2.2 Taux d’équivalence à temps plein (ETP) – Programmes réguliers pour les jeunes, Masculin, Féminin et Total
Pré-maternelle
Maternelle
2.3 Programmes de recyclageNote de bas de page 1 pour les adultes, Masculin, Féminin et Total
Moins que 8
8
9
10
11
12
13
Décloisonné
Total
2.4 Programmes de formation professionnelleNote de bas de page 2 pour les jeunes et adultes, Masculin, Féminin et Total
Jeunes
Adultes
Total
2B. Effectifs selon le genre de programme, l’âge et le sexe, commissions et districts scolaires (dénombrement), 2002-2003 à 2008-2009
2B.1 Programmes réguliers pour les jeunes, Masculin, Féminin et Total
Âge
Moins que 3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30 à 34
35 à 39
40 et plus
Inconnu
Total
2B.2 Taux d’équivalence à temps plein (ETP) – Programme réguliers pour les jeunes, Masculin, Féminin et Total
Pré-maternelle
Maternelle
2B.3 Programmes de recyclageNote de bas de page 1 pour les adultes, Masculin, Féminin et Total
Âge
Moins que 10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30 à 34
35 à 39
40 et plus
Inconnu
Total
2B.4 Programmes de formation professionnelleNote de bas de page 2 pour les jeunes et adultes, Masculin, Féminin et Total
Âge
Moins que 10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30 à 34
35 à 39
40 et plus
Inconnu
Total
3. Effectifs selon le genre de programme de langue seconde et de la minorité, secteur des jeunes, commissions et districts scolaires (dénombrement), 2002-2003 à 2008-2009
3.1 Programme régulier de langue secondeNote de bas de page 3, Masculin, Féminin et Total
5. Effectifs reliés aux programmes d’enseignement pour les enfants ayant des besoins spéciauxNote de bas de page 8, commissions et districts scolaires (dénombrement), 2002-2003 à 2008-2009
5.1 Nombre d’élèves identifiés qui bénéficient de soutien supplémentaire eu égard aux programmes et services pour genre de classe, Masculin, Féminin et Total
A. Pour des incapacités sensorielles, physiques et intellectuelles – incapacités à faible incidence
Régulière
Spéciale
B. Pour des troubles d’apprentissage et du comportement – incapacités à incidence élevée
Régulière
Spéciale
C. Pour compenser le statut socio-économique ou d’autres désavantages
Régulière
Spéciale
Total
Régulière
Spéciale
Grand Total
6. DiplômésNote de bas de page 9, selon le genre de programme, l’âge et le sexe, commissions et districts scolaires, 2002-2003 à 2008-2009
6.1 Programmes réguliers pour les jeunes, Masculin, Féminin et Total
Moins que 10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30 à 34
35 à 39
40 et plus
Inconnu
Total
6.2 Programmes de recyclage pour adultesNote de bas de page 10, Masculin, Féminin et Total
Moins que 10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30 à 34
35 à 39
40 et plus
Inconnu
Total
6.3a Programmes professionnelsNote de bas de page 11 pour jeunes, Masculin, Féminin et Total
Moins que 10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30 à 34
35 à 39
40 et plus
Inconnu
Total
6.3b Programmes professionnelsNote de bas de page 11 pour adultes, Masculin, Féminin et Total
Under 10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30 à 34
35 à 39
40 et plus
Inconnu
Total
7.1 Nombre d’éducateursNote de bas de page 12 à temps plein et à temps partiel, selon l’âge et le sexe, commissions et districts scolaires, 2002-2003 à 2008-2009
Éducateurs
Temps plein
Moins de 25 ans
25 à 29 ans
30 à 34 ans
35 à 39 ans
40 à 44 ans
45 à 49 ans
50 à 54 ans
55 à 59 ans
60 à 64 ans
65 et plus
Inconnu
Sous-Total
Temps partiel
Moins de 25 ans
25 à 29 ans
30 à 34 ans
35 à 39 ans
40 à 44 ans
45 à 49 ans
50 à 54 ans
55 à 59 ans
60 à 64 ans
65 et plus
Inconnu
Sous-Total
Total
7.2 Nombre d’éducateursNote de bas de page 12 à équivalent temps plein (ETP) par catégories, 2002-2003 à 2008-2009
Éducateurs Équivalent temps plein (ETP)
Enseignants
Personnel de direction
Soutien pédagogique
Total
Confidentiel une fois rempli
Période de déclaration
Tous achats dans l’année :
If you prefer this questionnaire in English, please check here.
Divulgation par télécopieur et par autre voie de communication électronique : Statistique Canada tient à vous aviser qu'il peut y avoir un risque de divulgation des renseignements au cours de la transmission par télécopieur ou par autre voie électronique. Toutefois, à la réception de vos renseignements, Statistique Canada fournira le niveau de protection qui est garanti à tous les renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la Statistique.
En lettre moulées s.v.p.
Nom de la personne responsable de la présente déclaration
Téléphone
Date
Objet de l’enquête : Cette enquête réunit les données nécessaires à la production de données sur la laine vendue et sur les prix accordés aux producteurs canadiens. Regroupées avec des renseignements d’autres sources, ces données serviront à produire des estimations tant à l’échelle nationale que provinciale. Ces estimations sont utilisées par les administrations publiques et le secteur privé dans leurs activités de planification des politiques et de prise de décision en matière d’investissement.
Autorisation : Cette enquête mensuelle est menée conformément à la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S19; l’obligation de remplir le présent questionnaire est prescrit en vertu de cette loi.
Confidentialité : La loi interdit à Statistique Canada de publier des statistiques recueillies au cours de cette enquête qui permettraient d’identifier une entreprise sans l’autorisation écrite préalable de cette dernière. Les données déclarées sur ce questionnaire resteront confidentielles. Elles serviront exclusivement à des fins statistiques et ne seront publiées que de façon agrégée. Les dispositions de la Loi sur la statistique qui traitent de la confidentialité ne sont pas modifiées par la Loi sur l’accès à l’information ou toute autre loi.
Inclure laine brute acheté directement du producteurs dans la province d’origine de la laine.
Ne pas inclure la laine achetée d’autres agents, moulins ou co-opératives.
Ne pas inclure les prélèvements des offices de commercialisation dans le prix payé pour la laine
Conversion – multiplier 1 livre par 0.4536 pour calculer le poids en kilogrammes.
Province de laquelle la laine fut achetée en “2008”
Laine brute achetée de producteurs canadiens Kilogramme
Prix moyen versé aux producteurs (exclure tous les prélèvements des offices de commercialisation) Cents par kilogramme
a. Terre-Neuve-et-Labrador
Île-du-Prince-Édouard
Nouveau-Brunswick
Nouvelle-Écosse
Québec
Ontario
Manitoba
Saskatchewan
Alberta
Colombie-Britannique
Veuillez remplir et retourner ce questionnaire à Statistique Canada dans l’enveloppe affranchie ci-jointe ou par télécopieur au 1-902-895-7435. Si vous avez des questions sur cette enquête, téléphonez à frais virés au 1-902-893-7251.
Merci de votre collaboration.
Programme intégré de la statistique des entreprises (PISE)
Guide de déclaration
Ce guide est conçu pour vous aider à répondre à l’Enquête annuelle sur les immobilisations Estimations provisoires de 2014 et prévisions de 2015. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez composer le numéro de la ligne d'aide de Statistique Canada ci-dessous.
Ligne d'aide : 1-877-604-7828 ou 1-800-972-9692
Vos réponses sont confidentielles.
La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la statistique.
Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.
Afin de réduire le fardeau du répondant, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales, qui doivent garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu’elles avaient besoin de les utiliser.
L’article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l’autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l’autorisation légale d’obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s’opposer au partage des données. Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l’article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l’Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l’Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon.
Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.
L’article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l’une ou l’autre de ces organisations en écrivant une lettre au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez préciser les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données.
Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l’article 12 ont été conclues avec les organismes statistiques de l’Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut ainsi qu’avec Ressources naturelles Canada et Environnement Canada.
Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.
Couplage d’enregistrements
Dans le but d’améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d’autres enquêtes ou de données administratives.
Renseignements sur la période de déclaration
Aux fins de la présente enquête, veuillez fournir les renseignements demandés pour votre exercice de 12 mois dont le dernier jour se situe entre le 1er avril 2014 et le 31 mars 2015 pour 2014 et entre le 1er avril 2015 et le 31 mars 2016 pour 2015.
Les périodes de déclaration suivantes sont acceptables pour 2014 :
Mai 2013 - Avril 2014 (04/14)
Juin 2013 - Mai 2014 (05/14)
Juillet 2013 - Juin 2014 (06/14)
Août 2013 - Juillet 2014 (07/14)
Sept. 2013 - Août 2014 (08/14)
Oct. 2013 - Sept. 2014 (09/14)
Nov. 2013 - Oct. 2014 (10/14)
Déc. 2013 - Nov. 2014 (11/14)
Jan. 2014 - Déc. 2014 (12/15)
Fév. 2014 - Jan. 2015 (01/15)
Mars 2014 - Fév. 2015 (02/15)
Avril 2014 - Mars 2015 (03/15)
Voici d’autres exemples d’exercices financiers qui se situent entre les dates visées :
18 septembre 2013 au 15 septembre 2014 (p. ex., fin d’année flottante)
1 juin 2014 au 31 décembre 2014 (p. ex., nouvelle entreprise)
Montants et pourcentages
tous les montants déclarés doivent être arrondis au millier de dollars canadiens près (p. ex. 6 555 444,00 $ est arrondi à 6 555 $);
les pourcentages doivent être arrondis (p. ex. 37 %, 76 %, 94 %);
la meilleure estimation possible est acceptable si vous n’avez pas de chiffres précis;
Définitions
Qu’est-ce qu’une dépense en immobilisation ?
Les dépenses en immobilisations sont les dépenses brutes en immobilisations destinées aux activités de votre organisme ou destinées à être données en location.
Inclure :
le coût de tous les nouveaux bâtiments, des travaux d’ingénierie et du matériel et de l’outillage dont la vie utile dépasse normalement un an et qui sont comptabilisés à des comptes d’immobilisations;
les modifications, les acquisitions et les rénovations majeures;
les coûts en capital comme les études de faisabilité, les honoraires d’architectes, d’avocats, d’installations et d’ingénierie;
les subventions;
les frais d’intérêt capitalisés sur les emprunts ayant servi à financer des projets d’immobilisations;
les travaux réalisés par votre propre main-d’oeuvre;
les additions aux travaux en cours.
Comment traiter les baux
Inclure :
les immobilisations acquises comme locataire, soit en location-acquisition, soit par location-bail;
les immobilisations acquises pour location à autrui sous contrat de location-exploitation.
Exclure :
les immobilisations acquises pour location à autrui, soit en location-acquisition, soit par location-bail.
Information pour les ministères
Les points suivants s’appliquent aux ministères seulement :
inclure toutes les dépenses en immobilisations, sans tenir compte du seuil de capitalisation du ministère;
les subventions à des entités extérieures (p. ex., les municipalités, les organismes, les institutions ou les entreprises) ne sont pas comprises;
les ministères doivent exclure des chiffres déclarés, les postes budgétaires concernant les sociétés d’état de propriétaire ou de mandataire, vu qu’elles font l’objet d’une enquête distincte;
les ministères fédéraux doivent déclarer les dépenses effectuées par le ministère, indépendamment du ministère qui a adjugé le contrat;
les ministères provinciaux doivent inclure les dépenses en immobilisations pour la construction (exclure les dépenses pour les terrains) ou le matériel et l’outillage, pour utilisation au Canada, financées sur des fonds renouvelables, des prêts rattachés aux fonds renouvelables, d’autres prêts, le Trésor ou des comptes spéciaux.
Caractéristiques de l’industrie
Déclarer la valeur des projets mis en place durant l’année. Inclure les dépenses brutes (inclure les subventions) en immobilisations servant à l’exploitation de votre entreprise ou devant être louées (à bail ou autrement) à autrui. Veuillez inclure tous les frais capitalisés comme les études de rentabilité, les honoraires d’architectes, d’avocats et d’ingénieurs, ainsi que les frais d’installation et la valeur des travaux effectués par votre propre main-d’oeuvre.
