Confidentiel une fois complété.

Renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada 1985, chapitre S19.

En vertu de cette loi, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

Mois

But de l’enquête

L’objet de la présente enquête est de produire un indicateur de la disponibilité d’électricité au Canada.

Cette information est un indicateur important de la performance économique canadienne et tous les échelons de gouvernement s’en servent pour établir des politiques énergétiques éclairées. Dans le cas des services publics, les organismes gouvernementaux s’en servent pour s’acquitter de leurs responsabilités de réglementation. De même, le secteur privé utilise cette information dans son processus décisionnel.

Confidentialité

Vos réponses sont confidentielles .

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la loi. Les dispositions de confidentialité de la Loi sur la statistique ne sont pas touchées par la Loi sur l’accès à l’information ou toute autre loi. Ainsi, par exemple, l’Agence du revenu du Canada ne peut pas accéder à des données d’enquête identifiables de Statistique Canada.

Les données de cette enquête serviront uniquement à des fins statistiques et seront publiées sous forme agrégée seulement.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales, qui doivent garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu’elles avaient besoin de les utiliser.

L’article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l’autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l’autorisation légale d’obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s’opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l’article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l’Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l’Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon.

Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L’article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l’une ou l’autre de ces organisations en écrivant une lettre d’objection au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez préciser les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l’article 12 ont été conclues avec les organismes statistiques de l’Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut, ainsi qu’avec le Ministère de l’énergie de l’Alberta, le Ministère de l’énergie, des mines et des ressources pétrolières de la Colombie-Britannique, l’Office national de l’énergie, Ressources naturelles Canada et Environnement Canada.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Couplage de données

Dans le but d’améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d’autres enquêtes ou de données administratives.

Instructions

Ce rapport devrait être rempli et retourné à Statistique Canada, Division des opérations et de l’intégration, Édifice Jean Talon, Ottawa (Ontario), K1A 0T6 au plus tard le 20e jour du mois suivant. Si vous avez besoin d’aide pour remplir le questionnaire, veuillez contacter la Section de l’énergie par téléphone au 1-800-255-7726, ou par télécopieur au 1-888-883-7999 ou par courriel enqenergie@statcan.gc.ca.

Divulgation des renseignements transmis par télécopieur ou autres modes électroniques

Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou autres modes électroniques peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada offrira le niveau de protection garanti pour tous les renseignements recueillis aux termes de la Loi sur la statistique.

1. Électricité produite ( MW.h )

Nota : Ces chiffres de production doivent se concorder aux chiffres rapportés sur le questionnnaire annuel #4.

  • Hydraulique
  • Vapeur
  • Nucléaire
  • Combustion interne
  • Turbine à combustion
  • Marémotrice
  • Éolienne
  • Solaire
  • Autre (préciser)
  • Production totale

2. Réceptions brutes d'électricité provenant d'autres provinces ( MW.h )

Nom du réseau :

(a) Régulières
Total

3. Livraisons brutes d'électricité à d'autres provinces ( MW.h )

Non du réseau
(a) Régulières

Non du réseau
(b) Interruptible
Total

À l’usage de Statistique Canada

(Production totale + Réception totale - Livraison totale)

Commentaires

Veuillez fournir une explication brève pour les variations majeures de les mois precedents.

Attestation

Je certifie que les renseignements indiqués dans le présent rapport sont, autant que je le sache, complets et exacts.
Signature
Date (format: jj - mm - aaaa )

Nom du signataire (en lettres moulées s.v.p. )
Fonction officielle du signataire
Adresse électronique
Téléphone, poste
Télécopieur

Enquête sur les stocks commerciaux des principales cultures spéciales

Confidentiel une fois rempli

La loi interdit à Statistique Canada de publierdes statistiques recueillies au cours de cetteenquête qui permettraient d'identifier uneentreprise sans que celle-ci en ait donnél'autorisation par écrit au préalable. Lesdonnées déclarées sur ce questionnaireresteront confidentielles et elles servirontexclusivement à des fins statistiques. Lesdispositions de la Loi sur la statistique quitraitent des données confidentielles ne sontmodifiées d'aucune façon par la Loi surl'accès à l'information ou toute autre loi.

Renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, lois révisées du Canada, 1985, chapitre S19. En vertu de la Loi sur la statistique, il est obligatoire de répondre à cette enquête.

La présente enquête vise à recueillir des renseignements fiables et à jour sur les cultures spéciales.

Les données sommaires sont utilisées pour la validation des données sur la production des cultures, les stocks à la ferme et la commercialisation et pour le calcul de la contribution du secteur des cultures spéciales à l'économie canadienne.

L'Association canadienne de cultures spéciales, Pulse Canada et les associations et gouvernements provinciaux connexes se servent des renseignements publiés pour l'élaboration de politiques et la prise de décisions.

Les « Stocks de céréales canadiennes au 31 mars 2009 » seront publiés dans Internet le 8 mai 2009 à www.statcan.gc.ca.

Instructions :

  1. Veuillez déclarer les quantités en tonnes métriques.
  2. Inscrire les stocks physiques détenus au Canada. Inclure les stocks en transit. Exclure les stocks détenus à l'extérieur du Canada.
  3. Inscrire les stocks détenus dans des installations de stockage commerciales telles les silos ou les installations de nettoyage. Exclure les stocks à la ferme.
  4. Si vous ne détenez aucun stocks pour cette période, veuillez nous le faire savoir.
  5. Veuillez retourner votre questionnaire rempli avant le 3 avril 2009 par télécopieur au (204) 983-7543.

Merci de votre coopération. Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec nous en composant le (204) 983-2856.

Stocks au 31 mars 2009 (tonnes métriques)

  • Possédés par l'entreprise
  • Retenus pour les agriculteurs
  • Retenus pour les entreprises

Les items ci-dessous: Culture

  • Alpiste des Canaries (code 100)
  • Pois chiches (code 200)
  • Pois secs (y compris les pois fourragers) (code 300)
  • Lentilles (code 400)
  • Graines de moutarde (code 500)
  • Tournesol (y compris le sunola et les autres variétés naines) (code 600)

Personne à contacter
Courriel
Numéro de téléphone

CONFIDENTIEL une fois rempli. Cette enquête est menée en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), ch. S-19. En vertu de la Loi sur la statistique, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

L'objectif de cette enquête est de recueillir de l'information sur les inventaires de bétail et des cultures. Les statistiques produites à l'aide de cette enquête permettent aux utilisateurs d'observer et d'évaluer les changements au sein de l'industrie, de mesurer les performances et d'informer la communauté agricole et le public en général des derniers développements. Les données resteront confidentielles selon la Loi sur la statistique.

  • Nom de l'entreprise
  • Nom de la ferme ou de l'exploitation
  • Nom de la personne ressource
  • Code régional
  • Téléphone
  • Télécopieur
  • Numéro et nom de la rue
  • R.R.
  • Case postale
  • Code postal
  • Bureau de poste (nom de la ville ou du village ou le courrier est reçu)

Section A. Intentions d'ensemencements

1. Avez-vous ou prévoyez-vous faire des cultures en 2009?

  • Oui
  • Non (Passez à la question 3)

2. Lesquelles des cultures suivantes avez-vous ou prévoyez-vous faire en 2009? (Inclure la superficie ensemencée.) UDM (ac, ha)

  • Blé de printemps
  • Avoine
  • Orge
  • Céréales mélangées (deux céréales ou plus semées ensemble)
  • Maïs-grain (semences de maïs)
  • Maïs fourrager
  • Pommes de terre
  • Soya
  • Autres cultures

3. Avez-vous ensemencé du blé d'hiver à l'automne de 2008?

  • Oui (Passez à la question 4)
  • Non (Passez à la question 6)

4. Quelle superficie de blé d'hiver avez-vous ensemencée à l'automne de 2008? UDM (ac, ha)

  • Blé d'hiver semé à l'automne de 2008 (Passez à la question 5)

5. Quelle superficie reste-t-il à récolter? UDM (ac, ha)

  • Superficie consacrée au blé d'hiver qui reste à récolter (Passez à la question 6)

6. Aurez-vous une superficie du foin ou des graines de semence de plantes fourragères en 2009?

  • Oui (Passez aux cultures sélectionnées)
  • Non (Passez à la question 7)

Cultures sélectionnées UDM (ac, ha):

  • Autres sortes de foin (incluant le trèfle et la fléole des près, luzerne et/ou mélanges de luzerne)
  • Graines de semence de plantes fourragères

7. Quelle est votre superficie totale en 2009? (Utilisation du terrain) UDM (ac, ha)

  1. Pâturage (Nota: Si un champ est utilisé pour la récolte du foin et comme pâturage, comptez la superficie de ce champ seulement une fois comme un champ en foin.)
  2. Autres terres
  3. Total du terrain en opération

Section B. Bovins et/ou veaux

1. Le 1 juin 2009 prévoyez-vous avoir des bovins ou des veaux sur cette exploitation? Inclure les animaux en pacage dans un pâturage communautaire ou public ou ceux qui font partie du projet de mise en valeur des pâturages.

