Renseignements Généraux
Ces renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19.
EN VERTU DE CETTE LOI, IL EST OBLIGATOIRE DE REMPLIR LE PRÉSENT QUESTIONNAIRE.

But de l’enquête
La présente enquête a pour but de recueillir des renseignements précis et récents sur les prix à la ferme du foin et de la paille. Ces données servent à calculer les recettes monétaires agricoles qui déterminent la contribution du secteur agricole à l'économie canadienne. Ces données sont également utilisées par les associations de producteurs, les ministères gouvernementaux et d'autres utilisateurs pour l'élaboration de politiques et la prise de décisions. Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d’autres fins statistiques et de recherche.

Confidentialité
La Loi sur la statistique protège la confidentialité des renseignements recueillis par Statistique Canada.
La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Divulgation des renseignements transmis par télécopieur ou courriel
Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou courriel peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada garantit la protection de tous les renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique.

Couplages d'enregistrements
Dans le but d’améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d’autres enquêtes ou de données administratives.

Ententes de partage de données
Résidents de l’Ontario :
Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu’elles avaient besoin de les utiliser.

L’article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l’autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l’autorisation légale d’obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s’opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, une entente en vertu de l’article 11 a été conclue avec l’organisme statistique provincial de l’Ontario. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province en question.

L’article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l’une ou l’autre de ces organisations en écrivant une lettre d’objection au statisticien en chef. Veuillez préciser les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données.
Pour la présente enquête, une entente en vertu de l’article 12 a été conclue avec le ministère de l’Agriculture, de l’Alimentation et des Affaires rurales de l’Ontario. Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Note aux intervieweurs :
Pour éviter le chevauchement d’enquêtes, Statistique Canada a conclu un accord de partage en vertu de l’article 11 de la Loi sur la statistique visant à communiquer à l’organisme statistique provincial de l’Ontario les renseignements tirés des interviews menées dans le cadre de cette enquête. Comme cet organisme statistique possède l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes renseignements, on ne demande pas le consentement des exploitations agricoles et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage de leurs données.
Une entente a aussi été conclue en vertu de l'article 12 de la Loi sur la statistique avec le ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales de l'Ontario qui a accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques.
Acceptez-vous que les données que vous avez fournies soient partagées avec le ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales de l'Ontario ?

1 Oui 2 Non

Instructions

  1. Veuillez poster le questionnaire dûment rempli dans l'enveloppe affranchie ci-jointe à Statistique Canada dans les meilleurs délais suivant la réception.
  2. Vous pouvez aussi envoyer votre questionnaire par télécopieur au 1-888-883-7999.
  3. Vous avez perdu l’enveloppe-réponse ou avez besoin d’aide ? Appelez-nous au 1-800-565-1685 ou postez le tout à: Statistique Canada, Division des opérations et de l’intégration, Centre de distribution – SC-0702150, promenade Tunney’s Pasture, Ottawa (Ontario) K1A 0T6

RÉPONDANT PRINCIPAL

  1. Prénom
  2. Nom de famille
  3. Numéro de téléphone
  4. Numéro de télécopieur
  5. Autre numéro de telephone
  6. Numéro et nom de la rue
  7. Bureau de poste (nom de la ville ou du village où le courrier est reçu)
  8. Province
  9. Code postal
  10. Adresse courriel (si disponible)

AUTRE RÉPONDANT

  1. Prénom
  2. Nom de famille
  3. Veuillez cocher si l’adresse et le numéro de téléphone sont les mêmes que ceux du répondant principal.
  4. Numéro de téléphone
  5. Numéro de télécopieur
  6. Autre numéro de telephone
  7. Numéro et nom de la rue
  8. Bureau de poste (nom de la ville ou du village où le courrier est reçu)
  9. Province
  10. Code postal

AUTRE RÉPONDANT

  1. Prénom
  2. Nom de famille
  3. Veuillez cocher si l’adresse et le numéro de téléphone sont les mêmes que ceux du répondant principal.
  4. Numéro de téléphone
  5. Numéro de télécopieur
  6. Autre numéro de telephone
  7. Numéro et nom de la rue
  8. Bureau de poste (nom de la ville ou du village où le courrier est reçu)
  9. Province
  10. Code postal

Questions

1. Quel était le prix moyen et le poids que vous, ou les agriculteurs de votre voisinage, avez obtenu le 15 du mois dernier ou autour de cette date pour le foin cultivé ? Veuillez inscrire un prix moyen qui tient compte de toutes les catégories. Indiquez le prix reçu au moment de la première transaction, c'est-à-dire au premier changement de propriété.

  • Foin cultivé, toutes les variétés, en balles
  • Unité de mesure:
  • 1: Prix par balle
  • 2: Poids d'une balle (livres, kilogrammes ou autre)

2. Quel était le prix moyen et le poids que vous, ou les agriculteurs de votre voisinage, avez obtenu le 15 du mois dernier ou autour de cette date pour la paille ? Veuillez inscrire un prix moyen qui tient compte de toutes les catégories. Indiquez le prix reçu au moment de la première transaction, c'est-à-dire au premier changement de propriété.

  • Paille, en balles
  • Unité de mesure:
  • 1: Prix par balle
  • 2: Poids d'une balle (livres, kilogrammes ou autre)

COMMENTAIRES

Merci d’avoir rempli le questionnaire.
Statistique Canada

Renseignements généraux
Ces renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19.

EN VERTU DE CETTE LOI, IL EST OBLIGATOIRE DE REMPLIR LE PRÉSENT QUESTIONNAIRE.

But de l’enquête
La présente enquête vise à recueillir des renseignements fiables et à jour sur les grains hors-Commission et les cultures spéciales du Manitoba, de la Saskatchewan et de l'Alberta. Les données servent à calculer les recettes monétaires agricoles qui déterminent la contribution du secteur agricole à l'économie canadienne. Les données sont utilisées par les associations de producteurs, les ministères gouvernementaux et d'autres utilisateurs pour l'élaboration de politiques et la prise de décisions. Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d’autres fins statistiques et de recherche.

Directives générales

Veuillez fournir les renseignements demandés sur les grains hors-Commission et les cultures spéciales pour le mois en question.

  • tonnes achetées (déduire les déchets et la perte de poids)
  • recettes brutes (déduire le transport ferroviaire et le levage seulement)

En calculant les prix moyens payés aux producteurs provinciaux, vos données seront agrégées avec celles reçues d'autres entreprises pour assurer la confidentialité.

 Veuillez retourner votre questionnaire rempli par télécopieur au 1-888-883-7999.
Avez besoin d’aide? Appelez-nous au 1-866-445-4323.

Confidentialité
La Loi sur la statistique protège la confidentialité des renseignements recueillis par Statistique Canada.

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Les renseignements sur les ententes de partage de données et les couplages d’enregistrements se trouvent à la dernière page du questionnaire.

Couplages d'enregistrements
Dans le but d’améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d’autres enquêtes ou de données administratives.

Ententes de partage de données
Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu’elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de renseignements avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux qui satisfont à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes renseignements, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes renseignements, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage de leurs données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux du Manitoba, de la Saskatchewan et de l'Alberta.

Les données partagées seront limitées à celles des établissements commerciaux situés dans la province en question.

Divulgation des renseignements transmis par télécopieur ou courriel
Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou courriel peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada garantit la protection de tous les renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique.

Tonnes achetées et dollars payés aux producteurs

  1. Acheté du Manitoba
  2. Acheté de la Saskatchewan
  3. Acheté de l'Alberta
  1. Blé – sauf le blé dur de mouture
  2. Blé – sauf le blé dur à des fins autres que meunières
  3. Blé dur
  4. Avoine
  5. Orge fourragère
  6. Orge brassicole
  7. Seigle
  8. Graine de lin
  9. Canola
  10. Pois secs
  11. Graine de tournesol
  12. Maïs-grain
  13. Graines de l'alpiste des Canaries
  14. Lentilles
  15. Haricots secs
  16. Graine de moutarde
  17. Pois chiches
  18. Soya

COMMENTAIRES
Merci d’avoir rempli le questionnaire.
Statistique Canada

Renseignements généraux

Ces renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19. En vertu de cette loi, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

But de l’enquête

Cette enquête réunit les données nécessaires à la production de données sur le volume annuel de laine vendue et sur les prix accordés aux producteurs canadiens. Regroupées avec des renseignements d'autres sources, ces données serviront à produire des estimations tant à l'échelle nationale que provinciale. Ces estimations sont utilisées par les administrations publiques et le secteur privé dans leurs activités de planification des politiques et de prise de décision en matière d'investissement. Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d’autres fins statistiques et de recherche.

Confidentialité

Vos réponses sont confidentielles.

La Loi sur la statistique protège la confidentialité des renseignements recueillis par Statistique Canada.
La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la loi. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Dans le but d'améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de données administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu’elles avaient besoin de les utiliser.

L’article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l’autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l’autorisation légale d’obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s’opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario et de l'Alberta.

Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L’article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l’une ou l’autre de ces organisations en écrivant une lettre d’objection au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez préciser les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données.

Pour la présente enquête, une entente en vertu de l’article 12 a été conclue avec l’organisme statistique de l’Île-du-Prince-Édouard.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Divulgation des renseignements transmis par télécopieur ou courriel

Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou courriel peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada garantit la protection de tous les renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique.