Les immobilisations existantes qui ont été améliorées et les nouvelles immobilisations qui ont été ajoutées sont incluses dans les Immobilisations neuves, rénovation, réfection (colonne 1)
Les définitions suivantes ne s’appliquent pas aux ministères gouvernementaux :
inclure - Les frais d’intérêts capitalisés sur les prêts servant à financer les projets d’immobilisations
exclure - Si vous capitalisez les immobilisations que vous louez en tant que locataire conformément aux recommandations de l’Institut canadien des comptables agréés, veuillez exclure des dépenses en immobilisations le montant total de la capitalisation de ces baux durant l’année
Définition : Une immobilisation usagée peut être décrite comme étant un édifice, une construction, une machine ou une pièce d’équipement qui a déjà servi à un autre organisme et que vous avez acquis au cours de la période visée par le présent questionnaire.
Explication : L’objectif de la présente enquête est de mesurer l’addition annuelle brute d’immobilisations neuves séparément de l’addition d’immobilisations usagées, pour l’ensemble de l’économie canadienne.
Ainsi, l’acquisition d’une immobilisation usagée canadienne doit être déclarée séparément parce qu’elle laisse le total national inchangé. Il s’agit simplement d’un transfert d’une organisation à une autre.
Les immobilisations usagées importées, par contre, doivent être incluses (colonne 1) en tant qu’immobilisations neuves parce qu’elles s’ajoutent au stock existant.
Travaux en cours :
Les travaux en cours représentent les coûts accumulés depuis le début des projets d’immobilisations et qui sont destinés à être capitalisés à l’achèvement.
Généralement, les investissements de capitaux comprennent toute dépense liée à un élément d’actif dont la durée utile est supérieure à un an. Les biens immobilisés imputés aux frais d’exploitation se définissent comme des dépenses qui auraient pu être imputées aux immobilisations, mais qui l’ont été aux dépenses courantes pour différentes raisons.
Terrains
Les dépenses en immobilisations pour les terrains doivent inclure tous les frais liés à l’achat des terrains qui ne sont pas amortis ou dépréciés.
Construction résidentielle
Déclarer la valeur des bâtiments résidentiels, y compris les dépenses pour la partie domiciliaire des emplacements de ville et des complexes à usages multiples. Veuillez tenir compte des exceptions suivantes :
les résidences n’ayant pas de salle de bain et de cuisine autonome (p. ex. certaines résidences pour étudiants et pour personnes à¢gées)
la partie non domiciliaire des emplacements de ville et des complexes à usages multiples
les dépenses relatives aux services
Les exceptions doivent être incluses dans les immobilisations appropriées (c.-à -d. pour la construction non résidentielle).
Construction de bâtiments non résidentielle (à l’exclusion de l’achat des terrains et de la construction résidentielle)
Déclarer le coût total engagé durant l’année pour la construction et des travaux d’ingénierie (à contrat ou par vos propres employés) que ce soit pour votre propre usage ou pour location à autrui. Veuillez inclure également :
les frais de démolition de bâtiments, de raccordement aux services publics et de préparation de l’emplacement
les frais d’amélioration des propriétés louées à bail et des terrains
les installations des emplacements de ville comme les rues, les égouts, les magasins et les écoles
Travaux d'ingénierie liés à la construction non résidentielle
Déclarer le coût total engagé durant l’année pour les travaux d’ingénierie liés à la construction (à contrat ou par vos propres employés) que ce soit pour votre propre usage ou pour location à autrui. Veuillez inclure également :
les frais de démolition de bâtiments, de raccordement aux services publics et de préparation de l’emplacement
les pipelines de pétrole ou de gaz naturel, y compris les tuyaux et les frais d’installation
tous les frais de planification et de conception avant la construction, par exemple les honoraires d’ingénieurs et d’experts-conseils ainsi que les matériaux fournis aux entrepreneurs en construction pour l’installation
les travaux de génie liés aux communications, y compris les structures de support pour la transmission, câbles et lignes, etc
les travaux de génie liés aux centrales électriques, y compris les centrales éoliennes et panneaux solaires, centrales énergétiques nucléaire, réseau de distribution d’électricité, etc.
Matériel et outillage (ligne 4)
Déclarer le coût total engagé durant l’année pour le matériel neuf, que ce soit pour votre usage ou pour la location (à bail ou autrement) à autrui. Tout outillage capitalisé doit également être inclus. Les paiements échelonnés versés avant la livraison doivent être déclarés dans l’année où ils sont effectués. Les recettes provenant de la vente de vos immobilisations ou la valeur de rebut ou de reprise ne doivent pas être déduites du total des dépenses en immobilisations. Veuillez déclarer les soldes dûs ou les retenues de garantie dans l’année que le coût est engagé.
Inclure :
les automobiles, les camions, le matériel professionnel et scientifique, le mobilier de bureau et de magasin et les appareils électroménagers
les ordinateurs (logiciels inclus), la radiotélévision, la télécommunication et autres équipements associés aux technologies de l’information et des communications
les moteurs, les génératrices, les transformateurs
les dépenses capitalisées d’outillage
les paiements partiels versés avant la livraison durant l’année où ces paiements sont effectués
les soldes dus ou les retenues doivent être déclarés durant l’année où les frais sont engagés
Logiciels
Les dépenses en immobilisations pour les logiciels doivent inclure :
Logiciel préemballé
Services de conception et de développement de logiciels, travaux exécutés par l’entreprise à son propre compte
Services de conception et de développement de logiciels sur mesure
Recherche et développement
La recherche et le développement expérimental (R-D) englobent les travaux de création entrepris de façon systématique en vue d’accroître la somme des connaissances, y compris la connaissance de l’homme, de la culture et de la société, ainsi que l’utilisation de cette somme de connaissances pour de nouvelles applications. La recherche fondamentale et appliquée consiste en des travaux expérimentaux ou théoriques entrepris principalement en vue d’acquérir de nouvelles connaissances sur le fondement des phénomènes et des faits observables. Le développement expérimental consiste en des travaux systématiques fondés sur des connaissances existantes obtenues par la recherche et/ou l’expérience pratique, en vue de lancer la fabrication de nouveaux matériaux, produits ou dispositifs, d’établir de nouveaux procédés, systèmes et services ou d’améliorer considérablement ceux qui existent déjà.
Utilisation de la capacité (compagnies de fabrication seulement)
L’utilisation de la capacité se calcule de la façon suivante : le niveau de production réelle d’une usine (la production peut être mesurée en dollars ou en unités) divisé par le niveau de capacité de production de celle-ci.
La capacité de production signifie la production maximale possible dans des conditions normales.
Afin de calculer la capacité de production, il faut suivre les activités opérationnelles de l’usine tout en respectant l’utilisation de certaines souplesses productives, des heures supplémentaires, du travail en équipe, des congés, etc. À titre d’exemple, si votre industrie fonctionne normalement avec une équipe de travail, huit heures par jour, cinq jours par semaine, la capacité sera donc calculée selon ces conditions et non à partir d’une hypothèse de trois équipes par jour, sept jours par semaine.
Exemple :
L’usine « A » a normalement un poste de travail par jour, cinq jours par semaine, et ce mode de fonctionnement lui donne une production théorique de 150 unités du produit « A » pour le mois. Dans ce mois-là, la production réelle du produit « A » a été de 125 unités. Le taux d’utilisation de la capacité pour l’usine « A » est de (125/150) * 100 = 83 %.
Supposons maintenant que l’usine « A » doit ouvrir un poste de travail le samedi pour répondre à une pointe anormale de demande du produit « A ». Compte tenu du calendrier normal d’exploitation de cette usine, la production théorique demeure de 150 unités. La production réelle a atteint 160 unités, de sorte que l’utilisation de capacité serait de (160/150) * 100 = 107 %.
If you prefer this questionnaire in English, please check
Confidentiel une fois rempli
Cette enquête annuelle est menée en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S19.
En vertu de la Loi sur la statistique, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.
Corriger au besoin l’adresse postale en remplissant les cases ci–dessous :
Désignation sociale :
Nom commercial :
Adresse postale :
Ville :
Province/Territoire :
Code postal :
Langue de préférence :
1 Anglais
2 Français
Nom de la personne-ressource de l’établissement :
Prénom de la personne-ressource de l’établissement :
Titre de la personne-ressource de l’établissement :
Confidentialité :
La loi interdit à Statistique Canada de publier toute information recueillie au cours de cette enquête qui permettrait d’identifier une personne, entreprise ou organisation à moins d’avoir obtenu l’accord préalable du répondant ou l’autorisation selon les dispositions pertinentes de la Loi sur la statistique. Les données recueillies au cours de cette enquête seront traitées dans la stricte confidentialité et utilisées à des seules fins statistiques. Elles ne seront publiées que sous forme agrégée. Les dispositions de la Loi sur la statistique qui traitent de la confidentialité ne sont modifiées en aucune façon par la Loi sur l’accès à l’information ou par toute autre loi.
Partage des données :
Afin de réduire le fardeau du répondant, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales et non-gouvernementales, qui doivent garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Les renseignements sur les ententes de partage de données et les couplages d’enregistrements se trouvent à la première page du guide accompagnant le questionnaire.
Objectif de l’enquête :
Cette enquête recueille des données financières, sociales et d’exploitation nécessaires à la production de statistiques relatives à votre secteur industriel
Couverture :
Veuillez compléter le questionnaire pour la désignation sociale et l’établissement décrits dans la vignette. Veuillez ne répondre que pour les établissements situés au Canada.
Retour du questionnaire :
Veuillez remplir et retourner le questionnaire dans les 30 jours suivant sa réception. Veuillez noter que cette enquête ne requiert pas la certification comptable des données. Prière de retourner le questionnaire complété dans l’enveloppe ci-jointe, ou par télécopieur sans frais au 1 888 883-7999.
Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission de renseignements par télécopieur ou autres modes électroniques peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada fournira le niveau de protection garanti à tous les renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique.
Avez-vous des questions? Avez-vous besoin d’un autre questionnaire? Pour assistance et information appeler au : 1 800 565-1685
Nom de la personne qui a rempli ce questionnaire :
Nom : (en lettres moulées)
Prénom :
Téléphone :
Code régionale
Numéro Poste :
Télécopieur :
Code régionale
Numéro Titre :
Adresse électronique :
Caractéristiques de l’établissement
Instructions de déclaration:
Veuillez NE PAS attendre la vérification comptable des états financiers avant de remplir le questionnaire d’enquête.
Lorsque vous n’avez pas accès à des chiffres précis, veuillez fournir la meilleure estimation possible.
Veuillez NE PAS utiliser de virgules, de décimales ou de symboles spéciaux ($,#,%, etc.) dans votre déclaration.
Veuillez consulter les guides de déclaration à www.statcan.gc.ca/ pour obtenir de plus amples renseignements.
A. Caractéristiques administratives
Cette section contient des questions administratives au sujet des déclarations de vos établissements
1. Veuillez indiquer votre type d’organisme (Cochez UNE seule case)
1 Entreprise à propriétaire unique
2 Société de personnes
3 Compagnie constituée en personne morale (incorporée)
4 Coopérative
5 Coentreprise
6 Entreprise publique
7 Organisme gouvernemental
8 Organisme sans but lucratif
2. Est-ce que votre entreprise a un numéro d’inscription aux fins de la TPS ou un numéro d’inscription d’entreprise?
1 Oui > Si oui, veuillez déclarer votre numéro d’inscription aux fins de la TPS ou votre numéro d’inscription d’entreprise
3 Non
3. Faites-vous une déclaration pour plus d’un établissement?
Pour les établissements qui exploitent plus d’un emplacement sous une même entité juridique, mais qui ne produisent qu’un seul état des résultats consolidé, veuillez cocher « Oui » et indiquer le nombre d’emplacements. Si vous effectuez une déclaration pour un ou plusieurs établissements constituant des entités juridiques distinctes et produisant chacun leur propre état des résultats, veuillez cocher « Non » et répondre individuellement pour chaque établissement. Si vous avez des questions à ce sujet, veuillez consulter le guide ou communiquer avec nous au 1-800-565-1685.
1 Oui > Si oui, veuillez fournir le nombre d’établissements pour lesquels vous rapportez sur ce formulaire
3 Non
4. Veuillez indiquer votre exercice financier.
Aux fins de la présente enquête, veuillez fournir des données relatives à l’exercice financier de 12 mois dont le dernier jour est survenu au plus tôt le 1 avril 2011 et au plus tard le 31 mars 2012. Par exemple, si votre exercice financier a pris fin le 31 décembre 2010, veuillez faire rapport pour la période allant du 1 janvier 2011 au 31 décembre 2011.