  • Oui
  • Non (Passez à la Section C)

2. Gardez-vous des bovins ou des veaux (sur cette exploitation) pour quelqu'un d'autre? (Si oui, les inclure dans son inventaire).

  • Oui
  • Non

Nombre total au 1 juin 2009 :

3. Taureaux, d'un an et plus 

4. Vaches laitières (ayant vêlé [mis bas] une fois, incl. les vaches qui normalement, auraient été réformées)

5. Vaches d'élevage de boucherie (ayant vêlé [mis bas] une fois, incl. les vaches qui normalement, auraient été réformées)

6. Veaux, de moins d'un an

7. Génisses, d'un an et plus

  1. pour le remplacement du troupeau laitier (d'un an et plus)
  2. pour le remplacement du troupeau de boucherie (d'un an et plus)
  3. pour l'abattage ou l'engraissement (d'un an et plus)

8. Bouvillons, d'un an et plus 

9. Nombre total de bovins et/ou de veaux (somme des questions 3 à 8)

10. (Sur cette exploitation) Combien de veaux sont nés entre le 1 janvier et le 30 juin 2009?

11. (Sur cette exploitation) Combien de vaches et de génisses devraient vêler entre le 1 juillet et le 31 décembre 2009?

En date du 1er juin 2009:

12. Des vaches laitières déclarées (Section B, Question 4), combien de vaches ont plus de 10 ans? ( c.-à-d. les vaches nées avant 1999)

13. Des vaches d'élevage de boucherie déclarées (Section B, Question 5), combien de vaches ont plus de 10 ans? ( c.-à-d. les vaches nées avant 1999)

14. Du (Section B, Question 7c) nombre de génisses pour l'engraissement déclarées, indiquez combien d'animaux sont dans les trois catégories suivantes:

  1. 1 100 livres (500 kg) et plus 
  2. plus de 900 livres (409 kg) et moins de 1 100 livres (500 kg)
  3. 900 livres (409 kg) ou moins

15. Du (Section B, Question 8) nombre de bouvillons (d'un an et plus) déclarés, indiquez combien d'animaux sont dans les trois catégories suivantes:

  1. 1 250 livres (568 kg) et plus 
  2. plus de 1000 livres (455 kg) et moins de 1 250 livres (568 kg)
  3. 1000 livres (455 kg) ou moins

16. Des (Section B, Question 7c) animaux pour l'engraissement (les génisses pour l'engraissement et/ou (Section B, Question 8) les bouvillons d'un an et plus) déclarés en date du 1 juin, indiquez combien recevaient une ration de finition (surtout des grains).

17. Des génisses pour l'engraissement (Section B, Question 7c) et bouvillons (d'un an et plus) (Section B, Question 8) déclarés en date du 1 juin, indiquez combien ont moins de 21 mois?

Section C. Porcs

1. Le 1 juin 2009 aurez-vous des porcs sur cette exploitation?

  • Oui
  • Non (Passez à la question 1a)

1. (a) Y avait-il des porcs (cochons) (sur cette exploitation) durant les mois d'avril, mai et juin 2009?

  • Oui (Completez les questions 7, 8 et 9)
  • Non (Passez à la Section D)

2. Gardez-vous des porcs (cochons) (sur cette exploitation) pour quelqu'un d'autre? (Si oui, les inclure dans son inventaire).

  • Oui
  • Non

Nombre total au 1 juin 2009 :

3. Verrats, de 6 mois et plus 

4. Truies, de reproduction et jeunes truies pleines.

5. Tous les autres porcs

  1. moins de 45 livres (-20 kg) (Comptez les porcelets non sevrés)
  2. de 45 à 130 livres (20 à 60 kg)
  3. plus de 130 livres (60+ kg)

6. Nombre total de porcs (somme des questions 3 à 5)

7. (Sur cette exploitation) Combien de truies et de jeunes truies ont mis bas ou doivent mettre bas durant les mois d'avril, mai et juin 2009?

8. Combien de porcelets sont nés vivants on naîtront vivants durant la même période (avril, mai et juin 2009)?

9. Des (nombre figure ici) porcelets nés vivants, combien sont morts ou seront détruits avant le sevrage durant les mois d'avril, mai et juin 2009?

10. Combien de truies et de jeunes truies pleines doivent mettre bas durant les mois de juillet, août et septembre 2009?

11. Combien de truies et de jeunes truies pleines doivent mettre bas durant les mois d'octobre, novembre et décembre 2009?

Section D. Moutons et/ou agneaux et agnelles

1. Le 1 juin 2009 aurez-vous des moutons et des agneaux ou des agnelles (sur cette exploitation) ? Inclure les animaux en pacage dans un pâturage communautaire ou public ou ceux qui font partie du projet de mise en valeur des pâturages.

  • Oui
  • Non (Passez à la question 1a)

1. (a) Y avait-il des moutons, des agneaux ou des agnelles sur cette exploitation entre le 1 janvier et le 31 mai 2009?

  • Oui (Complétez les questions 8, 9 et 10)
  • Non

2. Gardez-vous des moutons, des agneaux ou des agnelles (sur cette exploitation) pour quelqu'un d'autre? (Si oui, les inclure dans son inventaire).

  • Oui
  • Non

Nombre total au 1 juin 2009 :

3. Béliers non castrés, d'un an et plus 

4. Brebis  

5. Agneaux et agnelles pour la reproduction

6. Agneaux et agnelles pour l'abattage 

7. Total de moutons et agneaux et agnelles (somme des questions 3 à 6)

8. (Sur cette exploitation) Combien d'agneaux et d'agnelles sont nés ou naîtront entre le 1 janvier et le 30 juin 2009?

9. Combien de moutons, d'agneaux et d'agnelles sont morts ou mourront, y compris ceux tués par des prédateurs ou par la maladie, entre le 1 janvier et le 30 juin 2009?

10. (Sur cette exploitation) Combien de naissances d'agneaux et d'agnelles prévoyez-vous entre le 1 juillet et le 31 décembre 2009?

Enquête agricole de novembre pour les provinces de l'Atlantique - 2010

Confidentiel une fois rempli
Cette enquête est menée en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), ch. S-19. En vertu de la Loi sur la statistique, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

L'objectif de cette enquête est de recueillir de l'information sur le bétail et les cultures. Les statistiques produites à l'aide de cette enquête permettent aux utilisateurs d'observer et d'évaluer les changements au sein de l'industrie, de mesurer les performances et d'informer la communauté agricole et le public en général de l'évolution du secteur agricole. Les questions de la Section G (Questions supplémentaires sur les bovins) sont commanditées par l'Agriculture et Agroalimentaire Canada, afin d'appuyer l'analyse du secteur des bovins depuis l'ESB.

Statistique Canada recueille des renseignements relatifs à l'exploitation agricole décrite sur l'étiquette. Si vous exploitez ou si votre associé(e) exploite une autre ferme distincte de celle décrite sur l'étiquette (c'est-à-dire justifiant la tenue de livres distincts de comptabilité), assurez-vous de n'inclure dans le présent questionnaire aucune donnée relative à cette autre ferme.

Instruction

Lorsque vous répondez aux questions, s'il vous plaît inclure ...

... tous les animaux (bovins ou veaux, porcs, et/ou moutons ou agneaux) sur votre exploitation en date du 1er octobre 2010, quel qu'en soit le propriétaire, y compris les animaux en pacage, engraissés à forfait ou élevés sous contrat.

... tout les animaux qui est la propriété de l'exploitant et résidant sur une terre de la couronne, un pâturage communautaire ou une association de pâturage/pacage.

... S'il vous plaît ne pas inclure les animaux que vous possédez et qui sont gardés dans une ferme, un ranch ou un parc d'engraissement exploité par quelqu'un d'autre.

Section A. Cultures ensemencées à l'automne de 2009

1. Avez-vous semé du blé d'hiver à l'automne de 2009?

  • Oui
  • Non Passez à la Section B.

