Rapport sur les prix du commerce de gros

Pourquoi menons-nous cette enquête?

Le Rapport sur les prix du commerce de gros recueille les prix des transactions de produits pour créer lʼIndice des prix des services du commerce de gros (IPSCG). Cet indice mesure le mouvement des prix des services fournis par les grossistes et peut être reliés à d'autres indices des services aux entreprises afin de fournir les meilleures prévisions de rendement et productivité réels, de surveiller l'inflation et de faire avancer un important programme de recherches à Statistique Canada.

L'IPSCG peut également être utilisé par les entreprises afin de mesurer leur performance par rapport à l'évolution de l'industrie ou pour des comparaisons internationales de la productivité, de l'inflation ou du commerce.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête uniquement à des fins statistiques.

Couplage d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Instructions de déclaration

Pour chaque produit, veuillez vérifier les spécifications du produit et les devises utilisées pour le prix d'achat et le prix de vente, et déclarer les prix d'achat mensuels moyens et les prix de vente mensuels moyens pour le trimestre actuel. S'il vous plaît, fournir les données historiques manquantes.

Le produit choisi doit satisfaire aux critères suivants :

  • Génère une part importante du chiffre d'affaires annuel pour cette entreprise
  • Est vendu régulièrement tout au long de l'année
  • Génère habituellement des marges positives (c.-à-d. vendu à un prix plus élevé que le prix d'achat).

Si le produit ne répond plus aux critères ci-dessus, veuillez sélectionnez un autre produit.

Si les montants précis ne sont pas disponibles, veuillez fournir vos meilleures estimations.

Date limite pour remplir le questionnaire

Veuillez retourner le questionnaire rempli dans les 10 jours suivant la réception.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Vérifiez ou indiquez la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

  • Dénomination sociale
  • Nom commercial (s'il y a lieu)

2. Vérifiez ou indiquez les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.
Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Langue de communication préférée
  • Adresse postale (numéro et rue)
  • Ville
  • Province, territoire ou état
  • Code postal ou code de zone
  • Pays
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
  • Numéro de poste (s'il y a lieu)
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

3. Vérifiez ou indiquez le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifié au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationnelle en ce moment
    • Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
      • Exploitation saisonnière
      • A cessé ses activités
      • A vendu ses entités opérationnelles
      • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
      • Temporairement inactive, mais rouvrira
      • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
    • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
      • Date
    • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
      • Date
    • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
      • Date
    • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
      • Faillite
      • Liquidation
      • Dissolution
      • Autre
    • Précisez les autres raisons pour lesquelles les activités ont cessé
    • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
      • Date
    • Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?
    • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
      • Date
    • Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
    • Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
      • Date
    • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
      • Date
    • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
      • Date
    • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

Joindre des fichiers (s'il y a lieu)

1. Nos dossiers indiquent que cette entreprise respecte ses obligations en matière de déclaration au moyen de fichiers envoyés en pièces jointes. Choisissez et joignez les fichiers requis comportant les renseignements sur les prix pour le trimestre de référence. Vous pouvez également joindre tout nouveau fichier ou mis à jour concernant des périodes précédentes, si nécessaire.

Liste des composantes

2. (Premier trimestre de déclaration) Selon nos renseignements, les catégories de produits suivantes génèrent la plus importante part du chiffre d'affaires annuel du commerce de gros pour votre entreprise.

Les catégories de produit ont été choisies selon les activités commerciales typiques de votre industrie. La classification du produit est basée sur la version 2017 du Système de classification des produits de l'Amérique du Nord (SCPAN).

Pour chaque catégorie, sélectionner un produit qui satisfait aux critères suivants :

  • Génère une part importante du chiffre d'affaires annuel du commerce de gros pour cette entreprise dans cette catégorie de produit
  • Est vendu régulièrement au cours de l'année et
  • Génère habituellement des marges positives (c.-à-d. vendu à un prix plus élevé que le prix d'achat).

Les catégories de produit peuvent s'afficher plus d'une fois. Cela facilite la collecte de données pour plusieurs produits au sein de la même catégorie. Ne sélectionnez pas un produit plus d'une fois.

(Trimestres suivants) Ces produits ont précédemment été déclarés comme représentatifs de l'activité de commerce de gros pour votre entreprise.

(S'il y a lieu) Afin de préserver la qualité des données produites par Statistique Canada pour le secteur du commerce de gros, nous avons également besoin de renseignements sur # produits supplémentaire(s) vendus par votre entreprise.
Si un produit est discontinué ou n'est plus disponible, on vous demandera de déclarer un autre produit.

Produit

3. Le produit fait-il partie de la catégorie suivante : Catégorie de produit?

4. Indiquez la catégorie de produit à laquelle appartient.

Recherchez la classification du produit : Entrez une catégorie ou un nom de produit.

5. Le produit satisfait-il aux critères suivants?

  • Le produit est vendu régulièrement tout au long de l'année.
  • Le produit génère une part importante du chiffre d'affaires annuel du commerce de gros pour cette entreprise.

6. Le produit était-il disponible à la vente par cette entreprise entre mois 1 and mois 3?

7. Pour quelle raison ce produit n'était-il pas disponible à la vente entre mois 1 and mois 3?

  • Article saisonnier
  • Temporairement en rupture de stock ou commande en retard
  • Discontinué ou abandonné
  • Autre – Précisez

10.(Premier trimestre de déclaration) Saisissez les renseignements du produit qui fait partie de la catégorie : Catégorie de produit.

Sélectionner un produit qui satisfait aux critères suivants :

  • Génère une part importante du chiffre d'affaires annuel du commerce de gros pour cette entreprise dans cette catégorie de produit
  • Est vendu régulièrement au cours de l'année et
  • Génère habituellement des marges positives (c.-à-d. vendu à un prix plus élevé que le prix d'achat).

(Trimestres suivants) Vérifier les renseignements ci-dessous sur le produit et faire la mise à jour au besoin.

Nom du produit
Description du produit
Fabricant (s'il y a lieu)

Ce produit est-il actuellement importé?

  • Oui
    • Choisissez le pays :
      • Chine
      • Allemagne
      • France
      • Inde
      • Japon
      • Mexique
      • Philippines
      • Corée du Sud
      • Royaume-Uni
      • États-Unis
      • Autre – précisez
  • Non

Indiquez le code utilisé par votre entreprise pour identifier ce produit.

  • Code interne – précisez
  • UGS (Unité de gestion de stock) – précisez
  • CUP (Code universel des produits) – précisez
  • AP (Code d'appel de prix) – précisez
  • Autre – précisez

Quelle est l'unité de mesure pour l'achat de ce produit?

  • À l'unité – Précisez la taille ou le poids
  • Dans un emballage p. ex.12 caisses par boîte, 24 paquets par caisse, 12 cartons par caisse, 24 unités par carton – Précisez nombre d'articles et la taille ou le poids
  • En vrac p. ex. par kilogramme, litre, mètre – Précisez la taille ou le poids
  • Autre – Précisez la taille ou le poids

Quelle est l'unité de mesure pour la vente de ce produit?

  • À l'unité – Précisez la taille ou le poids
  • Dans un emballage p. ex.12 caisses par boîte, 24 paquets par caisse, 12 cartons par caisse, 24 unités par carton – Précisez nombre d'articles et la taille ou le poids
  • En vrac p. ex. par kilogramme, litre, mètre – Précisez la taille ou le poids
  • Autre – Précisez la taille ou le poids

11. Quelle devise sera utilisée pour déclarer le prix d'achat moyen et le prix de vente moyen de ce produit?

Note : Si vous avez déjà converti les prix de la devise étrangère en dollars canadiens, veuillez choisir « Dollars canadiens ($ CAN) ».

Devise utilisée pour le prix d'achat

  • Dollars canadiens ($CAN)
  • Dollars américains ($US)
  • Euros (€)
  • Japanese Yen (JP¥)
  • Chinese Yuan (CN¥)
  • Mexican Pesos (MXN)
  • Autre – précisez

Devise utilisée pour le prix de vente

  • Dollars canadiens ($CAN)
  • Dollars américains ($US)
  • Euros (€)
  • Japanese Yen (JP¥)
  • Chinese Yuan (CN¥)
  • Mexican Pesos (MXN)
  • Autre – précisez

12. (Premier trimestre de déclaration) Déclarez les prix mensuels moyens pour le produit pour les mois historiques énumérés ci-dessous.

(Trimestres suivants) Vérifier les prix mensuels moyens pour le produit pour les mois historiques énumérés ci-dessous et corrigez-les s'il y a lieu.

Si l'entreprise n'a pas précédemment déclaré les prix pour les mois historiques, déclarez les renseignements manquants.

Déclarez les prix en utilisant le montant exact arrondi à deux décimales près.
p. ex. 100,67; 100 000,98.

Le prix d'achat représente les coûts engagés par votre entreprise pour faire l'acquisition du produit.
Inclure les révisions pour les escomptes, les rabais et les frais de transport.

Le prix de vente représente le montant que votre entreprise reçoit pour la vente de ce produit.
Inclure les révisions pour les escomptes et les promotions.
Exclure les taxes et les frais de transport.

  • Mois historiques
    • Prix d'achat et Prix de vente pour le mois historique 0
    • Prix d'achat et Prix de vente pour le mois historique 1
    • Prix d'achat et Prix de vente pour le mois historique 2
    • Prix d'achat et Prix de vente pour le mois historique 3

13. (Trimestres suivants) Est-ce que le prix d'achat ou de vente a été révisé entre le mois historique 0 and le mois historique 3?

14.Déclarez les prix mensuels moyens pour le produit pour les mois du trimestre courant énumérés ci-dessous.

Déclarez les prix en utilisant le montant exact arrondi à deux décimales près.
p. ex. 100,67; 100 000,98.

Le prix d'achat représente les coûts engagés par votre entreprise pour faire l'acquisition du produit.
Inclure les révisions pour les escomptes, les rabais et les frais de transport.

Le prix de vente représente le montant que votre entreprise reçoit pour la vente de ce produit.
Inclure les révisions pour les escomptes et les promotions.
Exclure les taxes et les frais de transport.

  • Trimestre courant
    • Prix d'achat et Prix de vente pour le trimestre courant, mois 1
    • Prix d'achat et Prix de vente pour le trimestre courant, mois 2
    • Prix d'achat et Prix de vente pour le trimestre courant, mois 3

15. Pour tout mois pour lequel le prix d'achat n'est pas déclaré, sélectionnez la raison pour laquelle le prix d'achat n'est pas déclaré.

  • Article saisonnier
  • Temporairement en rupture de stock ou commande en retard
  • Aucun achat
  • Autre raison – précisez

16. Pour tout mois pour lequel le prix de vente n'est pas déclaré, sélectionnez la raison pour laquelle le prix de vente n'est pas déclaré

  • Article saisonnier
  • Temporairement en rupture de stock ou commande en retard
  • Aucune vente
  • Autre raison – précisez

17. Pour n'importe quel mois où il y avait une variation du prix d'achat, sélectionnez la raison principale de la variation du prix d'achat.

  • Changement aux termes du contrat
  • Changement dans le coût du transport
  • Changement de produit ou caractéristiques de produit
  • Changement de fournisseur
  • Changement à l'offre ou à la demande
  • Marchés des produits de base
  • Concurrence
  • Taux de change
  • Autre (p. ex. changement à la réglementation, météo, etc.)
  • Commentaires (facultatif)

18. Pour n'importe quel mois où il y avait une variation du prix de vente, sélectionnez la raison principale de la variation du prix de vente.

  • Changement aux termes du contrat
  • Changement des clients
  • Changement dans les coûts d'exploitation
  • Changement de produit ou caractéristiques de produit
  • Changement dans le prix d'achat du produit
  • Changement à l'offre ou à la demande
  • Marchés des produits de base
  • Concurrence
  • Taux de change
  • Promotion / fin de la promotion
  • Autre (p. ex. changement à la réglementation, météo, etc.)
  • Commentaires (facultatif)

Produit de remplacement (s'il y a lieu)

8. Vous avez indiqué que le produit n'était pas disponible à la vente.

OU Nos dossiers indiquent que la moyenne mensuelle des prix de vente déclarée pour le produit était souvent inférieure à la moyenne mensuelle des prix d'achat, donnant lieu à des marges négatives.
OU Le produit n'appartient pas à la catégorie suivante : Catégorie de produits.
OU Nos dossiers indiquent que le produit n'a pas été acheté ni vendu régulièrement au cours de l'année.
OU Vous avez indiqué que le produit n'est pas vendu régulièrement tout au long de l'année et ne génère pas une part importante du chiffre d'affaires annuel du commerce de gros pour cette entreprise.