Répondant principal

  • Prénom et initiale(s)
  • Nom de famille
  • Numéro de téléphone
  • Numéro de télécopieur
  • Cellulaire ou Autre numéro de téléphone
  • Numéro et nom de la rue
  • Bureau de poste (nom de la ville ou du village où le courrier est reçu)
  • Province
  • Code postal
  • Adresse courriel (si disponible)

Autre répondant

  • Prénom et initiale(s)
  • Nom de famille
  • Numéro de téléphone
  • Numéro de télécopieur
  • Cellulaire ou Autre numéro de téléphone
  • Numéro et nom de la rue
  • Bureau de poste (nom de la ville ou du village où le courrier est reçu)
  • Province
  • Code postal
  • Adresse courriel (si disponible)

Autre répondant

  • Prénom et initiale(s)
  • Nom de famille
  • Numéro de téléphone
  • Numéro de télécopieur
  • Cellulaire ou Autre numéro de téléphone
  • Numéro et nom de la rue
  • Bureau de poste (nom de la ville ou du village où le courrier est reçu)
  • Province
  • Code postal
  • Adresse courriel (si disponible)

Instructions

  1. Inclure laine brute acheté directement du producteurs dans la province d'origine de la laine.
  2. Ne pas inclure la laine achetée d'autres agents, moulins ou co-opératives.
  3. Ne pas inclure les prélèvements des offices de commercialisation dans le prix payé pour la laine
  4. Conversion - multiplier 1 livre par 0.4536 pour calculer le poids en kilogrammes.

Laine brute et prix

Province de laquelle la laine fut achetée en "20XX"
Laine brute achetée de producteurs canadiens - Kilogramme (kg)
Prix moyen versé aux producteurs (exclure tous les prélèvements des offices de commercialisation) Cents par kilogramme

  1. Terre-Neuve-et-Labrador
  2. Île-du-Prince-Édouard
  3. Nouveau-Brunswick
  4. Nouvelle-Écosse
  5. Québec
  6. Ontario
  7. Manitoba
  8. Saskatchewan
  9. Alberta
  10. Colombie-Britannique

Veuillez remplir et retourner ce questionnaire à Statistique Canada dans l'enveloppe affranchie ci-jointe ou par télécopieur au 1-902-895-7435. Si vous avez des questions sur cette enquête, téléphonez à frais virés au 1-902-893-7251.

Merci de votre collaboration.

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Ces renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19. EN VERTU DE CETTE LOI, IL EST OBLIGATOIRE DE REMPLIR LE PRÉSENT QUESTIONNAIRE.

But de l’enquête
Cette enquête a pour but de calculer des estimations mensuelles de stocks. Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d’autres fins statistiques et de recherche.

Confidentialité
Vos réponses sont confidentielles.
La Loi sur la statistique protège la confidentialité des renseignements recueillis par Statistique Canada. La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la loi. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements
Dans le but d'améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de données administratives.

Ententes de partage de données
Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu’elles avaient besoin de les utiliser.

L’article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l’autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels.

Comme ces organismes possèdent l’autorisation légale d’obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s’opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux du Nouveau-Brunwick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de l'Alberta et de la Colombie-Britannique.

Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L’article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l’une ou l’autre de ces organisations en écrivant une lettre d’objection au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez préciser les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 12 ont été conclues avec le ministère de l'Agriculture, de l’Aquaculture et des Pêches du Nouveau-Brunswick, le ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales de l'Ontario, le Manitoba Department of Agriculture, Food and Rural Initiatives et le British Columbia Ministry of Agriculture and Lands.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Divulgation des renseignements transmis par télécopieur ou courriel
Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou courriel peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada garantit la protection de tous les renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique.

1. Les établissements qui détiennent des produits ci-dessous énumérés sont tenus de déclarer les quantités qu'ils possèdent en propre ou qu'ils gardent pour d'autres dans leurs établissements ou dans des chambres louées spécialement ailleurs et auxquelles ils ont seuls accès, excepté en cas d'urgence. Les produits gardés dans des entrepôts publics, frigorifiques ou non, sont déclarés par les exploitants de ces entrepôts.

2. L'inventaire doit être fait à l'ouverture des affaires le premier jour ouvrable du mois et le rapport doit être expédié sans délai de façon à parvenir à Ottawa au plus tard le matin du 10 du mois. Les chiffres déclarés serviront à évaluer les inventaires de beurre et de fromage.

Inclure les stocks détenus pour le compte du gouvernement.

Produits Laitiers (canadiens et importés) (Kilogrammes)

Beurre et Huile de Beurre (inclure le beurre non salé)

  • Beurre de fabrique
    • détenus sous le Plan A
    • détenus sous le Plan B
    • stocks privés
    • Total
  • Beurre de petit lait
  • Huile de beurre

Fromages

  • Cheddar (toutes grosseurs, y compris le fromage en grain)
  • Autres fromages de fabrique (toutes variétés sauf le cheddar et fromage fondu)
  • Fromages fondus

Inventaire Fabricants Laitiers
Parmi les produits ci-dessus déclarés, identifiez les quantités qui appartiennent en propre à des fabricants laitiers.

  1. aucune quantité
  2. Nom du fabricant
  3. Produit

Nom de la personne responsable de la présente déclaration
Téléphone
Date

COMMENTAIRES

Veuillez poster le questionnaire dûment rempli dans l’enveloppe ci-jointe à Statistique Canada au plus tard le 10e jour du mois.

Vous pouvez aussi envoyer votre questionnaire par télécopieur au 1-888-883-7999.

Vous avez perdu l’enveloppe-réponse ou avez besoin d’aide?

Si vous avez des questions sur cette enquête, téléphonez à frais virés au 1-800-565-1685 ou postez le tout à :

Statistique Canada
Division des opérations et de l’intégration
Centre de distribution – SC-0505 150, promenade Tunney’s Pasture
Ottawa (Ontario) K1A 0T6

Pour obtenir davantage de renseignements sur cette enquête, consultez le Renseignements pour les participants aux enquêtes (RPE)

Merci d’avoir rempli le questionnaire.

Division de l’agriculture

Ontario/Manitoba

Renseignements généraux

Ces renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19. EN VERTU DE CETTE LOI, IL EST OBLIGATOIRE DE REMPLIR LE PRÉSENT QUESTIONNAIRE.

But de l’enquête
Le but de cette enquête est de produire des statistiques mensuelles sur la production et les stocks de plusieurs produits laitiers et les ventes de lait et crème de consommation.

L'information est regroupée avec d'autres afin de fournir des statistiques utiles aux offices de commercialisation du lait, aux associations de fermiers et transformateurs, et aux agences gouvernementales.

Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d’autres fins statistiques et de recherche.

Confidentialité
Vos réponses sont confidentielles.
La Loi sur la statistique protège la confidentialité des renseignements recueillis par Statistique Canada. La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements
Dans le but d'améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de données administratives.

Ententes de partage de données
Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu’elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l’autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l’autorisation légale d’obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s’opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux de l'Ontario et du Manitoba.

Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province en question.

L’article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l’une ou l’autre de ces organisations en écrivant une lettre d’objection au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez préciser les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données.

Pour la présente enquête, une entente en vertu de l'article 12 a été conclue avec le ministère de l'Agriculture, l'Alimentation et Développement rural du Manitoba.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province en question.

Divulgation des renseignements transmis par télécopieur ou courriel
Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou courriel peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada garantit la protection de tous les renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique.

Veuillez poster le questionnaire dûment rempli dans l’enveloppe ci-jointe à Statistique Canada au plus tard le 10e jour du mois.

Vous pouvez aussi envoyer votre questionnaire par télécopieur au 1-888-883-7999.

Vous avez perdu l’enveloppe-réponse ou avez besoin d’aide? Si vous avez des questions sur cette enquête, téléphonez sans frais au 1-800-565-1685 ou postez le tout à : Statistique Canada, Division des opérations et de l’intégration, Centre de distribution – SC-0505 150, promenade du Pré Tunney, Ottawa (Ontario) K1A 0T6

Directives

Inclure la production pour le mois civil entier. Ne pas inclure le beurre remalaxé, le lait et la crème de transformation.

Les stocks doivent être fait et déclaré à la fermeture des affaires le dernier jour ouvrable du mois.

Inclure tous les stocks manufacturiers appartenant en propre qui sont entreposés dans vos salles d'entreposage, étagères, presses, dans un entrepôt loué, un entrepôt public, un poste de classement ou prêts à être expédiés.

Ne pas inclure les stocks détenus pour le compte de la Commission canadienne du lait.

NOTA : Terminologie obtenues du "Cahier de Terminologie, Industrie Laitière", Direction de la Terminologie, Bureau des Traductions, Secrétariat d'État, mars 1995, 2e Édition et du Conseil national de l'industrie laitière.

Production (pour le mois complet) et Stocks (à la fin du mois) en Kg

Beurre et huile de beurre

Beurre Inclure le beurre salé, non-salé, fouetté, léger, de culture, doux, réduit en calories et tartinade laitière. Le beurre remalaxé et la crème de transformation NE doivent pas être considérés comme du beurre.

Beurre de lactosérum

Huile de beurre et ghee

Cheddar

TOTAL cheddar
Inclure toutes grosseurs : en bloc, caillé brassé, en grains et le cheddar utilisé dans la fabrication du fromage fondu.

Parmi le total, combien est du :
Cheddar doux (stocks seulement)
Inclure les stocks de cheddar frais mis au commerce moins de 3 mois après sa fabrication ou fabriqué, vendu et étiqueté comme "Fromage cheddar doux".