2. Dans le tableau ci-dessous, inscrivez votre superficie ensemencée et votre superficie récoltée pour le grain. Inscrivez aussi le rendement ou la production totale que vous avez obtenu de la superficie récoltée pour le grain. (Inclure UDM, voir la Section C.)

Blé d'hiver

  • Superficie ensemencée
  • Superficie récoltée
  • Rendement/production
  • UDM (1 à 22)

Section B. Intentions d'ensemencement à l'automne de 2010

1. Allez-vous semer du blé d'hiver à l'automne de 2010?

  • Oui
  • Non Passez à la Section C.

2. Quelle superficie allez-vous ensemencer à l'automne de 2010? (Inclure UDM, voir la Section C.)

Blé d'hiver

  • Superficie prévue

Section C. Superficie ensemencée et récoltée, et rendement

1. Avez-vous planté des pommes de terre en 2010 ?

  • Oui
  • Non Passez à la question 3.

2. Dans le tableau ci-dessous, inscrivez votre superficie ensemencée et votre superficie récoltée ou que vous prévoyez récolter. Inscrivez aussi le rendement ou la production totale que vous avez obtenu ou prévoyez obtenir. (Inclure UDM, voir la Section C.)

Pommes de terre

  • Superficie ensemencée
  • Superficie récoltée
  • Rendement/production
  • UDM (1 à 22)

3. Avez-vous ensemencé des céréales ou d'autres cultures en 2010?

  • Oui
  • Non Passez à la Section D.

4. Lesquelles des cultures suivantes avez-vous ou prévoyez-vous faire en 2010?  (Inscrivez votre superficie ensemencée, votre superficie récoltée ou que vous prévoyez récolter, le rendement ou la production totale que vous avez obtenu ou prévoyez obtenir, et UDM, voir la Section C.)

  • a. Céréales mélangées (deux céréales ou plus semées ensemble)
  • b. Avoine
  • c. Orge
  • d. Maïs-grain (inclure maïs de semence et exclure maïs sucré)
    Quel est le taux d'humidité?
  • e. Maïs fourrager
    Quel est le taux d'humidité?
  • f. Blé de printemps
  • g. Soya
  • h. Autres grandes cultures (inscrire dans la section réservée aux commentaires)

Unité de mesure (UDM)

Superficie

  • Acres
  • Hectares

Rendement (par acre/par hectare)

  • Boisseaux (BOIS.)
  • Kilogrammes (KG)
  • Tonnes métriques (TM)
  • Tonnes impériales (TI)
  • Livres (LB)
  • Quintaux (CWT)

Production totale

  • Boisseaux (BOIS.)
  • Kilogrammes (KG)
  • Tonnes métriques (TM)
  • Tonnes impériales (TI)
  • Livres (LB)
  • Quintaux (CWT)

Autre UDM

  • Barils à l'acre (pommes de terre - NB)
  • Barils à l'hectare (pommes de terre - NB)
  • Production totale - Barils (pommes de terre - NB)
  • Autre (indiquer l'unité dans la section des commentaires)

Section D. Foin cultivé

1. Est-ce que vous cultivez du foin cultivé en 2010? (Exclure toutes superficies de plantes fourragères utilisées uniquement pour le pâturage.)

  • Oui
  • Non Passez à la Section E.

2. Quelle est votre superficie totale de foin cultivé en 2010? (Exclure les superficies en sous-semis. Inclure UDM.)

Foin cultivé

  • Superficie totale

3. De cette superficie totale de foin cultivé, quelle superficie avez-vous récoltée ou prévoyez-vous récolter cette année? (Ne comptez les différentes coupes d'une même superficie qu'une seule fois. Inclure UDM.)

Foin cultivé

  • Superficie récoltée

4. Est-ce qu'une partie de votre foin cultivé a été récoltée en foin sec?

  • Oui
  • Non Passez à la Question 8.

5. Quel rendement (ou production totale) de foin cultivé pour le foin sec avez-vous obtenu? (Inclure la première et toutes les récoltes consécutives de la même superficie de foin cultivé, cette année. Inclure UDM.)

Foin cultivé en foin sec

  • Production de foin sec

Pour les unités de mesure (UDM), consultez le tableau en la Section C

(Si une valeur est obtenue, passez à la question 8, sinon passez à la question 6.)

6. Est-ce qu'une partie de votre foin cultivé a été mise en balles en foin sec? (Inclure la première et toutes les récoltes consécutives de la même superficie de foin cultivé, cette année. Inscrivez nombre de balles, poids moyen des balles, et UDM)

  • Oui
  • Non Passez à la Question 7.

Production en foin sec sous forme de balles.

  • Balles carrèes
  • Balles rondes
  • Autres types

7. Avez-vous produit d'autres formes de foin cultivé en foin sec?

  • Oui
  • Non Passez à la Question 8.

Autres formes de production en foin sec (inclure remorques de foin et tas de foin.  Inscrivez poids et UDM.)

  • Autre forme 1
  • Autre forme 2

8. Avez-vous récolté du foin cultivé pour l'ensilage?

  • Oui
  • Non Passez à la Section E.

9. Quel rendement (ou production totale) de foin cultivé pour l'ensilage avez-vous obtenu? (Inclure UDM.)

Foin cultivé

  • Production ou rendement d'ensilage

Pour les unités de mesure (UDM), consultez le tableau en la Section C.

(Si une valeur est obtenue, allez à la Section E, si non allez à la question 10.)

10. Avez-vous mis en balles une partie de votre foin cultivé pour l'ensilage? (Inscrivez nombre de balles, poids moyen des balles, UDM, et % d’humidité.)

  • Oui
  • Non Passez à la Question 11.

Production en ensilage sous forme de balles

  • Balles carrées
  • Balles rondes
  • Autres types

11. Avez-vous produit d'autres formes de foin cultivé pour l'ensilage?

  • Oui
  • Non Passez à la Section E
  • i. Silos verticaux (inclure silos-tours et/ou cylindriques) Passez à la Question 12.
  • ii. Silos horizontaux et/ou autres formes d'ensilage horizontales (inclure compartiments de stockage, silos en caveau, silos-meules, silos-couloirs, silos-fosses et ensilage en sac) Passez à la Question 13.
  • iii. Autres formes de production d'ensilage (inclure remorques de foin et tas de foin) Passez à la Question 14.

12. Quels sont les dimensions, le taux d'humidité et le taux de remplissage du (1er, 2e, ... 6e) silo vertical? (Inscrivez diamètre et hauteur du silo en pieds, % rempli, et % d’humidité.)

Production en silos verticaux (inclure silos-tours et/ou cylindriques)

  • Silo 1
  • Silo 2
  • Silo 3
  • Silo 4
  • Silo 5
  • Silo 6

(Passez à la prochaine sorte de silos/autre forme à la question 11. Si c'est la dernière sorte de silos/autre forme, allez à la Section E.)

13. Quels sont les dimensions, le taux d'humidité et le taux de remplissage du (1er, 2e, ... 6e) silo horizontal et de la (1ère, 2e, ... 6e) autre forme d'ensilage horizontale? (Inscrivez largeur, longueur, et hauteur du silo en pieds, % rempli, et % d’humidité.)

Production en silos horizontaux et/ou autres formes d'ensilage horizontales (inclure compartiments de stockage, silos en caveau, silos-meules, silos-couloirs, silos-fosses et ensilage en sac)

  • Silo 1
  • Silo 2
  • Silo 3
  • Silo 4
  • Silo 5
  • Silo 6

(Passez à la prochaine sorte de silos/autre forme à la question 11. Si c'est la dernière sorte de silos/autre forme, allez à la Section E.)

14. Quels sont le poids et le taux d'humidité de la (1ère, 2e, 6e) autre forme de production d'ensilage? (Inscrivez poids, UDM, et % d’humidité.)

Autres formes de production d'ensilage (inclure remorques de foin et tas de foin)

  • Autre forme 1
  • Autre forme 2
  • Autre forme 3
  • Autre forme 4
  • Autre forme 5
  • Autre forme 6

Section E. Superficie totale de la ferme

1. En 2010, quelle est votre superficie totale des terres pour le pâturage ou le pacage et des autres terres?  (Inscrivez superficie totale et UDM.)

  • Terres pour le pâturage ou le pacage
  • Autres terres
  • Superficie agricole totale utilisée

Section F. Bovins et/ou veaux

1. Le 1er octobre 2010 aviez-vous des bovins ou des veaux sur cette exploitation? Inclure les animaux en pacage dans un pâturage communautaire ou public ou ceux qui font partie du projet de mise en valeur des pâturages.

  • Oui
  • Non Passez à la Section H.