Entre mois 1 et mois 3 cette entreprise avait-elle un autre produit disponible à la vente qui faisait partie de la catégorie suivante : Catégorie de produits?

Sélectionner un produit qui satisfait aux critères suivants :

  • Génère une part importante du chiffre d'affaires annuel du commerce de gros pour cette entreprise dans cette catégorie de produit
  • Est vendu régulièrement au cours de l'année et
  • Génère habituellement des marges positives (c.-à-d. vendu à un prix plus élevé que le prix d'achat).

9. Sélectionnez la catégorie de produits qui génère le chiffre d'affaires du commerce de gros le plus élevé pour votre entreprise.

Les catégories de produit listées ont été choisies selon les activités commerciales typiques de votre industrie.

19. Inscrire les renseignements sur le produit pour un produit de remplacement dans la catégorie : Catégorie de produits.

Sélectionner un produit qui satisfait aux critères suivants :

  • Génère une part importante du chiffre d'affaires annuel du commerce de gros pour cette entreprise dans cette catégorie de produit
  • Est vendu régulièrement au cours de l'année et
  • Génère habituellement des marges positives (c.-à-d. vendu à un prix plus élevé que le prix d'achat).

Nom du produit
Description du produit
Fabricant (s'il y a lieu)

Ce produit est-il actuellement importé?

  • Oui
    • Choisissez le pays :
      • Chine
      • Allemagne
      • France
      • Inde
      • Japon
      • Mexique
      • Philippines
      • Corée du Sud
      • Royaume-Uni
      • États-Unis
      • Autre – précisez
  • Non

Indiquez le code utilisé par votre entreprise pour identifier ce produit.

  • Code interne – précisez
  • UGS (Unité de gestion de stock) – précisez
  • CUP (Code universel des produits) – précisez
  • AP (Code d'appel de prix) – précisez
  • Autre – précisez

Quelle est l'unité de mesure pour l'achat de ce produit?

  • À l'unité – Précisez la taille ou le poids
  • Dans un emballage p. ex.12 caisses par boîte, 24 paquets par caisse, 12 cartons par caisse, 24 unités par carton – Précisez nombre d'articles et la taille ou le poids
  • En vrac p. ex. par kilogramme, litre, mètre – Précisez la taille ou le poids
  • Autre – Précisez la taille ou le poids

Quelle est l'unité de mesure pour la vente de ce produit?

  • À l'unité – Précisez la taille ou le poids
  • Dans un emballage p. ex.12 caisses par boîte, 24 paquets par caisse, 12 cartons par caisse, 24 unités par carton – Précisez nombre d'articles et la taille ou le poids
  • En vrac p. ex. par kilogramme, litre, mètre – Précisez la taille ou le poids
  • Autre – Précisez la taille ou le poids

20. Quelle devise sera utilisée pour déclarer le prix d'achat moyen et le prix de vente moyen de ce produit?

Note : Si vous avez déjà converti les prix de la devise étrangère en dollars canadiens, veuillez choisir « Dollars canadiens ($ CAN ».

Devise utilisée pour le prix d'achat

  • Dollars canadiens ($CAN)
  • Dollars américains ($US)
  • Euros (€)
  • Japanese Yen (JP¥)
  • Chinese Yuan (CN¥)
  • Mexican Pesos (MXN)
  • Autre – précisez

Devise utilisée pour le prix de vente

  • Dollars canadiens ($CAN)
  • Dollars américains ($US)
  • Euros (€)
  • Japanese Yen (JP¥)
  • Chinese Yuan (CN¥)
  • Mexican Pesos (MXN)
  • Autre – précisez

21. Déclarez les prix mensuels moyens pour le produit pour les mois énumérés ci-dessous.

Déclarez les prix en utilisant le montant exact arrondi à deux décimales près.
p. ex. 100,67; 100 000,98.

Le prix d'achat représente les coûts engagés par votre entreprise pour faire l'acquisition du produit.
Inclure les révisions pour les escomptes, les rabais et les frais de transport.

Le prix de vente représente le montant que votre entreprise reçoit pour la vente de ce produit.
Inclure les révisions pour les escomptes et les promotions.
Exclure les taxes et les frais de transport.

  • Trimestre précédent
    • Prix d'achat et Prix de vente pour le mois historique 3
  • Trimestre courant
    • Prix d'achat et Prix de vente pour le trimestre courant, mois 1
    • Prix d'achat et Prix de vente pour le trimestre courant, mois 2
    • Prix d'achat et Prix de vente pour le trimestre courant, mois 3

22.Pour tout mois pour lequel le prix d'achat n'est pas déclaré, sélectionnez la raison pour laquelle le prix d'achat n'est pas déclaré.

  • Article saisonnier
  • Temporairement en rupture de stock ou commande en retard
  • Aucun achat
  • Autre raison – précisez

23. Pour tout mois pour lequel le prix de vente n'est pas déclaré, sélectionnez la raison pour laquelle le prix de vente n'est pas déclaré

  • Article saisonnier
  • Temporairement en rupture de stock ou commande en retard
  • Aucune vente
  • Autre raison – précisez

24. Pour n'importe quel mois où il y avait une variation du prix d'achat, sélectionnez la raison principale de la variation du prix d'achat.

  • Changement aux termes du contrat
  • Changement dans le coût du transport
  • Changement de produit ou caractéristiques de produit
  • Changement de fournisseur
  • Changement à l'offre ou à la demande
  • Marchés des produits de base
  • Concurrence
  • Taux de change
  • Autre (p. ex. changement à la réglementation, météo, etc.)
  • Commentaires (facultatif)

25. Pour n'importe quel mois où il y avait une variation du prix de vente, sélectionnez la raison principale de la variation du prix de vente.

  • Changement aux termes du contrat
  • Changement des clients
  • Changement dans les coûts d'exploitation
  • Changement de produit ou caractéristiques de produit
  • Changement dans le prix d'achat du produit
  • Changement à l'offre ou à la demande
  • Marchés des produits de base
  • Concurrence
  • Taux de change
  • Promotion / fin de la promotion
  • Autre (p. ex. changement à la réglementation, météo, etc.)
  • Commentaires (facultatif)

Personne-ressource

34. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.

Est-ce que Prénom Nom de famille est la meilleure personne à joindre?

  • Oui
  • Non
    • Qui est la meilleure personne à joindre au sujet de ce questionnaire?
      • Prénom
      • Nom de famille
      • Titre
      • Adresse de courriel
      • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
      • Numéro du poste (s'il y a lieu)
      • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

Commentaires

35. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire? Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

  • Heures
  • Minutes

31. Faites-nous part de vos commentaires à propos de ce questionnaire?

Pourquoi menons-nous cette enquête?

L'objectif de cette enquête est de recueillir des données sur les stocks commerciaux bruts non transformés de maïs-grain et de soya entreposés dans les silos de votre exploitation entreprise. Elle vise également à recueillir des renseignements sur les stocks destinés à être utilisés par votre exploitation ou à être vendus aux transformateurs de céréales ou d'oléagineux pour la consommation humaine ou animale, ou pour l'utilisation industrielle.

Les estimations produites seront utilisées dans les analyses des bilans nationaux et pour rendre compte de la production et des stocks à la ferme. Les données seront aussi utilisées par Agriculture et Agroalimentaire Canada et les analystes des grains dans les secteurs public et privé.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta et de la Colombie-Britannique. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province en question.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Vérifier ou indiquer la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Dénomination sociale
Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial
Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.

Dénomination sociale

Nom commercial (s'il y a lieu)

2. Vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

Prénom

Nom de famille

Titre

Langue de communication préférée

  • Anglais
  • Français

Adresse postale (numéro et rue)

Ville

Province, territoire ou état

Code postal ou code de zone

Pays

  • Canada
  • États-Unis

Adresse de courriel

Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)

Numéro de poste (s'il y a lieu)
Le nombre maximum de caractères est de 5.

Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

3. Vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifié au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationelle en ce moment
    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
        • Date
    • A cessé ses activités
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Faillite
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Autre - Précisez les autres raisons a cessé ses activités
    • A vendu ses entités opérationnelles
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?
    • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
      • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
      • Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Temporairement inactive, mais rouvrira
      • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Vérifier ou indiquer la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associé à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

Description et exemples

  • Ceci est l'activité principale actuelle
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle

Fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation

p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels

Activité principale

5. Vous avez indiqué que n'est pas l'activité principale actuelle.

Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme : ?

  • Oui
    Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
    Date
  • Non

6. Rechercher et sélectionner le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Comment rechercher :

  • si vous le souhaitez, vous pouvez filtrer les résultats de recherche en sélectionnant d'abord le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation
  • entrer des mots clés ou une brève description qui correspondent le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation
  • appuyez le bouton Rechercher pour chercher la base de données pour une activité qui correspond le mieux à la description ou aux mots clés saisis
  • ensuite, sélectionnez de la liste une activité.

Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

7. Vous avez indiqué que l'activité principale actuelle de cette entreprise ou organisation est :

Activité primaire

Y a-t-il d'autres activités qui contribuent de manière considérable (au moins 10%) au revenu de cette entreprise ou organisation?

  • Oui, il existe d'autres activités Fournir une description brève mais précise de l'activité secondaire de cette entreprise ou organisation
    p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels
  • Non, c'est la seule activité significative

8. Environ quel pourcentage des revenus de cette entreprise ou organisation est généré par chacune des activités suivantes?

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, fournir l'estimation la plus exacte possible.

exemple
  Pourcentage des revenus
Activité primaire  
Activité secondaire  
Toutes autres activités  
Total des pourcentages  

Stocks physiques de grains non transformés

1. À la date de référence, quels étaient les stocks physiques en tonnes métriques de grains non transformés retenus dans les silos de votre entreprise?

Inclure les importations.

Exclure les stocks retenus dans les silos autorisés par la Commission canadienne des grains.

exemple
  Stocks au 31 décembre 2022
(tonnes métriques)
Maïs-grain  
a.   Possédés par cette entreprise  
b.   Retenus pour d'autres entreprises  
Total du maïs-grain  
Soya  
c.  Possédés par cette entreprise  
d.  Retenus pour d'autres entreprises  
Total du soya  

Quantité de grains utilisés pour la fabrication ou à des fins d'utilisation industrielle

2. Depuis le début de la campagne agricole jusqu'à la date de référence, combien de tonnes métriques de maïs-grain est-ce que l'entreprise a utilisé à des fins de fabrication ou industrielles?

Maïs-grain

Changements ou événements

1. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarés pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de déclaration.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Grève ou lock-out
  • Effet des taux de change
  • Variation des prix des biens ou services vendus
  • Sous-traitance
  • Changement organisationnel
  • Variation du prix de la main-d'œuvre ou des matières premières
  • Désastre naturel
  • Récession
  • Changement dans la gamme des produits
  • Entreprise vendue ou ventes d'unités commerciales
  • Expansion
  • Nouveau contrat ou perte de contrat
  • Fermeture des installations
  • Acquisition d'unités commerciales
  • Autre
    Précisez autre changement ou événement :
  • Aucun changement ou événement

Personne-ressource

1. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.

Est-ce que le prénom fourni et le nom de famille fourni est la meilleure personne à joindre?

  • Oui
  • Non

Qui est la meilleure personne à joindre au sujet de ce questionnaire?

Prénom :

Nom de famille :

Titre :

Adresse de courriel :

Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional) :

Numéro du poste (s'il y a lieu) :
Le nombre maximum de caractères est de 5.

Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional) :

Commentaires

1. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

Heures :

Minutes :

2. Avez-vous des commentaires à propos de ce questionnaire?

Pourquoi menons-nous cette enquête?

Cette enquête permet de recueillir des données auprès des usines de l'Ouest canadien qui utilisent des grains principalement pour produire de l'éthanol ou du biodiésel. Les résultats tirés de cette enquête seront utilisés par Statistique Canada pour calculer les données sur les livraisons de céréales et pour produire les bilans des grains. Les renseignements recueillis au moyen des enquêtes agricoles sont utilisés par Agriculture et Agroalimentaire Canada et d'autres ministères fédéraux et provinciaux à des fins de recherche économique ainsi que pour élaborer et administrer des politiques agricoles.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête uniquement à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta et de la Colombie-Britannique. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province en question.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Vérifiez ou indiquez la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements.

Dénomination sociale

Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant« N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial

Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connue et est différent de sa dénomination sociale.