Cheddar mi-fort (stocks seulement)
Inclure les stocks de cheddar vieilli de 3 à 9 mois ou fabriqué, vendu et étiqueté comme "Fromage cheddar mi-fort".

Cheddar fort (stocks seulement)
Inclure les stocks de cheddar vieilli pour plus de 9 mois ou fabriqué, vendu et étiqueté comme "Fromage cheddar vieilli ou fort".

Mozzarella

Américain régulier (27-28 % M.G.)

Américain léger (17-20 % M.G.)

Italien régulier (22-24 % M.G.)

Italien léger (15 % M.G.)

Autre mozzarella

Fromages autres que le cheddar et mozzarella

Total des autres variétés

Bakers
Bocconcini
Brie
Brick
Caciocavallo
Camembert
Casata
Colby
Fromage à la crème
Edam
Emmental
Farmer's
Feta
Friulano
Gouda
Havarti
Marble
Monterey Jack
Parmesan
Pizza
Déclarez les fromages, autre que mozarrella, qui peuvent servir à garnir les pizzas.
Provolone
Ricotta
Romano
Écrémé
Suisse
Fromage en grains
Déclarez les fromages en grains autres que cheddar.
Autres (spécifiez) :

Autres produits

Fromage fondu
Inclure le fromage fondu, la préparation de fromage fondu, le fromage fondu à tartiner fabriqués à partir du cheddar ou d'autres fromages.

Fromage Cottage (à grains et à la crème)
Yogourt
Veuillez inclure le yogourt mangeable à la cuillère ET le yogourt à boire. NE PAS INCLURE les volumes de fruits et/ou d’additifs.

Crème sure (régulière et légère)

Produits concentrés

Lait concentré (lait entier évaporé)
Lait concentré sucré (lait entier condensé)
Lait écrémé concentré (lait écrémé évaporé)
Lait concentré sucré écrémé (lait écrémé condensé)
Lait partiellement écrémé concentré (2 %) (lait évaporé partiellement écrémé (2 %))
Poudre de lait écrémé (instantanée inclue)
Poudre de lait
Poudre de babeurre
Poudre de lactosérum
Autres (spécifiez) :

Produits congelés

Crème glacée molle (plus de 5 % M.G.)
Crème glacée dure (plus de 5 % M.G.)
Total, préparation crème glacée
Préparation pour yogourt glacé mou
Préparation pour yogourt glacé dur
Préparation pour lait glacé (moins de 5 % M.G.)
Préparation pour lait frappé
Sorbet
Glaces à l'eau
Autres (spécifiez) :

La présente section porte sur le lait et la crème de consommation que votre usine traite et conditionne pour la vente dans votre province. Ne pas inclure la crème crue expédiée aux autres usines de transformation pour le conditionnement sous forme de crèmes de consommation.

Ventes de lait et de crème

Lait homogénéisé (3,25 % M.G. +)
Lait à 2 % (1,9 % à 2,1 % M.G.)
Lait à 1 % (0,9 % à 1,1 % M.G.)
Lait écrémé (moins 0,3 % M.G.)
Babeurre
Lait au chocolat ou Breuvage au chocolat
Crème légère (5,0 % à 9,9 % M.G.)
Crème à céréale (10,0 % à 15,9 % M.G.)
Crème de table (16,0 % à 31,9 % M.G.)
Crème à fouetter (32,0 % M.G.)
Lait de poule
Autres (spécifiez) :

Nom
Numéro de Téléphone
Date

Merci de votre coopération.

Division de l’agriculture

Renseignements généraux

Ces renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19. EN VERTU DE CETTE LOI, IL EST OBLIGATOIRE DE REMPLIR LE PRÉSENT QUESTIONNAIRE.

But de l’enquête
Le but de cette enquête est de produire des statistiques mensuelles sur la production et les stocks de plusieurs produits laitiers et les ventes de lait et crème de consommation.

L'information est regroupée avec d'autres afin de fournir des statistiques utiles aux offices de commercialisation du lait, aux associations de fermiers et transformateurs, et aux agences gouvernementales.

Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d’autres fins statistiques et de recherche.

Confidentialité
Vos réponses sont confidentielles.
La Loi sur la statistique protège la confidentialité des renseignements recueillis par Statistique Canada. La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements
Dans le but d'améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de données administratives.

Ententes de partage de données
Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu’elles avaient besoin de les utiliser.

L’article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l’autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l’autorisation légale d’obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s’opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux de Terre- Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, de la Saskatchewan, de l'Alberta et de la Colombie-Britannique.

Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province en question.

L’article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l’une ou l’autre de ces organisations en écrivant une lettre d’objection au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez préciser les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 12 ont été conclues avec l'organisme statistique de l'Île-du-Prince-Édouard, ainsi qu’avec le Department of Natural Resources Forestry and Agrifoods Agency of Newfoundland and Labrador, le British Columbia Ministry of Agriculture et le Saskatchewan Ministry of Agriculture.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province en question.

Divulgation des renseignements transmis par télécopieur ou courriel
Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou courriel peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada garantit la protection de tous les renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique.

Veuillez poster le questionnaire dûment rempli dans l’enveloppe ci-jointe à Statistique Canada au plus tard le 10e jour du mois.

Vous pouvez aussi envoyer votre questionnaire par télécopieur au 1-888-883-7999.

Vous avez perdu l’enveloppe-réponse ou avez besoin d’aide? Si vous avez des questions sur cette enquête, téléphonez sans frais au 1-800-565-1685 ou postez le tout à : Statistique Canada, Division des opérations et de l’intégration, Centre de distribution – SC-0505 150, promenade du Pré Tunney, Ottawa (Ontario) K1A 0T6

Directives

Inclure la production pour le mois civil entier. Ne pas inclure le beurre remalaxé, le lait et la crème de transformation.

Les stocks doivent être fait et déclaré à la fermeture des affaires le dernier jour ouvrable du mois.

Inclure tous les stocks manufacturiers appartenant en propre qui sont entreposés dans vos salles d'entreposage, étagères, presses, dans un entrepôt loué, un entrepôt public, un poste de classement ou prêts à être expédiés.

Ne pas inclure les stocks détenus pour le compte de la Commission canadienne du lait.

NOTA : Terminologie obtenues du "Cahier de Terminologie, Industrie Laitière", Direction de la Terminologie, Bureau des Traductions, Secrétariat d'État, mars 1995, 2e Édition et du Conseil national de l'industrie laitière.

Production (pour le mois complet) et Stocks (à la fin du mois) en Kg

Beurre et huile de beurre

Beurre Inclure le beurre salé, non-salé, fouetté, léger, de culture, doux, réduit en calories et tartinade laitière. Le beurre remalaxé et la crème de transformation NE doivent pas être considérés comme du beurre.

Beurre de lactosérum

Huile de beurre et ghee

Cheddar

TOTAL cheddar
Inclure toutes grosseurs : en bloc, caillé brassé, en grains et le cheddar utilisé dans la fabrication du fromage fondu.

Parmi le total, combien est du :
Cheddar doux (stocks seulement)
Inclure les stocks de cheddar frais mis au commerce moins de 3 mois après sa fabrication ou fabriqué, vendu et étiqueté comme "Fromage cheddar doux".

Cheddar mi-fort (stocks seulement)
Inclure les stocks de cheddar vieilli de 3 à 9 mois ou fabriqué, vendu et étiqueté comme "Fromage cheddar mi-fort".

Cheddar fort (stocks seulement)
Inclure les stocks de cheddar vieilli pour plus de 9 mois ou fabriqué, vendu et étiqueté comme "Fromage cheddar vieilli ou fort".

Mozzarella

Américain régulier (27-28 % M.G.)

Américain léger (17-20 % M.G.)

Italien régulier (22-24 % M.G.)

Italien léger (15 % M.G.)

Autre mozzarella

Fromages autres que le cheddar et mozzarella

Total des autres variétés

Bakers
Bocconcini
Brie
Brick
Caciocavallo
Camembert
Casata
Colby
Fromage à la crème
Edam
Emmental
Farmer's
Feta
Friulano
Gouda
Havarti
Marble
Monterey Jack
Parmesan
Pizza
Déclarez les fromages, autre que mozarrella, qui peuvent servir à garnir les pizzas.
Provolone
Ricotta
Romano
Écrémé
Suisse
Fromage en grains
Déclarez les fromages en grains autres que cheddar.
Autres (spécifiez) :

Autres produits

Fromage fondu
Inclure le fromage fondu, la préparation de fromage fondu, le fromage fondu à tartiner fabriqués à partir du cheddar ou d'autres fromages.

Fromage Cottage (à grains et à la crème)
Yogourt
Veuillez inclure le yogourt mangeable à la cuillère ET le yogourt à boire. NE PAS INCLURE les volumes de fruits et/ou d’additifs.