2. Gardez-vous des bovins ou des veaux sur cette exploitation pour quelqu'un d'autre? (Si oui, les inclure dans votre inventaire.)

  • Oui
  • Non

3. Combien aviez-vous d'animaux appartenant aux catégories suivantes dans cette exploitation le 1er octobre, 2010?

Nombre total

i) Taureaux, d'un an et plus
ii) Vaches laitières
iii) Vaches d'élevage de boucherie
iv) Veaux, de moins d'un an
v) Génisses, d'un an et plus

  • a) pour le remplacement du troupeau laitier (d'un an et plus)
  • b) pour le remplacement du troupeau de boucherie (d'un an et plus)
  • c) pour l'abattage ou l'engraissement (d'un an et plus)

vi) Bouvillons, d'un an et plus

4. Quels étaient les stocks totaux de bovins et/ou de veaux le 1er octobre 2010 dans cette exploitation?

Questions sur la production

5. Sur cette exploitation, combien de veaux sont nés vivants entre le 1er juillet et le 1er octobre 2010?
6. Sur cette exploitation, combien de vaches et de génisses devraient vêler entre le 1er octobre et le 31 décembre 2010?

Section G. Questions supplémentaires sur les bovins

En date du 1er octobre 2010

1. Des vaches laitières déclarées (Section F, Question 3 ii)), combien de vaches ont plus de 11 ans? (c.-à-d. les vaches nées avant 1999)

2. Des vaches d'élevage de boucherie déclarées (Section F, Question 3 iii)), combien de vaches ont plus de 11 ans? (c.-à-d. les vaches nées avant 1999)

3. Du nombre de génisses pour l'engraissement déclarées, (Section F, Question 3 v) c)) indiquez combien d'animaux sont dans les trois catégories suivantes :

  • a. 1 100 livres (500 kg) et plus
  • b. entre 900 livres (409 kg) et 1 100 livres (500 kg)
  • c. entre 700 livres (318 kg) et 900 livres (400 kg)

4. Du nombre de bouvillons (d'un an et plus) déclarés, (Section F, Question 3 vi)) indiquez combien d'animaux sont dans les trois catégories suivantes :

  • a. 1 250 livres (568 kg) et plus
  • b. entre 1 000 livres (455 kg) et 1 250 livres (568 kg)
  • c. entre 800 livres (363 kg) et 1 000 livres (455 kg)

5. Des animaux pour l'engraissement les génisses pour l'engraissement (Section F, Question 3 v) c)) et/ou les bouvillons (d'un an et plus) (Section F, Question 3 vi)) déclarés en date du 1er octobre, indiquez combien recevaient une ration de finition (surtout des grains)

6. Des génisses pour l'engraissement (Section F, Question 3 v) c)) et bouvillons (d'un an et plus) (Section F, Question 3 vi)) déclarés en date du 1er octobre, indiquez combien ont moins de 21 mois?

Section H.   Porcs

Stocks

1(a) Le 1er octobre 2010, aviez-vous des porcs sur cette exploitation?

  • Oui
  • Non Passez à la question 1(b)

1(b) Y avait-il des porcs sur cette exploitation au cours du dernier trimestre (juillet, août et septembre 2010)?

  • Oui  Passez à la questions 6
  • Non Passez à la Section I

2. Combien aviez-vous d'animaux appartenant aux catégories suivantes dans cette exploitation le 1er octobre 2010?
i) Truies et cochettes pour la reproduction
ii) Verrats pour la reproduction
iii) Porcelets en maternité
iv) Porcelets récemment sevrés, porcelets en pouponnière, ou porcs de début
v) Porcs d'engraissement, plus de 50 livres (plus de 23 kg)

3. Quels étaient les stocks totaux de porcs le 1er octobre 2010 dans cette exploitation?

4. Quel est le pourcentage de truies et de cochettes pour la reproduction déclarées à la question 2 i), qui ont mis bas au moins une fois?

5. Quel est le pourcentage ou le nombre de porcs d'engraissement déclarés à la question 2 v), dans les trois catégories suivantes? Veuillez déclarer en nombre ou en pourcentage

i) plus de 179 livres (plus de 81 kg)?
ii) entre 120 livres (54 kg) et 179 livres (81 kg)?
iii) moins de 120 livres (moins de 54 kg)? (Ne pas inclure les porcelets récemment sevrés, porcelets en pouponnière, ou porcs de début).

Mises bas

6. Au cours du dernier trimestre (juillet, août et septembre 2010) combien de truies et cochettes pour la reproduction ont mis bas?

  • trimestriellement
  • mensuellement
  • bimensuellement
  • hebdomadairement

S'il n'y en a aucun, passez à la question 10

7. Quelle est la variation prévue en pourcentage des mises bas par rapport au dernier trimestre :
i) octobre, novembre et décembre 2010
augmentation
diminution
pas de changement

ii) janvier, février et mars 2011
augmentation
diminution
pas de changement

8. En moyenne, combien de porcs sont nés par portée au cours du dernier trimestre (juillet, août et septembre 2010)?

9. Quel est le pourcentage des porcs nés au dernier trimestre (juillet, août et septembre 2010) qui sont morts ou qui ont été disposés avant le sevrage?

Expéditions

10. Dans le dernier trimestre (juillet, août et septembre 2010), combien de porcs d'engraissement cette exploitation a-t-elle expédiés à un abattoir?

S'il n'y en a aucun, passez à la question 12

11. Quel nombre ou pourcentage de porcs d'engraissement expédiés à un abattoir ont été expédiés à une installation d'abattage située en :
Veuillez déclarer en nombre ou en pourcentage

i) aux États-Unis :
ii) dans une autre province :
iii) dans la province :

12. Dans le dernier trimestre (juillet, août et septembre 2010), combien de porcelets récemment sevrés, porcelets en pouponnière ou porcs de début cette exploitation a-t-elle expédiés à une autre exploitation aux fins d'engraissement?

S'il n'y en a aucun, passez à la Section I

13. Quel nombre ou pourcentage de porcelets récemment sevrés, porcelets en pouponnière ou porcs de début ont été expédiés aux fins d'engraissement à une autre exploitation située en :
Veuillez déclarer en nombre ou en pourcentage

i) aux États-Unis :
ii) dans une autre province :
iii) dans la province :

Section I. Moutons et/ou agneaux et agnelles

1(a) Le 1er octobre 2010 aviez-vous des moutons et des agneaux ou des agnelles sur cette exploitation? Inclure les animaux en pacage dans un pâturage communautaire ou public ou ceux qui font partie du projet de mise en valeur des pâturages.

  • Oui
  • Non Passez à la question 1(b)

1(b) Y avait-il des moutons, des agneaux ou des agnelles sur cette exploitation entre le 1er juillet et le 1er octobre 2010?

  • Oui Complétez les questions 5, 6 et 7
  • Non Passez à la Section J

2. Gardez-vous des moutons, des agneaux ou des agnelles sur cette exploitation pour quelqu'un d'autre? (Si oui, les inclure dans votre inventaire.)

  • Oui
  • Non

3. Combien aviez-vous d'animaux appartenant aux catégories suivantes dans cette exploitation le 1er juin 2010?

Nombre total

i) Béliers non castrés, d'un an et plus
ii) Brebis
iii) Agneaux et agnelles pour la reproduction
iv) Agneaux et agnelles pour l'abattage

4. Quels étaient les stocks totaux de moutons et agneaux et agnelles le 1er octobre 2010 dans cette exploitation ?

Questions sur la production

5. Sur cette exploitation, combien d'agneaux et d'agnelles sont nés ou naîtront entre le 1er juillet et le 1er octobre 2010?

6. Combien de moutons, d'agneaux et d'agnelles sont morts, y compris ceux tués par des prédateurs ou par la maladie, entre le 1er juillet et le 1er octobre 2010?

7. Sur cette exploitation, combien de naissances d'agneaux et d'agnelles prévoyez-vous entre le 1er octobre et le 31 décembre 2010?

Section J. Renseignements généraux

Confidentialité

Vos réponses sont confidentielles.

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la statistique. Les dispositions de confidentialité de la Loi sur la statistique ne sont pas touchées par la Loi sur l'accès à l'information ou toute autre loi. Ainsi, par exemple, l'Agence du revenu du Canada ne peut pas accéder à des données d'enquête identifiables de Statistique Canada.

Les données de cette enquête serviront uniquement à des fins statistiques et seront publiées sous forme agrégée seulement.

Couplages d'enregistrements

Dans le but d'améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de données administratives.