  • Dénomination sociale
  • Nom commercial (s'il y a lieu)

2. Vérifiez ou indiquez les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Langue de communication préférée
    • Anglais
    • Français
  • Adresse postale (numéro et rue)
  • Ville
  • Province, territoire ou état
  • Code postal ou code de zone
  • Pays
    • Canada
    • États-Unis
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
  • Numéro de poste (s'il y a lieu)
    Le nombre maximum de caractères est de 10.
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

3. Vérifiez ou indiquez le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifié au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationelle en ce moment
    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
        • Date
    • A cessé ses activités
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Faillite
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Autre - Précisez les autres raisons a cessé ses activités
    • A vendu ses entités opérationnelles
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?
    • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
      • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
      • Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Temporairement inactive, mais rouvrira
      • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Vérifiez ou indiquez la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements, incluant une description détaillée de l'activité en question, dont des exemples d'activité et toutes les exceptions qui s'appliquent.

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section« Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associée à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

Description et exemples

  • Ceci est l'activité principale actuelle
    Veuillez fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation
    • p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle

Activité principale

5. Vous avez indiqué que n'est pas l'activité principale actuelle.

Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme : ?

  • Oui
    Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
    • Date
  • Non

6. Recherchez et sélectionnez le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Comment rechercher :

  • si vous le souhaitez, vous pouvez filtrer les résultats de recherche en sélectionnant d'abord le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation
  • entrer des mots clés ou une brève description qui correspondent le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation
  • appuyez le bouton Rechercher pour chercher la base de données pour une activité qui correspond le mieux à la description ou aux mots clés saisis
  • ensuite, sélectionnez de la liste une activité.

Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

  Entrez des mots clés ou une brève description, puis appuyez sur le bouton Rechercher

7. Vous avez indiqué que l'activité principale actuelle de cette entreprise ou organisation est :

Activité primaire

Y a-t-il d'autres activités qui contribuent de manière considérable (au moins 10%) au revenu de cette entreprise ou organisation?

  • Oui, il existe d'autres activités
    Veuillez fournir une description brève mais précise de l'activité secondaire de cette entreprise ou organisation
    • p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels
  • Non, c'est la seule activité significative

8. Environ quel pourcentage des revenus de cette entreprise ou organisation est généré par chacune des activités suivantes?

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, veuillez fournir l'estimation la plus exacte possible.

Environ quel pourcentage des revenus de cette entreprise ou organisation est généré par chacune des activités suivantes?
  Pourcentage des revenus
Activité primaire  
Activité secondaire  
Toutes autres activités  
Total des pourcentages  

Types de grains achetés aux fins d'utilisation industrielle

1. Lesquels des grains suivants ont été achetés par l'entreprise aux fins d'utilisation industrielle depuis le début de la compagne agricole jusqu'à la date de référence?

Inclure :

  • les achats effectués auprès des agriculteurs
  • les quantités achetées des entreprises
  • les grains importés.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Blé
    • Exclure le blé dur.
  • Blé dur
  • Canola
  • Maïs
  • Orge
  • Avoine
  • Lin
  • Seigle
  • Autres grains achetés à des fins d'utilisation industrielle
    • Précisez les autres grains achetés à des fins d'utilisation industrielle

Quantité de grains achetée à des fins d'utilisation industrielle

2. Depuis le début de la compagne agricole jusqu'à la date de référence, combien de grains ont été achetés des agriculteurs et des entreprises à des fins d'utilisation industrielle?

Inclure :

  • les achats effectués auprès des agriculteurs
  • les quantités achetées des entreprises
  • les grains importés.

Si vous utilisez les kilogrammes comme unité de mesure, veuillez les convertir en tonnes métriques et arrondir votre réponse à une décimale.

Depuis le début de la compagne agricole jusqu'à la date de référence, combien de grains ont été achetés des agriculteurs et des entreprises à des fins d'utilisation industrielle?
  Quantité achetée auprès des agriculteurs
(tonnes métriques)
Quantité achetée auprès des entreprises
(tonnes métriques)
Type de grain    
Blé (exclure le blé dur)    
Blé dur    
Canola    
Maïs    
Orge    
Avoine    
Lin    
Seigle    

Stocks de grains au

3. Au date de référence, pour les grains suivants, quels étaient les stocks en tonnes métriques retenus dans les silos de votre entreprise?

Inclure les grains importés.

Si vous utilisez les kilogrammes comme unité de mesure, veuillez les convertir en tonnes métriques et arrondir votre réponse à une décimale.

Au date de référence, pour les grains suivants, quels étaient les stocks en tonnes métriques retenus dans les silos de votre entreprise?
  Stocks totaux
(tonnes métriques)
Type de grain  
Blé (exclure le blé dur)  
Blé dur  
Canola  
Maïs  
Orge  
Avoine  
Lin  
Seigle  

Changements ou événements

4. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarés pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de déclaration.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Grève ou lock-out
  • Effet des taux de change
  • Variation des prix des biens ou services vendus
  • Sous-traitance
  • Changement organisationnel
  • Variation du prix de la main-d'œuvre ou des matières premières
  • Désastre naturel
  • Récession
  • Changement dans la gamme des produits
  • Entreprise vendue ou ventes d'unités commerciales
  • Expansion
  • Nouveau contrat ou perte de contrat
  • Fermeture des installations
  • Acquisition d'unités commerciales
  • Autre
    Précisez autre changement ou événement :
  • Aucun changement ou événement

Personne-ressource

5. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.

Est-ce que le prénom fourni et le nom de famille fourni est la meilleure personne à joindre?

  • Oui
  • Non

Qui est la meilleure personne à joindre au sujet de ce questionnaire?

  • Prénom :
  • Nom de famille :
  • Titre :
  • Adresse de courriel :
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional) :
  • Numéro du poste (s'il y a lieu) :
    Le nombre maximum de caractères est de 5.
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional) :

Commentaires

6. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

  • Heures :
  • Minutes :

7. Avez-vous des commentaires à propos de ce questionnaire?

Enquête sur l'eau dans l'agriculture - 2022

Pourquoi menons-nous cette enquête?

L'Enquête sur l'eau dans l'agriculture est menée pour recueillir des renseignements sur l'utilisation de l'eau, les méthodes et pratiques d'irrigation, ainsi que les sources et la qualité de l'eau utilisée à des fins agricoles. Cette enquête fait partie du programme des Indicateurs canadiens de durabilité de l'environnement (ICDE). Les données recueillies serviront à produire des rapports sur les ICDE, et elles aideront à élaborer des politiques sur l'utilisation de l'eau ainsi qu'à créer des programmes s'adressant aux irrigateurs au Canada. Statistique Canada utilisera les données pour produire des rapports sur l'utilisation totale de l'eau selon le secteur au Canada.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Bien qu'elle soit volontaire, votre participation est importante afin que les renseignements recueillis soient les plus exacts et les plus complets possible.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête uniquement à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Contactez-nous pour toute question ou préoccupation au sujet du couplage d'enregistrements :

Courriel : infostats@statcan.gc.ca

Téléphone : 1-877-949-9492

Courrier :

Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
À l'attention, Division de la statistique des entreprises
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa (Ontario)
K1A 0T6

Ententes de partage de données

L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'une ou l'autre de ces organisations en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef dans laquelle vous précisez les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données et en postant cette lettre à l'adresse suivante :

Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
À l'attention du directeur, Division de la statistique des entreprises
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa (Ontario)
K1A 0T6

Vous pouvez aussi communiquer avec bureau de dépannage de Statistique Canada- Ce lien s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre par courriel statcan.esdhelpdesk-dsebureaudedepannage.statcan@statcan.gc.ca ou par télécopieur au 613-951-6583.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 12 ont été conclues avec Agriculture et Agroalimentaire Canada, Environnement et Changement climatique Canada, l'Institut de la statistique du Québec, le ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et du Développement rural du Manitoba et le ministère de l'Agriculture et du Développement rural de l'Alberta.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province en question.

Instructions de déclaration

  • Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, veuillez fournir l'estimation la plus exacte possible.
  • Les pourcentages devraient être arrondis en nombres entiers.
  • Entrez « 0 » s'il n'y a aucune valeur à déclarer.

Qui doit remplir le présent questionnaire?

Le présent questionnaire doit être rempli par une personne ayant une bonne connaissance des activités d'irrigation pratiquées dans l'exploitation.

Date limite pour remplir le questionnaire

Veuillez retourner le questionnaire rempli dans les 14 jours suivant la réception.

Imprimer votre questionnaire rempli

Vous pouvez imprimer ce questionnaire une fois que vous l'aurez rempli et envoyé.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Vérifiez ou indiquez la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

  • Dénomination sociale
    • Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.
    • Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.
    • Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.
  • Nom commercial
    • Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connue et est différent de sa dénomination sociale.

2. Vérifiez ou indiquez les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Langue de communication préférée
    • Anglais
    • Français
  • Adresse postale (numéro et rue)
  • Ville
  • Province, territoire ou état
  • Code postale ou code de zone
  • Pays
    • Canada
    • États-Unis
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
  • Numéro de poste (s'il y a lieu)
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

3. Vérifiez ou indiquez le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifié au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationnelle en ce moment
    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
        • Date
    • A cessé ses activités
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Faillite
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Autre – Précisez les autres raisons pour lesquelles les activités ont cessé
    • A vendu ses entités opérationnelles
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendu?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?
    • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisation
      • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
      • Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Temporairement inactive, mais rouvrira
      • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Vérifiez ou indiquez la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associée à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

Description et exemples

  • Ceci est l'activité principale actuelle
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle
    • Veuillez fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation

Activité principale

5. Vous avez indiqué que n'est pas l'activité principale actuelle.

Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme : ?

  • Oui
    • Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
      • Date
  • Non

6. Recherchez et sélectionnez le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur des soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

Cultures

1. Parmi les cultures suivantes, lesquelles ont été cultivées ou produites par cette exploitation durant la saison 20XX?

Exclure :

  • les terres louées à autrui, avec ou sans bail
  • les terres en jachère
  • les arbres de Noël
  • les serres, les pépinières et les gazonnières.

Sélectionner tout ce qui s'applique.

  • Cultures fourragères
    • Inclure le foin, les pâturages améliorés et l'ensilage.
  • Grandes cultures
    • Inclure les pommes de terre.
  • Cultures de fruits
    • Inclure les baies.
  • Cultures de légumes
    • Exclure les pommes de terre.

OU

  • Aucune des cultures ci-dessus n'a été produite ou cultivée durant la saison 20XX

Cultures irriguées

2. Cette exploitation a-t-elle irrigué les cultures fourragères durant la saison 20XX?

L'irrigation est définie comme l'application d'eau au sol pour aider le développement des cultures dans les zones arides pendant les périodes de précipitations insuffisantes, pour empêcher le compactage ou l'érosion du sol ou pour protéger les cultures contre le gel.

Inclure le foin, les pâturages améliorés et l'ensilage.

Exclure les terres louées à autrui avec ou sans bail.

  • Oui
  • Non

3. Cette exploitation a-t-elle irrigué les grandes cultures durant la saison 20XX?

L'irrigation est définie comme l'application d'eau au sol pour aider le développement des cultures dans les zones arides pendant les périodes de précipitations insuffisantes, pour empêcher le compactage ou l'érosion du sol ou pour protéger les cultures contre le gel.

Inclure les pommes de terre.

Exclure les terres louées à autrui avec ou sans bail.

  • Oui
  • Non

4. Cette exploitation a-t-elle irrigué les cultures de fruits durant la saison 20XX?

L'irrigation est définie comme l'application d'eau au sol pour aider le développement des cultures dans les zones arides pendant les périodes de précipitations insuffisantes, pour empêcher le compactage ou l'érosion du sol ou pour protéger les cultures contre le gel.

Inclure les baies.

Exclure les terres louées à autrui avec ou sans bail.

  • Oui
  • Non

5. Cette exploitation a-t-elle irrigué les cultures de légumes durant la saison 20XX?

L'irrigation est définie comme l'application d'eau au sol pour aider le développement des cultures dans les zones arides pendant les périodes de précipitations insuffisantes, pour empêcher le compactage ou l'érosion du sol ou pour protéger les cultures contre le gel.

Exclure :

  • les terres louées à autrui avec ou sans bail
  • les pommes de terre.
  • Oui
  • Non

Irrigation

6. Cette exploitation a-t-elle été dans l'impossibilité d'irriguer pendant un certain temps durant la saison 20XX pour l'une des raisons suivantes?