Crème sure (régulière et légère)

Produits concentrés

Lait concentré (lait entier évaporé)
Lait concentré sucré (lait entier condensé)
Lait écrémé concentré (lait écrémé évaporé)
Lait concentré sucré écrémé (lait écrémé condensé)
Lait partiellement écrémé concentré (2 %) (lait évaporé partiellement écrémé (2 %))
Poudre de lait écrémé (instantanée inclue)
Poudre de lait
Poudre de babeurre
Poudre de lactosérum
Autres (spécifiez) :

Produits congelés

Crème glacée molle (plus de 5 % M.G.)
Crème glacée dure (plus de 5 % M.G.)
Total, préparation crème glacée
Préparation pour yogourt glacé mou
Préparation pour yogourt glacé dur
Préparation pour lait glacé (moins de 5 % M.G.)
Préparation pour lait frappé
Sorbet
Glaces à l'eau
Autres (spécifiez) :

La présente section porte sur le lait et la crème de consommation que votre usine traite et conditionne pour la vente dans votre province. Ne pas inclure la crème crue expédiée aux autres usines de transformation pour le conditionnement sous forme de crèmes de consommation.

Ventes de lait et de crème

Lait homogénéisé (3,25 % M.G. +)
Lait à 2 % (1,9 % à 2,1 % M.G.)
Lait à 1 % (0,9 % à 1,1 % M.G.)
Lait écrémé (moins 0,3 % M.G.)
Babeurre
Lait au chocolat ou Breuvage au chocolat
Crème légère (5,0 % à 9,9 % M.G.)
Crème à céréale (10,0 % à 15,9 % M.G.)
Crème de table (16,0 % à 31,9 % M.G.)
Crème à fouetter (32,0 % M.G.)
Lait de poule
Autres (spécifiez) :

Nom
Numéro de Téléphone
Date

Merci de votre coopération.

Renseignements généraux

General Information

Ces renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19. En vertu de cette loi, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

But de l’enquête

L'objet de cette enquête est de fournir des estimations annuelles concernant les quantités de peaux écorchées sur les fermes à fourrure au Canada. Les renseignements ainsi recueillis seront utilisés par divers organismes gouvernementaux pour élaborer des politiques et pour aborder certaines questions importantes concernant le secteur des fourrures. Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d’autres fins statistiques et de recherche.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau du répondant, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques.

Les renseignements sur la confidentialité, les ententes de partage de données et les couplages d’enregistrements se trouvent à la dernière page du questionnaire.

Divulgation des renseignements transmis par télécopieur ou courriel

Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou courriel peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada garantit la protection de tous les renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique.

Votre participation est importante

Votre participation est essentielle pour garantir que les renseignements recueillis au moyen de la présente enquête sont exacts et complets.

Instructions

  1. Lisez attentivement chaque question. Lorsqu'une question ne concerne pas votre exploitation, répondez « 0 ».
  2. Lorsqu'un vison/renard est mort Mais a été écorché, déclarez-le à la question relative aux peaux des animaux.
  3. Inclure visons/renards pris en pension par vous, pour les autres, lorsque vous répondez aux questions de ce questionnaire.
  4. Exclure visions/renards mis en pension chez les autres par vous.

Veuillez poster le questionnaire dûment rempli dans l’enveloppe ci-jointe à Statistique Canadadans les 30 jours suivant la réception.
Vous pouvez aussi envoyer votre questionnaire par télécopieur au 1-888-883-7999.
Vous avez perdu l ’enveloppe-réponse ou avez besoin d’aide? Appelez-nous au 1-800-565-1685 ou postez le tout à :Statistique Canada, Division des opérations et de l’intégration, Centre de distribution – SC-0505150, promenade Tunney’s Pasture, Ottawa (Ontario) K1A 0T6

Répondant principal

  • Prénom et initiale(s)
  • Nom de famille
  • Numéro de téléphone
  • Numéro de télécopieur
  • Cellulaire ou Autre numéro de téléphone
  • Numéro et nom de la rue
  • Bureau de poste (nom de la ville ou du village où le courrier est reçu)
  • Province
  • Code postal
  • Adresse courriel (si disponible)

Autre répondant

  • Prénom et initiale(s)
  • Nom de famille
  • Numéro de téléphone
  • Numéro de télécopieur
  • Cellulaire ou Autre numéro de téléphone
  • Numéro et nom de la rue
  • Bureau de poste (nom de la ville ou du village où le courrier est reçu)
  • Province
  • Code postal
  • Adresse courriel (si disponible)

Autre répondant

  • Prénom et initiale(s)
  • Nom de famille
  • Numéro de téléphone
  • Numéro de télécopieur
  • Cellulaire ou Autre numéro de téléphone
  • Numéro et nom de la rue
  • Bureau de poste (nom de la ville ou du village où le courrier est reçu)
  • Province
  • Code postal
  • Adresse courriel (si disponible)

Pris en pension pour d'autres, vendus vivants, et achetés vivants

Visons/renards pris en pension pour d'autres au 31 décembre 20XX
Nom du propriétaire:
Addresse :
Nom du propriétaire:
Addresse :

Visons/renards vendus vivants au cours de l'année 20XX
Nom du propriétaire:
Addresse :
Nom du propriétaire:
Addresse :

Visons/renards achetés vivants au cours de l'année 20XX
Nom du propriétaire:
Addresse :
Nom du propriétaire:
Addresse :

Section A: Vison(#) Renard(#)

1. Vivants, à la ferme au 1er janvier 20XX
a) mâle
b) femelle

2. Achetés en 20XX

3. Pris en pension en 20XX

4. Nés en 20XX

5. Total (additionnez les réponses 1 à 4) égal au total sur la ligne 12

6. Vendus vivants en 20XX

7. Pensionnaires retournés vivants en 20XX

8. Écorchés en 20XX (inclus les peaux d'animaux morts et les peaux du printemps)

9. Morts (non-écorchés), inclure les petits

10. Échappés ou perdus

11. Vivants, à la ferme au 31 décembre 20XX
a) mâle
b) femelle

12. Total (additionnez les réponses 6 à 11) égal au total sur la ligne 5

Section B: Peaux de visons écorchées (#)

1. Foncé

2. Sauvage et élevage (demi-buff)

3. Bruns (pastel) (y compris buff, dawn, orchidé)

4. Saphir

5. Beige moyen (perle)

6. Foncé oxidé (y compris iris)

7. Bleu pâle

8. Blanc

9. Gris argent

10. Gris lavande

11. Pâle rosé

12. Acajou (mahogany)

13. Autres

14. Total en 20XX (additionnez les réponses 1 à 13) Le total doit être le même que la ligne 8 Section A

Section C: Peaux de renards écorchées (#)

1. Argenté

2. Perlé platine

3. Platine

4. Glacier (bleu pâle)

5. Roux d'élevage

6. Croisé d'élevage

7. Bleu

8. Ambré, cannelle

9. Autres

10. Total en 20XX (additionnez les réponses 1 à 9) Le total doit être le même que la ligne 8 Section A

ENTENTES DE PARTAGE DE DONNÉES

Confidentialité

Vos réponses sont confidentielles.

La Loi sur la statistique protège la confidentialité des renseignements recueillis par Statistique Canada.
La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la loi. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu’elles avaient besoin de les utiliser.

L’article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l’autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l’autorisation légale d’obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s’opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l’article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l’Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l’Alberta et de la Colombie-Britannique.

Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L’article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l’une ou l’autre de ces organisations en écrivant une lettre d’objection au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez préciser les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l’article 12 ont été conclues avec les organismes statistiques de l’Île-du-Prince-Édouard ainsi qu’avec le Department of Natural Resources Forestry and Agrifoods Agency of Newfoundland and Labrador, le ministère de l’Agriculture, de l’Aquaculture et des Pêches du Nouveau-Brunswick, le Manitoba Department of Agriculture, Food and Rural Initiatives, le Saskatchewan Ministry of Agriculture et le British Columbia Ministry of Agriculture and Lands.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Couplages d'enregistrements

Dans le but d'améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de données administratives.

Commentaires

Merci d’avoir rempli ce questionnaire.

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Ces renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19. EN VERTU DE CETTE LOI, IL EST OBLIGATOIRE DE REMPLIR LE PRÉSENT QUESTIONNAIRE.

But de l’enquête
Cette enquête réunit les données nécessaires à la production de statistiques sur les stocks de viandes froides et congelées que détiennent les établissements membres de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. Regroupées à des renseignements d'autres sources, ces données serviront à produire des estimations des stocks, tant à l'échelle nationale que provinciale. Ces estimations sont utilisées par les administrations publiques et le secteur privé dans leurs activités de planification des politiques et de prise de décision en matière d'investissement. Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d’autres fins statistiques et de recherche.

Confidentialité
Vos réponses sont confidentielles.
La Loi sur la statistique protège la confidentialité des renseignements recueillis par Statistique Canada. La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la loi. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements
Dans le but d'améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de données administratives.

Ententes de partage de données
Afin de réduire le fardeau du répondant, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques.
Les renseignements sur les ententes de partage de données se trouvent à la dernière page du questionnaire.

Divulgation des renseignements transmis par télécopieur ou courriel
Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou courriel peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada garantit la protection de tous les renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique.

Votre participation est importante
Votre participation est essentielle pour garantir que les renseignements recueillis au moyen de la présente enquête sont exacts et complets.

Veuillez poster le questionnaire dûment rempli dans l’enveloppe ci-jointe à Statistique Canada
au plus tard le 10e jour du mois.

Vous pouvez aussi envoyer votre questionnaire par télécopieur au 1-888-883-7999.