Ententes de partage de données

Afin d'éviter tout dédoublement d'enquêtes, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de renseignements avec des organismes statistiques provinciaux, qui doivent garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organismes ayant démontré qu'ils avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de renseignements avec des organismes statistiques provinciaux qui satisfont à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes renseignements, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes renseignements, on ne demande pas le consentement des exploitations agricoles et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage de leurs données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux de Terre-Neuve-et-Labrador, Nouvelle-Écosse et Nouveau-Brunswick.

Les données partagées seront limitées à celles des exploitations agricoles situées dans la province en question.

L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de renseignement avec des organismes gouvernement aux fédéraux ou provinciaux. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos renseignements avec l'un ou l'autre de ces organismes en écrivant une lettre d'opposition au statisticien en chef et en la retournant à l'adresse ci-dessous. Veuillez préciser le nom de l'enquête et les organismes avec lesquels vous ne voulez pas partager vos données.

Statistique Canada
Statisticien en chef
Édifice R. H. Coats, 26e étage, section A
100 promenade Tunney's Pasture
Ottawa, Ontario K1A 0T6

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 12 ont été conclues avec le Department of Natural Resources Forestry and Agrifoods Agency of Newfoundland and Labrador, l'agence statistique de l'Île-du-Prince-Édouard et le ministère de l'Agriculture et Aquaculture du Nouveau-Brunswick.

Dans le cas des ententes conclues avec des organismes gouvernementaux provinciaux, les données partagées seront limitées à celles des exploitations agricoles situées dans la province en question.

Commentaires :

CONFIDENTIEL une fois rempli
Cette enquête est menée en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), ch. S-19. En vertu de la Loi sur la statistique, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

L'objectif de cette enquête est de recueillir de l'information sur le bétail et les cultures. Les statistiques produites à l'aide de cette enquête permettent aux utilisateurs d'observer et d'évaluer les changements au sein de l'industrie, de mesurer les performances et d'informer la communauté agricole et le public en général de l'évolution du secteur agricole. Les questions de la Section I (Questions supplémentaires sur les bovins) sont commanditées par l'Agriculture et Agroalimentaire Canada, afin d'appuyer l'analyse du secteur des bovins depuis l'encéphalopathie spongiforme bovine (l'ESB).

Statistique Canada recueille des renseignements relatifs à l'exploitation agricole décrite sur l'étiquette. Si vous exploitez ou si votre associé(e) exploite une autre ferme distincte de celle décrite sur l'étiquette (c'est-à-dire justifiant la tenue de livres distincts de comptabilité), assurez-vous de n'inclure dans le présent questionnaire aucune donnée relative à cette autre ferme.

Section A.  

Lorsque vous répondez aux questions, s'il vous plaît inclure ...

... tous les animaux (bovins ou veaux, porcs, et/ou moutons ou agneaux) sur votre exploitation en date du 1er octobre 2009, quel qu'en soit le propriétaire, y compris les animaux en pacage, engraissés à forfait ou élevés sous contrat.

... tout bétail qui est la propriété de l'exploitant et résidant sur une terre de la couronne, un pâturage communautaire ou une association de pâturage/pacage.

... S'il vous plaît ne pas inclure les animaux que vous possédez et qui sont gardés dans une ferme, un ranch ou un parc d'engraissement exploité par quelqu'un d'autre.

Section B. Cultures ensemencées à l'automne de 2008

1. Avez-vous semé du blé d'hiver à l'automne de 2008?

  • Oui
  • Non (Allez à la Section C.)

2. Dans le tableau ci-dessous, inscrivez votre superficie ensemencée et votre superficie récoltée pour le grain. Inscrivez aussi le rendement ou la production totale que vous avez obtenu de la superficie récoltée pour le grain. (Inclure UDM , voir la Section D.)

  • Blé d'hiver
  • Superficie ensemencée
  • Superficie récoltée
  • Rendement/production

(Allez à la Section C.)

Section C. Intentions d'ensemencement à l'automne de 2009

1. Allez-vous semer du blé d'hiver à l'automne de 2009?

  • Oui
  • Non (Allez à la Section D.)

2. Quelle superficie allez-vous ensemencer à l'automne de 2009? (Inclure UDM , voir la Section D.)

  • Blé d'hiver
  • Superficie prévue

(Allez à la Section D.)

Section D. Superficie ensemencée et récoltée, et rendement

1. Avez-vous semé des cultures pour le grain ou planté des pommes de terre en 2009?

  • Oui
  • Non (Allez à la Section E.)

2. Lesquelles des cultures suivantes avez-vous ou prévoyez-vous faire en 2009?
(Inscrivez votre superficie ensemencée, votre superficie récoltée ou que vous prévoyez récolter (pour le grain), le rendement ou la production totale que vous avez obtenu ou prévoyez obtenir, et UDM , voir la Section D.)

  1. Céréales mélangées (deux céréales ou plus semées ensemble)
  2. Avoine
  3. Orge
  4.   
    1. Maïs-grain (inclure maïs de semence et exclure maïs sucré)
    2. Quel est le taux d'humidité?
  5.   
    1. Maïs fourrager (Si le rendement ou la production est inconnu, allez à la Section D, Question 3)
    2. Quel est le taux d'humidité?
  6. Blé de printemps
  7. Soya
  8. Pommes de terre
  9. Autres grandes cultures (inscrire dans la section réservée aux commentaires)

(Allez à la Section E.)

Unité de mesure (UDM)

Superficie

  • Acres
  • Hectares

Rendement (par acre/par hectare)

  • Boisseaux (BOIS.)
  • Kilogrammes (KG)
  • Tonnes métriques (TM)
  • Tonnes impériales (TI)
  • Livres (LB)
  • Quintaux (CWT)

Production totale

  • Boisseaux (BOIS.)
  • Kilogrammes (KG)
  • Tonnes métriques (TM)
  • Tonnes impériales (TI)
  • Livres (LB)
  • Quintaux (CWT)

Autre UDM

  • Barils à l'acre (pommes de terre - NB)
  • Barils à l'hectare (pommes de terre - NB)
  • Production totale - Barils (pommes de terre - NB)
  • Autre (indiquer l'unité dans la section des commentaires)

Production - Maïs Fourrager

3. Quelles sortes de silos et autres formes de production pour maïs fourrager d'ensilage avez-vous?

  1. Silos verticaux (inclure silos-tours et cylindriques) (Allez à la Question 4.)
  2. Silos horizontaux et autres formes d'ensilage horizontales (inclure compartiments de stockage, silos en caveau, silos-meules, silos-couloirs, silos-fosses et ensilage en sac) (Allez à la Question 5.)
  3. Autres formes de production d'ensilage (inclure remorques de maïs fourrager) (Allez à la Question 6.)

4.  Quels sont les dimensions, le taux d'humidité et le taux de remplissage du (1er, 2e, ... 6e) silo vertical? (Inscrivez diamètre et hauteur du silo en pieds, % rempli, et % d’humidité.)

Production en silos verticaux (inclure silos-tours et cylindriques)

  • Silo 1
  • Silo 2
  • Silo 3
  • Silo 4
  • Silo 5
  • Silo 6

(Allez à la prochaine sorte de silos/autre forme à la question 3. Si c'est la dernière sorte de silos/autre forme, allez à la prochaine culture à la Section D, Question 2. Si c'est la dernière culture, allez à la Section E.)

5. Quels sont les dimensions, le taux d'humidité et le taux de remplissage du (1er, 2e, 6e) silo horizontal et/ou de la (1ère, 2e, ... 6e) autre forme d'ensilage horizontale? (Inscrivez largeur, longueur, et hauteur du silo en pieds, % rempli, et % d’humidité.)

Production en silos horizontaux et autres formes d'ensilage horizontales (inclure compartiments de stockage, silos en caveau, silos-meules, silos-couloirs, silos-fosses et ensilage en sac)

  • Silo 1
  • Silo 2
  • Silo 3
  • Silo 4
  • Silo 5
  • Silo 6

(Allez à la prochaine sorte de silos/autre forme à la question 3. Si c'est la dernière sorte de silos/autre forme, allez à la prochaine culture à la Section D, Question 2. Si c'est la dernière culture, allez à la Section E.)

6. Quels sont le poids et le taux d'humidité de la (1ère, 2e, ... 6e) autre forme de production d'ensilage?  (Inscrivez poids, UDM , et % d’humidité.)

Autres formes de production d'ensilage (inclure remorques de maïs fourrager)

  • Autre forme 1
  • Autre forme 2
  • Autre forme 3
  • Autre forme 4
  • Autre forme 5
  • Autre forme 6

Unité de mesure (UDM)

Poids

  • TM
  • TI
  • KG
  • LB

(Allez à la prochaine culture à la Section D, Question 2. Si c'est la dernière culture, passez à la Section E.)