Du
Année
Mois
jour Au
Année
Mois
Jour
5. Veuillez indiquer votre type de propriété(Cochez une seule case).
À but lucratif
Religieux
Laïque (p. ex. sans but lucratif, associations bénévoles ou sociétés sans but lucratif)
Municipalité
Provincial ou territorial
Fédéral
Autorité, conseil régional, district, corporation de santé
B. Nombre de lits au dernier jour de l’exercice financier
6. Veuillez déclarer le nombre de lits autorisés ou approuvés par les autorités provinciales ou municipales et le nombre total de lits dans l’établissement. Autorisés ou approuvés
Dotés de personnel et en activité (occupés ou non)
Nombre de lits (incluant les lits de service de relève)
Caractéristiques des bénéficiaires
C. Nombre de journées de soins dispensés (selon le mode de prise en charge)
7. Veuillez déclarer le nombre de journées de soins selon le mode de prise en charge.
Nombre de jours
a. Ministère ou département provincial de santé (p. ex. Régime provincial d’assurance santé, Office régional de la santé)
b. Ministère ou département provincial des services sociaux (p. ex. Régime provincial de service social)
c. Autre ministère ou département provincial (précisez)
d. Municipalité, administration régionale ou de district
e. Tout autre, y compris le gouvernement fédéral et le paiement par le résident lui-même f. Nombre total de journées (somme des cases 131 à 135)
D. Mouvement des bénéficiaires
8. Veuillez déclarer le nombre de bénéficiaires pour chacune des catégories suivantes.
Nombre de personnes
a. Dans l’établissement au premier jour de l’exercice financier
b. Admissions au cours de la période de déclaration c. Nombre total des bénéficiaires soignés (case 151 plus 152)
d. Sorties au cours de la période de déclaration
e. Décès au cours de la période de déclaration f. Total des radiations (case 154 plus 155)
g. Dans l’établissement au dernier jour de l’exercice financier (case 153 moins 156) * La case 157 doit concorder avec les cases 221, 240 et 272.
E. Âge et sexe des bénéficiaires au dernier jour de l’exercice financier
9. Veuillez déclarer le nombre de bénéficiaires pour chacun des groupes d’âge et selon le sexe.
Nombre de personnes
Homme
Femme
Groupes d’âge
(Ne compter chaque personne qu’une seule fois)
a. Moins de 10 ans
b. De 10 à 17 ans
c. De 18 à 44 ans
d. De 45 à 64 ans
e. De 65 à 69 ans
f. De 70 à 74 ans
g. De 75 à 79 ans
h. De 80 à 84 ans
i. 85 ans et plus j. Nombre total de bénéficiaires (somme des lignes pour les hommes) (somme des lignes pour les femmes) 10. Grand total de béneficiaires * La case 221 doit concorder avec les cases 157, 240 et 272.
F. Types de soins
11. Veuillez déclarer le nombre de bénéficiaires par type de soins dispensés au dernier jour de l’exercice financier. (Ne compter chaque personne qu’une seule fois)
Nombre de personnes
a. Chambre et pension seulement
b. Chambre et pension avec conseils pour surmonter des problèmes d’adaptation sociale, d’emploi, de toxicomanie ou pour aider les parents par des conseils spécialisés (p. ex. maisons de soins pour enfants)
c. Chambre et pension et garde et/ou école spéciale, atelier protégé, etc.
d. Type I (p. ex. surveillance et/ou assistance dans les activités de la vie quotidienne en plus de répondre aux besoins psychosociaux)
e. Type II (p. ex. sous la surveillance de médecins et d’infirmières, etc.)
f. Type III (p. ex. réclamant des soins médicaux et des soins infirmiers expérimentés, etc.)
g. Type plus élevé h. Nombre total de bénéficiaires (somme des cases 228 à 238) * La case 240 doit concorder avec les cases 157, 221 et 272.
G. Caractéristiques principales des bénéficiaires dans l’établissement au dernier jour de l’exercice financier
12. Veuillez déclarer le nombre de bénéficiaires en fonction de la caractéristique principale la plus appropriée. (Ne compter chaque personne qu’une seule fois)
Nombre de personnes
a. Personnes âgées (65 ans et plus)
b. Personnes souffrant d’un handicap et/ou d’une incapacité physique
c. Handicapés développementaux
d. Personnes souffrant de troubles psychiatriques
e. Enfants souffrant de troubles émotifs
f. Les dépendances
g. Personnes itinérantes
h. Autres (précisez) i. Total des bénéficiaires (somme des cases 261 à 271) * La case 272 doit concorder avec les cases 157, 221, 240.
Personnel
– Ne pas inclure les employés contractuels ou professionnels payés par une source externe.
H. Soins directs aux bénéficiaires
13. Veuillez déclarer tous les membres du personnel dont le temps est principalement consacré à la prestation de soins directs aux bénéficiaires pour les catégories suivantes.
Les heures déclarées pour les salaires et les traitements doivent correspondre aux montants déclarés à la section J.
Personnel employé au dernier jour de l’exercice financier (exclure les occasionnels)
Total des heures rémunérées au cours de la période de déclaration (inclure les occasionnels)
Temps plein
Temps partiel
a. Infirmier(ière)s autorisé(e)s
b. Infirmier(ière)s auxiliaires qualifié(e)s et (ou) autorisé(e)s
c. Physiothérapeutes/ergothérapeutes
d. Autres thérapeutes (précisez)
e. Personnel affecté aux loisirs et aux activités
f. Autres employés des soins directs(précisez) g. Total du personnel des soins directs (somme des lignes a. à f.)
I. Services généraux
14. Veuillez déclarer tous les membres du personnel qui fournissent des services généraux pour les catégories suivantes.
Les heures déclarées pour les salaires et les traitements doivent correspondre aux montants déclarés à la section K.
Personnel employé au dernier jour de l’exercice financier (exclure les occasionnels)
Total des heures rémunérées au cours de la période de déclaration (inclure les occasionnels)
Temps plein
Temps partiel
a. Administration (Inclure les commis d’unités)
b. Diététique (p. ex. cuisine/services d’alimentation)
c. Entretien ménager et buanderie
d. Fonctionnement et entretien des installations matérielles et sécurité (p. ex. services de conciergerie)
e. Autre personnel des services généraux (précisez) f. Total du personnel des services généraux (somme des lignes a.à e.) g. TOTAL DU PERSONNEL (somme des lignes 13.g et 14.f.)
Dépenses
–Vous pouvez fournir vos états financiers au lieu de répondre aux questions d’ordre financier. Veuillez transcrire votre numéro d’identification du questionnaire sur vos états financiers. Assurez-vous d’avoir complété les pages 1, 2, 3, 4 et 5.
J. Soins directs aux bénéficiaires
15. Veuillez déclarer les coûts de fonctionnement et les frais d’entretien de l’établissement qui sont attribuables aux soins directs aux bénéficiaires pour les catégories suivantes.
Tout montant déclaré pour les salaires et traitements aux sections J et K doit correspondre à des heures déclarées aux sections H et I.
Veuillez déclarer les renseignements financiers pour le plus récent exercice ayant pris fin entre le 1er avril 2011 et le 31 mars 2012. (Arrondir au dollar près.) Lorsque vous n’avez pas accès à des chiffres précis, veuillez fournir la meilleure estimation possible.
Salaires et traitements
Toute autre dépense
Total
a. Infirmier(ière)s autorisé(e)s
b. Infirmier(ière)s auxiliaires qualifié(e)s et (ou) autorisé(e)s
c. Physiothérapeutes/ergothérapeutes
d. Autres thérapeutes (précisez)
e. Personnel affecté aux loisirs et aux activités
f. Autres employés des soins directs(précisez)
g. Médicaments (inclure l’oxygène/gaz médicaux)
h. Fournitures médicales et chirurgicales
i. Autres fournitures (précisez) j. Total – dépenses des soins directs (somme des lignes a. à i.)
K. Services généraux
16. Veuillez déclarer les coûts de fonctionnement et les frais d’entretien de l’établissement qui sont attribuables aux services généraux pour les catégories suivantes.
a. Administration (inclure tous les avantages sociaux dans la case 442)
b. Diététique (p. ex. cuisine/services d’alimentation)
c. Entretien ménager et buanderie
d. Fonctionnement et entretien des installations matérielles et sécurité (p. ex. services de conciergerie/services publics)
e. Autres (précisez) f. Total – dépenses des services généraux (somme des lignes a. à e.)
L. Autres dépenses
17. Veuillez déclarer toute autre dépense, par exemple les intérêts et les taxes.
a. Autres (intérêts, loyer, taxes, frais généraux (bureau principal), amortissement, etc.) b. TOTAL DES DÉPENSES (somme des lignes 15.j.+ 16.f. + 17.a.)
Revenus
– Vous pouvez fournir vos états financiers au lieu de répondre aux questions d’ordre financier. Veuillez transcrire votre numéro d’identification du questionnaire sur vos états financiers. Assurez-vous d’avoir complété les pages 1, 2, 3, 4 et 5.
M. Source des revenus
18. Veuillez déclarer les revenus selon leur source.
Veuillez déclarer les renseignements financiers pour le plus récent exercice ayant pris fin entre le 1er avril 2011 et le 31 mars 2012. (Arrondir au dollar près).
Lorsque vous n’avez pas accès à des chiffres précis, veuillez fournir la meilleure estimation possible.
Hébergement
Montant
a. Ministère ou département provincial de santé (p. ex. Régime provincial d’assurance santé, Office régional de la santé)
b. Ministère ou département provincial des services sociaux (p. ex. Régime provincial de service social)
c. Autre ministère ou département provincial (précisez)
d. Municipalité, administration régionale ou de district
e. Tous les autres (p. ex. gouvernement fédéral, la Commission des accidents du travail)
f. Coassurance ou paiement par les bénéficiaires eux-mêmes
g. Suppléments pour chambres «privées» ou «semi-privées» h. Total des revenus au titre de l’hébergement (total des cases 501 à 507)
i. Autres revenus divers j. TOTAL DES REVENUS (case 508 plus 509) k. Excédent (case 510 moins 497) l. Déficit (case 497 moins 510)
Merci d’avoir rempli ce questionnaire.
1. Combien de temps avez-vous mis pour recueillir les données et remplir le présent questionnaire?
heures
minutes
2. Commentaires?
Nous vous invitons à nous aider à améliorer notre programme d’enquêtes auprès des entreprises. À cette fin, nous vous serions reconnaissant de nous faire part de vos commentaires et d’autres sujets d’intérêt général :
Avez-vous perdu l’enveloppe affranchie?
Veuillez nous téléphoner au 1 800 565-1685.
Centre de la statistique de l’énergie et des transports
Section de l'énergie
Le présent guide a pour objet de vous aider à répondre au questionnaire de
l'Enquête mensuelle de 2025 sur le transport du gaz naturel
Assistance directe : 1-877-604-7828
Les gazoducs de transport sont les établissements dont l'activité principale concerne le transport du gaz naturel par gazoduc, du lieu d'extraction de gaz ou des usines de traitement, aux réseaux locaux de distribution.
Confidentialité
La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la Statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.
Cette enquête a pour but de recueillir de l'information sur l'offre et la demande d'énergie au Canada. Cette information est un indicateur important de la performance économique canadienne, et tous les échelons de gouvernement s'en servent pour établir des politiques énergétiques éclairées. Les organismes gouvernementaux l'utilisent également pour s'acquitter de leurs responsabilités de réglementation des services publics. Pour leur part, les entreprises du secteur privé intègrent cette information à leurs processus décisionnels. Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.
Ententes de partage de données
Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.
L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.
Aux fins de la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question
L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes gouvernementaux fédéraux, provinciaux ou territoriaux. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'un ou l'autre de ces organismes en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez préciser les organismes avec lesquels vous ne voulez pas partager vos données.
Aux fins de la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 12 ont été conclues avec les organismes statistiques de l'Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut ainsi qu'avecles ministères provinciaux et territoriaux responsables du secteur de l'énergie, la Régie de l'énergie du Canada, Ressources naturelles Canada, et Environnement et Changement climatique Canada.
Dans le cas des ententes conclues avec des organismes gouvernementaux provinciaux ou territoriaux, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.
Couplage de données
Pour améliorer les données de la présente enquête et réduire au minimum le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.
B – Renseignements sur la période de déclaration
Veuillez déclarer les données pour la période visée de 2025.
Veuillez remplir toutes les sections qui s'appliquent.
Si vous n'avez pas l'information demandée, veuillez indiquer votre meilleure estimation.
Valeur (coût pour le consommateur) : les valeurs en dollars doivent exclure toutes les taxes. En outre, les remises versées aux consommateurs doivent être déduites pour arriver à la « valeur ».
Ce guide est conçu pour vous aider à répondre enquête mensuelle sur le transport du gaz naturel. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez appeler au 1-877-604-7828.
