l'itinérance

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

Autre (c.-à.-d. Équipement de terminal, interconnexion, spectre, etc.)

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

Total des revenus des services mobiles

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

Revenus de large bande mobile de marque secondaire/complémentaire

Revenus de large bande mobile de marque secondaire/complémentaire

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

Partie D - Détails financiers supplémentaires

Dépenses en immobilisations filaires (Exploitations canadiennes)

  1. Total

Dépenses en capital sans fil (Exploitations canadiennes)

  1. Total

Total des dépenses en immobilisations (Exploitations canadiennes)

  1. Total

Formulaire 202Q Quantités trimestrielles

Partie A - Quantités

Lignes locales et d'accès

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Minutes d'appels interurbains

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Abonnés de service d'accès Internet

Accès par ligne commutée

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Accès haute vitesse

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Nombre total d'abonnés aux services d'accès Internet

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Abonnés de services mobiles et de téléappel

Services téléphones mobiles

Services de voix (y compris les SMS/SMM)

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Services de voix et de données

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Services de données seulement

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Total partiel (abonnés de services mobiles)

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Total des abonnés de large bande mobile

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Total des autres forfaits d'appareils mobiles connectés

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Abonnés du service de téléappel

  1. Total

Minutes d'utilisation de services mobiles

Voix de base

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

Interurbain

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

Nombre total de minutes d'utilisation de services mobiles

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

Abonnés des services de distribution de radiodiffusion - Abonnés du service de base (analogique et numérique)

Câble

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

SRD

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

TVPI

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

Autre

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

Nombre total d'abonnés des services de distribution de radiodiffusion

  1. De détail
  2. De gros
  3. Total

Partie B - Détails supplémentaire sur l'abonnement

Internet

Nombre d'abonnés du service d'accès à large bande (1,5 Mbps ou plus)

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Abonnés avec au moins 10 Mbps en téléchargement et 1 Mbps en téléversement

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

Abonnés avec au moins 25 Mbps en téléchargement et 3 Mbps en téléversement

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

Abonnés avec au moins 50 Mbps en téléchargement et 10 Mbps en téléversement

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

Abonnés avec au moins 100 Mbps en téléchargement et 15 Mbps en téléversement

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

Abonnés avec au moins 200 Mbps en téléchargement et 15 Mbps en téléversement

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

Abonnés avec au moins 500 Mbps en téléchargement et 15 Mbps en téléversement

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

Abonnés avec au moins 940 Mbps en téléchargement et 15 Mbps en téléversement

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

Abonnés avec au moins 1 500 Mbps en téléchargement et 15 Mbps en téléversement

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

Abonnés avec au moins 2 500 Mbps en téléchargement et 15 Mbps en téléversement

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

Abonnements à Internet d'une marque secondaire/complémentaire

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail
  4. De gros
  5. Total

Nombre moyen de gigaoctets téléchargés par mois, par abonnement haute-vitesse

  1. Résidence
  2. Affaires

Nombre moyen de gigaoctets téléversés par mois, par abonnement haute-vitesse

  1. Résidence
  2. Affaires

Abonnés aux services de données des téléphones mobiles

Aucunes données

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

Moins de 2 Go

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

2 Go à 4,9 Go

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

5 Go à 9,9 Go

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

10 Go à 19,9 Go

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

20 Go à 49,9 Go

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

50 Go à 74,9 Go

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

75 Go à 99,9 Go

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

100 Go ou plus

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

Total d'abonnés aux services de données des téléphones mobiles

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

Abonnés de services mobiles de marque secondaire/complémentaire

  1. Résidence
  2. Affaires
  3. De détail

Partie C - Trafic des services de données mobiles

Services de données mobiles - De détail

  • D'appareils mobiles
  • Vers des appareils mobiles

Services de données mobiles - De gros

  • D'appareils mobiles
  • Vers des appareils mobiles

Total du trafic des services de données mobiles

  • D'appareils mobiles
  • Vers des appareils mobiles

Trafic de données pour téléphones mobiles (Go)

Services de données pour téléphones mobiles – De détail

  • D'appareils mobiles
  • Vers des appareils mobiles

Services de données pour téléphones mobiles - De gros

  • D'appareils mobiles
  • Vers des appareils mobiles

Total du trafic de données pour téléphones mobiles

  • D'appareils mobiles
  • Vers des appareils mobiles

Enquête sur les expéditions d'engrais – distributeurs en gros canadiens

Pourquoi menons-nous cette enquête?