Section E. Foin cultivé

1. Est-ce que vous cultivez du foin cultivé en 2009? (Exclure toutes superficies de plantes fourragères utilisées uniquement pour le pâturage. )

  • Oui
  • Non (Allez à la Section F.)

2. Quelle est votre superficie totale de foin cultivé en 2009? (Exclure les superficies en sous-semis. Inclure UDM .)

  • Foin cultivé
  • Superficie totale

(Allez à la Question 3.)

3. De cette superficie totale de foin cultivé, quelle superficie avez-vous récoltée ou prévoyez-vous récolter cette année? (Ne comptez les différentes coupes d'une même superficie qu'une seule fois. Inclure UDM .)

  • Foin cultivé
  • Superficie récoltée

 (Allez à la Question 4.)

4. Est-ce qu'une partie de votre foin cultivé a été récoltée en foin sec?

  • Oui
  • Non (Allez à la Question 8.)

5. Quelle a été votre production totale de foin sec? (Inclure la première et toutes les récoltes consécutives de la même superficie de foin cultivé, cette année. Inclure UDM .)

  • Foin cultivé en foin sec
  • Production de foin sec

Pour les unités de mesure (UDM), consultez le tableau en la Section D.

(Si une valeur est obtenue, passez à la question 8, sinon passez à la question 6.)

6. Est-ce qu'une partie de votre foin cultivé a été mise en balles en foin sec? (Inclure la première et toutes les récoltes consécutives de la même superficie de foin cultivé, cette année. Inscrivez nombre de balles, piods moyen des balles, et UDM )

  • Oui
  • Non (Allez à la Question 7.)

Production en foin sec sous forme de balles.

  • Balles carrèes
  • Balles rondes
  • Autres types

(Allez à la question 7.)

7. Avez-vous produit d'autres formes de foin cultivé en foin sec?

  • Oui
  • Non (Allez à la Question 8.)

Autres formes de production en foin sec (inclure remorques de foin et tas de foin.  Inscrivez poids et UDM .)

  • Autre forme 1
  • Autre forme 2

(Allez à la Question 8.)

8. Avez-vous récolté du foin cultivé pour l'ensilage?

  • Oui
  • Non (Allez à la Section F.)

9. Quelle a été votre production totale de foin cultivé en ensilage? (Inclure UDM .)

  • Foin cultivé
  • Production ou rendement d'ensilage

Pour les unités de mesure (UDM), consultez le tableau en la Section D.

(Si une valeur est obtenue, allez à la Section F, si non allez à la question 10.)

10. Avez-vous mis en balles une partie de votre foin cultivé pour l'ensilage? (Inscrivez nombre de balles, piods moyen des balles, UDM , et % d’humidité.)

  • Oui
  • Non (Allez à la Question 11.)

Production en ensilage sous forme de balles

  • Balles carrées
  • Balles rondes
  • Autres types

(Allez à la question 11.)

11. Avez-vous produit d'autres formes de foin cultivé pour l'ensilage?

  • Oui
  • Non (Allez à la Section F.)
  1. Silos verticaux (inclure silos-tours et/ou cylindriques) (Allez à la Question 12.)
  2. Silos horizontaux et/ou autres formes d'ensilage horizontales (inclure compartiments de stockage, silos en caveau, silos-meules, silos-couloirs, silos-fosses et ensilage en sac) (Allez à la Question 13.)
  3. Autres formes de production d'ensilage (inclure remorques de foin et tas de foin) (Allez à la Question 14.)

12. Quels sont les dimensions, le taux d'humidité et le taux de remplissage du (1er, 2e, ... 6e) silo vertical? (Inscrivez diamètre et hauteur du silo en pieds, % rempli, et % d’humidité.)

Production en silos verticaux (inclure silos-tours et/ou cylindriques)

  • Silo 1
  • Silo 2
  • Silo 3
  • Silo 4
  • Silo 5
  • Silo 6

(Allez à la prochaine sorte de silos/autre forme à la question 11. Si c'est la dernière sorte de silos/autre forme, allez à la Section F.)

13. Quels sont les dimensions, le taux d'humidité et le taux de remplissage du (1er, 2e, ... 6e) silo horizontal et de la (1ère, 2e, ... 6e) autre forme d'ensilage horizontale? (Inscrivez largeur, longueur, et hauteur du silo en pieds, % rempli, et % d’humidité.)

Production en silos horizontaux et/ou autres formes d'ensilage horizontales (inclure compartiments de stockage, silos en caveau, silos-meules, silos-couloirs, silos-fosses et ensilage en sac)

  • Silo 1
  • Silo 2
  • Silo 3
  • Silo 4
  • Silo 5
  • Silo 6

(Allez à la prochaine sorte de silos/autre forme à la question 11. Si c'est la dernière sorte de silos/autre forme, allez à la Section F.)

14. Quels sont le poids et le taux d'humidité de la (1ère, 2e, 6e) autre forme de production d'ensilage? (Inscrivez poids, UDM , et % d’humidité.)

Autres formes de production d'ensilage (inclure remorques de foin et tas de foin)

  • Autre forme 1
  • Autre forme 2
  • Autre forme 3
  • Autre forme 4
  • Autre forme 5
  • Autre forme 6

(Allez à la Section F.)

Section F. Superficie totale de la ferme

1. En 2009, quelle est votre superficie totale des terres pour le pâturage ou le pacage et des autres terres?  (Inscrivez superficie totale et UDM .)

  • Terres pour le pâturage ou le pacage
  • Autres terres
  • Superficie agricole totale utilsée

(Allez à la Section H.)

Section H. Bovins et/ou veaux

1. Le 1er octobre 2009 aviez-vous des bovins ou des veaux sur cette exploitation? Inclure les animaux en pacage dans un pâturage communautaire ou public ou ceux qui font partie du projet de mise en valeur des pâturages.

  • Oui
  • Non (Allez à la Section J.)

2. Gardez-vous des bovins ou des veaux (sur cette exploitation) pour quelqu'un d'autre? (Si oui, les inclure dans votre inventaire.)

  • Oui
  • Non

Nombre total au 1er octobre 2009

3. Taureaux, d'un an et plus
4. Vaches laitières
5. Vaches d'élevage de boucherie
6. Veaux, de moins d'un an
7. Génisses, d'un an et plus

  1. pour le remplacement du troupeau laitier (d'un an et plus)
  2. pour le remplacement du troupeau deboucherie (d'un an et plus)
  3. pour l'abattage ou l'engraissement (d'un an et plus)


8. Bouvillons, d'un an et plus
9. Nombre total de bovins et/ou de veaux (somme des questions 3 à 8)
10. (Sur cette exploitation) Combien de veaux sont nés vivants entre le 1er juillet et le 1er octobre 2009?
11. (Sur cette exploitation) Combien de vaches et de génisses devraient vêler entre le 1er octobre et le 31 décembre 2009?

(Allez à la Section I.)

Section I. Questions supplémentaires sur les bovins

En date du 1er octobre 2009

1. Des vaches laitières déclarées (Section H, Question 4), combien de vaches ont plus de 10 ans? ( c.-à-d. les vaches nées avant 1999)
2. Des vaches d'élevage de boucherie déclarées (Section H, Question 5), combien de vaches ont plus de 10 ans? ( c.-à-d. les vaches nées avant 1999)
3. Du (Section H, Question 7c) nombre de génisses pour l'engraissement déclarées, indiquez combien d'animaux sont dans les trois catégories suivantes :

  1. 1 100 livres (500  kg ) et plus
  2. plus de 900 livres (409  kg ) et moins de 1 100 livres (500  kg )
  3. 900 livres (409  kg ) ou moins

4. Du (Section H, Question 8) nombre de bouvillons (d'un an et plus) déclarés, indiquez combien d'animaux sont dans les trois catégories suivantes :

  1. 1 250 livres (568  kg ) et plus
  2. plus de 1 000 livres (455  kg ) et moins de 1 250 livres (568  kg )
  3. 1000 livres (455  kg ) ou moins

5. Des (Section H, Question 7c) animaux pour l'engraissement (les génisses pour l'engraissement et/ou (Section H, Question 8) les bouvillons (d'un an et plus) déclarés en date du 1er octobre, indiquez combien recevaient une ration de finition (surtout des grains)
6. Des génisses pour l'engraissement (Section H, Question 7c) et bouvillons (d'un an et plus) (Section H, Question 8) déclarés en date du 1er octobre, indiquez combien ont moins de 21 mois?