Approvisionnement
C – Unité de mesure de l'approvisionnement en gaz naturel
Quantités : déclarer les quantités (1 000 m3 ou Gigajoules) de gaz naturel reçues ou livrées pendant le mois à l'étude.
D – Importations
Déclarer la quantité totale de gaz amenée au Canada, par point d'entrée.
Inclusion : les quantités de gaz en transit (p. ex.: des États-Unis, à travers le Canada, et de retour vers les États-Unis).
Exclusion : Les quantités de gaz naturel liquéfié (GNL) reçues de terminaux maritimes.
E – Reçu de sources domestiques
Déclarer les volumes de gaz reçus de sources telles que:
Champs d'extraction
Déclarer les quantités de gaz reçues de champs reliés directement au réseau de transport de votre entreprise. Les flambées et les déchets, et les réinjections, devraient être déduits de ces quantités.
Usines de champ gazier
Déclarer les quantités de gaz reçues à l'entrée de l'usine de traitement ou de retraitement après la déduction des pertes en cours de traitement, des quantités utilisées par l'usine et des pertes.
Exclusions :
Usines de fractionnement du gaz naturel liquéfié (GNL)
Usines de chevauchement sur ligne principale.
Réseaux de collecte de gaz
Déclarer les quantités de gaz reçues de réseaux de collecte de gaz reliés directement au réseau de transport de votre entreprise.
Usines de fractionnement du gaz naturel liquéfié (GNL) et usines de chevauchement sur ligne principale.
Exclusion :
Usines de champs gaziers
Autres gazoducs
Déclarer les quantités de gaz reçues d'autres gazoducs (SCIAN 486210) reliés directement au réseau de transport de votre entreprise.
Les gazoducs sont les établissements dont l'activité principale concerne le transport du gaz naturel par des lieux d'extraction de gaz ou des usines de traitement, aux réseaux locaux de distribution.
Installations d'entreposage
Déclarer les quantités de gaz reçues des installations d'entreposage (SCIAN 493190) reliées directement au réseau de transport de votre entreprise.
Les installations d'entreposage comprennent les cavités d'entreposage de gaz naturel et d'entreposage de gaz liquéfié, mais excluent les établissements qui s'occupent principalement de liquéfaction et de regazéification de gaz naturel à des fins de transport (SCIAN 488990).
Distributeurs (réseaux de distribution des services publics)
Déclarer les quantités de gaz reçues de distributeurs de gaz (SCIAN 221210) reliés directement au réseau de transport de votre entreprise.
Les distributeurs de gaz sont les établissements dont l'activité principale consiste à distribuer du gaz naturel ou synthétique aux consommateurs au moyen d'un réseau de canalisations.
Terminaux maritimes de gaz naturel liquéfié (GNL)
Déclarer les quantités de gaz reçues des terminaux maritimes de GNL (SCIAN 488990) reliés directement au réseau de transport de votre entreprise.
Les terminaux maritimes de GNL sont des établissements dont l'activité principale consiste à faire la liquéfaction et la regazéification de gaz naturel à des fins de transport.
F – Pouvoir calorifique moyen en Gigajoules / millier de mètres cubiques
Déclarer le pouvoir calorifique moyen du gaz naturel reçu pour le mois de référence de déclaration.
Utilisation
G – Exportations, préciser le point de sortie
Déclarer la quantité totale de gaz naturel exporté physiquement par ce gazoduc du Canada vers les États-Unis, par point de sortie.
Inclusion: Les quantités de gaz se déplaçant en transit vers l'extérieur (p. ex.: du Canada, à travers les États-Unis, et de retour au Canada).
Exclusion: Les livraisons de gaz naturel liquéfié (GNL) aux terminaux maritimes
H – Livraisons domestiques
Déclarer la quantité de gaz naturel livrée aux installations et aux gazoducs, comme:
Usines de fractionnement du gaz naturel liquéfié (GNL) et usines de chevauchement sur ligne principale
Exclusion:
Usines de champs gaziers
Autres gazoducs de transport
Déclarer les volumes de gaz livrés à d'autres gazoducs de transport (SCIAN 486210) reliés directement au réseau de distribution de votre entreprise.
Les gazoducs sont des établissements dont l'activité principale concerne le transport de gaz naturel par pipeline des lieux d'extraction de gaz ou des usines de traitement, aux réseaux locaux de distribution.
Installations d'entreposage
Déclarer les volumes de gaz livrés à des installations d'entreposage (SCIAN 493190) reliées directement au réseau de distribution de votre entreprise.
Les installations d'entreposage comprennent les cavités d'entreposage de gaz naturel et d'entreposage de gaz liquéfié, mais excluent les établissements qui s'occupent principalement de liquéfaction et de regazéification de gaz naturel (SCIAN 488990).
Distributeurs (réseaux de distribution des services publics)
Déclarer les quantités de gaz livrées à des distributeurs de gaz (SCIAN 221210) reliés directement au réseau de transport de votre entreprise.
Les distributeurs de gaz sont les établissements dont l'activité principale consiste à distribuer du gaz naturel ou synthétique aux consommateurs au moyen d'un réseau de canalisations.
I – Déclarer les quantités de gaz livrées aux consommateurs et déclarer le nombre de clients
Centrales industrielles de production d'énergie
Déclarer les quantités de gaz livrées à des centrales de production électrique (SCIAN 2211) reliées directement au réseau de transport de votre entreprise.
Cette industrie comprend les établissements dont l'activité principale consiste à produire de l'électricité en bloc à partir de gaz naturel.
Autres établissements industriels
Livraisons à d'autres consommateurs industriels.
Déclarer le gaz livré à des établissements industriels autres que les centrales industrielles de production d'énergie.
Inclusions :
Agriculture et foresterie;
Extraction minière, exploitation en carrière, et extraction de pétrole et de gaz;
Construction;
Fabrication.
Exclusions :
Production d'électricité;
Commerces de gros et de détail;
Transport et entreposage;
Autres immeubles à vocation commerciale (p. ex., les institutions publiques)
Pipelines de gaz naturel;
Installations d'entreposage de gaz naturel;
Distributeurs de gaz naturel.
Établissements commerciaux et institutionnels
Déclarer les livraisons de gaz à des établissements commerciaux et institutionnels.
Inclusions :
Commerces de gros et de détail;
Transport et entreposage;
Autres immeubles à vocation commerciale (p. ex., les institutions publiques).
Valeur (coût pour le consommateur) : les valeurs en dollars excluent les taxes provinciales (s'il y a lieu), la taxe sur les produits et services (TPS) et la taxe de vente harmonisée (TVH). En outre, les remises versées aux consommateurs doivent être déduites pour arriver à la « valeur ».
J – Terminaux maritimes de gaz naturel liquéfié (GNL)
Déclarer les quantités de gaz reçues des terminaux maritimes de GNL (SCIAN 488990) reliés directement au réseau de transport de votre entreprise.
Les terminaux maritimes de GNL sont des établissements dont l'activité principale consiste à faire la liquéfaction et la regazéification de gaz naturel à des fins de transport.
K – Utilisation propre
Déclarer les volumes de gaz consommé dans l'exploitation de votre réseau de gazoduc.
L – Fluctuations du gaz stocké en canalisations
Déclarer les fluctuations dans le réseau de gazoduc entre le premier et le dernier jour du mois de référence.
M – Différences de mesure, pertes en conduit, autres pertes non déclarées et rectifications périodiques des comptes
Déclarer la différence entre l'approvisionnement total et l'utilisation totale. Cette différence comprend les fuites et autres
pertes, les écarts en raison de l'inexactitude des compteurs et d'autres variantes, particulièrement les écarts de
facturation.
N – Envois de gaz naturel en transit vers l'intérieur
Déclarer la quantité totale de gaz naturel reçue au Canada avec l'intention de l'exporter de nouveau vers les États-Unis (réexportation).
O – Envois en transit vers l'extérieur
Déclarer la quantité totale de gaz naturel livrée aux États-Unis avec l'intention de l'importer de nouveau vers le Canada (réimportation).
P – Milliers de mètres cubes par kilomètre (103m3km)
Veuillez indiquer le volume de gaz naturel transmis (en 103m3) multiplié par la distance (en km) que chaque envoi a voyagé.
Exemple :
Étape 1) 2 000 mètres cubes transportés sur 5 km est égal à 10 000 mètres cubes par km.
Étape 2) Pour déclarer en 103m3km, diviser 10 000 mètres cubes par km par 1 000, ce qui équivaut à 10 mètres cubes par km.
Centre de la statistique de l’énergie et des transports
Section de l'énergie
Ce guide est conçu pour vous aider à répondre à
l'Enquête mensuelle de 2025 sur la distribution du gaz naturel.
Ligne d'aide : 1-877-604-7828
Les distributeurs de gaz sont les établissements dont l'activité principale consiste à distribuer du gaz naturel ou synthétique aux consommateurs au moyen d'un réseau de canalisation.
Confidentialité
La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la Statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.
Cette enquête a pour but de recueillir de l'information sur l'offre et la demande d'énergie au Canada. Cette information est un indicateur important de la performance économique canadienne, et tous les échelons de gouvernement s'en servent pour établir des politiques énergétiques éclairées. Les organismes gouvernementaux l'utilisent également pour s'acquitter de leurs responsabilités de réglementation des services publics. Pour leur part, les entreprises du secteur privé intègrent cette information à leurs processus décisionnels. Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.
Ententes de partage de données
Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organismes gouvernementaux, qui ont accepté de garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organismes ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.
L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.
Aux fins de la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question
L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes gouvernementaux fédéraux, provinciaux ou territoriaux. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'un ou l'autre de ces organismes en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez préciser les organismes avec lesquels vous ne voulez pas partager vos données.
Aux fins de la présente enquête, des ententes ont été conclues en vertu de l'article 12 avec les organismes statistiques de l'Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut ainsi qu'avec les ministères provinciaux et territoriaux responsables du secteur de l'énergie, la Régie de l'énergie du Canada, Ressources naturelles Canada, et Environnement et Changement climatique Canada.
Dans le cas des ententes conclues avec des organismes gouvernementaux provinciaux et territoriaux, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.
Couplage de données
Pour améliorer les données de la présente enquête et réduire au minimum le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.
B - Renseignements sur la période de déclaration
Veuillez déclarer les données pour la période visée de 2025.
Veuillez remplir toutes les sections qui s'appliquent.
Si vous n'avez pas l'information demandée, veuillez indiquer votre meilleure estimation.
Quantités: Déclarer les quantités en Gigajoules (GJ) de gaz naturel reçues et livrées pendant le mois à l'étude.
Valeur (coût pour le consommateur): les valeurs en dollars doivent exclure toutes les taxes. En outre, les remises versées aux consommateurs doivent être déduites pour arriver à la « valeur ».Ce guide est conçu pour vous aider à répondre à l'Enquête mensuelle sur la distribution du gaz naturel. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez appeler au 1-877-604-7828.
C - Unité de mesure d'approvisionnement en gaz naturel
Quantités: déclarer les quantités (1 000 m3 ou Gigajoules) de gaz naturel reçues ou livrées pendant le mois à l'étude.
D - Arrivages des gazoducs
Déclarer les volumes de gaz reçus de gazoducs (SCIAN 486210) reliés directement au réseau de distribution de votre entreprise.
Les gazoducs sont des établissements dont l'activité principale concerne le transport de gaz naturel par gazoduc du lieu d'extraction de gaz ou des usines de traitement, aux réseaux locaux de distribution.
E - Arrivages des installations d'entreposage
Déclarer les volumes des arrivages de gaz depuis les installations d'entreposage (SCIAN 493190) reliées directement au réseau de distribution de votre entreprise.
Les installations d'entreposage comprennent les cavités d'entreposage de gaz naturel et d'entreposage de gaz liquéfié, mais excluent les établissements qui s'occupent principalement de liquéfaction et de regazéification de gaz naturel aux fins de transport (SCIAN 488990).
F - Arrivages d'autres distributeurs de gaz
Déclarer les volumes reçus d'autres distributeurs de gaz (SCIAN 221210) reliés directement au réseau de distribution de votre entreprise.
Les distributeurs de gaz sont les établissements dont l'activité principale consiste à distribuer du gaz naturel ou synthétique aux consommateurs au moyen d'un réseau de canalisations.
G - Approvisionnement total de gaz naturel
Déclarer les volumes totaux de gaz reçus.
H - Pouvoir calorifique moyen en gigajoules/millier de mètres cubes
Déclarer le pouvoir calorifique moyen du gaz naturel reçu pour le mois de référence en cours.