Exclure les terres louées à autrui avec ou sans bail.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Pénurie d'eau de surface sur l'exploitation Inclure les lacs, rivières et ruisseaux, les étangs naturels ou artificiels.
  • Pénurie d'eau souterraine ou provenant de puits sur l'exploitation Inclure les puits de surface et les puits profonds.
  • Mauvaise qualité de l'eau
  • Coûts élevés pour obtenir l'eau p. ex. coût de livraison, coût du carburant nécessaire au fonctionnement des pompes, coût d'installation du système d'irrgation
  • Interdiction d'irriguer
  • Panne d'équipment
  • Manque de personnel
  • Autre – Précisez l'autre raison

OU

  • Rien n'empêchait cette exploitation d'irriguer

Unités de mesure

7. Quelles sont les unités de mesure qui seront utilisées pour déclarer les superficies de terre et les quantités d'eau tout au long du questionnaire?

  • Superficies de terre
    • Acres (ac)
    • Hectares (ha)
    • Arpents (arp.)
  • Quantité d'eau utilisée pour l'irrigation
    • Pouces par acre
    • Millimètres (mm)
    • Gallons impériaux (gal imp)
    • Gallons américains (gal É.-U.)
    • Litres (l)
    • Mètres cubes (m3)
    • Total, acre-pieds
    • Acre-pieds par acre
    • Gallons impériaux par acre
    • Gallons américains par acre

Cultures fourragères

8. Quelle superficie de terre produisant des cultures fourragères a été irriguée durant la saison 20XX?

Déclarez les zones une seule fois, même si plus d'une culture fourragère a été cultivée dans la même zone.

Inclure le foin, les pâturages améliorés et l'ensilage.

Exclure les terres louées à autrui avec ou sans bail.

Si vous n'avez pas accès au montant exact, veuillez fournir votre meilleure estimation.

Superficie totale de terre irriguée produisant des cultures fourragères :

9. Combien d'unité de mesure inconnue de cultures fourragères ont été irrigués durant les mois suivants ?

Veuillez préciser la superficie totale de terre produisant des cultures fourragères ayant été irriguée durant la saison 20XX.

Si vous n'avez pas accès au montant exact, veuillez fournir votre meilleure estimation.

Combien d'unité de mesure inconnue de cultures fourragères ont été irrigués durant les mois suivants ?
  20XX Superficie des terres irriguées 20XX Quantité d'eau utilisée
Avril 20XX    
Mai 20XX    
Juin 20XX    
Juillet 20XX    
Août 20XX    
Septembre 20XX    
Octobre 20XX    
Total  

10. Quelles méthodes d'irrigation ont été utilisées pour irriguer les cultures fourragères durant la saison 20XX?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Irrigation par aspersion
    • Inclure déplacement manuel; système fixe; rampe mobile sur roues; canon arroseur, voyageur, asperseur ambulant en hauteur ou rotatif; déplacement linéaire; pivot central.
  • Micro-irrigation
    • Inclure goutte à goutte en surface; goutte à goutte sous la surface; micro-asperseurs; diffuseurs; micro-jets; arrosage manuel.
  • Irrigation de surface
    • Inclure par gravité (gravitaire); par rigoles d'infiltration; infiltration (à la raie); planches par levées (risberme); par basin / par inondation non contrôlée; par submersion.
    • Exclure les systèmes d'irrigation goutte à goutte en surface.

Grandes Cultures

11. Quelle superficie de terre produisant des grandes cultures a été irriguée durant la saison 20XX?

Déclarez les zones une seule fois, même si plus d'une grande culture a été cultivée dans la même zone.

Inclure les pommes de terre.

Exclure les terres louées à autrui avec ou sans bail.

Si vous n'avez pas accès au montant exact, veuillez fournir votre meilleure estimation.

Superficie totale de terre irriguée produisant des grandes cultures :

12. Combien d'unité de mesure inconnue de grandes cultures ont été irrigués durant les mois suivants?

Veuillez préciser la superficie totale de terre produisant des grandes cultures ayant été irriguée durant la saison 20XX.

Si vous n'avez pas accès au montant exact, veuillez fournir votre meilleure estimation.

Combien d'unité de mesure inconnue de grandes cultures ont été irrigués durant les mois suivants?
  20XX Superficie des terres irriguées 20XX Quantité d'eau utilisée
Avril 20XX    
Mai 20XX    
Juin 20XX    
Juillet 20XX    
Août 20XX    
Septembre 20XX    
Octobre 20XX    
Total  

13. Quelles méthodes d'irrigation ont été utilisées pour irriguer les grandes cultures durant la saison 20XX?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Irrigation par aspersion
    • Inclure déplacement manuel; système fixe; rampe mobile sur roues; canon arroseur, voyageur, asperseur ambulant en hauteur ou rotatif; déplacement linéaire; pivot central.
  • Micro-irrigation
    • Inclure goutte à goutte en surface; goutte à goutte sous la surface; micro-asperseurs; diffuseurs; micro-jets; arrosage manuel.
  • Irrigation de surface
    • Inclure par gravité (gravitaire); par rigoles d'infiltration; infiltration (à la raie); planches par levées (risberme); par basin / par inondation non contrôlée; par submersion.
    • Exclure les systèmes d'irrigation goutte à goutte en surface.

Cultures des fruits

14. Quelle superficie de terre produisant des fruits a été irriguée durant la saison 20XX?

Déclarez les zones une seule fois, même si plus d'un fruit a été cultivé dans la même zone.

Inclure les baies.

Exclure les terres louées à autrui avec ou sans bail.

Si vous n'avez pas accès au montant exact, veuillez fournir votre meilleure estimation.

Superficie totale de terre irriguée produisant des fruits :

15. Combien d'unité de mesure inconnue de cultures de fruits ont été irrigués durant les mois suivants?

Veuillez préciser la superficie totale de terre produisant des fruits ayant été irriguée durant la saison 20XX.

Si vous n'avez pas accès au montant exact, veuillez fournir votre meilleure estimation.

Combien d'unité de mesure inconnue de cultures de fruits ont été irrigués durant les mois suivants?
  20XX Superficie des terres irriguées 20XX Quantité d'eau utilisée
Avril 20XX    
Mai 20XX    
Juin 20XX    
Juillet 20XX    
Août 20XX    
Septembre 20XX    
Octobre 20XX    
Total  

16. Quelles méthodes d'irrigation ont été utilisées pour irriguer les cultures de fruits durant la saison 20XX?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Irrigation par aspersion
    • Inclure déplacement manuel; système fixe; rampe mobile sur roues; canon arroseur, voyageur, asperseur ambulant en hauteur ou rotatif; déplacement linéaire; pivot central.
  • Micro-irrigation
    • Inclure goutte à goutte en surface; goutte à goutte sous la surface; micro-asperseurs; diffuseurs; micro-jets; arrosage manuel.
  • Irrigation de surface
    • Inclure par gravité (gravitaire); par rigoles d'infiltration; infiltration (à la raie); planches par levées (risberme); par basin / par inondation non contrôlée; par submersion.
    • Exclure les systèmes d'irrigation goutte à goutte en surface.

Cultures des légumes

17. Quelle superficie de terre produisant des légumes a été irriguée durant la saison 20XX?

Déclarez les zones une seule fois, même si plus d'un légume a été cultivé dans la même zone.

Exclure :

  • les terres louées à autrui avec ou sans bail
  • les pommes de terre.

Si vous n'avez pas accès au montant exact, veuillez fournir votre meilleure estimation.

Superficie totale de terre irriguée produisant des légumes :

18. Combien d'unité de mesure inconnue de cultures de légumes ont été irrigués durant les mois suivants?

Veuillez préciser la superficie totale de terre produisant des légumes ayant été irriguée durant la saison 20XX.

Si vous n'avez pas accès au montant exact, veuillez fournir votre meilleure estimation.

Combien d'unité de mesure inconnue de cultures de légumes ont été irrigués durant les mois suivants?
  20XX Superficie des terres irriguées 20XX Quantité d'eau utilisée
Avril 20XX    
Mai 20XX    
Juin 20XX    
Juillet 20XX    
Août 20XX    
Septembre 20XX    
Octobre 20XX    
Total  

19. Quelles méthodes d'irrigation ont été utilisées pour irriguer les cultures de légumes durant la saison 20XX?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Irrigation par aspersion
    • Inclure déplacement manuel; système fixe; rampe mobile sur roues; canon arroseur, voyageur, asperseur ambulant en hauteur ou rotatif; déplacement linéaire; pivot central.
  • Micro-irrigation
    • Inclure goutte à goutte en surface; goutte à goutte sous la surface; micro-asperseurs; diffuseurs; micro-jets; arrosage manuel.
  • Irrigation de surface
    • Inclure par gravité (gravitaire); par rigoles d'infiltration; infiltration (à la raie); planches par levées (risberme); par basin / par inondation non contrôlée; par submersion.
    • Exclure les systèmes d'irrigation goutte à goutte en surface.

Sommaire

20. Ceci est un sommaire de la superficie totale des terres irriguées et de la quantité totale d'eau utilisée dans cette exploitation au cours de la saison 20XX.

Ceci est un sommaire de la superficie totale des terres irriguées et de la quantité totale d'eau utilisée dans cette exploitation au cours de la saison 20XX.
  20XX Superficie des terres irriguées 20XX Quantité d'eau utilisée
Cultures fourragères    
Grandes cultures    
Cultures de fruits    
Cultures de légumes    
Total    

Pratiques d'irrigation et sources d'eau

21. De toute l'eau utilisée pour l'irrigation pendant la saison 20XX, quel pourcentage provenait de chacun des éléments suivants?

De toute l'eau utilisée pour l'irrigation pendant la saison 20XX, quel pourcentage provenait de chacun des éléments suivants?
  20XX pourcentage
Eau souterraine ou provenant de puits sur l'exploitation
Inclure les puits de surface et les puits profonds
 
Lacs, rivières ou ruisseaux, étangs naturels ou artificiels sur l'exploitation
c.-à.-d un accès direct (eau de surface)
 
Eau transportée de l'extérieur de l'exploitation vers l'exploitation
p. ex. eau acheminée par des pipelines, des systèmes de canaux ou par transport routier, incluant l'eau d'une municipalité et toute eau de surface située hors de la ferme
 
Autre – Précisez l'autre source :  
Total  

Eau transportée de l'extérieur de l'exploitation vers l'exploitation

22. De toute l'eau provenant de l'extérieur de l'exploitation utilisée pour l'irrigation durant la saison 20XX, quel pourcentage provenait de chacune des sources suivantes?

De toute l'eau provenant de l'extérieur de l'exploitation utilisée pour l'irrigation durant la saison 20XX, quel pourcentage provenait de chacune des sources suivantes?
  20XX pourcentage
Eau du robinet  
Eaux usées traitées  
Sources d'eau provinciales
p. ex. district d'irrigation, projet d'irrigation
 
Sources d'eau privées  
Autre – Précisez l'autre source :  
Total  

23. Pourquoi cette exploitation a-t-elle eu besoin d'obtenir de l'eau provenant de l'extérieur au cours de la saison 20XX?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Absence ou insuffisance d'eau sur l'exploitation pour irriguer
  • Mauvaise qualité de l'eau sur l'exploitation pour irriguer
  • Panne d'équipment
  • Autre – Précisez l'autre raison

Pratiques de conservation de l'eau et de l'énergie

24. Parmi les pratiques suivantes, lesquelles ont été utilisées à des fins de conservation de l'eau ou de l'énergie au cours de la saison 20XX?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Brise-vents
    • p. ex. clôtures, lignes d'arbres, haies
  • Cultures sur chaume
    • p. ex. travail du sol réduit, semis directs
  • Arrosage durant la nuit ou la matinée
  • Réduction de la pression
  • Buses permettant d'économiser de l'eau ou de l'énergie
  • Ajout de compost ou d'autres matières organiques au sol afin d'accroître la rétention de l'eau dans le sol
  • Autre – Précisez l'autre pratique

OU

  • Aucune pratique d'économie d'eau ou d'énergie n'a été utilisée durant la saison 20XX

Cultures

25. Est-ce que cette exploitation a déjà produit ou cultivé des cultures fourragères, des grandes cultures, des fruits ou des légumes lors des saisons précédentes?

  • Oui
  • Non

Cultures irriguées

26. Cette exploitation a-t-elle irrigué une ou plusieurs de ces cultures lors des saisons précédentes?

L'irrigation est définie comme l'application d'eau au sol pour aider le développement des cultures dans les zones arides pendant les périodes de précipitations insuffisantes, pour empêcher le compactage ou l'érosion du sol ou pour protéger les cultures contre le gel.

  • Oui
  • Non

Changements ou événements

27. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarées pour cette exploitation par rapport à la dernière période de déclaration.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Grève ou lock-out
  • Désastre naturel
  • Acquisition d'une entreprise ou d'unités commerciales
  • Autre - Précisez autre changement ou événement

OU

  • Aucun changement ou événement

Personne-ressource

28. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.