(Allez à la Section J)

Section J.   Porcs

1. Le 1er octobre 2009 aviez-vous des porcs sur cette exploitation?

  • Oui
  • Non
  • (Allez à la questions 1a.)

1a. Y avait-il des porcs (cochons) (sur cette exploitation) dans les derniers trois mois juillet, août et septembre 2009?

  • Oui  (Completez les questions 7, 8 et 9)
  • Non (Allez à la Section K)

2. Gardez-vous des porcs (cochons) (sur cette exploitation) pour quelqu'un d'autre? (Si oui, les inclure dans son inventaire).

  • Oui
  • Non

Nombre total au 1er octobre 2009

3. Verrats, de 6 mois et plus
4. Truies, de reproduction et jeunes truies pleines
5. Tous les autres porcs

  1. moins de 45 livres (-20  kg ) (Comptez les porcelets non sevrés)
  2. de 45 à 130 livres (20 à 60  kg )
  3. plus de 130 livres (60+  kg )

6. Nombre total de porcs (somme des questions 3 à 5)
7. (Sur cette exploitation) Combien de truies et de jeunes truies ont mis bas durant les mois de juillet, août et septembre 2009?
8. Combien de porcelets sont nés vivants durant la même période (juillet, août et septembre 2009)?
9. Des (nombre) porcelets nés vivants, combien sont morts ou ont été détruits avant le sevrage durant les mois de juillet, août et septembre 2009?
10. Combien de truies et de jeunes truies pleines doivent mettre bas durant les mois d'octobre, novembre et décembre 2009?
11. Combien de truies et de jeunes truies pleines doivent mettre bas durant les moisde janvier, février et mars 2010?

(Allez à la Section K)

Section K. Moutons et/ou agneaux et agnelles

1. Le 1er octobre 2009 aviez-vous des moutons et des agneaux ou des agnelles (sur cette exploitation)? Inclure les animaux en pacage dans un pâturage communautaire ou public ou ceux qui font partie du projet de mise en valeur des pâturages.

  • Oui
  • Non (Allez à la question 1a.)

1a. Y avait-il des moutons, des agneaux ou des agnelles sur cette exploitation entre le 1er juillet et le 1er octobre 2009?

  • Oui (Complétez les questions 8, 9 et 10)
  • Non

2. Gardez-vous des moutons, des agneaux ou des agnelles (sur cette exploitation) pour quelqu'un d'autre?
(Si oui, les inclure dans votre inventaire.)

  • Oui
  • Non

Nombre total au 1er octobre 2009

3. Béliers non castrées, d'un an et plus
4. Brebis
5. Agneaux et agnelles pour la reproduction
6. Agneaux et agnelles pour l'abattage
7. Total de moutons et agneaux et agnelles (somme des questions 3 à 6)
8. Sur cette exploitation) Combien d'agneaux et d'agnelles sont nés entre le 1er juillet et le 1er octobre 2009)?
9. Combien de moutons, d'agneaux et d'agnelles sont morts, y compris ceux tués par des prédateurs ou par la maladie, entre le 1er juillet et le 1er octobre 2009?
10. (Sur cette exploitation) Combien de moutons seront nés entre le 1er octobre et le 31 décembre 2009?

Commentaires :

(Elévateurs primaires et provenderies)

Confidentialité : La loi interdit à Statistique Canada de publier des statistiques recueillies au cours de cette enquête qui permettraient d'indentifier une entreprise sans que celle-ci en ait donné l'autorisation par écrit au préalable. Les données déclarées sur ce questionnaire resteront confidentielles et elles serviront exclusivement à des fins statistiques. Les dispositions de la Loi sur la statistique qui traitent des données confidentielles ne sont modifiées d'aucune façon par la Loi sur l'accès à l'information ou toute autre loi.

Autorité : Renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, lois révisées du Canada, 1985, chapitre S19. En vertu de la Loi sur la statistique, il est obligatoire de reprondre à cette enquéte.

Objectif de l'enquête : Ces renseignements sont demandés pour permettre de fournir des données précises et actuelles aux entreprises de la branche d'activité, aux exploitants agricoles et aux administrations publiques.

Ontario : Pour réduire le fardeau de réponse et améliorer l'uniformité des statistiques, Statistique Canada a conclu une entente en vertu de l'article 12 de la Loi sur la statistique avec le ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales de l'Ontario visant à partager les données de cette enquête.

31 Août 2009

Instructions :

  1. Veuillez rapporter les stocks retenus dans les élévateurs à l'entreprise en tonnes métriques.
  2. Exclure tout stock retenu dans les silos autorisés par la Commission canadienne des grains mais inclure les importations.
  3. Veuillez conserver un exemplaire du formulaire pour vos dossiers et envoyez une copie à Statistique Canada d'ici une semaine.
  4. Vous pouvez retourner ce questionnaire par la poste ou par télécopieur. Le numéro du télécopieur de la Division de l'agriculture est (613) 951-3868. Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou autres modes électroniques peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception du document, Statistique Canada offrira le niveau de protection garanti pour tous les renseignements recueillis aux termes de la Loi sur la statistique.
  5. Veuillez inscrire seulement les stocks possédés par l'entreprise et ceux retenus dans les élévateurs appartenant à l'entreprise dans la colonne 'Possédés par l'entreprise'. Veuillez inscrire tout autre stock retenu dans la colonne 'Retenus pour', c.-à-d. comptes des fermiers, bons d'entreposage et autres compagnies.
  6. Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au (613) 951-8714. Merci de votre collaboration

Stocks au 31 Août

  • Grain :
    • Maïs Grain
    • Soya (exclure le soya torréfié)
  • Possédés par l'entreprise : (tonnes métriques)
  • Retenus pour : (tonnes métriques)
    • Comptes des exploitants
    • Bons d'entreposage
    • Autres
  • Total : (tonnes métriques)

Personne à contacter
Courriel
Numéro de téléphone

(Utilisateurs dans les industries)

Confidentialité : La loi interdit à Statistique Canada de publier des statistiques recueillies au cours de cette enquête qui permettraient d'indentifier une entreprise sans que celle-ci en ait donné l'autorisation par écrit au préalable. Les données déclarées sur ce questionnaire resteront confidentielles et elles serviront exclusivement à des fins statistiques. Les dispositions de la Loi sur la statistique qui traitent des données confidentielles ne sont modifiées d'aucune façon par la Loi sur l'accès à l'information ou toute autre loi.

Autorité : Renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, lois révisées du Canada, 1985, chapitre S19. En vertu de la Loi sur la statistique, il est obligatoire de reprondre à cette enquéte.

Objectif de l'enquête : Ces renseignements sont demandés pour permettre de fournir des données précises et actuelles aux entreprises de la branche d'activité, aux exploitants agricoles et aux administrations publiques.

Ontario : Pour réduire le fardeau de réponse et améliorer l'uniformité des statistiques, Statistique Canada a conclu une entente en vertu de l'article 12 de la Loi sur la statistique avec le ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales de l'Ontario visant à partager les données de cette enquête.

31 Août 2009

Instructions :

  1. Veuillez rapporter les stocks retenus dans les élévateurs à l'entreprise en tonnes métriques.
  2. Exclure tout stock retenu dans les silos autorisés par la Commission canadienne des grains mais inclure les importations.
  3. Veuillez conserver un exemplaire du formulaire pour vos dossiers et envoyez une copie à Statistique Canada d'ici une semaine.
  4. Vous pouvez retourner ce questionnaire par la poste ou par télécopieur. Le numéro du télécopieur de la Division de l'agriculture est (613) 951-3868. Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou autres modes électroniques peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception du document, Statistique Canada offrira le niveau de protection garanti pour tous les renseignements recueillis aux termes de la Loi sur la statistique.
  5. Veuillez inscrire seulement les stocks possédés par l'entreprise et ceux retenus dans les élévateurs appartenant à l'entreprise dans la colonne 'Possédés par l'entreprise'. Veuillez inscrire tout autre stock retenu dans la colonne 'Retenus pour', c.-à-d. comptes des fermiers, bons d'entreposage et autres compagnies.
  6. Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au (613) 951-8714. Merci de votre collaboration

Stocks au 31 Août

  • Grain :
    • Maïs Grain
    • Soya (exclure le soya torréfié)
  • Possédés par l'entreprise : (tonnes métriques)
  • Retenus pour : (tonnes métriques)
    • Comptes des exploitants
    • Bons d'entreposage
    • Autres
  • Total : (tonnes métriques)

Utilisation

  • Quantité de maïs grain utilisée dans les usines du 1er septembre 2008 au 31 août 2009 (tonnes métriques)

Personne à contacter
Courriel
Numéro de téléphone

Enquête sur les stocks commerciaux de Maïs et de Soya

(Elévateurs primaires et provenderies)

Confidentialité : La loi interdit à Statistique Canada de publier des statistiques recueillies au cours de cette enquête qui permettraient d'identifier une entreprise sans que celle-ci en ait donné l'autorisation par écrit au préalable. Les données déclarées sur ce questionnaire resteront confidentielles et elles serviront exclusivement à des fins statistiques. Les dispositions de la Loi sur la statistique qui traitent des données confidentielles ne sont modifiées d'aucune façon par la Loi sur l'accès à l'information ou toute autre loi.