Utilisation
I - Livraisons à des consommateurs du réseau de gaz
Déclarer les livraisons aux consommateurs de gaz naturel acheté auprès des services publics. Déclarer la quantité et la valeur du gaz naturel livré et le nombre de clients.
J - Livraisons à des consommateurs faisant affaire avec un négociant de tierce partie
Déclarer les livraisons aux consommateurs qui ont acheté leur gaz naturel par l'intermédiaire d'un négociant ou d'un courtier. Déclarer la quantité et la valeur du gaz naturel livré et le nombre de clients.
K - Livraisons à des consommateurs qui ont acheté leur gaz directement de fournisseurs
Déclarer les livraisons à des consommateurs qui ont acheté leur gaz naturel directement de fournisseurs. Déclarer la quantité et la valeur du gaz naturel livré et le nombre de clients.
L - Livraisons à des centrales de production d'énergie
Déclarer les livraisons de gaz à des centrales électriques (SCIAN 2211) reliées directement au réseau de distribution de votre entreprise (à des interconnexions avec compteur).
Cette industrie comprend les établissements dont l'activité principale consiste à produire de l'électricité en bloc à partir de gaz naturel.
M - Livraisons à d'autres consommateurs industriels
Déclarer les livraisons de gaz aux établissements industriels autres que les centrales de production d'énergie.
Inclusions:
Agriculture et foresterie;
Extraction minière, exploitation en carrière, et extraction de pétrole et de gaz;
Construction;
Fabrication.
Exclusions:
Production d'électricité;
Commerce de gros et de détail;
Transport et entreposage;
Autres immeubles à vocation commerciale (p. ex., les institutions publiques);
Pipelines de gaz naturel;
Installations d'entreposage de gaz naturel;
Distributeurs de gaz naturel.
N - Livraisons à des consommateurs commerciaux et institutionnels
Déclarer les livraisons de gaz à des établissements commerciaux et institutionnels.
Inclusions:
Commerces de gros et de détail;
Transport et entreposage;
Autres immeubles à vocation commerciale (p. ex., les institutions publiques).
O - Livraisons à des consommateurs résidentiels
Déclarer les livraisons de gaz destiné à une utilisation domestique (incluant les immeubles d'habitations multiples).
P - Livraisons à des gazoducs
Déclarer les volumes de gaz livrés à des gazoducs (SCIAN 486210) reliés directement au réseau de distribution de votre entreprise.
Les gazoducs comprennent les établissements dont l'activité principale concerne le transport de gaz naturel par gazoduc du lieu d'extraction de gaz ou des usines de traitement, aux réseaux locaux de distribution.
Q - Livraisons à des installations d'entreposage
Déclarer les volumes de gaz livrés à des installations d'entreposage (SCIAN 493190) reliées directement au réseau de distribution de votre entreprise.
Les installations d'entreposage de gaz naturel comprennent les cavités d'entreposage du gaz naturel et du gaz naturel liquéfié, mais elles excluent les établissements qui s'occupent principalement de liquéfaction et de regazéification de gaz naturel à des fins de transport (SCIAN 488990).
R - Livraisons à d'autres distributeurs de gaz
Déclarer les volumes de gaz livrés à d'autres distributeurs de gaz (SCIAN 221210) reliés directement au réseau de distribution de votre entreprise.
Les distributeurs de gaz sont des établissements dont l'activité principale consiste à distribuer du gaz naturel ou synthétique aux consommateurs au moyen d'un réseau de canalisations.
S - Utilisation propre
Déclarer les volumes de gaz consommés dans l'exploitation de votre réseau de gazoduc.
T - Fluctuations du gaz stocké en canalisations
Déclarer les fluctuations dans le réseau de gazoduc en raison des changements de température ou de pression.
U - Différences de mesure, pertes en conduit, autres pertes non déclarées et rectifications périodiques des comptes
Déclarer la différence entre l'approvisionnement total et l'utilisation totale. Cette différence comprend les fuites et autres pertes, les écarts en raison de l'inexactitude des compteurs et d'autres variantes, particulièrement les écarts de facturation.
V - Pouvoir calorifique moyen en Gigajoules / millier de mètres cubiques
Déclarer le pouvoir calorifique moyen de votre utilisation totale de gaz naturel pour le mois de référence de déclaration.
Programme intégré de la statistique des entreprises (PISE)
Ce guide est conçu pour vous aider à répondre à l'Enquête trimestrielle sur l'aviation civile. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez composer le numéro de la ligne d'aide de Statistique Canada ci-dessous.
Ligne d'aide : 1-877-949-9492
Vos réponses sont confidentielles.
La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la statistique.
Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.
Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource
Cette section contrôle ou demande les informations de bases identifiant l'entreprise ou l'organisation, tel que : la dénomination sociale, le nom commercial (s'il y a lieu), les coordonnées de la personne-ressource désignée, le statut opérationnel actuel, et la ou les activités principales.
Dénomination sociale
Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.
Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.
Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.
Nom commercial
Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.
Personne-ressource désignée
Vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource désignée de l'entreprise ou l'organisation. La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit. Si cette dernière est différente de la personne-ressource désignée, les coordonnées de la personne complétant le questionnaire peuvent être indiquées plus tard dans le questionnaire.
Statut opérationnel actuel
Vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial dans la question 1. S'il est indiqué que le statut opérationnel de l'entreprise ou l'organisation est « N'est pas opérationnelle en ce moment » alors veuillez indiquer une raison applicable et fournissez les informations requises.
Activité principale
Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.
L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.
Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.
La classification du SCIAN contient un nombre limité de classes d’activités qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n’est pas exactement comment vous décririez l’activité principale de cette entreprise ou organisation.
Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.
Si la description du SCIAN actuel associé à l'entreprise ou l'organisation est incorrecte, merci de fournir une brève description de l'activité principale et toute information additionnelle requise.
État des recettes et dépenses, Trimestriel - État 21 (I, II)
1. Recettes, Dépenses et Revenu
Recettes d'exploitation
Services réguliers
Service de transport des passagers ou des marchandises, ou des deux, par aéronef offert par un transporteur aérien qui exploite le service aérien et qui, directement ou indirectement, vend, en totalité ou en partie, ses sièges ou son espace marchandises au public, selon un prix par siège, par unité de masse ou par volume de marchandises.
Services d'affrètement
Service de transport des passagers, ou des marchandises, ou des deux, par aéronef aux termes d'un contrat par lequel une personne, autre que le transporteur aérien qui exploite le service aérien, ou son représentant, réserve un ensemble de sièges ou une partie de l'espace marchandises d'un aéronef pour son usage ou pour revente au public.
Inclure les services d'ambulancier aérien et le transport de passagers et de marchandises sur les lieux de l'héliportage de billes de bois.
Exclure les activités de lutte contre l'incendie et d'héliportage de billes de bois, ainsi que le transport de passagers et de marchandises sur les lieux d'un incendie. (L'ancien document de Transports Canada TP8880 intitulé « Établissement d'un service aérien commercial » décrivant une liste complète des activités pour les services spécialisés a été remplacé depuis le mois de décembre 2020 par un nouveau document TP4711 intitulé « Manuel d'agrément des exploitants aériens». Les volumes en version PDF de ce document peuvent être demandés à : Manuel d'agrément des exploitants aériens – TP4711)
Recettes de passagers
Il s'agit des recettes tirées du transport de passagers sur des services réguliers et d'affrètement. Inclure les recettes provenant de tous les suppléments (bagages, carburant, sélection de siège, et cetera) qui sont conservées par le transporteur aérien. Exclure les montants tels que les taxes, les droits de navigation, les frais de sécurité, et cetera qui sont perçus mais transférés à d'autres entités.
Recettes de marchandises
Il s'agit des recettes tirées du transport de marchandises sur des services réguliers et d'affrètement. Exclure les taxes telles que la taxe sur les produits et services (TPS), la taxe de vente harmonisée (TVH) ou la taxe de vente provinciale (TVP).
Toutes les autres recettes d'exploitation
Il s'agit des recettes provenant de toutes les autres sources. Inclure les activités de transport aérien non incluses dans les recettes de passagers ou les recettes de marchandises, les recettes provenant d'autres services aériens (comme l'entraînement au vol, le vol récréatif et les autres services spécialisés), les subventions et les recettes accessoires nettes liées au transport aérien, c'est-à-dire, les recettes moins les dépenses provenant des services accessoires autres que les services de vol effectués par le transporteur aérien incluant les ventes de carburant et d'huile pour les aéronefs; les frais d'entretien et les services de manœuvre des opérations sur l'aire de trafic, et cetera pour les autres transporteurs; les commissions (ou les recettes des ventes moins les remboursements des services effectués pour le transporteur aérien) reçues pour la vente de transport effectué par un autre transporteur; et les recettes provenant de la prestation d'aéronefs à d'autres transporteurs qui en assurent eux-mêmes l'exploitation.
Total des recettes d'exploitation
Somme des recettes de passagers, des recettes de marchandises et de toutes les autres recettes d'exploitation.
Dépenses d'exploitation
Dépenses de carburant à turbomoteurs
Inclure le carburant utilisé dans les avions à turbopropulseurs et les avions à réaction.
Inclure les dépenses de consommation de carburant à turbomoteurs pour toutes les opérations régulières et d'affrètement, sans égard au lieu de l'achat. Inclure les redevances de distribution de carburant, les droits et taxes non remboursables. Si le carburant a été fourni par un client, une valeur approximative peut être établie en fonction des taux du marché en vigueur. Les dépenses devraient être déclarées en dollars canadiens, sans égard au lieu d'achat.
Salaires, traitements et bénéfices des employés
Inclure les salaires, traitements et bénéfices (contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera et les dépenses occasionnées pour l'hébergement et les repas lors d'une escale, pour le personnel navigant technique et l'équipage de bord) pour tous les employés.
Toutes les autres dépenses d'exploitation
Inclure toutes les dépenses d'exploitation non déclarées dans les deux catégories de dépenses mentionnées ci-dessus.
Total des dépenses d'exploitation
Somme des trois articles de dépenses précédents.
Revenu
Revenu d'exploitation net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)
Total des recettes d'exploitation moins le total des dépenses d'exploitation susmentionnés.
Revenu hors exploitation net (veuillez indiquer toute perte par un nombre négatif)
Inclure la provision au titre de l'impôt sur le revenu.
Inclure :
les revenus d'intérêts et d'escomptes provenant de toutes les sources, incluant les escomptes au comptant sur l'achat de matériel et de fournitures;
l'intérêt sur les impôts impayés et les dettes de toute nature, incluant les primes, les escomptes et les dépenses liées aux obligations à court terme, ainsi que l'amortissement des primes, des escomptes et des frais liés aux obligations à court et à long terme;
les gains en capital (ou les pertes) provenant du retrait du service de biens et de matériel d'exploitation, de matériel volant, de pièces consommables, de divers matériaux ou fournitures et autres actifs, lorsque les articles précités sont vendus ou retirés du service en vertu d'un plan général de remplacement et non lorsqu'il s'agit de ventes occasionnelles à un tiers;
les gains ou les pertes provenant des placements en valeurs mobilières;
les revenus (pertes) divers hors exploitation nets, qui désignent les recettes et les dépenses imputables aux activités de financement ou autres qui ne font pas partie intégrante des activités de transport aérien entreprises par le transporteur, ou ses services connexes. Ceux-ci peuvent inclure le revenu des dividendes, le remboursement au transporteur des revenus ou pertes provenant des compagnies affiliées, l'ajustement des devises étrangères et les éléments spéciaux, comme les dépenses de restructuration, qui ne se produisent pas sur une base régulière;
les provisions pour les impôts à payer sur le revenu net pour la période comptable et les rajustements des impôts sur le revenu pour les années précédentes, incluant les provisions pour les impôts sur le revenu reportés découlant des différences entre la comptabilisation du revenu et du revenu imposable qui surviennent lorsque le moment d'inclure des éléments de recettes et de dépenses dans la comptabilisation des résultats comptables et du revenu imposable ne coïncident pas.
Exclure les dépenses encourues par la réduction d'employés, qui devraient être incluses dans la catégorie toutes les autres dépenses d'exploitation.
Revenu net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)
Revenu d'exploitation net plus le revenu hors exploitation net susmentionnés.
2. Nombre moyen d'employés
Il s'agit du nombre moyen de personnes employées au cours du trimestre. Inclure tous les employés (toutes catégories), temporaires ou permanents, figurant sur les états de paie du transporteur aérien au cours du trimestre de déclaration. Les employés à temps partiel doivent être comptés dans le total en proportion du temps travaillé par rapport aux employés à temps plein (par exemple, deux employés à temps partiel travaillant la moitié du temps sont équivalents à un employé à temps plein).
Inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères.
Secteur d'exploitation
Indique les régions où les transporteurs offrent des services de transport. Il y a trois ventilations – les vols intérieurs, les vols transfrontaliers (Canada-États-Unis) et les autres vols internationaux.
Intérieur inclut les opérations d'un point à un autre à l'intérieur du Canada.
Transfrontalier (Canada-États-Unis) inclut les opérations entre des points au Canada et des points aux États-Unis (incluant l'Alaska, Hawaï et Porto Rico).
Autre international inclut toutes les autres opérations (incluant entre des points à l'extérieur du Canada).
Les données déclarées doivent inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères, où :
Voilure fixe
Signifie un aérodyne entraîné par un organe moteur, plus lourd que l'air, et dont la sustentation en vol est obtenue principalement par des réactions aérodynamiques sur des surfaces qui restent fixes. Aéronef dont les ailes sont fixées au fuselage de l'appareil et déployées en vol – c'est-à-dire à voilure non tournante.
Hélicoptère
Signifie un aérodyne à voilure tournante, plus lourd que l'air, et dont la sustentation en vol est obtenue principalement par la réaction de l'air sur un ou plusieurs rotors qui tournent, entraînés par un organe moteur, autour d'axes sensiblement verticaux. Un hélicoptère n'a pas de voilure fixe conventionnelle, ni d'hélice classique pour la poussée normale.
Services réguliers
Service de transport des passagers ou des marchandises, ou des deux, par aéronef offert par un transporteur aérien qui exploite le service aérien et qui, directement ou indirectement, vend, en totalité ou en partie, ses sièges ou son espace marchandises au public, selon un prix par siège, par unité de masse ou par volume de marchandises.
Passagers embarqués
S'entend de tous les passagers payantsNote de bas de page 1 qui montent à bord d'un aéronef et remettent un ou plusieurs coupons de vol ou autres documents valides en vue de leur transport selon l'itinéraire de vol indiqué sur les coupons ou autres documents en question.
Passagers-kilomètres
Représente le transport d'un passager payant à chaque étape de vol, multiplié par le nombre de kilomètres parcourus à cette étape. On obtient les passagers-kilomètres en calculant le nombre total de kilomètres parcourus par tous les passagers.
Prenons un exemple avec deux étapes de vol, où :
Étape de vol A à B
Nombre de passagers = 5
Distance entre les points (km) = 161
Passagers-kilomètres = 805
Étape de vol B à C
Nombre de passagers = 4
Distance entre les points (km) = 322
Passagers-kilomètres = 1 288
Le nombre total de passagers-kilomètres pour les vols allant de A à B et B à C s'élève à 2 093.
Coefficient de conversion
Pour convertir les milles marins (6 080 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,852.
Pour convertir les milles terrestres (5 280 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,609344.
Sièges-kilomètres disponibles
Représente le nombre de kilomètres parcourus par l'aéronef à chaque étape de vol, multiplié par le nombre de sièges disponibles à cette étape. On obtient ainsi la capacité totale disponible pour le transport de passagers. Les sièges qui ne sont pas disponibles dans les faits pour le transport de passagers devraient être exclus.
Heures de vol
Représente les heures cale à cale, c'est-à-dire, le nombre d'heures écoulées à partir du moment où l'aéronef commence à rouler sur l'aire de décollage jusqu'à l'arrêt complet de l'appareil arrivé à destination. Il faut indiquer le nombre total d'heures de vol à l'heure près.
Marchandises embarquées
Désigne tous les types de trafic autre que de passagers. Inclure le fret prioritaire, le fret, le courrier et l'excédent de bagages dont le transporteur tire un revenu. Les marchandises embarquées devraient être déclarées au kilogramme près.
Coefficient de conversion
Pour convertir les livres (lb) en kilogrammes (kg), il faut multiplier par 0,453592.
Tonnes-kilomètres de marchandises
Représente le transport d'une tonne métrique de marchandises à chaque étape de vol, multiplié par le nombre de kilomètres parcourus à cette étape. On obtient les tonnes-kilomètres de marchandises en additionnant le nombre de kilomètres parcourus par l'ensemble des tonnes métriques de marchandises.
Prenons un exemple avec deux étapes de vol, où :
Étape de vol A à B
Tonnes métriques de marchandises = 5
Distance entre les points (km) = 161
Tonnes-kilomètres de marchandises = 805
Étape de vol B à C
Tonnes métriques de marchandises = 4
Distance entre les points (km) = 322
Tonnes-kilomètres de marchandises = 1 288
Le nombre total de tonnes-kilomètres de marchandises pour les vols allant de A à B et B à C s'élève à 2 093.
Coefficient de conversion
Pour convertir les milles marins (6 080 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,852.
Pour convertir les milles terrestres (5 280 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,609344.
Tonnes-kilomètres disponibles
Représente le nombre de kilomètres parcourus par l'aéronef à chaque étape de vol, multiplié par la capacité pondérale utilisable de l'aéronef. On obtient ainsi la capacité de charge offerte pour les passagers et/ou les marchandises.
2. Services réguliers - recettes
Inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères.
Recettes de passagers
Il s'agit des recettes tirées du transport de passagers sur des services réguliers. Inclure les recettes provenant de tous les suppléments (bagages, carburant, sélection de siège, et cetera) qui sont conservées par le transporteur aérien. Exclure les montants tels que les taxes, les droits de navigation, les frais de sécurité, et cetera qui sont perçus mais transférés à d'autres entités. Les recettes totales de passagers devraient équivaloir aux recettes de passagers des services réguliers au premier écran.
Recettes de marchandises
Il s'agit des recettes tirées du transport de marchandises sur des services réguliers. Exclure les taxes telles que la taxe sur les produits et services (TPS), la taxe de vente harmonisée (TVH) ou la taxe de vente provinciale (TVP). Les recettes totales de marchandises devraient équivaloir aux recettes de marchandises des services réguliers au premier écran.
Inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères.
Secteur d'exploitation
Indique les régions où les transporteurs offrent des services de transport. Il y a trois ventilations – les vols intérieurs, les vols transfrontaliers (Canada-États-Unis) et les autres vols internationaux.
Intérieur inclut les opérations d'un point à un autre à l'intérieur du Canada.
Transfrontalier (Canada-États-Unis) inclut les opérations entre des points au Canada et des points aux États-Unis (incluant l'Alaska, Hawaï et Porto Rico).
Autre international inclut toutes les autres opérations (incluant entre des points à l'extérieur du Canada).
Les données déclarées doivent inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères, où :
Voilure fixe
Signifie un aérodyne entraîné par un organe moteur, plus lourd que l'air, et dont la sustentation en vol est obtenue principalement par des réactions aérodynamiques sur des surfaces qui restent fixes. Aéronef dont les ailes sont fixées au fuselage de l'appareil et déployées en vol – c'est-à-dire à voilure non tournante.
Hélicoptère
Signifie un aérodyne à voilure tournante, plus lourd que l'air, et dont la sustentation en vol est obtenue principalement par la réaction de l'air sur un ou plusieurs rotors qui tournent, entraînés par un organe moteur, autour d'axes sensiblement verticaux. Un hélicoptère n'a pas de voilure fixe conventionnelle, ni d'hélice classique pour la poussée normale.
Services d'affrètement
Service de transport des passagers, ou des marchandises, ou des deux, par aéronef aux termes d'un contrat par lequel une personne, autre que le transporteur aérien qui exploite le service aérien, ou son représentant, réserve un ensemble de sièges ou une partie de l'espace marchandises d'un aéronef pour son usage ou pour revente au public.
Inclure les services d'ambulancier aérien et le transport de passagers et de marchandises sur les lieux de l'héliportage de billes de bois.
Exclure les activités de lutte contre l'incendie et d'héliportage de billes de bois, ainsi que le transport de passagers et de marchandises sur les lieux d'un incendie. (L'ancien document de Transports Canada TP8880 intitulé « Établissement d'un service aérien commercial » décrivant une liste complète des activités pour les services spécialisés a été remplacé depuis le mois de décembre 2020 par un nouveau document TP4711 intitulé « Manuel d'agrément des exploitants aériens». Les volumes en version PDF de ce document peuvent être demandés à : Manuel d'agrément des exploitants aériens – TP4711)
Passagers embarqués
S'entend de tous les passagers payantsNote de bas de page 1 qui montent à bord d'un aéronef et remettent un ou plusieurs coupons de vol ou autres documents valides en vue de leur transport selon l'itinéraire de vol indiqué sur les coupons ou autres documents en question.
Passagers-kilomètres
Représente le transport d'un passager payant à chaque étape de vol, multiplié par le nombre de kilomètres parcourus à cette étape. On obtient les passagers-kilomètres en calculant le nombre total de kilomètres parcourus par tous les passagers.
Prenons un exemple avec deux étapes de vol, où :
Étape de vol A à B
Nombre de passagers = 5
Distance entre les points (km) = 161
Passagers-kilomètres = 805
Étape de vol B à C
Nombre de passagers = 4
Distance entre les points (km) = 322
Passagers-kilomètres = 1 288
Le nombre total de passagers-kilomètres pour les vols allant de A à B et B à C s'élève à 2 093.
Coefficient de conversion
Pour convertir les milles marins (6 080 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,852.
Pour convertir les milles terrestres (5 280 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,609344.
Heures de vol
Représente les heures cale-à-cale, c'est-à-dire, le nombre d'heures écoulées à partir du moment où l'aéronef commence à rouler sur l'aire de décollage jusqu'à l'arrêt complet de l'appareil arrivé à destination. Il faut indiquer le nombre total d'heures de vol à l'heure près.
Marchandises embarquées
Désigne tous les types de trafic autre que de passagers. Inclure le fret prioritaire, le fret, le courrier et l'excédent de bagages dont le transporteur tire un revenu. Les marchandises embarquées devraient être déclarées au kilogramme près.
Coefficient de conversion
Pour convertir les livres (lb) en kilogrammes (kg), il faut multiplier par 0,453592.
Tonnes-kilomètres de marchandises
Représente le transport d'une tonne métrique de marchandises à chaque étape de vol, multiplié par le nombre de kilomètres parcourus à cette étape. On obtient les tonnes-kilomètres de marchandises en additionnant le nombre de kilomètres parcourus par l'ensemble des tonnes métriques de marchandises.
Prenons un exemple avec deux étapes de vol, où :
Étape de vol A à B
Tonnes métriques de marchandises = 5
Distance entre les points (km) = 161
Tonnes-kilomètres de marchandises = 805
Étape de vol B à C
Tonnes métriques de marchandises = 4
Distance entre les points (km) = 322
Tonnes-kilomètres de marchandises = 1 288
Le nombre total de tonnes-kilomètres de marchandises pour les vols allant de A à B et B à C s'élève à 2 093.
Coefficient de conversion
Pour convertir les milles marins (6 080 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,852.
Pour convertir les milles terrestres (5 280 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,609344.
2. Services d'affrètement - recettes
Inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères.
Recettes de passagers
Il s'agit des recettes tirées du transport de passagers sur des services d'affrètement. Inclure les recettes provenant de tous les suppléments (bagages, carburant, sélection de siège, et cetera) qui sont conservées par le transporteur aérien. Exclure les montants tels que les taxes, les droits de navigation, les frais de sécurité, et cetera qui sont perçus mais transférés à d'autres entités. Les recettes totales de passagers devraient équivaloir aux recettes de passagers des services d'affrètement au premier écran.
Recettes de marchandises
Il s'agit des recettes tirées du transport de marchandises sur des services d'affrètement. Exclure les taxes telles que la taxe sur les produits et services (TPS), la taxe de vente harmonisée (TVH) ou la taxe de vente provinciale (TVP). Les recettes totales de marchandises devraient équivaloir aux recettes de marchandises des services d'affrètement au premier écran.
Programme intégré de la statistique des entreprises (PISE)
Guide de déclaration
Ce guide est conçu pour vous aider à remplir le questionnaire de l'Enquête annuelle sur les dépenses en immobilisations et réparations : réelles de 2024.
Vos réponses sont confidentielles.
La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la statistique.
Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.
Aux fins de la présente enquête, veuillez fournir les renseignements demandés pour votre exercice de 12 mois dont le dernier jour se situe entre le 1er avril 2024 et le 31 mars 2025.