Cette enquête est menée pour le compte de Fertilisants Canada et d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. Elle permet de produire des statistiques sur les expéditions d'engrais au Canada des fabricants, des grossistes et des principaux détaillants. Ces renseignements sont essentiels afin d'aider le Canada à s'acquitter de ses obligations internationales en matière de déclaration de ses inventaires d'émissions de gaz à effet de serre.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête uniquement à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organismes ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises concernées et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta et de la Colombie-Britannique.

Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province en question.

L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l’une ou l’autre de ces organisations en écrivant une lettre d’objection au statisticien en chef dans laquelle vous précisez les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données et en postant cette lettre à l’adresse suivante :

Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
À l’attention du directeur, Division de la statistique des entreprises 
150, promenade Tunney’s Pasture
Ottawa (Ontario) K1A 0T6

Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à infostats ou par télécopieur au 1-514-496-4879.

Aux fins de la présente enquête, une entente a été conclue en vertu de l’article 12 avec le ministère de l’Agriculture et de l’Alimentation de la Colombie-Britannique.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Vérifiez ou indiquez le nom légal et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez les renseignements au besoin.

Note : Les modifications apportées au nom légal doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Nom légal
Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui l’a créée. Le nom légal est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées au nom légal doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer un nom légal d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et en fournissant le nom légal de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial
Le nom commercial, qui est différent du nom légal, est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connue dans le cadre de ses activités quotidiennes et qui est utilisé pour sa publicité et sa promotion. Le nom commercial est synonyme de nom d’exploitation.

  • Nom légal
  • Nom commercial (s'il y a lieu)

2. Vérifiez ou indiquez les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Langue de communication préférée
    • Anglais
    • Français
  • Adresse postale (numéro et rue)
  • Ville
  • Province, territoire ou état
  • Code postal ou code de zone
  • Pays
    • Canada
    • États-Unis
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
  • Numéro de poste (s'il y a lieu)
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

3. Vérifiez ou indiquez le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation déterminé au moyen du nom légal et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationnelle en ce moment
    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
        • Date
    • A cessé ses activités
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Faillite
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Autre - Précisez les autres raisons pour lesquelles les activités ont cessé
    • A vendu ses entités opérationnelles
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
        • Date
      • Quelle est le nom légal de l'acheteur?
    • A fusionné avec d’autres entreprises ou organisations
      • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
        • Date
      • Quelle est le nom légal de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
      • Quelles sont les noms légaux des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Temporairement inactive, mais devrait rouvrir
      • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Vérifiez ou indiquez l’activité principale actuelle de l'entreprise ou de l'organisation déterminée au moyen du nom légal et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries de l’Amérique du Nord (SCIAN). Le SCIAN est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

Les entités cibles que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, comme indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peuvent être identifiées par le nom légal et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité de classes d'activités qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associé à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

Description et exemples

  • Ceci est l'activité principale actuelle.
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle.

Fournir une description brève mais précises de l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels

Activité principale

5. Vous avez indiqué que « … » n'est pas l'activité principale actuelle.

Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme : « … » ?

  • Oui
    Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
    Date
  • Non

6. Recherchez et sélectionnez la classification d’activité des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Sélectionnez le secteur d'activité de l’entreprise ou de l’organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

Instructions de déclaration

Expéditions aux marchés agricoles canadiens des produits importés au Canada et produits achetés à des entreprises non déclarantes

Instructions de déclaration :

  • déclarez toutes les expéditions vers la province de destination finale (du mieux que vous puissiez le déterminer, par province)
  • aucune conversion n'est nécessaire. Déclarez les expéditions selon la forme et la concentration dans lesquelles elles sont livrées aux acheteurs. Prenez note que la liste détaillée des produits est mise à votre disposition aux fins de déclaration seulement. Les renseignements seront regroupés plus tard pour la publication des produits suivants : ammoniaque, urée, Nau, Na/Nac, Sa, Pma, Pad, potasse et autre
  • veuillez inscrire les chiffres à la tonne près.