Est-ce que le prénom fourni et le nom de famille fourni est la meilleure personne à joindre?

  • Oui
  • Non

Qui est la meilleure personne à joindre au sujet de ce questionnaire?

  • Prénom :
  • Nom de famille :
  • Titre :
  • Adresse de courriel :
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional) :
  • Numéro du poste (s'il y a lieu) :
    Le nombre maximum de caractères est de 5.
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional) :

Commentaires

29. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

  • Heures :
  • Minutes :

30. Avez-vous des commentaires à propos de ce questionnaire?

Rapport sur les prix du commerce de détail - 2022

Introduction

Objectif

Cette enquête vise à recueillir et à compiler des données afin de mesurer le changement mensuel de la fluctuation de prix des services du commerce de détail. Ces prix sont combinés et enchaînés pour former un indice de prix. Les estimations sont produites sur une base trimestrielle.

Renseignements supplémentaires

Le Rapport sur les prix du commerce de détail recueille les prix des transactions de produits pour créer l'Indice des prix des services du commerce de détail (IPSCD). Cet indice mesure le mouvement des prix des services fournis par le détaillant et il est également utilisé pour répondre aux questions liées à la production réelle, la productivité et l'évaluation des importations du secteur de détail. Les renseignements que vous fournissez pourraient être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques ou pour la recherche. L'IPSCD peut également être utilisé par les entreprises pour mesurer leur performance par rapport aux tendances de l'industrie, ainsi que pour les comparaisons internationales de la productivité, l'inflation et le commerce.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Couplage d'enregistrement

Pour améliorer les données de la présente enquête et réduire au minimum le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Sécurité des renseignements transmis par télécopieur ou courriel

Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou courriel peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada garantit la protection de tous les renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique. Avis : Il n'y a aucun risque de divulgation si vous remplissez un questionnaire en ligne sur le Web.

Procédures de retour

Veuillez retourner le questionnaire dans les 15 jours. S'il vous est impossible de le remplir dans les 15 jours OU si vous avez besoin d'aide, appelez-nous au 1-877-949-9492. Statistique Canada, Division des opérations et de l'intégration, 150 promenade Tunney's Pasture, Ottawa (Ontario) K1A 0T6. Consultez notre site Web à l'adresse suivante : www.statcan.gc.ca

Directives générales

Pour chaque produit, veuillez vérifier les spécifications du produit et déclarer le prix moyen d'achat et le prix moyen de vente pour le trimestre actuel. S'il vous plaît, fournir les données historiques manquantes.

  • Représentatif de l'activité de détail pour cette entreprise
  • Choisis en fonction de sa contribution au chiffre d'affaires annuel
  • Vendu régulièrement tout au long de l'année

Si le produit ne répond plus aux critères ci-dessus, veuillez sélectionnez un autre produit. Veuillez déclarer tous les montants en dollars canadiens ($CAN). Si les montants précis ne sont pas disponibles, veuillez fournir vos meilleures estimations.

Produits

1. Le produit suivant était-il disponible à la vente par cette entreprise entre mois 1 et mois 3?

  • Oui, Ce produit est-il encore un contributeur clé au chiffre d'affaires annuel de cette entreprise de détail?
    • Oui, Veuillez vérifier les spécifications de la section « Renseignements sur le produit ». Effectuez toutes les corrections nécessaires.
    • Non, Allez à la question 2
  • Non, Pourquoi ce produit n'était-il pas disponible à la vente entre mois 1 et 3?
    • Article saisonnier. Allez au prochain produit
    • Temporairement en rupture de stock ou commande en retard. Allez au prochain produit
    • Discontinué ou abandonné
    • Autre raison - précisez :

2.Est-ce que cette entreprise avait un produit similaire disponible à la vente pendant cette période?

  • Oui, Veuillez modifier les informations suivantes pour un produit similaire pour remplacer.
  • Non, Veuillez fournir les informations suivantes pour un produit pour remplacer. Vous devez choisir un produit qui est :
    • Représentatif de l'activité de détail pour cette entreprise
    • Choisis en fonction de sa contribution au chiffre d'affaires annuel
    • Vendu régulièrement tout au long de l'année

Renseignements sur le produit

Veuillez indiquer le code utilisé par votre entreprise pour identifier ce produit.

Quelle est l'unité de mesure d'achat de ce produit?

  • À l'unité
  • Dans un emballage (p. ex. 12 caisses par boîte, 24 paquets par caisse, 12 cartons par caisse, 144 unités par carton) Nombre (s'il y a lieu)
  • En vrac (p. ex. par kilogramme, litre, mètre)
  • Autre quantité - précisez :

Quelle est l'unité de mesure pour la vente de ce produit?

  • À l'unité
  • Dans un emballage (p. ex. 12 caisses par boîte, 24 paquets par caisse, 12 cartons par caisse, 144 unités par carton) Nombre (s'il y a lieu)
  • En vrac (p. ex. par kilogramme, litre, mètre)
  • Autre quantité - précisez :

Renseignements sur le prix

3. Quelle devise est utilisée pour déclarer le prix d'achat moyen de ce produit?

  • Dollars canadiens
  • Dollar américains
  • Euro
  • Yen japon
  • Yuan chinois
  • Pesos mexicains
  • Autre - précisez :

4. Quelle devise est utilisée pour déclarer le prix de vente moyen de ce produit?

  • Dollars canadiens
  • Dollar américains
  • Euro
  • Yen japon
  • Yuan chinois
  • Pesos mexicains
  • Autre - précisez :

5. Veuillez fournir les prix moyens mensuels pour ce produit pour les mois énumérés ci-dessous.

  • Inscrire le prix de vente et le prix d'achat pour les mois historiques 1, 2, 3, 4
  • Inscrire le prix de vente et le prix d'achat pour le trimestre courant, mois 1, 2, 3

6. Pour tout mois pour lequel le prix d'achat ou le prix de vente n'est pas déclaré, sélectionnez la raison pour laquelle le prix n'est pas déclaré

  • Article saisonnier
  • Temporairement en rupture de stock ou commande en retard
  • Aucun achat
  • Autre raison - précisez :

7. Pour n'importe quel mois où il y avait une variation du prix d'achat ou du prix de vente, sélectionnez la raison principale du changement :

Produit de remplacement

8. Veuillez fournir les informations suivantes pour un produit de remplacement.

  • Nom du produit
  • Description du produit
  • Fabricant (s'il y a lieu)

Veuillez indiquer le code utilisé par votre entreprise pour identifier ce produit.

Quelle est l'unité de mesure d'achat de ce produit?

  • À l'unité
  • Dans un emballage (p. ex. 12 caisses par boîte, 24 paquets par caisse, 12 cartons par caisse, 144 unités par carton) Nombre (s'il y a lieu)
  • En vrac (p. ex. par kilogramme, litre, mètre)
  • Autre quantité - précisez :

Quelle est l'unité de mesure pour la vente de ce produit

  • À l'unité
  • Dans un emballage (p. ex. 12 caisses par boîte, 24 paquets par caisse, 12 cartons par caisse, 144 unités par carton) Nombre (s'il y a lieu)
  • En vrac (p. ex. par kilogramme, litre, mètre)
  • Autre quantité - précisez :

9. Quelle devise est utilisée pour déclarer le prix d'achat moyen de ce produit?

  • Dollars canadiens
  • Dollar américains
  • Euro
  • Yen japon
  • Yuan chinois
  • Pesos mexicains
  • Autre - précisez :

10. Quelle devise est utilisée pour déclarer le prix de vente moyen de ce produit?

  • Dollars canadiens
  • Dollar américains
  • Euro
  • Yen japon
  • Yuan chinois
  • Pesos mexicains
  • Autre - précisez :

11. Veuillez fournir les prix moyens mensuels pour ce produit pour les mois énumérés ci-dessous.

  • Inscrire le prix de vente et le prix d'achat pour les mois historiques 1, 2, 3, 4
  • Inscrire le prix de vente et le prix d'achat pour le trimestre courant, mois 1, 2, 3

12. Pour tout mois pour lequel le prix d'achat ou le prix de vente n'est pas déclaré, sélectionnez la raison pour laquelle le prix n'est pas déclaré

  • Article saisonnier
  • Temporairement en rupture de stock ou commande en retard
  • Aucun achat
  • Autre raison - précisez :

13. Pour n'importe quel mois où il y avait une variation du prix d'achat ou du prix de vente,
sélectionnez la raison principale du changement :

Consentement à inscrire des renseignements au préalable

14. Est-ce que vous nous autorisez à vous envoyer un questionnaire prérempli dans lequel figure l'information que vous avez fournie ce trimestre?

  • Oui, veuillez nous envoyer un questionnaire prérempli.
  • Non, veuillez nous envoyer un questionnaire vierge.

Personne-ressource

15. La personne à joindre au sujet de ce questionnaire :

  • Nom de famille
  • Prénom
  • Titre
  • Numéro de téléphone
  • Numéro de poste
  • Numéro de télécopieur
  • Adresse courriel
  • Site Web
  • Rempli le (aaaa-mm-jj)

Combien de temps a-t-il fallu pour remplir ce questionnaire?

  • Heure(s)
  • Minutes

Commentaires

16. Statistique Canada examine tous les commentaires. Nous sollicitions vos commentaires à propos de ce questionnaire.

Enquête annuelle financière sur les oléoducs de 2021

Pourquoi menons-nous cette enquête?

Cette enquête a pour but de recueillir de l'information sur la disponibilité et l'écoulement d'énergie au Canada. Cette information est un indicateur important de la performance économique canadienne et tous les échelons de gouvernement s'en servent pour établir des politiques énergétiques éclairées. Les organismes gouvernementaux l'utilisent également pour s'acquitter de leurs responsabilités de réglementation des services publics. Le secteur privé utilise aussi cette information dans le cadre de son processus décisionnel.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête uniquement à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organismes gouvernementaux, qui ont accepté de garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organismes ayant démontré qu'ils avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'une ou l'autre de ces organisations en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef dans laquelle vous précisez les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données et en postant cette lettre à l'adresse suivante :

Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
À l'attention du directeur, Division de la statistique des entreprises
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa (Ontario)
K1A 0T6

Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à statcan.esd-helpdesk-dse-bureaudedepannage.statcan@statcan.gc.ca ou par télécopieur au 613-951-6583.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 12 ont été conclues avec les organismes statistiques de l'Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut ainsi qu'avec Alberta Energy, l’Agriculture et du Développement des ressources du Manitoba, la Régie de l’énergie du Canada, Ressources naturelles Canada et Environnement et Changement climatique Canada.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Vérifier ou indiquer la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements.

Dénomination sociale

Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial

Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.

  • Dénomination sociale
  • Nom commercial (s'il y a lieu)

2. Vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Langue de communication préférée
    • Anglais
    • Français
  • Adresse postale (numéro et rue)
  • Ville
  • Province, territoire ou état
  • Code postal ou code de zone
  • Pays
    • Canada
    • États-Unis
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
  • Numéro de poste (s'il y a lieu)
    Le nombre maximum de caractères est de 5.
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

3. Vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifié au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Operational
  • Not currently operational
    Why is this business or organization not currently operational?
    • Seasonal operations
      • When did this business or organization close for the season?
        • Date
      • When does this business or organization expect to resume operations?
        • Date
    • Ceased operations
      • When did this business or organization cease operations?
        • Date
      • Why did this business or organization cease operations?
        • Bankruptcy
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Other - Specify the other reasons for ceased operations
    • Sold operations
      • When was this business or organization sold?
        • Date
      • What is the legal name of the buyer?
    • Amalgamated with other businesses or organizations
      • When did this business or organization amalgamate?
        • Date
      • What is the legal name of the resulting or continuing business or organization?
      • What are the legal names of the other amalgamated businesses or organizations?
    • Temporarily inactive but will re-open
      • When did this business or organization become temporarily inactive?
        • Date
      • When does this business or organization expect to resume operations?
        • Date
      • Why is this business or organization temporarily inactive?
    • No longer operating due to other reasons
      • When did this business or organization cease operations?
        • Date
      • Why did this business or organization cease operations?

4. Vérifier ou indiquer la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements, incluant une description détaillée de l'activité en question, dont des exemples d'activité et toutes les exceptions qui s'appliquent.

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associé à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

  • SCIAN déclareé
    • SCIAN description pré-rempli
  • SCIAN déclareé
    • Description et exemples
  • SCIAN déclareé
    • SCIAN description pré-rempli
  • Ceci est l'activité principale actuelle
    • Fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation
      p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle

Activité principale

5. Vous avez indiqué que ,SCIAN déclareé n'est pas l'activité principale actuelle.

Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme : ,SCIAN déclareé ?