Voici des exemples d'exercices financiers communs qui se situent entre les dates visées :
1 mai 2023 au 30 avril 2024
1 juin 2023 au 31 mai 2024
1 juillet 2023 au 30 juin 2024
1 août 2023 au 31 juillet 2024
1 septembre 2023 au 31 août 2024
1 octobre 2023 au 30 septembre 2024
1 novembre 2023 au 31 octobre 2024
1 décembre 2023 au 30 novembre 2024
1 janvier 2024 au 31 décembre 2024
1 février 2024 au 31 janvier 2025
1 mars 2024 au 28 février 2025
1 avril 2024 au 31 mars 2025
Voici d'autres exemples d'exercices financiers qui se situent entre les dates visées :
18 septembre 2023 au 15 septembre 2024 (p. ex., fin d'année flottante)
1 juin 2024 au 31 décembre 2024 (p. ex., nouvelle entreprise)
La déclaration de montants
tous les montants déclarés doivent être arrondis au millier de dollars canadiens près (p. ex. 6 555 444,00 $ est arrondi à 6 555 $);
exclure la taxe de vente;
la meilleure estimation possible est acceptable si vous n'avez pas de chiffres précis;
si vous n'avez aucune dépense en immobilisations, veuillez inscrire « 0 »
Définitions
Qu'est-ce qu'une dépense en immobilisation ?
Les dépenses en immobilisations sont les dépenses brutes en immobilisations destinées aux activités de votre organisme ou destinées à être données en location. Les dépenses brutes sont des dépenses avant la déduction du produit des cessions et les crédits (les subventions d'investissement, les dons, l'aide gouvernementale et les crédits d'impôt à l'investissement).
Les actifs fixes sont également appelés des immobilisations ou des immobilisations corporelles. Il s'agit d'éléments ayant une vie utile de plus d'un an et qui ne sont pas achetés pour la revente, mais plutôt pour leur utilisation dans la production de biens et de services de l'entité. Les immeubles, les véhicules, les améliorations locatives, l'ameublement et les accessoires, le matériel et les logiciels en sont des exemples.
Inclure :
les modifications, les acquisitions et les rénovations majeures;
les coûts en capital comme les études de faisabilité, les honoraires d'architectes, d'avocats, d'installations et d'ingénierie;
les subventions reçues et utilisées pour les acquisitions d'actifs fixes et les travaux en cours durant la période
les frais d'intérêt capitalisés sur les emprunts ayant servi à financer des projets d'immobilisations;
les travaux réalisés par votre propre main-d'œuvre;
les ajouts aux comptes d'immobilisations en cours (travaux en cours).
Exclure :
les transferts des comptes d'immobilisations en cours (travaux en cours)
les actifs liés à l'acquisition d'entreprises
les biens aménagés pour la vente et le matériel ou l'outillage acquis pour la vente (inventaire).
Comment traiter les baux
Inclure :
les immobilisations acquises comme locataire, soit en location-acquisition, soit par location-bail;
les immobilisations acquises pour location à autrui sous contrat de location-exploitation.
Exclure :
les immobilisations louées sous contrat de location-exploitation et comptabilisées aux droits d'utilisation conformément à IFRS 16 (Normes internationales d'information financière)
les immobilisations acquises pour location à autrui, soit en location-acquisition, soit par location-bail.
Dépenses non capitalisées de réparation et d'entretien
Sont visés ici la réparation et l'entretien de biens par opposition à l'acquisition ou à la rénovation d'immobilisations.
Les dépenses non capitalisées de réparation et d'entretien sont constituées par la partie des frais courants qui sont portés en diminution des revenus de l'année où ils ont été engagés et qui sont consentis afin de maintenir le stock des immobilisations ou leur capacité productive tout au long de la durée d'utilisation prévue.
L'entretien et les réparations permettent de maintenir la productivité des actifs fixes jusqu'à la fin de leur période de service sans temps d'arrêt indus (fonction préventive). Ils ont aussi pour but de remettre une partie quelconque des immobilisations en bon état de marche après une défaillance ou une réduction de l'efficacité, ou de prolonger sensiblement la durée d'utilisation ou la productivité des biens.
Les dépenses en entretien des bâtiments et des autres structures peuvent comprendre le soin courant des biens comme les services de conciergerie, l'enlèvement de la neige ou l'épandage de sel ou de sable par le personnel de l'entreprise ou par d'autres personnes engagées par elle. Elles peuvent comprendre les vidanges d'huile et le graissage des véhicules et outillage.
Inclure :
la valeur brute des dépenses non capitalisées de réparation et d'entretien de bâtiments non résidentiels, d'autres constructions ou de matériel et d'outillage;
la valeur des réparations effectuées par votre propre main-d'œuvre, ainsi que des paiements destinés à des réparateurs de l'extérieur;
les services d'entretien de bâtiments : services de concierge, d'enlèvement de la neige, d'application d'abrasifs, etc.;
l'entretien du matériel : changements d'huile et lubrification de véhicules ou d'autres machines, etc.
Caractéristiques de l'industrie
Immobilisations neuves : Indiquez les dépenses en immobilisations neuves, y compris la partie des travaux en cours pour l'année courante. Inclure les importations d'immobilisations usagées, puisqu'elles représentent des biens nouvellement acquis pour l'économie canadienne.
Achat d'immobilisations usagées canadiennes : Notre enquête vise à mesurer séparément les acquisitions d'immobilisations neuves et d'immobilisations usagées dans l'ensemble de l'économie canadienne. L'acquisition d'immobilisations usagées n'augmente pas le stock total d'immobilisations, mais ne fait que les transférer au sein de l'économie canadienne.
Rénovation, réfection, remise à neuf ou en état, restauration : Indiquez les dépenses pour l'amélioration, la rénovation, la réfection, la remise à neuf, la remise en état, ou la restauration.
Durée de vie utile prévue des actifs : Indiquez la durée de vie prévue de l'actif en années. Si vous avez acheté des actifs similaires avec des durées de vie utiles attendues différentes, veuillez combiner les données et fournir une moyenne pondérée pour le nombre d'années ou la durée de vie utile attendue de l'actif avec la plus grande valeur.
Terrains : Les dépenses en immobilisations pour des terrains doivent inclure tous les coûts liés à l'achat de terrains qui ne sont pas amortis. Les améliorations apportées aux terrains sont à déclarer sous « Construction non résidentielle ».
Construction résidentielle : Dépenses en immobilisations engagées pendant la période de déclaration pour des constructions résidentielles (à contrat ou par vos propres employés).
Inclure la partie résidentielle des ensembles polyvalents et des lotissements urbains.
Exclure les bâtiments qui ont des logements sans salle de bains ni cuisine autonome ou à usage exclusif (p. ex., certaines résidences pour étudiants ou personnes âgées), ni les dépenses liées aux services.
Construction non résidentielle : Dépenses en immobilisations engagées pendant la période de déclaration pour des bâtiments non résidentiels et des travaux d'ingénierie (à contrat ou par vos propres employés), qu'ils soient destinés à votre propre usage ou à la location. Les structures de construction doivent être classées dans un actif en fonction de son utilisation principale, à moins qu'il s'agisse d'une structure polyvalente dans laquelle nous souhaiterions que vous sépariez les composants. Le coût de toute machinerie et de tout équipement faisant partie intégrante ou intégrée de la structure (ascenseurs, équipement de chauffage, systèmes de gicleurs, systèmes de contrôle de l'environnement, systèmes d'interphone, etc.) doit être déclaré comme faisant partie de cette structure ainsi que l'aménagement paysager et les terrains de stationnement qui s'y rattachent.
Inclure :
les usines de fabrication, les entrepôts, les immeubles de bureaux, les centres commerciaux, etc.;
les routes, les ponts, les égouts, les lignes de transport d'électricité, les câbles souterrains, etc.;
le coût de démolition de bâtiments ainsi que de viabilisation et d'aménagement de terrains;
les améliorations locatives et foncières;
les acquisitions aux travaux en cours;
des aménagements urbains comme les rues, les égouts, les magasins et les écoles;
les bâtiments qui ont des logements sans salle de bains ni cuisine autonomes ou à usage exclusif (p. ex., certaines résidences pour étudiants ou personnes âgées), et les dépenses liées aux services;
tous les coûts de planification et de conception avant la construction : honoraires d'ingénieurs et d'experts-conseils, coût de tous les matériaux fournis aux entrepreneurs en construction à des fins d'installation, etc.
Matériel et outillage
Dépenses en immobilisations engagées pendant la période de déclaration pour le matériel et l'outillage, que ceux-ci soient destinés à votre propre usage ou à la location. Les machines et les équipements sont généralement logés dans des structures et peuvent être enlevés ou remplacés sans altérer de manière significative la structure.
Inclure :
les automobiles, les camions, le matériel professionnel et technique, le mobilier de bureau et de magasin et les appareils électroménagers;
les ordinateurs, la radiotélévision, la télécommunication et autres équipements associés aux technologies de l'information et des communications;
les moteurs, les génératrices, les transformateurs;
les dépenses capitalisées d'outillage;
les ajouts aux travaux en cours;
les paiements partiels effectués avant la livraison, dans l'année où ces paiements sont effectués;
les soldes dus ou les retenues doivent être déclarés dans l'année où les frais sont engagés.
Exploration pétrolière et gazière et minérale : Ces dépenses incluent les frais d'acquisition et de conservation de droits miniers, le coût des études géologiques, géophysiques et sismiques, le coût des forages d'exploration et les autres coûts engagés pendant la période de déclaration dans le but de déterminer s'il existe des réserves minérales, de pétrole ou de gaz et si elles peuvent être exploitées commercialement. Veuillez déclarer les dépenses brutes, avant déduction des subventions d'encouragement. Veuillez exclure l'acquisition de terrains et d'entreprises. Les dépenses en immobilisations liées à l'exploration pétrolière, gazière et minérale ne devraient comprendre que les dépenses engagées au cours d'activités d'exploration. Exclure les dépenses liées à l'extraction, au traitement ou au transport de pétrole, de gaz et de minéraux.
Répartition des dépenses effectuées - coûts internes
Les coûts internes de construction ou de développement : (tels que le matériel et la main-d'œuvre) qui sont capitalisés dans le coût des actifs (tels que l'installation par ses propres employés ou le montage d'actifs fixes, le personnel de systèmes et de développement de logiciels).
Inclure tous les matériaux et fournitures fournis gratuitement aux entrepreneurs et tous les honoraires d'architectes, d'ingénieurs et de consultants et services.
Salaires et traitements : Indiquer la valeur totale des salaires et traitements versés à vos employés. Les salaires et traitements correspondent aux gains bruts avant les retenues, comme l'impôt sur le revenu; ils incluent les primes d'encouragement et les payes de vacances, mais excluent les avantages sociaux.
Matériaux et fournitures : Déclarez le coût total des matériaux et fournitures utilisés par vos employés et de ceux fournis gratuitement aux entrepreneurs relativement aux dépenses déclarées.
Autres dépenses : Les autres frais correspondent, par exemple, aux primes d'assurance, aux frais engagés pour l'électricité et le téléphone ainsi qu'aux honoraires d'architectes, d'avocats et d'ingénieurs qui s'appliquent, le cas échéant, aux dépenses déclarées.
Source de financement
Les subventions des gouvernements sont des paiements de transfert inconditionnels que les gouvernements versent pour des activités qui satisfont les critères d'admissibilité établis par le programme visé. Les contributions des gouvernements sont des paiements de transfert conditionnels que les gouvernements versent (les bénéficiaires doivent remplir certaines conditions et le gouvernement se réserve le droit de vérifier la manière suivant laquelle le bénéficiaire a utilisé les fonds).
Dépenses de protection de l'environnement et de gestion des ressources
Ces questions portent sur les dépenses en immobilisations et réparations faites par votre organisation dont le but principal est la prévention, la réduction ou l'élimination de la pollution et/ou d'autres formes de dégradation de l'environnement dans le cadre de vos activités de production, c.-à-d. à l'intérieur de votre organisation. Les dépenses engagées pour restaurer l'environnement dont l'état était dégradé sont inclues. Il peut aussi s'agir des activités de gestion des ressources qui débouchent sur une utilisation plus efficace des ressources naturelles, ce qui permet ainsi d'éviter leur épuisement, ou de l'utilisation de produits qui ont été adaptés pour consommer beaucoup moins de ressources et d'énergie que les quantités établies dans la norme industrielle. Sont inclues les dépenses que cette organisation a engagées pour la prévention et le traitement de la pollution. Exclure les dépenses engagées pour améliorer la santé des employés, la sécurité en milieu de travail et l'embellissement du site. Veuillez déclarer toutes les dépenses de protection de l'environnement, qu'elles soient effectuées ou non en réponse à des réglementations, des conventions ou des accords volontaires canadiens ou internationaux, actuels ou prévus.