Inclure les expéditions de tous les produits que cette entreprise produit ou importe, qu'elle a matériellement transférés, qu'ils aient été vendus ou consignés, pour la période allant du « période de référence » :

  • à vos clients au détail canadiens pour un usage agricole
  • à des points de vente au détail de cette entreprise.

Inclure :

  • tous les produits intérieurs provenant d'autres producteurs canadiens non énumérés ci-après
  • toutes les expéditions d’importations aux détaillants pour une consommation au Canada
  • tous les engrais que votre entreprise expédie au Canada dans la période au cours de laquelle ils sont expédiés vers la province de destination finale
  • les produits selon l'importateur attitré et les produits importés par courtage.

Exclure :

  • les ventes industrielles ou de jardin et pelouse intérieures (du mieux que vous puissiez le déterminer)
  • les oligo-éléments, p. ex. le cuivre, le zinc, le magnésium ou le bore
  • l'urée pour le bétail, le phosphate et l'acide nitrique fourragers.

Exclure les expéditions achetées d'une entreprise déclarante suivantes.

On pourra ainsi éviter de déclarer deux fois les mêmes produits et s'assurer de recueillir les données sur les expéditions vers la destination finale.

(Liste spécifique à chaque compagnie)

Stocks de marché

Définition des stocks :

Les stocks comprennent la totalité de votre produit existant matériellement au Canada à la fin du mois, indépendamment à qui appartient l'entrepôt.

Instructions de déclaration :

  • aucune conversion n'est nécessaire.
  • déclarez les stocks selon la forme et la concentration dans lesquelles ils sont stockés. Prenez note que la liste détaillée des produits est mise à votre disposition aux fins de déclaration seulement. Les renseignements seront regroupés plus tard pour la publication des produits suivants : ammoniaque, urée, Nau, Na/Nac, Sa, Pma, Pad, potasse et autre
  • veuillez inscrire les chiffres à la tonne près.

Inclure tous les stocks des entrepôts principaux et des entrepôts provisoires au Canada.

Exclure :

  • les stocks des sites de vente au détail; ne déclarez que les produits détenus dans un terminal ou un entrepôt destinés à la vente aux détaillants
  • les produits tarifés (produits d'une autre société provisoirement entreposés dans votre entrepôt – tarification d'entrepôt)
  • les oligo-éléments, p. ex. le cuivre, le zinc, le magnésium ou le bore
  • l'urée pour le bétail, le phosphate et l'acide nitrique fourragers.

Expéditions d'engrais — les entreprises

3. Excluant les expéditions achetées d'une entreprise déclarante listée ci-dessous, est-ce que cette entreprise a expédié des produits d’engrais pour la période allant du « période de référence »?

(Liste spécifique à chaque compagnie)

  • Oui
  • Non

Unité de mesure

4. Quelle sera l'unité de mesure utilisée tout au long du questionnaire?

  • Tonnes métriques
  • Tonnes américaines

Expéditions d'engrais – destinations

5. Vers laquelle ou lesquelles des destinations suivantes cette entreprise a-t-elle expédié des engrais pour la période allant du « période de référence » ?

Inclure les expéditions à des clients canadiens de cette entreprise à des fins agricoles.

Exclure les expéditions achetées d'une entreprise déclarante.

Aux fins de cette enquête, Colombie-Britannique désigne la région de la Colombie-Britannique située au sud de l'autoroute no 16. Rivière de la Paix, Colombie-Britannique désigne la portion britanno-colombienne de la région de la rivière de la Paix qui est située au nord de l'autoroute no 16, et les expéditions correspondantes doivent être incluses dans l'Alberta.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Région de l'Atlantique → Allez à la question 8
  • Québec → Allez à la question 10
  • Ontario → Allez à la question 12
  • Manitoba → Allez à la question 14
  • Saskatchewan → Allez à la question 16
  • Alberta et rivière de la Paix, Colombie-Britannique → Allez à la question 18
  • Colombie-Britannique → Allez à la question 20