Vous avez perdu l’enveloppe-réponse ou avez besoin d’aide? Appelez-nous au 1-800-565-1685 ou postez le tout à :

Statistique Canada, Division des opérations et de l’intégration, Centre de distribution – SC-0505
150, promenade Tunney’s Pasture, Ottawa (Ontario) K1A 0T6

Prénom de la personne responsable de la présente déclaration
Nom de la personne responsable de la présente déclaration
Emplacements des stocks (ville ou village)
Téléphone (+poste)
Date

  1. INCLURE les stocks gardés sur ce site seulement quel qu'en soit le propriétaire (ne PAS déclarer les stocks gardés sur un autre site).
  2. NE PAS INCLURE les viandes qui ont été davantage transformées, par exemple : saucisses, viandes dans les soupes ou dans les repas préparés.
  3. NE PAS INCLURE la graisse de dos ou fondue.
  4. L'inventaire déclaré doit correspondre à celui qui était gardé dès le début du premier jour ouvrable du mois (OU à celui du dernier jour ouvrable du mois précédent).

S'il vous plaît utilisez les mesure d'unités pour chaque question: kilogramme

UNITÉ DE MESURE

1 kilogramme = 2,2146 livres
1 livre = 0,4536 kilogrammes

VIANDES FROIDES ET CONGELÉES EN ENTREPÔT FRIGORIFIQUE

*Résultats en kilogrammes svp.

PORC (intérieur et importé - inclure tout porc fumé)

  1. Jambons
  2. Longes
  3. Ventres
  4. Croupons
  5. Picnics
  6. Côtes
  7. Dos et épaules
  8. Parures
  9. Non classé - toutes coupes diverses et autres produits de porc pas inclus ailleurs

BOEUF

  1. Non désossé domestique
  2. Non désossé importé
  3. Désossé domestique
  4. Désossé importé

VEAU

  1. Non désossé domestique
  2. Non désossé importé
  3. Désossé domestique
  4. Désossé importé

MOUTON ET AGNEAU

  1. Domestique
  2. Mouton - Importé
  3. Agneau - Importé

VIANDES DE FANTAISIE

  1. Porc
  2. Boeuf
  3. Veau
  4. Agneau

NOTE - VIANDES DE FANTAISIE

Tous postes - Inclure cervelle, foie, ris de veau, boeuf ou d'agneau, langue, estomac, rognons, poumons, autres glandes (y compris Celles utilisées en pharmacie), etc.

Poste 1 - Porc : ne pas inclure viande de tête ni la viande d'oesophage; veuillez plutôt l'indiquer sous PORC, " Non classé ".

Postes 2,3,4 - Boeuf, Veau, Agneau : Inclure la queue, la viande de tête, la viande d'oesophage, les parures du cou et le plasma sanguin.

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Ententes de partage de données
Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu’elles avaient besoin de les utiliser.

L’article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l’autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l’autorisation légale d’obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et cellesci ne peuvent s’opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta et de la Colombie-Britannique.

Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L’article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez
refuser de partager vos données avec l’une ou l’autre de ces organisations en écrivant une lettre d’objection au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez
préciser les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 12 ont été conclues avec l’organisme statistique de l'Île-du-Prince-Édouard ainsi que le ministère de l'Agriculture, de l’Aquaculture et des Pêches du Nouveau-Brunswick, le ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires
rurales de l'Ontario, le Manitoba Department of Agriculture, Food and Rural Initiatives et le British Columbia Ministry of Agriculture and Lands.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

COMMENTAIRES

Pour obtenir davantage de renseignements sur cette enquête, consultez le Renseignements pour les participants aux enquêtes (RPE)

Merci d’avoir rempli le questionnaire.

Renseignements généraux

Ces renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19. En vertu de cette loi, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

But de l’enquête

Cette enquête annuelle sert à recueillir des renseignements sur la quantité et la valeur de la production de miel au Canada. Les résultats seront rendus publics. Les associations de producteurs, les apiculteurs et les gouvernements s'en servent pour évaluer la vigueur économique de l'industrie de la production de miel. Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d’autres fins statistiques et de recherche.

Confidentialité

Vos réponses sont confidentielles.

La Loi sur la statistique protège la confidentialité des renseignements recueillis par Statistique Canada. La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la loi. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Dans le but d'améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de données administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu’elles avaient besoin de les utiliser.

L’article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l’autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels.

Pour la présente enquête, une entente en vertu de l’article 11 a été conclue avec l’organisme statistique provincial du Nouveau-Brunswick. Comme cet organisme possède l’autorisation légale d’obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s’opposer au partage des données.

Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L’article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l’une ou l’autre de ces organisations en écrivant une lettre d’objection au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez préciser les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l’article 12 ont été conclues avec l’organisme statistique de l’Île-du-Prince-Édouard ainsi qu’avec le ministère de l’Agriculture, de l’Aquaculture et des Pêches du Nouveau-Brunswick.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Divulgation des renseignements transmis par télécopieur ou courriel

Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou courriel peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada garantit la protection de tous les renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique.

Répondant principal

  • Prénom et initiale(s)
  • Nom de famille
  • Numéro de téléphone
  • Numéro de télécopieur
  • Cellulaire ou Autre numéro de téléphone
  • Numéro et nom de la rue
  • Bureau de poste (nom de la ville ou du village où le courrier est reçu)
  • Province
  • Code postal
  • Adresse courriel (si disponible)

Autre répondant

  • Prénom et initiale(s)
  • Nom de famille
  • Numéro de téléphone
  • Numéro de télécopieur
  • Cellulaire ou Autre numéro de téléphone
  • Numéro et nom de la rue
  • Bureau de poste (nom de la ville ou du village où le courrier est reçu)
  • Province
  • Code postal
  • Adresse courriel (si disponible)

Autre répondant

  • Prénom et initiale(s)
  • Nom de famille
  • Numéro de téléphone
  • Numéro de télécopieur
  • Cellulaire ou Autre numéro de téléphone
  • Numéro et nom de la rue
  • Bureau de poste (nom de la ville ou du village où le courrier est reçu)
  • Province
  • Code postal
  • Adresse courriel (si disponible)

Instructions

1. Veuillez poster le questionnaire dûment rempli dans l’enveloppe ci-jointe à Statistique Canada dans les 30 jours suivant la réception.

2. Vous pouvez aussi envoyer votre questionnaire par télécopieur au 1-888-883-7999.

3. Vous avez perdu l’enveloppe-réponse ou avez besoin d’aide? Appelez-nous au 1-800-565-1685 ou postez le tout à :Statistique Canada, Division des opérations et de l’intégration, Réception Centrale – SC-0505150, promenade Tunney’s Pasture, Ottawa (Ontario) K1A 0T6

4. Merci de votre collaboration.

Section A: Quantité et valeur de la production de miel en 20XX

1. En 20XX, avez-vous produit une quantité commercialisable de miel?
a) Oui
b) Non (Passez à la prochaine section)

2. Veuillez donner une estimation du nombre total de colonies productrices de miel dans votre rucher pour 20XX.

3. Déclarerez-vous la production ou la quantité de miel en:
a) Livres
b) Kilogrammes

4. Quel a été le poids total de miel produit en 2009? (Comptez le miel extrait et en rayons, mais pas le miel utilisé pour l'alimentation des abeilles.)

5. Pour les ventes en vrac de miel, quelle quantité avez-vous expédiée à une coopérative et/ou à d'autres conditionneurs, etc. pendant la campagne 20XX?

6. Pour les ventes en vrac, quel a été le prix moyen/lb ou prix/kg obtenu pendant la campagne 20XX?

7. Pour les ventes au détail de miel, quelle quantité avez-vous vendue directement à des consommateurs ou vendue directement à des points de vente au détail comme des magasins à succursales au cours de la campagne 20XX?

8. Pour les ventes au détail, quel a été le prix moyen/lb ou prix/kg obtenu pendant la campagne de 20XX? (Comptez le coût des contenants)

9. Maintenant, pour la cire d'abeille, quelle quantité de cire d'abeille avez-vous vendue pendant la campagne 20XX?

10. Quel est le prix moyen/lb ou prix/kg que vous avez obtenu pour la cire pendant la campagne 20XX?

Section B: Abeilles domestiques en 20XX

1. Aviez-vous des abeilles domestiques en 20XX?a) Oui
b) Non - temporairement sans production de miel (Passez à la section Commentaires)
c) Non - ne produit plus de miel (Passez à la section Commentaires)
d) Non - n'a jamais produit de miel (Passez à la section Commentaires)

Section C: Estimation de la production et de la valeur du miel pour 20XX

1. En 20XX, veuillez donnez une estimation du nombre total de colonies productrices de miel dans votre rucher.

2. Déclarerez-vous votre rendement moyen attendu par colonie de votre rucher en :a) livres
b) Kilogrammes

3. Quel est le rendement moyen attendu par colonie en production de votre rucher en 20XX? (Moyenne en lb ou en kg par colonie)

4. Pour les ventes en vrac de miel, veuillez estimer la quantité que vous prévoyez expédiée à une coopérative et/ou à d'autres conditionneurs, etc. pour la campagne 20XX.

5. Pour les ventes en vrac, veuillez estimer le prix moyen/kg ou prix/kg que vous prévoyez vendre pour la campagne 20XX.

6. Pour les ventes au détail de miel, veuillez estimer la quantité que vous prévoyez vendre directement à des consommateurs ou que vous prévoyez vendre directement à des points de vente au détail, comme les magasins à succursales, pour la campagne 20XX.