Autorité : Renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, lois révisées du Canada, 1985, chapitre S19. En vertu de la Loi sur la statistique, il est obligatoire de reprondre à cette enquéte.

Objectif de l'enquête : Ces renseignements sont demandés pour permettre de fournir des données précises et actuelles aux entreprises de la branche d'activité, aux exploitants agricoles et aux administrations publiques.

Ontario : Pour réduire le fardeau de réponse et améliorer l'uniformité des statistiques, Statistique Canada a conclu une entente en vertu de l'article 12 de la Loi sur la statistique avec le ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales de l'Ontario visant à partager les données de cette enquête.

31 décembre 2009

Instructions :

  1. Veuillez rapporter les stocks retenus dans les élévateurs à l'entreprise en tonnes métriques.
  2. Exclure tout stock retenu dans les silos autorisés par la Commission canadienne des grains mais inclure les importations.
  3. Veuillez conserver un exemplaire du formulaire pour vos dossiers et envoyez une copie à Statistique Canada d'ici une semaine.
  4. Vous pouvez retourner ce questionnaire par la poste ou par télécopieur. Le numéro du télécopieur de la Division de l'agriculture est (613) 951-3868. Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou autres modes électroniques peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception du document, Statistique Canada offrira le niveau de protection garanti pour tous les renseignements recueillis aux termes de la Loi sur la statistique.
  5. Veuillez inscrire seulement les stocks possédés par l'entreprise et ceux retenus dans les élévateurs appartenant à l'entreprise dans la colonne 'Possédés par l'entreprise'. Veuillez inscrire tout autre stock retenu dans la colonne 'Retenus pour', c.-à-d. comptes des fermiers, bons d'entreposage et autres compagnies.
  6. Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au (204) 983-2856. Merci de votre collaboration

Stocks au 31 décembre

  • Grain :
    • Maïs Grain
    • Soya (exclure le soya torréfié)
  • Possédés par l'entreprise : (tonnes métriques)
  • Retenus pour : (tonnes métriques)
    • Comptes des exploitants
    • Bons d'entreposage
    • Autres
  • Total : (tonnes métriques)

Personne à contacter
Courriel
Numéro de téléphone

(Elévateurs primaires et provenderies)

Confidentialité : La loi interdit à Statistique Canada de publier des statistiques recueillies au cours de cette enquête qui permettraient d'identifier une entreprise sans que celle-ci en ait donné l'autorisation par écrit au préalable. Les données déclarées sur ce questionnaire resteront confidentielles et elles serviront exclusivement à des fins statistiques. Les dispositions de la Loi sur la statistique qui traitent des données confidentielles ne sont modifiées d'aucune façon par la Loi sur l'accès à l'information ou toute autre loi.

Autorité : Renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, lois révisées du Canada, 1985, chapitre S19. En vertu de la Loi sur la statistique, il est obligatoire de reprondre à cette enquéte.

Objectif de l'enquête : Ces renseignements sont demandés pour permettre de fournir des données précises et actuelles aux entreprises de la branche d'activité, aux exploitants agricoles et aux administrations publiques.

Ontario : Pour réduire le fardeau de réponse et améliorer l'uniformité des statistiques, Statistique Canada a conclu une entente en vertu de l'article 12 de la Loi sur la statistique avec le ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales de l'Ontario visant à partager les données de cette enquête.

31 décembre 2009

Instructions :

  1. Veuillez rapporter les stocks retenus dans les élévateurs à l'entreprise en tonnes métriques.
  2. Exclure tout stock retenu dans les silos autorisés par la Commission canadienne des grains mais inclure les importations.
  3. Veuillez conserver un exemplaire du formulaire pour vos dossiers et envoyez une copie à Statistique Canada d'ici une semaine.
  4. Vous pouvez retourner ce questionnaire par la poste ou par télécopieur. Le numéro du télécopieur de la Division de l'agriculture est (613) 951-3868. Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou autres modes électroniques peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception du document, Statistique Canada offrira le niveau de protection garanti pour tous les renseignements recueillis aux termes de la Loi sur la statistique.
  5. Veuillez inscrire seulement les stocks possédés par l'entreprise et ceux retenus dans les élévateurs appartenant à l'entreprise dans la colonne 'Possédés par l'entreprise'. Veuillez inscrire tout autre stock retenu dans la colonne 'Retenus pour', c.-à-d. comptes des fermiers, bons d'entreposage et autres compagnies.
  6. Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au (204) 983-2856. Merci de votre collaboration

Stocks au 31 décembre

  • Grain :
    • Maïs Grain
    • Soya (exclure le soya torréfié)
  • Possédés par l'entreprise : (tonnes métriques)
  • Retenus pour : (tonnes métriques)
    • Comptes des exploitants
    • Bons d'entreposage
    • Autres
  • Total : (tonnes métriques)

Personne à contacter
Courriel
Numéro de téléphone

Enquête sur les stocks commerciaux de Maïs et de Soya

(Utilisateurs dans les industries)

Confidentialité : La loi interdit à Statistique Canada de publier des statistiques recueillies au cours de cette enquête qui permettraient d'identifier une entreprise sans que celle-ci en ait donné l'autorisation par écrit au préalable. Les données déclarées sur ce questionnaire resteront confidentielles et elles serviront exclusivement à des fins statistiques. Les dispositions de la Loi sur la statistique qui traitent des données confidentielles ne sont modifiées d'aucune façon par la Loi sur l'accès à l'information ou toute autre loi.

Autorité : Renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, lois révisées du Canada, 1985, chapitre S19. En vertu de la Loi sur la statistique, il est obligatoire de reprondre à cette enquéte.

Objectif de l'enquête : Ces renseignements sont demandés pour permettre de fournir des données précises et actuelles aux entreprises de la branche d'activité, aux exploitants agricoles et aux administrations publiques.

Ontario : Pour réduire le fardeau de réponse et améliorer l'uniformité des statistiques, Statistique Canada a conclu une entente en vertu de l'article 12 de la Loi sur la statistique avec le ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales de l'Ontario visant à partager les données de cette enquête.

31 décembre 2009

Instructions :

  1. Veuillez rapporter les stocks retenus dans les élévateurs à l'entreprise en tonnes métriques.
  2. Exclure tout stock retenu dans les silos autorisés par la Commission canadienne des grains mais inclure les importations.
  3. Veuillez conserver un exemplaire du formulaire pour vos dossiers et envoyez une copie à Statistique Canada d'ici une semaine.
  4. Vous pouvez retourner ce questionnaire par la poste ou par télécopieur. Le numéro du télécopieur de la Division de l'agriculture est (613) 951-3868. Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou autres modes électroniques peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception du document, Statistique Canada offrira le niveau de protection garanti pour tous les renseignements recueillis aux termes de la Loi sur la statistique.
  5. Veuillez inscrire seulement les stocks possédés par l'entreprise et ceux retenus dans les élévateurs appartenant à l'entreprise dans la colonne 'Possédés par l'entreprise'. Veuillez inscrire tout autre stock retenu dans la colonne 'Retenus pour', c.-à-d. comptes des fermiers, bons d'entreposage et autres compagnies.
  6. Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au (204) 983-2856. Merci de votre collaboration

Stocks au 31 décembre

  • Grain :
    • Maïs Grain
    • Soya (exclure le soya torréfié)
  • Possédés par l'entreprise : (tonnes métriques)
  • Retenus pour : (tonnes métriques)
    • Comptes des exploitants
    • Bons d'entreposage
    • Autres
  • Total : (tonnes métriques)

Utilisation

  • Quantité de maïs grain utilisée dans les usines du 1er septembre 2009 au 31 décembre 2009 (tonnes métriques)

Personne à contacter
Courriel
Numéro de téléphone