Expéditions d'engrais

6. Lesquels des engrais suivants cette entreprise a-t-elle expédiés pour la période allant du « période de référence » ?

Inclure :

  • les produits selon l'importateur attitré et les produits importés par courtage
  • tous les produits expédiés à des fins agricoles.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Ammoniaque liquide (NH3)
    Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
  • Ammoniaque anhydre (NH3)
    Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
  • Urée
    Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
  • ESN
    Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
  • Nitrate d'ammonium (Na)
    Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
    Rapportez le Nac dans la catégorie « Autre »
  • Solutions azotées (Nau)
    Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
  • Solutions azotées (Nau)
    Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
  • Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
    Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
  • Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
    Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
  • Solution de polyphosphate d'ammonium
    Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
  • Solution de polyphosphate d'ammonium
    Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
  • Potasse
    Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
  • Sulfate de potassium
    Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
  • Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
    Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
  • Sulfate d'ammonium (Sa)
    Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
  • Sulfate d'ammonium (Sa)
    Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
  • Thiosulfate d'ammonium
    Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
  • Soufre élémentaire
    Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
  • Soufre élémentaire
    Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
  • Phosphate sulfate d'ammonium
    Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
  • Autre - Inclure les solutions de polyphosphate d'ammonium, de phosphate et de soufre, les engrais mixtes, les engrais à base de soufre élémentaire et tous les autres produits fertilisants non répertoriés individuellement.

7.  Veuillez fournir les détails sur les autres engrais expédiés par cette entreprise pour la période allant du « période de référence ».

Les autres engrais incluent les solutions de polyphosphate d'ammonium, de phosphate et de soufre, les engrais mixtes, les engrais à base de soufre élémentaire et tous les autres produits fertilisants non répertoriés individuellement.

Autre 1 (maximum de 15 autres produits)

  • Nom
  • Azote (N)
  • Phosphate (P)
  • Potassium (K)
  • Soufre (S)

8. Veuillez déclarer les expéditions d'engrais effectuées par cette entreprise vers la région de l'Atlantique pour la période allant du « période de référence ».

Les autres engrais seront rapportés dans la prochaine question.

Exclure les expéditions achetées d'une entreprise déclarante.

exemple
Produits enquêtes semestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en 1er trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en 2e trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines
Ammoniaque liquide (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
     
Ammoniaque anhydre (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
     
Urée
Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
     
ESN
Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
     
Nitrate d'ammonium (Na)
Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
     
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
     
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
     
Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
     
Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
     
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
     
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
     
Potasse
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
     
Sulfate de potassium
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
     
Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
     
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
     
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
     
Thiosulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
     
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
     
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
     
Phosphate sulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
     

9. Veuillez déclarer les expéditions d'autres engrais effectuées par cette entreprise vers la région de l'Atlantique pour la période allant du « période de référence ».

Exclure les expéditions achetées d’une entreprise déclarante.

exemple
Produits enquêtes semestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en 1er trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en 2e trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     

10. Veuillez déclarer les expéditions d'engrais effectuées par cette entreprise vers le Québec pour la période allant du période de « référence ».

Les autres engrais seront rapportés dans la prochaine question.

Exclure les expéditions achetées d’une entreprise déclarante.

exemple
Produits enquêtes semestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en 1er trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en 2e trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines
Ammoniaque liquide (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
     
Ammoniaque anhydre (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
     
Urée
Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
     
ESN
Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
     
Nitrate d'ammonium (Na)
Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
     
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
     
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
     
Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
     
Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
     
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
     
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
     
Potasse
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
     
Sulfate de potassium
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
     
Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
     
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
     
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
     
Thiosulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
     
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
     
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
     
Phosphate sulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
     

11. Veuillez déclarer les expéditions d'autres engrais effectuées par cette entreprise vers le Québec pour la période allant du « période de référence ».

Exclure les expéditions achetées d’une entreprise déclarante.

exemple
Produits enquêtes semestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en 1er trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en 2e trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     

12. Veuillez déclarer les expéditions d'engrais effectuées par cette entreprise vers l'Ontario pour la période allant du « période de référence ».

Les autres engrais seront rapportés dans la prochaine question.