7. Pour les ventes au détail, veuillez estimer le prix moyen/kg ou prix/kg que vous prévoyez obtenir pour la campagne de 20XX. (Comptez le coût des contenants)

Section D: Services de pollinisation de 20XX

1. Cet été, avez-vous loué des colonies productrices de miel pour pollinisation des cultures?a) Oui
b) Non (Passez à la prochaine section)

2. Veuillez donnez une estimation du nombre total de colonies louées pour la pollinisation des cultures en 20XX.

3. Quel est le loyer moyen que vous avez fait payer par colonie en 20XX?

Section E: Infestations parasitaires d'acariens de l'abeille ou varroa en 20XX

1. Avez-vous eu des infestations parasitaires d'acariens de l'abeille ou varroa dans vos ruches en 20XX?a) Oui
b) Non (Passez à la section Commentaires)

2. Quel pourcentage de vos ruches ont été infectées par des acariens de l'abeille ou varroa?

Commentaires

Formule 6

Confidentiel une fois rempli

Renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19.

English version of this questionnaire is available.

La présente enquête a pour but de recueillir les renseignements nécessaires pour estimer la quantité et la valeur des produits de serre, de pépinière, de gazonnière et des arbres de Noël au Canada. Vos données sont strictement confidentielles et seront regroupées à des fins statistiques. Les résultats seront disponibles au public en mai, et sont utilisés par les associations de producteurs et les gouvernements pour évaluer la santé économique de l'industrie des serres, des pépinières et des gazonnières.

Instructions aux exploitants de serres, de pépinières ou de gazonnières

  1. Le présent questionnaire a pour but de vous aider à répondre à une entrevue téléphonique. Remplissez-le et gardez-le près de votre téléphone. Un intervieweur de Statistique Canada vous téléphonera entre le 11 janvier 2010 et le 31 janvier 2010 pour recueillir vos réponses. Ne postez pas ce questionnaire, conservez-le dans vos dossiers.
  2. Veuillez répondre à toutes les questions qui se rapportent à votre exploitation.
  3. Si possible, consultez vos dossiers. Autrement, donnez une estimation aussi précise que possible.
  4. Merci de votre collaboration.

Conserver dans vos dossiers, ne pas mettre à la poste

Révisez l'information sur l'étiquette. Si les renseignements sont erronés ou incomplets, veuillez faire les corrections nécessaires dans les espaces ci-dessous.

  • Nom de l'exploitation (s'il y a lieu)
  • Nom de la société par actions (s'il y a lieu)
  • Nom de famille
  • Prénom et initiale
  • Ind. rég.
  • Téléphone
  • Rural Route
  • Case postale
  • Numéro et nom de la rue
  • Code postal
  • Bureau de poste (nom de la ville ou du village où le courrier est reçu)
  • Courriel (s'il y a lieu)
  • Nom de l'associé(e) (s'il y a lieu)
  • Ind. rég.
  • Téléphone
  • Nom de l'associé(e) (s'il y a lieu)
  • Ind. rég.
  • Téléphone

Partie I - Type de production

1. En 2009, avez-vous cultivé des produits de serre, de pépinière, de gazonnière ou des arbres de Noël?

  • Oui
  • Non (Si non, passez à la partie commentaires)

2. En 2009, lesquels des produits suivants avez-vous cultivé? (cochez tout ce qui s'applique)
a. Produits de serre (légumes, fruits, fleurs et plantes) (Passez à la partie II)
b. Produits de pépinière et arbres de Noël (arbres et plantes) (Passez à la partie III )
c. Gazon (Passez à la partie IV )

Partie II - Serres (Voir les notes explicatives)

C. Superficie et nombre de mois en exploitation

3. Est-ce que vos superficies seront déclarées en :

  • pieds carrés
  • mètres carrés

4. Quelle était la superficie totale sous verre en 2009?
5. Quelle était la superficie totale sous plastique rigide ou fibre de verre en 2009?
6. Quelle était la superficie totale en films plastiques (poly-film) en 2009?
7. Quelle était la superficie totale sous serre en 2009
8. Nombre de mois durant lesquels votre serre était en exploitation en 2009

Fruits et légumes de serre

9. Avez-vous cultivé et vendu des légumes ou des fruits de serre en 2009? (excluez les plantes potagères à repiquer)

  • Oui
  • Non (Si non, passez à la question 12)

D. Superficie, production et valeur des légumes et fruits de serre - 2009

10. Veuillez déclarer vos superficies et la valeur des légumes et fruits de serre en 2009

Superficie

Valeur des ventes

f. Superficie totale et ventes brutes de légumes et fruits

Fleurs et plantes de serre

12. Avez-vous cultivé et vendu des fleurs ou des plantes de serre en 2009? (incluez les plantes à repiquer)

  • Oui
  • Non (Si non, passez à la section K)

F. Plantes en pots d'intérieur et d'extérieur, produits finis

13. Avez-vous cultivé et vendu des plantes en pot en 2009?

  • Oui
  • Non (Si non, passez à la question 15)

14. y. Total des plantes en pots (intérieur et extérieur) cultivées et vendues
z. Ventes brutes totales de plantes en pots finis

G. Boutures et arbres de semis

15. Avez-vous cultivé et vendu des boutures et des arbres de semis en 2009?

  • Oui
  • Non (Si non, passez à la question 17)

16. f. Total des boutures cultivées et vendues
g. Arbres de semis cultivés et vendus
h. Ventes brutes totales de boutures et arbres de semis

H. Plantes ornementales et potagères à repiquer

17. Avez-vous cultivé et vendu des plantes à repiquer en 2009? Incluez les plantes prêtes à transplanter dans les jardins, les champs, les contenants et les paniers par l'acheteur.

  • Oui
  • Non (Si non, passez à la question 18)

a. Nombre total de plantes ornementales à repiquer
a1. Ventes brutes totales de plantes ornementales à repiquer

b. Nombre total de plantes potagères à repiquer
b1. Ventes brutes totales de plantes potagères à repiquer

I. Fleurs coupées

18. Avez-vous cultivé et vendu des fleurs coupés en 2009?  (excluez les fleurs coupées séchées)

  • Oui
  • Non (Si non, passez à la question 20)

m. Total de tiges cultivées et vendues
n. Ventes brutes totales de fleurs coupées

J.    Ventes des fleurs et plantes de serre (avant les taxes de vente)

20. Veuillez déclarer le montant total des ventes de fleurs et de plantes.
a. Les ventes des fleurs et plantes produites dans vos serres (somme de [codes 276, 179, 274, 275 et 154])
b. Les reventes de fleurs et plantes (excluant les ventes déclarées à la question 20a. Incluez les ventes de fleurs et des plantes que votre entreprise a importé ou acheté des autres serres pour la revente.)
c. Les ventes totales de fleurs et plantes (20a plus 20 b)

K. Achats de matériel végétal (avant les taxes de vente)

Si vous exploitez à la fois une serre et une pépinière et que vous ne pouvez pas fournir séparément vos dépenses de produits horticoles et de main-d’oeuvre de votre serre et de votre pépinière, vous pourrez déclarer vos valeurs combinées pendant l’entrevue.

21. a. En 2009, combien avez-vous dépensé pour l'achat de fleurs, plantes, boutures, semis, graines et bulbes destinés à la culture?

b. Quel pourcentage de vos dépenses déclarées à la question précédente représente les achats faits auprès d'autres serres ou pépinières de votre province?

22. En 2009, avez-vous fait des achats de fleurs, plantes, boutures, semis, graines et bulbes destinés uniquement pour la revente?

  • Oui
  • Non (Si non, passez à la question 25)

23. En 2009, combien avez-vous dépensé pour l'achat de fleurs, plantes, boutures, semis, graines et bulbes destinés uniquement pour la revente?

24. Total des dépenses pour les produits horticoles en 2009 (somme des codes 123 et 124)

L. Main-d'oeuvre de serre

Veuillez inclure les propriétaires et leur famille dans les questions suivantes.

25. Combien de travailleurs saisonniers avez-vous employés dans votre serre (moins de 8 mois) en 2009?

26. Combien de travailleurs permanents (temps plein et temps partiel) avez-vous employés dans votre serre (8 mois et plus) en 2009?

27. Quel est le montant total des salaires versés en 2009? (y compris ceux des propriétaires)

M. Autres dépenses de serre

28. d. Total des dépenses de combustible en 2009 (gaz naturel, huile à chauffage et autres types de combustible)
29. Électricité (éclairage, ventilation et chauffage)
30. Autres dépenses de culture (incluez les engrais, pesticides, supports de croissance; excluez les achats de matériel végétal)
31. Autres dépenses d'exploitation (interêt, impôts fonciers, assurances, emballages, réparations des bâtiments, de la machinerie, de l'équipement et des véhicules agricoles et travaux à contrat)
32. Total des dépenses d'exploitation en 2009 (somme des codes 125, 122, 121, 2024, 114 et 112)

Partie III - Pépinières (Voir les notes explicatives)

33. En 2009, est-ce que vous avez coupé et vendu des arbres de Noël cultivé par votre exploitation?

  • Oui
  • Non (Si non, passez à la question 36)

34. Est-ce que vos superficies en arbres de Noël seront déclarées en :

  • acres
  • hectares
  • arpents

Superficie totale
Arbres coupés
Valeur en dollars

35. Déclarez la superficie, la production et les ventes d'arbres de Noël coupés dans votre exploitation. (Incluez les superficies de peuplements naturels ou plantés, quel qu'en soit le stade de croissance, qui sont émondées ou gérées avec l'utilisation d'engrais ou de pesticides.)
Les producteurs de sapin de Noël qui n'ont pas cultivé des produits de pépinière (passer à la question 48).