Les activités spécifiques sont : Gestion des déchets solides; Gestion des eaux usées ; Gestion de la pollution atmosphérique; Protection et assainissement du sol, des eaux souterraines et des eaux de surface; Protection de la biodiversité et de l'habitat; Lutte contre le bruit et les vibrations; Lutte contre les radiations; Économies et gestion de la chaleur ou de l'énergie; Biens et technologies liés au transport et aux véhicules économes en carburant; Production d'énergie à partir de sources renouvelables; Production d'énergie nucléaire; ou toutes autres activités de protection de l'environnement et de gestion de ressources.
Incitatifs et obstacles : Incitatifs et obstacles qui ont motivé ou empêché cet établissement d'adopter des technologies, systèmes ou matériel (nouveaux ou améliorant grandement ceux existants) liés à la protection de l'environnement.
Aliénation et vente d'immobilisations
Prix de vente
Indiquez la valeur totale de la vente des immobilisations que vous avez aliénées ou vendues, même si vous les avez données en échange d'un crédit pour l'acquisition ou l'achat d'immobilisations neuves. Lorsqu'un terrain et des bâtiments sont vendus ensemble, indiquez séparément le prix de vente du terrain, et ce, avec les autres ventes de terrains.
Valeur comptable brute
Cette valeur doit représenter le total des dépenses en immobilisations pour un bien, au moment de la construction ou de l'achat initial ou depuis ce temps, y compris toutes les dépenses en immobilisations subséquentes pour la modernisation, l'expansion, etc. Il ne faut pas soustraire les subventions reçues.
Âge
Indiquez l'âge des biens au moment de leur aliénation.
Si vous avez aliéné ou vendu des immobilisations semblables dont l'âge utile diffère, indiquez ces opérations séparément ou combinez les données et fournissez une moyenne pondérée de l'âge de ces immobilisations.
l'Enquête annuelle sur les dépenses en immobilisations et réparations : réelles de 2024
Catégorie
Code
Construction non résidentielle
Descriptions et codes de groupes d'immobilisations
Les postes et catégories d'immobilisations énumérés ci-dessous sont des ensembles d'actifs fixes qui ont généralement des fonctions semblables qui peuvent s'appliquer à plusieurs branches d'activité.
Toute construction doit être classée dans la catégorie qui correspond à son utilisation principale, à moins qu'il ne s'agisse d'une construction à usages multiples; dans ce cas, il faut en séparer les éléments. Le matériel et l'outillage qui font partie intégrante d'une construction (ascenseurs, matériel de chauffage, systèmes automatiques d'extinction, systèmes de climatisation, systèmes d'intercommunication, etc.) ainsi que l'aménagement paysager et les terrains de stationnement qui s'y rattachent doivent être déclarés dans le coût de la construction.
Bâtiments industriels
Usines de fabrication
6221121
Dépôts industriels et immeubles de service
6221130
Bâtiments et structures agricoles
6221111
Autres sites et bâtiments industriels - précisez :
6221150
Bâtiments commerciaux
Laboratoires et centres de recherche et de développement industriels
6222311
Entrepôts
6221230
Stations-service
6221292
Immeubles de bureaux
6221210
Hôtels et motels
6221250
Restaurants
6221240
Centres d'achats, centres commerciaux, mail et magasins
6221220
Théâtres et salles de spectacle
6221270
Installations récréatives intérieures
6221273
Autres logements collectifs
6221280
Résidences d'étudiants
6222371
Aéroports et autres gares de voyageurs
6221260
Édifices de communications
6222391
Installations sportives avec capacité d'accueil de spectateurs
6221272
Autres bâtiments commerciales, non classées ailleurs - précisez :
6221294
Bâtiments institutionnels
Écoles, collèges, universités et autres bâtiments d'enseignement
6221310
Centres religieux et lieux commémoratifs
6221370
Hôpitaux
6221350
Maisons de soins infirmiers et résidences pour personnes âgées
6221332
Autres bâtiments de soins médicaux, non classées ailleurs
6221339
Garderies et centres de jour
6221380
Bibliothèques
6221344
Lieux historiques
6221390
Installations de sécurité publique
6221360
Musées
6221349
Autres propriétés institutionnelles, non classées ailleurs-précisez :
6221399
Travaux de génie maritime
Ports de mer et ports de commerce
6231311
Canaux et voies navigables
6231331
Ports de plaisance
6231321
Autres infrastructures de génie maritime - précisez :
6231341
Travaux de génie liés aux transports
Parcs de stationnement et garages
6231210
Autoroutes, routes et rues
6231111
Pistes d'atterrissage et de décollage (inclure l'éclairage)
6231231
Lignes de chemins de fer)
6231221
Ponts
6231121
Tunnels
6231131
Autres infrastructures de transport terrestre, non classées ailleurs – précisez :
6231241
Travaux de génie liés aux services d'eau
Usines de filtration et de traitement de l'eau
6235112
Infrastructures d'approvisionnement en eau
6235121
Travaux de génie liés aux égouts
Usines d'épuration des eaux d'égout et des eaux usées
6235211
Infrastructures de collecte et d'évacuation des eaux d'égout
6235221
Travaux de génie liés à l'énergie électrique
Centrales au gaz naturel, au charbon et au pétrole
6233111
Centrales nucléaires
6233112
Centrales hydroélectriques
6233113
Autres centrales de production d'électricité (éoliennes, solaires, biomasse)
6233114
Réseaux de transport d'électricité
6233121
Réseau de distribution d'électricité
6233131
Travaux de génie liés aux réseaux de communication
Câbles et lignes (sauf à fibres optiques) pour la transmission des télécommunications
6234111
Câbles à fibres optiques pour la transmission des télécommunications
6234112
Structures de support pour la transmission des télécommunications - tours, poteaux conduits
6234113
Autres réseaux de communication - précisez :
6234114
Travaux de génie liée aux installations de pétrole et de gaz
Raffineries de pétrole
6232121
Usines de traitement de gaz naturel
6232122
Pipelines (sauf les conduites d'eau)
6232211
Forage de développement pétrolier et gazier
6711111
Installations liées à la production de pétrole et de gaz
6232111
Techniques de récupération assistée du pétrole et du gaz
6711113
Services de mise en valeur et d'entretien des champs pétroliers et gaziers
6711112
Réseaux de distribution de gaz et autres infrastructures liées à la production de pétrole et de gaz
6232311
Travaux de génie liés aux installations minières
Bâtiments miniers situés à la surface (sauf pour enrichissement)
6236112
Bâtiments miniers pour enrichissement des minerais
6236111
Structures minières (sauf les bâtiments)
6236113
Systèmes pour disposer des résidus et bassins de décantation
6236114
Aménagement de sites miniers
6711211
Autres travaux de génie
Infrastructures de dépollution et de contrôle de la pollution
6236261
Installations récréatives de plein air
6236251
Installations d'élimination des déchets
6236231
Réseaux d'irrigation
6236241
Assainissement ou restauration d'un site
7823131
Terres récupérées
6236211
Infrastructure de protection contre les inondations
6236221
Autres ouvrages de génie, non classés ailleurs - précisez :
6236262
Matériel et outillage
Descriptions et codes de groupes d'immobilisations
Les postes et catégories d'immobilisations énumérées ci-dessous sont des ensembles d'actifs fixes qui ont généralement des fonctions semblables qui peuvent s'appliquer à plusieurs branches d'activité.
Le matériel et l'outillage se trouvent généralement dans un bâtiment, mais peuvent être enlevés ou remplacés sans modifier la structure du bâtiment de façon significative.
Camions de poids moyen et de gros tonnage, autobus et autres véhicules automobiles
Camions de poids moyen et de gros tonnage
4121100
Autobus
4121211
Remorques de marchandises et utilitaires
4121300
Véhicules à usage spécial
4121221
Camions et tracteurs de manutention
3454211
Autres véhicules automobile
4123100
Voitures automobiles et camions légers
Voitures automobiles, camions légers, fourgonnettes et véhicules utilitaires sports (VUS)
4110000
Autres matériels de transport
Locomotives, matériel ferroviaire roulant et de transport en commun rapide
4411200
Aéronefs civils
4211112
Navires, barges et plateformes non militaires
4411112
Bateaux de plaisance et motomarines
4421100
Autres matériels de transport - précisez :
4421259
Matériel de transformation
Matériel de traitement de l'eau
3453311
Filtres et crépines pour liquides et systèmes hydrauliques
3454342
Machines à empaqueter et à emballer et embouteilleuses
3454331
Machines et matériel pour le broyage, le tamisage, le traitement et l'enrichissement des minéraux
3321151
Machines-outils pour le travail des métaux
3411100
Moules, matrices spéciales et modèles d'usage industriel
3455110
Autres machines propres à une industrie de fabrication, non classées ailleurs - précisez :
3431100
Ordinateurs et matériel de bureau
Ordinateurs et appareils périphériques
3611100
Matériel optique et de projection, photocopieurs et machines de bureau (sauf les ordinateurs et périphériques)
3421110
Ameublement de bureau
3911400
Matériel de télécommunications, câblodistribution et diffusion
Matériel de radiodiffusion et de télédiffusion, de studio, d'alarme et de signalisation
3621200
Instruments de navigation et de guidage
3621300
Matériel téléphonique et de transmission de données
3621100
Téléviseurs et autre matériel audio et vidéo
3622100
Autres matériels de communications - précisez :
3621419
Machines et matériel pour le commerce et les industries de services
Matériel commercial pour cuire et réchauffer les aliments
3421121
Machines et matériel pour le commerce et les industries de services, non classés ailleurs
3421130
Autre matériel et outillage industriel
Conteneurs en métal épais (y compris intermodal)
3454100
Outils à main et outils à commande mécaniques (sauf le matériel de soudage et brasage)
3454320
Machines et matériel d'exploitation forestière
3321111
Machines et matériel pour le forage de roches
3321141
Autres machines et matériel pour l'exploitation minière et le travail en carrière, non classés ailleurs
3321142
Machines et matériel de production pour les champs pétrolifères et gazéifères
3321160
Machines et matériel pour la construction
3321170
Systèmes d'alimentation en vapeur, de réacteur nucléaire
3453113
Matériel de soudage et brasage
3454311
Fournaises et fours industriels, et matériel électrique de chauffage industriel
3454341
Autre matériel de manutention, convoyeurs et ascenseurs
3454249
Matériel médical, scientifique et instrument technique
Matériel médical et de laboratoire (sauf les instruments scientifiques)
3631300
Instruments scientifiques et techniques (sauf le matériel électromédical et d'irradiation)
3631260
Autres instruments de mesure, de commande et scientifiques (sauf le matériel électromédical et d'irradiation)
3631269
Fournitures médicales, dentaires et de protection personnelle
4751100
Autre matériel et outillage
Ameublement institutionnel et autre meubles, non classés ailleurs (y compris les cadres de meubles)
3911600
Moteurs (sauf les moteurs à essence et diesel pour les véhicules automobiles, et les moteurs d'aéronefs) et équipement mécanique de transmission de puissance
3451000
Pompes et compresseurs
3453200
Appareils de chauffage et de refroidissement (sauf les réfrigérateurs et les congélateurs domestiques)
3441100
Transformateurs de puissance et de distribution
3812211
Autres transformateurs
3812220
Aéronefs militaires
4211111
Navires militaires
4411111
Véhicules militaires blindés
4421231
Panneaux d'affichage
4751211
Bâtiments mobiles d'usage non résidentiel
4711321
Déchets et rebuts de fer et d'acier (Aliénation d'immobilisation seulement)
1561111
Déchets et rebuts d'aluminium et d'alliages d'aluminium (Aliénation d'immobilisation seulement)
1561211
Déchets et rebuts d'autres métaux non ferreux (Aliénation d'immobilisation seulement)
1561220
Moteurs et génératrices électriques
3631100
Appareillage de connexion, de commutation, de relais et de commandes d'usage industriel
3812300
Turbines, turbogénérateurs et groupes générateurs de turbine
3452111
Chaudières, réservoirs métalliques, soupapes et joints industriels
3453159
Machines et matériel pour l'agriculture, l'entretien de pelouse et le jardinage
3311100
Instruments de mesure de l'électricité
3631230
Ventilateurs, souffleurs d'air et purificateurs d'air industriels et commerciaux
3441200
Appareils électroménagers
3820000
Véhicules aériens sans pilote (drones)
4211113
Cloisons, rayonnages, casiers et autres accessoires d'ameublement