Exclure les expéditions achetées d’une entreprise déclarante.

exemple
Produits enquêtes semestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en 1er trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en 2e trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines
Ammoniaque liquide (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
     
Ammoniaque anhydre (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
     
Urée
Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
     
ESN
Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
     
Nitrate d'ammonium (Na)
Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
     
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
     
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
     
Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
     
Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
     
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
     
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
     
Potasse
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
     
Sulfate de potassium
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
     
Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
     
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
     
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
     
Thiosulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
     
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
     
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
     
Phosphate sulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
     

13. Veuillez déclarer les expéditions d'autres engrais effectuées par cette entreprise vers l'Ontario pour la période allant du « période de référence ».

Exclure les expéditions achetées d’une entreprise déclarante.

exemple
Produits enquêtes semestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en 1er trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en 2e trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     

14. Veuillez déclarer les expéditions d'engrais effectuées par cette entreprise vers le Manitoba pour la période allant du « période de référence ».

Les autres engrais seront rapportés dans la prochaine question.

Exclure les expéditions achetées d’une entreprise déclarante.

exemple
Produits enquêtes semestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en 1er trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en 2e trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines
Ammoniaque liquide (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
     
Ammoniaque anhydre (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
     
Urée
Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
     
ESN
Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
     
Nitrate d'ammonium (Na)
Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
     
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
     
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
     
Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
     
Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
     
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
     
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
     
Potasse
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
     
Sulfate de potassium
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
     
Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
     
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
     
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
     
Thiosulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
     
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
     
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
     
Phosphate sulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
     

15. Veuillez déclarer les expéditions d'autres engrais effectuées par cette entreprise vers le Manitoba pour la période allant du « période de référence ».

Exclure les expéditions achetées d’une entreprise déclarante.

exemple
Produits enquêtes semestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en 1er trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en 2e trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     

16. Veuillez déclarer les expéditions d'engrais effectuées par cette entreprise vers la Saskatchewan pour la période allant du « période de référence ».

Les autres engrais seront rapportés dans la prochaine question.

Exclure les expéditions achetées d’une entreprise déclarante.

exemple
Produits enquêtes semestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en 1er trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en 2e trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines
Ammoniaque liquide (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
     
Ammoniaque anhydre (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
     
Urée
Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
     
ESN
Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
     
Nitrate d'ammonium (Na)
Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
     
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
     
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
     
Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
     
Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
     
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
     
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
     
Potasse
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
     
Sulfate de potassium
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
     
Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
     
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
     
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
     
Thiosulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
     
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
     
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
     
Phosphate sulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
     

17. Veuillez déclarer les expéditions d'autres engrais effectuées par cette entreprise vers la Saskatchewan pour la période allant du « période de référence ».

Exclure les expéditions achetées d’une entreprise déclarante.

exemple
Produits enquêtes semestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en 1er trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en 2e trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     

18. Veuillez déclarer les expéditions d'engrais effectuées par cette entreprise vers l'Alberta et la rivière de la Paix, Colombie-Britannique pour la période allant du « période de référence ».

Les autres engrais seront rapportés dans la prochaine question.

Exclure les expéditions achetées d’une entreprise déclarante.

exemple
Produits enquêtes semestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en 1er trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en 2e trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines
Ammoniaque liquide (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
     
Ammoniaque anhydre (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
     
Urée
Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
     
ESN
Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
     
Nitrate d'ammonium (Na)
Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
     
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
     
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
     
Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
     
Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
     
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
     
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
     
Potasse
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
     
Sulfate de potassium
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
     
Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
     
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
     
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
     
Thiosulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
     
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
     
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
     
Phosphate sulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
     

19. Veuillez déclarer les expéditions d'autres engrais effectuées par cette entreprise vers l'Alberta et la rivière de la Paix, Colombie-Britannique pour la période allant du « période de référence ».

Exclure les expéditions achetées d’une entreprise déclarante.

exemple
Produits enquêtes semestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en 1er trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en 2e trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     

20. Veuillez déclarer les expéditions d'engrais effectuées par cette entreprise vers la Colombie-Britannique pour la période allant du « période de référence ».

Les autres engrais seront rapportés dans la prochaine question.