N. Pépinières

36. En 2009, avez-vous cultivé ou vendu des produits de pépinière?

  • Oui
  • Non (Si non, passez à la question 51)

37. Est-ce que vos superficies seront déclarées en :

  • acres
  • hectares
  • arpents

38. Veuillez inclure les terres possédées ou louées dans les questions suivantes.
a. En 2009, quelle était la superficie utilisée pour la culture de plants de pépinière en champ?
b. En 2009, quelle était la superficie utilisée pour la culture de plants de pépinière en contenant?
c. En 2009, quelle était la superficie totale utilisée pour la culture de plants de pépinière? (somme des codes 603 et 2029)

39. Est-ce que vous avez utilisé des châssis froids ou des tunnels non chauffés pour votre production?

  • Oui
  • Non

O. Production et ventes de produits de pépinières en champ et en contenant

40. Veuillez déclarer la production de plants de pépinière produits en champ et en contenant et vendus en 2009 (excluez les plants achetés pour la revente, les plants en inventaire non vendus, les arbes de Noël et les activités d'aménagement paysager)

Si les plants de pépinières n'ont pas été vendu en 2009, passez à la question 41b.

l. Total des ventes de plants de pépinière cultivés en champ et en contenant

P. Ventes de plants de pépinière (avant les taxes de vente)

41. a. En 2009, à combien se sont chiffrées vos ventes de plants cultivés en pépinière ou achetés pour la culture sur place? (somme des codes 541 et 456)
b. En 2009, à combien se sont chiffrées vos ventes de plants de pépinière achetés uniquement pour la revente? (excluez les revenus reliés aux activités d'aménagement paysager)

c. Valeur des ventes totales de plants de pépinière en 2009 (somme des codes 217 et 218)

Q. Achats de matériel végétal (avant les taxes de vente)

43. En 2009, avez-vous acheté des arbres fruitiers ou d'ornement, des produits de pépinières, des plants à repiquer, des semis, des boutures ou des bulbes?

  • Oui
  • Non (Si non, passez à la question 48)

44. a. Quelles ont été vos dépenses en 2009 pour les produits de pépinière destinés à la culture sur place?

b. Quel pourcentage de vos dépenses déclarées à la question précédente représente les achats faits auprès d'autres serres ou pépinières de votre province?

45. Est-ce que vous avez acheté des plants de pépinière destinés uniquement pour la revente en 2009?

  • Oui
  • Non (Si non, passez à la question 48)

46. Quelles ont été vos dépenses en 2009 pour les produits de pépinière destinés à la revente?

47. Dépenses totales pour les produits de pépinières en 2009 (somme des codes 230 et 231)

R. Main-d'oeuvre et dépenses totales d'exploitation des pépinières

48. Veuillez inclure les propriétaires et leur famille dans les questions suivantes.
a. Combien de travailleurs saisonniers avez-vous employés dans votre pépinière (moins de 8 mois) en 2009?

b. Combien de travailleurs permanents (temps plein et temps partiel) avez-vous employés dans votre pépinière (8 mois et plus) en 2009?

c. Quel est le montant total des salaires versés en 2009? (y compris ceux des propriétaires)

49. Quelles ont été vos autres dépenses d'exploitation en 2009? (Incluez les engrais, les pesticides, les impôts fonciers, les intérêts, les assurances, les dépenses de réparation, les combustibles et l'électricité. Excluez les dépenses pour l'achat de matériel horticole et les coûts de main-d'oeuvre.)

50. Quel a été le total de vos dépenses d'exploitation en 2009? (somme des codes 232, 216 et 2057)

Partie IV - Gazonnières (Voir les notes explicatives)

S.   Superficie et ventes de gazon

51. En 2009, avez-vous cultivé du gazon?

  • Oui
  • Non (Si non, passez aux commentaires)

52. Est-ce que vos superficies seront déclarées en :

  • acres
  • hectares
  • arpents

53. a. Quelle était la superficie totale en gazon cultivée en 2009?

b. Quelle était la superficie en gazon cultivé pour la vente en 2009?

54. Quel a été le revenu brut tiré du gazon cultivé pour la vente en 2009?

55. Est-ce que vous avez acheté du gazon destiné uniquement pour la revente en 2009?

  • Oui
  • Non (Si non, passez à la question 58)

56. a. Quelles ont été vos dépenses de gazon destiné uniquement à la revente en 2009? (avant les taxes de vente)

b. Quel pourcentage de vos dépenses déclarées à la question précédente représente les achats faits auprès d'autres gazonnières de votre province?

57. Quel a été le revenu brut tiré du gazon acheté pour la revente en 2009? (avant les taxes de vente)

T. Main-d'oeuvre et dépenses totales d'exploitation des gazonnières

58. Veuillez inclure les propriétaires et leur famille dans les questions suivantes.
a. Combien de travailleurs saisonniers avez-vous employés dans votre gazonnière (moins de 8 mois) en 2009?

b. Combien de travailleurs permanents (temps plein et temps partiel) avez-vous employés dans votre gazonnière (8 mois et plus) en 2009?

c. Quel est le montant total des salaires versés en 2009? (y compris ceux des propriétaires)

59. Quelles ont été vos autres dépenses d'exploitation de votre gazonnière en 2009? (Incluez les engrais, les pesticides, les impôts fonciers, les intérêts, les assurances, les dépenses de réparation, les combustibles et l'électricité. Excluez les dépenses pour l'achat de gazon et les coûts de main-d'oeuvre.)

60. Quel a été le total de vos dépenses d'exploitation par votre gazonnière en 2009? (somme des codes 633, 2060 et 2061)

Accord sur le partage des renseignements

Pour les résidents de Terre-Neuve-et-Labrador, du Nouveau-Brunswick, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan et de la Colombie-Britannique :

Pour éviter qu'il y ait répétition dans les demandes de renseignements, la présente enquête est menée en vertu d'un accord de collaboration avec le ministère des Ressources forestières et de l'Agroalimentaire de Terre-Neuve-et-Labrador, le ministère de l'Agriculture et de l'Aménagement rural du Nouveau-Brunswick, le ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation de l'Ontario, Agriculture, Alimentation et Initiatives rurales du Manitoba, le ministère de l'Agriculture de la Saskatchewan, et le ministère de l'Agriculture et des Pêches de la Colombie-Britannique, conformément à l'article 12 de la Loi sur la statistique (L.R.C. 1985, ch. S-19). Adressez vos questions et commentaires à la Division de l'agriculture, Statistique Canada, Ottawa (Ontario) K1A 0T6.

Les renseignements recueillis et partagés sont confidentiels et ne serviront qu'à des fins statistiques. Tout renseignement partagé avec un ministère provincial de l'agriculture est publié sous forme d'agrégat. Le ministère provincial de l'agriculture doit garantir la confidentialité de toutes les données partagées.

Statistique Canada ne donne ni le nom, ni l'adresse d'un répondant à quelque ministère provincial de l'agriculture que ce soit.

Êtes-vous d'accord à ce que vos renseignements soient partagés?

  • Oui
  • Non

Pour les résidents du Québec :

Pour éviter qu'il y ait répétition dans les demandes de renseignements, la présente enquête est menée en vertu d'un accord de collaboration conclu avec l'Institut de la statistique du Québec et Statistique Canada pour le partage des renseignements en vertu de l'article 11 de la Loi sur la statistique.

Commentaires :

Notes explicatives de l’enquête annuelle sur les serres, les pépinières et les gazonnières de 2009

Le questionnaire ci-inclus vise à recueillir de l’information sur les industries des serres, des pépinières, des gazonnières et des arbres de Noël au Canada. Les présentes notes explicatives répondent aux questions que vous pourriez avoir lorsque vous répondrez à cette enquête. Si votre exploitation effectue des activités « de service » connexes, comme les contrats d’aménagement paysager ou la pose de gazon, veuillez ne pas faire état dans le questionnaire ci-joint des chiffres ayant trait à la portion non agricole de votre exploitation.

Partie II : Serres

Section C – Superficie et nombre de mois en exploitation

Nota : Les superficies et les plants (incluant les plants à repiquer) protégés par des châssis froids et les tunnels ne devraient pas être inclus dans la partie « serres » du questionnaire. Ces constructions ne sont pas considérées comme faisant partie de la superficie d’une serre. Un châssis froid n’est pas une serre.

Question C4 : Ne déclarer que la superficie sous verre.
Exclure : La superficie entourant la ou les serre(s), c.-à-d. la pépinière, le centre de jardinage, le champ de blé, etc .
Question C5 : Inclure tous les autres types d’enclos de protection utilisés pour la culture des plantes, c.-à-d. l’isolant rigide, les puits de mine, les granges, les abris.
Question C6 : Déclarer les superficies en films plastiques. Le film plastique le plus utilisé est en polyéthylène.
Question C8 : Exclure les mois pendant lesquels l’exploitant ne cultivait pas activement des plantes, c.-à-d. la période de fumigation.

Section D – Superficie, production et valeur des légumes et fruits de serre – 2009

Question D10 : Déclarer les produits comestibles, prêts à consommer.
Exclure : Les plants à repiquer, le tabac, le ginseng, les asperges et les champignons.

Récoltes multiples :
Si plusieurs récoltes du même type de légume/fruit de serre ont été produites dans le même espace de serre, ne déclarer la superficie qu’une seule fois, mais déclarer toute la valeur ( c.-à-d. que, si 1 000 pi2 ont d’abord servi à la production de tomates évaluée à 1 000 $, puis que la même superficie a été utilisée pour une deuxième récolte d’une valeur de 1 500 $, il faut déclarer 1 000 pi2 et 2 500 $.).