  • Oui
    • Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
      Date
  • Non

6. Rechercher et sélectionner le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Comment rechercher :

  • si vous le souhaitez, vous pouvez filtrer les résultats de recherche en sélectionnant d'abord le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation
  • entrer des mots clés ou une brève description qui correspondent le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation
  • appuyez le bouton Rechercher pour chercher la base de données pour une activité qui correspond le mieux à la description ou aux mots clés saisis
  • ensuite, sélectionnez de la liste une activité.

Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

Entrer des mots clés ou une brève description, puis appuyez sur le bouton Rechercher

7. Vous avez indiqué que l'activité principale actuelle de cette entreprise ou organisation est :

SCIAN déclareé

Y a-t-il d'autres activités qui contribuent de manière considérable (au moins 10%) au revenu de cette entreprise ou organisation?

  • Oui, il existe d'autres activités
    • Fournir une description brève mais précise de l'activité secondaire de cette entreprise ou organisation
      p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels
  • Non, c'est la seule activité significative

8. Environ quel pourcentage des revenus de cette entreprise ou organisation est généré par chacune des activités suivantes?

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, fournir l'estimation la plus exacte possible.

Environ quel pourcentage des revenus de cette entreprise ou organisation est généré par chacune des activités suivantes?
  Pourcentage des revenus
SCIAN déclareé  
SCIAN secondaire  
Toutes autres activités  
Total des pourcentages  

Période de déclaration

1. Pour cette exploitation, quelles sont les dates de fin et de début pour le plus récent exercise financier complété?

  • Date de début de l'exercise financier
  • Date de fin de l'exercice financier

2. Pour quelle raison la période de déclaration ne couvre-t-elle pas une année complète?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Exploitation saisonnière
  • Nouvelle entreprise
  • Changement de propriétaire
  • Fermeture temporaire
  • Changement de méthode comptable
  • Arrêt définitif de l'exploitation
  • Autre
    Précisez toutes les autres raisons pour lesquelles la période de déclaration ne couvre pas une année complète

Revenus et dépenses d'exploitation

1. Quels ont été les revenus, les dépenses et les revenus nets d'exploitation de cette entreprise pour l'exercice 2021 ?

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements.

Veuillez consulter le lien Règlements de normalisation de la comptabilité des gazoducs pour plus d'informations.

Quels ont été les revenus, les dépenses et les revenus nets d'exploitation de cette entreprise pour l'exercice 2021 ?
  milliers de $CAN
Revenus d'exploitation  
Revenus de transport des opérations de captage  
Revenus de transport des opérations de ligne principale  
Autres revenus d'exploitation  
Total des revenus d'exploitation  
Dépenses d'exploitation  
Salaires et traitements  
Combustible et électricité  
Matériaux et fournitures  
Services de l'extérieur  
Autres frais  
Impôts autre que l'impôt sur le revenu  
Total des dépenses d'exploitation  
Revenus nets d'exploitation  
Autres revenus  
Revenus provenant des sociétés affiliées  
Toutes autres revenus  
Total des autres revenus  
Autres déductions  
Autres déductions  
Total des autres déductions  
Frais fixes  
Dépréciation et amortissement  
Intérêt sur la dette à long terme  
Autres frais fixes  
Total des frais fixes  
Provision pour impôt sur le revenu  
Provision pour impôt sur le revenu  
Revenu net après impôt  

Afin de réduire la nécessité d'effectuer un suivi dans l'avenir, veuillez choisir l'une des options suivantes.

Vous pourriez également apporter des corrections au cycle en cours en appuyant sur le bouton Précédent.

Le montant déclaré pour le total des revenus d'exploitation est significativement différent du total des revenus d'exploitation rapporté à l'exercise précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour le total des dépenses d'exploitation est significativement différent du total des dépenses d'exploitation rapporté à l'exercise précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour les revenus nets d'exploitation est significativement différent du revenus nets d'exploitation rapporté à l'exercise précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour le total des autres revenus est significativement différent du total des autres revenus rapporté à l'exercise précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour le total des autres déductions est significativement différent du total des autres déductions rapporté à l'exercise précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour le total des frais fixes est significativement différent du total des frais fixes rapporté à l'exercise précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour le revenu net après impôt est significativement différent du revenu net après impôt rapporté à l'exercise précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Bilan

2. Pour chacune des catégories suivantes, quels sont les actifs et les passifs de cette entreprise au cours de l'exercice 2021 ?

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements.

Veuillez consulter le lien Règlements de normalisation de la comptabilité des gazoducs pour plus d'informations.

Pour chacune des catégories suivantes, quels sont les actifs et les passifs de cette entreprise au cours de l'exercice 2021 ?
  milliers de $CAN
Disponibilités  
Encaisse, en banque ou placements en numéraire  
Compte à recevoir moins provisions pour créances douteuses  
Matériel et fournitures, et inventaire du pétrole  
Autre disponibilités  
Total des disponibilités  
Investissements  
Investissements placements dans des filiales  
Autre investissements  
Total des investissements  
Immobilisations  
Installations de transport  
Installations autre que le transport  
Moins dépréciation et amortissement accumulé  
Stock de pétrole d'exploitation  
Actifs immobilités nets  
Débits différés  
Total de l'actif  
Passif et avoir des actionnaires - exigibilités  
Emprunts et effets à payer  
Comptes payables et courus  
Dette à long terme échéant à moins d'une année  
Autres exigibilités  
Total des exigibilités  
Crédit reportés et affectations  
Crédit reportés et affectations  
Passif et avoir des actionnaires - passif à long terme  
Dette à long terme moins prêts sur dette à long terme  
Avances de sociétés affiliées  
Total de la dette à long terme  
Capital-actions et excédent  
Capital-actions  
Surplus d'apport  
Bénéfices non répartis  
Autres bénéfices  
Total des capital-actions et excédent  
Total des exigibilités, capital-actions et excédent  

Afin de réduire la nécessité d'effectuer un suivi dans l'avenir, veuillez choisir l'une des options suivantes.

Vous pourriez également apporter des corrections au cycle en cours en appuyant sur le bouton Précédent.

Le montant déclaré pour le total des disponibilités est significativement différent du total disponibilités rapporté à l'exercise précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour total des investissements est significativement différent du total des investissements rapporté à l'exercise précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour les actifs immobolisées nets est significativement différent des actifs immobolisées nets rapporté à l'exercise précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour total de l'actif est significativement différent du total l'actif rapporté à l'exercise précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour total des exigibilités est significativement différent du total des exigibilités rapporté à l'exercise précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour total de la dette à long terme est significativement différent du total de la dette à long terme rapporté à l'exercise précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour le total des capital-actions et excédent est significativement différent du total des capital-actions et excédent rapporté à l'exercise précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour le total des exigibilités, capital-actions et excédent est significativement différent du total des exigibilités, capital-actions et excédent rapporté à l'exercise précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Emploi et rémunération

3. Quels ont été les salaires et traitements ainsi que le nombre total d'employés par catégorie au cours de l'exercice 2021 ?

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements.

Veuillez consulter le lien Règlements de normalisation de la comptabilité des gazoducs pour plus d'informations.

Quels ont été les salaires et traitements ainsi que le nombre total d'employés par catégorie au cours de l'exercice 2021 ?
  Nombre total d'employés pour 2021 Traitement et salaires pour l'année milliers de $CAN
Direction    
Propriétaires et partenaires en poste    
Direction    
Total ─ direction    
Professionnel, technique et administratif    
Géophysiciens    
Géologistes    
Ingénieurs pétroliers    
Autres ingénieurs    
Autre personnel professionnel    
Sous-total du personnel professionnel    
Spécialistes et techniciens    
Employés de bureau et secrétaires    
Autre personnel adminstratif    
Total ─ professionnel, technique et administratif    
Employés de la production, de terrain, d'usines et similaires    
Salairiés    
Total d'emplois, salaires et traitements    

Afin de réduire la nécessité d'effectuer un suivi dans l'avenir, veuillez choisir l'une des options suivantes.

Vous pourriez également apporter des corrections au cycle en cours en appuyant sur le bouton Précédent.

Le montant déclaré pour le total de traitement et salaires pour la direction est significativement différent du total de traitement et salaires rapporté à l'exercise précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour le total de traitement et salaires pour professionnel, technique et administratif est significativement différent du total de traitement et salaires rapporté à l'exercise précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour le total d'emplois, salaires et traitements est significativement différent du total d'emplois, salaires et traitements rapporté à l'exercise précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Méthode de collecte

4. Indiquez si vous répondrez aux autres questions ou si vous joindrez des fichiers renfermant les renseignements requis.

  • Répondre aux autres questions
  • Joindre des fichiers

Type de conduite

5. Pendant l'exercice 2021 , parmi les types de conduites suivantes, lesquelles ont été exploitées par cette entreprise?

Par conduite parallèle, il faut entendre tout gazoduc qui occupe la même emprise que la conduite principale ou emprise adjacente et qui est essentiellement parallèle à la conduite principale, mais qui a une source indépendante de pression tout en servant à transporter un produit d'origine et de destination communes.

On entend par conduite auxiliaire tout gazoduc qui, servant à transporter un produit d'origine et de destination communes, occupe la même emprise que la conduite principale ou une conduite directement adjacente et parallèle à la conduite principale, et dont la source de pression dépend de la conduite principale.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Champ d'exploitation et des conduites de collecte
  • Canalisations principales
  • Conduites parallèles et des conduites auxiliaires
  • Aucune de ces réponses

Locations

6. Dans quels territoires ou provinces cette exploitation a-t-elle utilisé le ou les types de conduite suivants?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Champ d'exploitation et des conduites de collecte
    • Terre-Neuve-et-Labrador
    • Île-du-Prince-Édouard
    • Nouvelle-Écosse
    • Nouveau-Brunswick
    • Québec
    • Ontario
    • Manitoba
    • Saskatchewan
    • Alberta
    • Colombie-Britannique
    • Yukon
    • Territoires du Nord-Ouest
    • Nunavut
  • Canalisations principales
    • Terre-Neuve-et-Labrador
    • Île-du-Prince-Édouard
    • Nouvelle-Écosse
    • Nouveau-Brunswick
    • Québec
    • Ontario
    • Manitoba
    • Saskatchewan
    • Alberta
    • Colombie-Britannique
    • Yukon
    • Territoires du Nord-Ouest
    • Nunavut
  • Conduites parallèles et des conduites auxiliaires
    • Terre-Neuve-et-Labrador
    • Île-du-Prince-Édouard
    • Nouvelle-Écosse
    • Nouveau-Brunswick
    • Québec
    • Ontario
    • Manitoba
    • Saskatchewan
    • Alberta
    • Colombie-Britannique
    • Yukon
    • Territoires du Nord-Ouest
    • Nunavut

Champ d'exploitation et des conduites de collecte

7. Veuillez indiquer la longueur du champ d'exploitation et des conduites de collecte pour les provinces ou territoires suivants.

Veuillez indiquer la longueur du champ d'exploitation et des conduites de collecte pour les provinces ou territoires suivants.
  Longueur de l'oléoduc en kilomètres
Terre-Neuve-et-Labrador  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux à Terre-Neuve-et-Labrador  
Île-du-Prince-Édouard  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux à l'Île-du-Prince-Édouard  
Nouvelle-Écosse  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux en Nouvelle-Écosse  
Nouveau-Brunswick  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux au Nouveau-Brunswick  
Québec  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux au Québec  
Ontario  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux en Ontario  
Manitoba  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux au Manitoba  
Saskatchewan  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux en Saskatchewan  
Alberta  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux en Alberta  
Colombie-Britannique  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux en Colombie-Britannique  
Yukon  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux au Yukon  
Territoires du Nord-Ouest  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux aux Territoires du Nord-Ouest  
Nunavut  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux au Nunavut  

Canalisations principales

8. Veuillez indiquer la longueur des canalisations principales pour les provinces ou territoires suivants.

Veuillez indiquer la longueur des canalisations principales pour les provinces ou territoires suivants.
  Longueur de l'oléoduc en kilomètres
Terre-Neuve-et-Labrador  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux à Terre-Neuve-et-Labrador  
Île-du-Prince-Édouard  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux à l'Île-du-Prince-Édouard  
Nouvelle-Écosse  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux en Nouvelle-Écosse  
Nouveau-Brunswick  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux au Nouveau-Brunswick  
Québec  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux au Québec  
Ontario  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux en Ontario  
Manitoba  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux au Manitoba  
Saskatchewan  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux en Saskatchewan  
Alberta  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux en Alberta  
Colombie-Britannique  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux en Colombie-Britannique  
Yukon  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux au Yukon  
Territoires du Nord-Ouest  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux aux Territoires du Nord-Ouest  
Nunavut  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux au Nunavut  

Conduites parallèles et des conduites auxiliaires

9. Veuillez indiquer la longueur des conduites parallèles et des conduites auxiliaires pour les provinces ou territoires suivants.