Exclure les expéditions achetées d’une entreprise déclarante.

exemple
Produits enquêtes semestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en 1er trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en 2e trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines
Ammoniaque liquide (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
     
Ammoniaque anhydre (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
     
Urée
Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
     
ESN
Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
     
Nitrate d'ammonium (Na)
Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
     
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
     
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
     
Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
     
Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
     
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
     
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
     
Potasse
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
     
Sulfate de potassium
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
     
Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
     
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
     
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
     
Thiosulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
     
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
     
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
     
Phosphate sulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
     

21. Veuillez déclarer les expéditions d'autres engrais effectuées par cette entreprise vers la Colombie-Britannique pour la période allant du « période de référence ».

Exclure les expéditions achetées d’une entreprise déclarante.

exemple
Produits enquêtes semestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en 1er trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en 2e trimestre (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     

Stock d'engrais

26. Dans lesquels des emplacements suivants cette entreprise a-t-elle stocké des engrais pour la période allant du « période de référence » ?

Les stocks comprennent la totalité de votre produit existant matériellement au Canada à la fin du mois, indépendamment à qui appartient l'entrepôt.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Ouest
    Le Manitoba, la Saskatchewan, l'Alberta et la Colombie-Britannique → Allez à la question 29
  • Est
    L'Ontario, le Québec et les provinces de l'Atlantique → Allez à la question 31

27. Lesquels des engrais suivants cette entreprise a-t-elle stockés pour la période allant du « période de référence » ?

Les stocks comprennent la totalité de votre produit existant matériellement au Canada à la fin du mois, indépendamment à qui appartient l'entrepôt.

Inclure tous les stocks des entrepôts principaux et des entrepôts provisoires au Canada.

Exclure :

  • les oligo-éléments, p. ex. le cuivre, le zinc, le magnésium ou le bore
  • l'urée pour le bétail, le phosphate et l'acide nitrique fourragers.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Ammoniaque liquide (NH3)
    Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
  • Ammoniaque anhydre (NH3)
    Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
  • Urée
    Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
  • ESN
    Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
  • Nitrate d'ammonium (Na)
    Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
    Rapportez le Nac dans la catégorie « Autre »
  • Solutions azotées (Nau)
    Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
  • Solutions azotées (Nau)
    Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
  • Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
    Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
  • Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
    Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
  • Solution de polyphosphate d'ammonium
    Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
  • Solution de polyphosphate d'ammonium
    Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
  • Potasse
    Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
  • Sulfate de potassium
    Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
  • Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
    Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
  • Sulfate d'ammonium (Sa)
    Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
  • Sulfate d'ammonium (Sa)
    Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
  • Thiosulfate d'ammonium
    Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
  • Soufre élémentaire
    Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
  • Soufre élémentaire
    Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
  • Phosphate sulfate d'ammonium
    Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
  • Autre - Inclure les solutions de polyphosphate d'ammonium, de phosphate et de soufre, les engrais mixtes, les engrais à base de soufre élémentaire et tous les autres produits fertilisants non répertoriés individuellement.

28. Veuillez fournir les détails concernant les autres engrais stockés par cette entreprise pour la période allant du « période de référence ».

Déclarez tous les stocks des entrepôts principaux et des entrepôts provisoires au Canada.

Les autres engrais incluent les solutions de polyphosphate d'ammonium, de phosphate et de soufre, les engrais mixtes, les engrais à base de soufre élémentaire et tous les autres produits fertilisants non répertoriés individuellement.

Autre 1 (maximum de 15 autres produits)

  • Nom
  • Azote (N)
  • Phosphate (P)
  • Potassium (K)
  • Soufre (S)

29. Veuillez déclarer la quantité d'engrais stockés dans la région Ouest le dernier jour du mois.

Les autres engrais seront rapportés dans la prochaine question.

Les stocks comprennent la totalité de votre produit existant matériellement au Canada à la fin du mois, indépendamment à qui appartient l'entrepôt.