Si au moins deux types de légumes de serre ont été cultivés dans le même espace de serre, utilisez ce qui suit ( c.-à-d. que, si 2 000 pi2 ont d’abord servi à la production de tomates, qui ont été remplacées par des concombres à la mi-été [dans le même espace de 2 000 pi2], il faut faire état d’une superficie totale de 4 000 pi2 [2 000 pi2 pour les tomates et 2 000 pi2 pour les concombres]).

Section F – Plantes en pot d’intérieur et d’extérieur, produits finis

Question F14 : Veuillez déclarer le nombre de plantes en pot cultivées dans votre serre et vendues. Ne déclarer que la production canadienne de plantes en pot ornementales finies.
Inclure : Les plantes suspendues, c’est-à-dire tous les genres de pots suspendus (plastique, mousse de tourbe, osier, céramique, etc ).
Exclure : La marchandise revendue (les plantes qui ont été achetées et revendues immédiatement sans beaucoup de soin ni d’entretien), les produits de pépinière (les chrysanthèmes d’automne en pot cultivés dans une pépinière et vendus par celle-ci ou les arbustes en pot, comme les azalées ou la bruyère), les lys cultivés en plein champ et les arbres de Noël vendus en pot.

Section G – Boutures et arbres de semis

Question G16 : Déclarer votre matériel de multiplication, c.-à-d. les boutures cultivées en serre (enracinées ou végétatives), les arbres de semis (exclure les produits de pépinière cultivés sous les châssis froids et les tunnels non chauffés) et toutes les autres boutures que vous avez cultivées et vendues (exclure les boutures revendues).
Exclure : Les plants à repiquer, qu’il s’agisse de légumes ou de plantes ornementales (qui doivent être déclarés à la section H).

Section H – Plantes ornementales et potagères à repiquer

Questions H17a, a1, H17b, b1 : Déclarer le nombre total de plants à repiquer vendus en plateaux alvéolés, en caissettes ou en plateaux de culture prêts pour que l’acheteur les transplante au jardin, au champ, dans des contenants, des paniers ou des pots, ou des alvéoles plus grandes (exclure la marchandise revendue).

Section I - Fleurs coupées

Exclure : Les fleurs coupées séchées et revendues ainsi que les fleurs cultivées en plein champ et coupées.

Section J – Ventes de fleurs et de plantes de serre

Question J20C : Déclarer toutes les ventes de fleurs et de plantes ayant été soit produites et vendues par votre exploitation et/ou importées ou achetées au Canada et revendues immédiatement, ainsi que des revenus provenant de la « location » de plantes dans les ventes à d’autres acheteurs.
Exclure : Le matériel non végétal, comme les produits d’un centre de jardinage ( c.-à-d. l’engrais, la mousse de tourbe, la vermiculite, la terre, les semences, etc ).

Section K – Achats de matériel végétal

*Si vous exploitez à la fois une serre et une pépinière et que vous ne pouvez pas fournir séparément vos dépenses de produits horticoles et de main-d’oeuvre de votre serre et de votre pépinière, vous pourrez déclarer vos valeurs combinées pendant l’entrevue.

Question K21a : Déclarer les achats destinés à la culture sur place (partir un plant/semis dans la serre, c.-à-d. s’en occuper et l’entretenir en le semant, en le transplantant, en le fertilisant, etc . jusqu’à ce qu’il devienne un produit vendable).
Exclure : Les fleurs, les plantes, les boutures, les semis, les graines et les bulbes achetés pour la revente (voir la question K23 pour la définition).
Question K21b : Il ne faut déclarer à cette question que le pourcentage des dépenses effectuées pour le matériel végétal ayant servi pour la production qui a été acheté auprès d’autres serres, pépinières, grossistes ou d’autres vendeurs dans votre province.

Question K23 : Déclarer les achats destinés à la revente (acheter et conserver une plante pendant une courte période de temps sans beaucoup d’entretien, puis la revendre).

Section L – Main-d’oeuvre

Questions L25 et L26 : Il ne faut inscrire ici que les employés qui s’occupent de la culture, de l’entretien et de la récolte des plantes, des légumes et des fruits de serre.
Inclure : Le travail du propriétaire et l’aide qu’il reçoit des membres de sa famille.
Exclure : Toute la main-d’oeuvre affectée à la vente au détail, au travail de bureau et aux travaux donnés à contrat ( c.-à-d. les camionneurs, les paysagistes).
Question L27 : Si vous exploitez à la fois une serre et une pépinière, veuillez ne fournir dans cette section que la main-d’oeuvre, les salaires et les avantages ayant trait à la serre.
Inclure : Les avantages sociaux versés, comme l’assurance médicale, les indemnités pour accidents du travail, l’assurance-emploi et les régimes de retraite.
Exclure : Les avantages sociaux et les salaires versés aux employés affectés à la vente au détail, au travail de bureau et aux travaux donnés à contrat ( c.-à-d. les camionneurs, les paysagistes).

Section M - Autres dépenses de serre

Question M29 : Quelles dépenses avez-vous effectuées pour l’engrais, les pesticides et les supports de croissance, comme la terre, la mousse de tourbe, la vermiculite, la perlite, le sable, la mousse de polystyrène et la sciure de bois?
Question M32 : Déclarer les frais totaux d’exploitation ici (somme des codes 125, 2024, 122, 121, 114 et 112).

Partie III : Pépinières

Veuillez exclure de cette portion du questionnaire les chiffres relatifs aux serres (s’il y a lieu) que comporte votre exploitation (voir les notes de la Partie II  : Serres).

Question 35 : À titre d’arbres de Noël, déclarer les superficies de peuplements naturels ou plantés, quel qu'en soit le stade de croissance, qui sont émondées ou gérées avec l'utilisation d'engrais ou de pesticides.

Section N – Superficie en pépinière

Question N38 : Il ne faut inclure dans les terres que celles qui ont servi en 2009 à la culture ou à l’entretien de produits de pépinière. Déclarer la superficie en contenant de la pépinière (toutes les plantes provenant de votre pépinière vendues en contenant) au code 2029 et la superficie en champ au code 603.

Question N39 : Les superficies et les plants (incluant les plants à repiquer) protégés par des châssis froids et les tunnels sont déclarés dans la partie des pépinières du questionnaire. Ces constructions ne sont pas considérées comme faisant partie de la superficie d’une serre.

Section O – Production et ventes des produits de pépinière en champ et en contenant en 2009

Valeur des produits de pépinière en champ en 2009

Question O40 : Déclarer les arbres, arbustes, vignes, herbacées vivaces, arbres à petits fruits et les autres produits de pépinière cultivés en plein champ produits et vendus.
Inclure : Les plants livrés en mottes enrobées de jute, les plants à racines nues et tous les autres plantes empotées au champ avant d’être vendues.
Exclure : Les produits de pépinière cultivés en contenant et revendus, les arbres de Noël (dont le système racinaire n’est pas intact), les produits de serre, les produits non vendus et la valeur reçue pour les services d’aménagement paysager.

En contenant

Inclure : Tous les types de contenants de moins de 1 gallon, 1 gallon, 2 gallons, et de plus de 2 gallons.

Section P – Ventes en dollars de plants de pépinière (avant les taxes de vente) en 2009

Question P41a : Culture sur place – Partir un plant/semis dans votre pépinière, c.-à-d. vous en occuper et l’entretenir en le semant, en le transplantant, en le fertilisant, jusqu’à ce qu’il devienne un produit vendable.
Question P41b : Revente – Processus consistant à acheter des arbres, des arbustes, des plants, des graines, des semis, une bouture, etc . et à les revendre peu de temps après sans beaucoup s’en occuper ni les entretenir.
Question P41c : Déclarer les ventes totales de produits de pépinière en 2009 (codes 217 + 218 = 219).

Section Q – Achats dans les pépinières (matériel végétal seulement)

Question Q44 : Inscrire la valeur monétaire des produits achetés expressément pour la culture sur place.
Question Q46 : Inscrire la valeur monétaire des produits achetés pour les revendre immédiatement et non pour les cultiver.

Section R et T – Main-d’oeuvre (gazonnières et pépinières)

Questions R48a, R48b, T58a et T58b : Employés permanents et saisonniers
Inclure : Le nombre de travailleurs de votre exploitation qui s’occupent de la culture, de l’entretien et de la récolte des produits de pépinière ou du gazon.
Exclure : La main-d’oeuvre affectée aux services au détail (commis vendeurs dans les centres de jardinage, main-d’oeuvre pour les travaux à contrat, la pose de gazon, l’aménagement paysager ou l’installation d’arbustes au domicile des clients).

Question R48c et T58c : Total des salaires versés
Inclure : Les avantages sociaux, comme l’assurance médicale, les indemnités pour accident du travail, l’assurance-emploi et les régimes de retraite (ainsi que le salaire des propriétaires, des gestionnaires et des membres de la famille).
Exclure : Les salaires pour le commerce de détail et les travaux donnés à contrat qui ne sont pas liés à la pépinière ou à la gazonnière

Partie IV : Gazonnières

Section S - Gazon

Question S54 : Déclarer la valeur totale des ventes de gazon cultivé pour la vente.
Question S56a : Déclarer les achats de gazon destiné à être revendu immédiatement et non cultivé par votre entreprise.

Observations :