Veuillez indiquer la longueur des conduites parallèles et des conduites auxiliaires pour les provinces ou territoires suivants.
  Longueur de l'oléoduc en kilomètres
Terre-Neuve-et-Labrador  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux à Terre-Neuve-et-Labrador  
Île-du-Prince-Édouard  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux à l'Île-du-Prince-Édouard  
Nouvelle-Écosse  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux en Nouvelle-Écosse  
Nouveau-Brunswick  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux au Nouveau-Brunswick  
Québec  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux au Québec  
Ontario  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux en Ontario  
Manitoba  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux au Manitoba  
Saskatchewan  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux en Saskatchewan  
Alberta  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux en Alberta  
Colombie-Britannique  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux en Colombie-Britannique  
Yukon  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux au Yukon  
Territoires du Nord-Ouest  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux aux Territoires du Nord-Ouest  
Nunavut  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1051 mm)  
Kilomètres totaux au Nunavut  

Stations de pompage

10. Dans quelle province cette exploitation a-t-elle des stations de pompage?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

Terre-Neuve-et-Labrador

  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus

Île-du-Prince-Édouard

  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus

Nouvelle-Écosse

  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus

Nouveau-Brunswick

  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus

Québec

  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus

Ontario

  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus

Manitoba

  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus

Saskatchewan

  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus

Alberta

  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus

Colombie-Britannique

  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus

Yukon

  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus

Territoires du Nord-Ouest

  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus

Nunavut

  • Indiquez le nombre de stations de pompage dans chaque gamme applicable ci-dessous.
  • 1 à 5000 de puissance
  • 5001 à 10 000 de puissance
  • 10 001 à 20 000 de puissance
  • 20 001 de puissance et plus

Ajouter fichiers

11. Veuillez joindre vos fichiers qui contiennent les renseignements nécessaires pour l'Enquête annuelle financière sur les oléoducs (OPFS).

S'il vous plait, veuillez joindre les données supplémentaires reliées à la longueur, le diamètre, la capacité et/ou la puissance des pipelines utilisés pour transporter les produits.

Pour joindre des fichiers

  • Appuyez sur le bouton Ajouter fichiers.
  • Choisissez le fichier à joindre. Plusieurs fichiers peuvent être joints.

Note :

  • La taille de chaque fichier ne doit pas excéder 5 Mo.
  • La taille totale de tous les fichiers ne doit pas dépasser 50 Mo.
  • Le nom et la taille de chacun des fichiers joints seront affichés sur la page.

Pourquoi menons-nous cette enquête?

Cette enquête a pour but de recuellir de l'information sur la disponibilité et l'écoulement d'énergie au Canada. Cette information est un indicateur important de la performance économique canadienne et tous les échelons de gouvernement s'en servent pour établir des politiques énergétiques éclairées. Les organismes gouvernementaux l'utilisent également pour s'acquitter de leurs responsabilités de règlementation des services publics. Le secteur privé utilise aussi cette information dans le cadre de son processus décisionnel.
Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête uniquement à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organismes gouvernementaux, qui ont accepté de garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organismes ayant démontré qu'ils avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'une ou l'autre de ces organisations en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef dans laquelle vous précisez les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données et en postant cette lettre à l'adresse suivante :

Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
À l'attention du directeur, de la Division de la statistique des entreprises
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa (Ontario)
K1A 0T6

Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à statcan.esd-helpdesk-dse-bureaudedepannage.statcan@statcan.gc.ca ou par télécopieur au 613-951-6583.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 12 ont été conclues avec les organismes statistiques de l'Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut ainsi qu'avec le Ministère de l'Énergie de l'Ontario, le Saskatchewan Ministry of the Economy, l'Alberta Energy, le British Columbia Ministry of Natural Gas Development, le British Columbia Ministry of Energy, Mines and Low Carbon Innovation, la Régie de l’énergie du Canada, Ressources naturelles Canada et Environnement et Changement climatique Canada.

Dans le cas des ententes conclues avec des organismes gouvernementaux fédéraux, provinciaux et territoriaux, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Prière de prendre note qu'il n'y a pas de droit de refus de partage de données avec le ministère de l'Économie de la Saskatchewan pour les compagnies ayant aussi des obligations de déclaration en vertu de la Oil and Gas Conservation Act et ses règlements (Saskatchewan) et de la Mineral Resources Act (Saskatchewan).

Le ministère de l'Économie de la Saskatchewan utilisera l'information reçue de ces compagnies conformément aux dispositions de ses lois et règlements.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Vérifier ou indiquer la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Dénomination sociale

Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial

Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.

  • Dénomination sociale
  • Nom commercial (s'il y a lieu)

2. Vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Langue de communication préférée
    • Anglais
    • Français
  • Adresse postale (numéro et rue)
  • Ville
  • Province, territoire ou état
  • Code postal ou code de zone
  • Pays
    • Canada
    • États-Unis
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
  • Numéro de poste (s'il y a lieu)
    Le nombre maximum de caractères est de 5.
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

3. Vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifié au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationelle en ce moment
    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
        • Date
    • A cessé ses activités
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Faillite
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Autre - Précisez les autres raisons a cessé ses activités
    • A vendu ses entités opérationnelles
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?
    • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
      • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
      • Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Temporairement inactive, mais rouvrira
      • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Vérifier ou indiquer la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associé à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

  • SCIAN déclareé
    • SCIAN description pré-rempli
  • SCIAN déclareé
    • Description et exemples
  • SCIAN déclareé
    • SCIAN description pré-rempli
  • Ceci est l'activité principale actuelle
    • Fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation
      p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle

Activité principale

5. Vous avez indiqué que SCIAN déclareé n'est pas l'activité principale actuelle. Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme : SCIAN déclareé ?

  • Oui
    Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
    Date
  • Non

6. Rechercher et sélectionner le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

7. Vous avez indiqué que l'activité principale actuelle de cette entreprise ou organisation est : #{__NAICS_TITLE_F} Y a-t-il d'autres activités qui contribuent de manière considérable (au moins 10%) au revenu de cette entreprise ou organisation?

  • Oui, il existe d'autres activités
  • Non, c'est la seule activité significative

Fournir une description brève mais précise de l'activité secondaire de cette entreprise ou organisation

p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels

8. Environ quel pourcentage des revenus de cette entreprise ou organisation est généré par chacune des activités suivantes?

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, fournir l'estimation la plus exacte possible.

Environ quel pourcentage des revenus de cette entreprise ou organisation est généré par chacune des activités suivantes?
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est un exemple du tableau utilisant par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  Pourcentage des revenus
#{__NAICS_TITLE_F}  
#{__secondary_NAICS_TITLE_F}  
Toutes autres activités  
Total des pourcentages  

Période de déclaration

1. Pour cette exploitation, quelles sont les dates de fin et de début pour le plus récent exercise financier complété?

  • Date de début de l'exercise financier
  • Date de fin de l'exercice financier

2. Pour quelle raison la période de déclaration ne couvre-t-elle pas une année complète?

  • Sélectionnez tout ce qui s'applique.
  • Exploitation saisonnière
  • Nouvelle entreprise
  • Changement de propriétaire
  • Fermeture temporaire
  • Changement de l'exercice financier
  • Arrêt définitif de l'exploitation
  • Autre
    • Précisez toutes les autres raisons pour lesquelles la période de déclaration ne couvre pas une année complète

Revenus et dépenses d'exploitation

1. Quels étaient les revenus et dépenses d'exploitation de cette entreprise pour l'exercice financier 2021 ?

Veuillez consulter le lien Règlements de normalisation de la comptabilité des gazoducs pour plus d'informations.

Quels étaient les revenus et dépenses d'exploitation de cette entreprise pour l'exercice financier 2021 ?
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est un exemple du tableau utilisant par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  milliers de $CAN
Revenus d'exploitation  
Ventes à l'étranger  
Ventes au Canada et autres ventes  
Ventes de produits extraits du gaz  
Transport et stockage de gaz de tiers  
Autres revenus d'exploitation  
Total des revenus d'exploitation  
Dépenses d'exploitation  
Total, approvisionnement en gaz  
Transport  
Distribution  
Exploitation générale et frais généraux d'administration  
Frais d'entretien  
Dépréciation et amortissement  
Autres dépenses  
Total des dépenses d'exploitation  
Revenus nets d'exploitation  
Autres revenus  
Revenus provenant des sociétés affiliés  
Autres revenus  
Revenus extraordinaires  
Total des autres revenus  
Autres déductions  
Autres déductions de revenus  
Déductions de revenus extraordinaires  
Total des autres déductions  
Frais fixes  
Intérét sur la dette à long terme  
Autres frais fixes  
Total des frais fixes  
Autre  
Provisions pour impôt sur le revenu  
Revenu net après impôt  

Afin de réduire la nécessité d'effectuer un suivi dans l'avenir, veuillez choisir l'une des options suivantes.

Le montant déclaré pour le total des revenus d'exploitation est significativement différent du total des revenus d'exploitation rapporté à l'exercice précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour le total des dépenses d'exploitation est significativement différent du total des dépenses d'exploitation rapporté à l'exercice précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour le total des autres revenus est significativement différent du total des autres revenus rapporté à l'exercice précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour le total des autres déductions est significativement différent du total des autres déductions rapporté à l'exercice précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour le total des frais fixes est significativement différent du total des frais fixes rapporté à l'exercice précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour le revenu net après impôt est significativement différent du revenu net après impôt rapporté à l'exercice précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Actifs

2. Quelles sont les immobilisations, selon les catégories suivantes, de cette entreprise pour l'exercice financier 2021 ?

Veuillez consulter le lien Règlements de normalisation de la comptabilité des gazoducs pour plus d'informations.

Quelles sont les immobilisations, selon les catégories suivantes, de cette entreprise pour l'exercice financier 2021 ?
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est un exemple du tableau utilisant par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  milliers de $CAN
Actif  
Installations  
Investissements  
Total des investissements  
Disponibilité  
Encaisse, en banque ou placements en numéraire  
Compte à recevoir moins provisions pour créances douteuses  
Matériaux d'installation et fournitures d'exploitation  
Autres disponibilités, matériaux et fournitures et dépenses payées d'avance  
Gaz stocké sous terre et prêt à la vente et gaz dans les conduits  
Total des disponibilités  
Autre  
Débits différés  
Total de l'actif  

État supplémentaire des frais d'exploitation - opérations de production

3. Fournir la répartition pour les opérations de production #{__DT_de} "en")},dépenses totales déclarées , "fr")} du total des comptes de frais d'exploitation déclaré précédemment.

Les comptes de frais d'exploitation excluent l'approvisionnement en gaz.

Veuillez consulter le lien Règlements de normalisation de la comptabilité des gazoducs pour plus d'informations.

Fournir la répartition pour les opérations de production #{__DT_de} "en")},dépenses totales déclarées , "fr")} du total des comptes de frais d'exploitation déclaré précédemment.
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est un exemple du tableau utilisant par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  Courant milliers de $CAN Réparations milliers de $CAN
Opérations de production    
Traitements et salaires    
Combustible et électricité    
Matériaux et fournitures    
Paiements versés aux entrepreneurs    
Services achetés    
Autres dépenses d'exploitation    
Total des dépenses d'exploitation    
Transmission    
Traitements et salaires    
Combustible et électricité    
Matériaux et fournitures    
Paiements versés aux entrepreneurs    
Services achetés    
Autres dépenses d'exploitation de canalisation principale    
Total des dépenses d'exploitation de canalisation principale    
Distribution de services de gaz    
Traitements et salaires    
Combustible et électricité    
Matériaux et fournitures    
Paiements versés aux entrepreneurs    
Services achetés    
Autres dépenses d'exploitation de distribution de services de gaz    
Total dépenses d'exploitation de distribution de services de gaz    

Afin de réduire la nécessité d'effectuer un suivi dans l'avenir, veuillez choisir l'une des options suivantes.