Exclure :

  • les oligo-éléments, p. ex. le cuivre, le zinc, le magnésium ou le bore
  • l'urée pour le bétail, le phosphate et l'acide nitrique fourragers.
exemple
Produits enquêtes semestrielles enquête annuelle
Quantité stockée à la « date du fin du 1er trimestre » (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité stockée à la « date du fin du 2e trimestre » (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité stockée le 30 juin « année » (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Ammoniaque liquide (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
     
Ammoniaque anhydre (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
     
Urée
Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
     
ESN
Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
     
Nitrate d'ammonium (Na)
Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
     
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
     
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
     
Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
     
Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
     
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
     
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
     
Potasse
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
     
Sulfate de potassium
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
     
Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
     
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
     
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
     
Thiosulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
     
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
     
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
     
Phosphate sulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
     

30. Veuillez déclarer la quantité d'autres engrais stockés dans la région Ouest le dernier jour du mois.

Déclarez tous les stocks des entrepôts principaux et des entrepôts provisoires au Canada.

Les autres engrais incluent les solutions de polyphosphate d'ammonium, de phosphate et de soufre, les engrais mixtes, les engrais à base de soufre élémentaire et tous les autres produits fertilisants non répertoriés individuellement.

exemple
Produits enquêtes semestrielles enquête annuelle
Quantité stockée à la « date du fin du 1er trimestre » (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité stockée à la « date du fin du 2e trimestre » (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité stockée le 30 juin « année » (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     

31. Veuillez déclarer la quantité d'engrais stockés dans la région Est le dernier jour du mois.

Les autres engrais seront rapportés dans la prochaine question.

Les stocks comprennent la totalité de votre produit existant matériellement au Canada à la fin du mois, indépendamment à qui appartient l'entrepôt.

Exclure :

  • les oligo-éléments, p. ex. le cuivre, le zinc, le magnésium ou le bore
  • l'urée pour le bétail, le phosphate et l'acide nitrique fourragers.
exemple
Produits enquêtes semestrielles enquête annuelle
Quantité stockée à la « date du fin du 1er trimestre » (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité stockée à la « date du fin du 2e trimestre » (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité stockée le 30 juin « année » (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Ammoniaque liquide (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
     
Ammoniaque anhydre (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
     
Urée
Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
     
ESN
Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
     
Nitrate d'ammonium (Na)
Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
     
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
     
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
     
Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
     
Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
     
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
     
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
     
Potasse
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
     
Sulfate de potassium
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
     
Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
     
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
     
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
     
Thiosulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
     
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
     
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
     
Phosphate sulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
     

32. Veuillez déclarer la quantité d'autres engrais stockés dans la région Est le dernier jour du mois.

Déclarez tous les stocks des entrepôts principaux et des entrepôts provisoires au Canada.

Les autres engrais incluent les solutions de polyphosphate d'ammonium, de phosphate et de soufre, les engrais mixtes, les engrais à base de soufre élémentaire et tous les autres produits fertilisants non répertoriés individuellement.

exemple
Produits enquêtes semestrielles enquête annuelle
Quantité stockée à la « date du fin du 1er trimestre » (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité stockée à la « date du fin du 2e trimestre » (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité stockée le 30 juin « année » (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
     

Changements ou événements

38. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarées pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de déclaration.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Grève ou lock-out
  • Effet des taux de change
  • Variations des prix des biens ou services vendus
  • Sous-traitance
  • Changement organisationnel
  • Variation du prix de la main-d'oeuvre ou des matières premières
  • Désastre naturel
  • Récession
  • Changement dans la gamme des produits
  • Entreprise vendue ou ventes d'unités commerciales
  • Expansion
  • Nouveau contrat ou perte de contrat
  • Fermeture des installations
  • Acquisition d'unités commerciales
  • Augmentation de la demande du marché
  • Diminution de la demande du marché
  • Expansion ou réduction des installations
  • Autre – Précisez l’autre changement ou événement

OU

  • Aucun changement ou événement

Personne-ressource

39. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.

Est-ce que <Nom du/de la répondant(e)> est la meilleure personne à joindre?

  • Oui
  • Non

Qui est la meilleure personne à joindre au sujet de ce questionnaire?

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
  • Numéro du poste (s'il y a lieu)
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

Commentaires

40. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

  • Heures
  • Minutes

41. Avez-vous des commentaires à propos de ce questionnaire?

Entrez vos commentaires