Le montant déclaré pour le total des dépenses d'exploitation dans la répartition courant est significativement différent du total des dépenses d'exploitation rapporté à l'exercice précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour le total des dépenses d'exploitation dans la répartition réparations est significativement différent du total des dépenses d'exploitation rapporté à l'exercice précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour le total des dépenses d'exploitation de conduites de canalisations dans la répartition courant est significativement différent du total des dépenses d'exploitation de conduites de canalisations rapporté à l'exercice précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour le total des dépenses d'exploitation de conduites de canalisations dans la répartition courant est significativement différent du total des dépenses d'exploitation de conduites de canalisations rapporté à l'exercice précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour le total des dépenses d'exploitation de distribution de services de gaz dans la répartition courant est significativement différent du total des dépenses d'exploitation distribution de services de gaz rapporté à l'exercice précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Le montant déclaré pour le total des dépenses d'exploitation de distribution de services de gaz dans la répartition réparations est significativement différent du total des dépenses d'exploitation distribution de services de gaz rapporté à l'exercice précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Statistiques de la paie

4. Quelles sont les statistiques de la paie pour cette entreprise pour l'exercice financier 2021 ?

Veuillez consulter le lien Règlements de normalisation de la comptabilité des gazoducs pour plus d'informations.

Quelles sont les statistiques de la paie pour cette entreprise pour l'exercice financier 2021 ?
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est un exemple du tableau utilisant par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  Nombre total d'employés
#{__DV_FiscalYearEnd_F}
Traitement et salaires pour l'année milliers de $CAN
Direction    
Approvisionnement de gaz    
Transport    
Distribution    
Ventes    
Administration    
Total ─ direction    
Employés de la production    
Approvisionnement de gaz    
Transport    
Distribution    
Ventes    
Administration    
Total ─ employés de la production    
Total emploi, traitements et salaires    

Afin de réduire la nécessité d'effectuer un suivi dans l'avenir, veuillez choisir l'une des options suivantes

Les traitements et salaires pour la direction est significativement différent des traitements et salaires rapporté à l'exercice précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes.
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Les traitements et salaires pour les employés de la production est significativement différent des traitements et salaires rapporté à l'exercice précédent.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Méthode de collecte

5. Indiquez si vous répondrez aux autres questions ou si vous joindrez des fichiers renfermant les renseignements requis.

  • Répondre aux autres questions
  • Joindre des fichiers

Type de conduite

6. Pendant l'exercice financier 2021 , parmi les types de conduites suivantes, lesquelles ont été exploitées par cette entreprise?

Par conduite parallèle, il faut entendre tout gazoduc qui occupe la même emprise que la conduite principale ou emprise adjacente et qui est essentiellement parallèle à la conduite principale, mais qui a une source indépendante de pression tout en servant à transporter un produit d'origine et de destination communes.

On entend par conduite auxiliaire tout gazoduc qui, servant à transporter un produit d'origine et de destination communes, occupe la même emprise que la conduite principale ou une conduite directement adjacente et parallèle à la conduite principale, et dont la source de pression dépend de la conduite principale.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Champ d'exploitation et des conduites de collecte
  • Canalisations principales
  • Conduites parallèles et des conduites auxiliares
  • Conduites d'approvisionnement et de distribution en acier
  • Conduites d'approvisionnement et de distribution en plastique
  • Aucune de ces réponses

Locations

7. Dans quels provinces ou territoires cette exploitation a-t-elle utilisé les types de conduites suivants ?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

Champ d'exploitation et des conduites de collecte

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

Canalisations principales

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

Conduites parallèles et des conduites auxiliaires

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

Conduites d'approvisionnement et de distribution en acier

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

Conduites d'approvisionnement et de distribution en plastique

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

Champ d'exploitation et des conduites de collecte

8. Veuillez indiquer la longueur du champ d'exploitation et des conduites de collecte pour les provinces ou territoires suivants.

Veuillez indiquer la longueur du champ d'exploitation et des conduites de collecte pour les provinces ou territoires suivants.
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est un exemple du tableau utilisant par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  Longueur de l'oléoduc en kilomètres
Terre-Neuve-et-Labrador  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux à Terre-Neuve-et-Labrador  
Île-du-Prince-Édouard  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux à Île-du-Prince-Édouard  
Nouvelle-Écosse  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Nouvelle-Écosse  
Nouveau-Brunswick  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Nouveau-Brunswick  
Québec  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Québec  
Ontario  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Ontario  
Manitoba  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Manitoba  
Saskatchewan  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Saskatchewan  
Alberta  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Alberta  
Colombie-Britannique  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Colombie-Britannique  
Yukon  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Yukon  
Territoires du Nord-Ouest  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux aux Territoires du Nord-Ouest  
Nunavut  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Nunavut  

Canalisations principales

9. Veuillez indiquer la longueur des canalisations principales pour les provinces ou territoires suivants.

Veuillez indiquer la longueur des canalisations principales pour les provinces ou territoires suivants.
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est un exemple du tableau utilisant par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  Longueur de l'oléoduc en kilomètres
Terre-Neuve-et-Labrador  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux à Terre-Neuve-et-Labrador  
Île-du-Prince-Édouard  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux à Île-du-Prince-Édouard  
Nouvelle-Écosse  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Nouvelle-Écosse  
Nouveau-Brunswick  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Nouveau-Brunswick  
Québec  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Québec  
Ontario  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Ontario  
Manitoba  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Manitoba  
Saskatchewan  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Saskatchewan  
Alberta  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Alberta  
Colombie-Britannique  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Colombie-Britannique  
Yukon  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Yukon  
Territoires du Nord-Ouest  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux aux Territoires du Nord-Ouest  
Nunavut  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Nunavut  

Conduites parallèles et des conduites auxiliaires

10. Veuillez indiquer la longueur des conduites parallèles et des conduites auxiliaires pour les provinces ou territoires suivants.

Veuillez indiquer la longueur des conduites parallèles et des conduites auxiliaires pour les provinces ou territoires suivants.
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est un exemple du tableau utilisant par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  Longueur de l'oléoduc en kilomètres
Terre-Neuve-et-Labrador  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux à Terre-Neuve-et-Labrador  
Île-du-Prince-Édouard  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux à Île-du-Prince-Édouard  
Nouvelle-Écosse  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Nouvelle-Écosse  
Nouveau-Brunswick  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Nouveau-Brunswick  
Québec  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Québec  
Ontario  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Ontario  
Manitoba  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Manitoba  
Saskatchewan  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Saskatchewan  
Alberta  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Alberta  
Colombie-Britannique  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Colombie-Britannique  
Yukon  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Yukon  
Territoires du Nord-Ouest  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux aux Territoires du Nord-Ouest  
Nunavut  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Nunavut  

Conduites d'approvisionnement et de distribution en acier

11. Veuillez indiquer la longueur des conduites d'approvisionnement et de distribution en acier pour les provinces ou territoires suivants.

Veuillez indiquer la longueur des conduites d'approvisionnement et de distribution en acier pour les provinces ou territoires suivants.
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est un exemple du tableau utilisant par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  Longueur de l'oléoduc en kilomètres
Terre-Neuve-et-Labrador  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux à Terre-Neuve-et-Labrador  
Île-du-Prince-Édouard  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux à Île-du-Prince-Édouard  
Nouvelle-Écosse  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Nouvelle-Écosse  
Nouveau-Brunswick  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Nouveau-Brunswick  
Québec  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Québec  
Ontario  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Ontario  
Manitoba  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Manitoba  
Saskatchewan  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Saskatchewan  
Alberta  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Alberta  
Colombie-Britannique  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Colombie-Britannique  
Yukon  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Yukon  
Territoires du Nord-Ouest  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux aux Territoires du Nord-Ouest  
Nunavut  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Nunavut  

Conduites d'approvisionnement et de distribution en plastique

12. Veuillez indiquer la longueur des conduites d'approvisionnement et de distribution en plastique pour les provinces ou territoires suivants.

Veuillez indiquer la longueur des conduites d'approvisionnement et de distribution en plastique pour les provinces ou territoires suivants.
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est un exemple du tableau utilisant par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  Longueur de l'oléoduc en kilomètres
Terre-Neuve-et-Labrador  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux à Terre-Neuve-et-Labrador  
Île-du-Prince-Édouard  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux à Île-du-Prince-Édouard  
Nouvelle-Écosse  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Nouvelle-Écosse  
Nouveau-Brunswick  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Nouveau-Brunswick  
Québec  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Québec  
Ontario  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Ontario  
Manitoba  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Manitoba  
Saskatchewan  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Saskatchewan  
Alberta  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Alberta  
Colombie-Britannique  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux en Colombie-Britannique  
Yukon  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Yukon  
Territoires du Nord-Ouest  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux aux Territoires du Nord-Ouest  
Nunavut  
Diamètre extérieur du tuyau : 0 po à 3 po (0 mm à 75 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 3 po à 6 po (76 mm à 150 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 6 po à 9 po (151 mm à 226 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 9 po à 13 po (227 mm à 328 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 13 po à 21 po (329 mm à 531 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 21 po à 42 po (532 mm à 1050 mm)  
Diamètre extérieur du tuyau : plus de 42 po (plus de 1050 mm)  
Kilomètres totaux au Nunavut  

Stations de compression

13. Dans quelle province cette exploitation a-t-elle des stations de compression?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

Terre-Neuve-et-Labrador

  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus

Île-du-Prince-Édouard

  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus

Nouvelle-Écosse

  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus

Nouveau-Brunswick

  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus

Québec

  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus

Ontario

  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus

Manitoba

  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus

Saskatchewan

  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus

Alberta

  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus

Colombie-Britannique

  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus

Yukon

  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus

Territoires du Nord-Ouest

  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus
  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus

Nunavut

  • Indiquez le nombre de stations de compression dans chaque gamme applicable ci-dessous.
    • 1 à 5000 de puissance
    • 5001 à 10 000 de puissance
    • 10 001 à 20 000 de puissance
    • 20 001 de puissance et plus

Ajouter fichiers

14. Veuillez joindre vos fichiers qui contiennent les renseignements nécessaires pour l'Enquête annuelle financière sur le gaz naturel (NGFS). Les questions suivantes sont associées à la longueur des pipelines, des types de conduites et des stations de compresseur. Indiquez si vous répondrez aux autres questions ou si vous joindrez des fichiers renfermant les renseignements requis.

S'il vous plait, veuillez joindre les données supplémentaires reliées à la longueur, le diamètre, la capacité et/ou la puissance des pipelines utilisés pour transporter les produits.

Rapport sur les prix des exportations et des importations 2022

Renseignements Généraux

Le Rapport sur les prix des exportations et des importations recueille les prix d'exportation et d'importation de produits représentatifs directement auprès des exportateurs et des importateurs canadiens. Ces prix sont utilisés dans la construction de l'indice des prix des exportations et des importations (IPEI). L'IPEI mesure la variation dans le temps des prix des biens achetés à l'étranger par des importateurs canadiens ou vendus à des acheteurs étrangers par des exportateurs canadiens. L'IPEI est également utilisé pour améliorer les estimations du commerce et le produit intérieur brut (PIB) et les mesures de l'évolution des prix des importations et des exportations pour les groupes de produit détaillés et globaux. Cette information permet une plus grande comparabilité international et pour un meilleur suivi de la pression inflationniste dans l'économie. Les renseignements que vous fournissez pourraient être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques ou pour la recherche.

Vous êtes légalement tenu de remplir le présent questionnaire en vertu de la Loi sur la statistique.

Objectif

La présente enquête vise à recueillir les prix d'exportation et d'importation de produits représentatifs auprès des exportateurs et des importateurs canadiens.

Autorité

Comment sommes-nous autorisés à recueillir ces renseignements?

Recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19.

Confidentialité

Vos réponses sont confidentielles.

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Couplage d'enregistrement

Pour améliorer les données de la présente enquête et réduire au minimum le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Directives générales

Pour votre entreprise, Statistique Canada requiert les données concernant l'établissement des prix pour les produits sélectionnés sous le code de Système harmonisé (SH) suivant:

Code SH et Description du Code SH.

Les produits sélectionnés pour votre entreprise doivent faire partie des cinq principaux contributeurs à la valeur monétaire annuelle des exportations ou importations pour chaque code HS. Si un produit ne fait plus partie des cinq principaux contributeurs, on vous demandera de rapporter pour un autre produit.

Pour chaque produit, veuillez vérifier les spécifications du produit et rapporter le prix pour chaque mois. Veuillez aussi rapporter toutes données historiques manquantes.

Note

Le questionnaire sous ce format est présenté à titre d'information seulement. Il ne peut être utilisé pour soumettre des données à Statistique Canada.

Demande de nouveaux produits

1. Produit d'initialisation

Cette entreprise a été sélectionnée au hasard pour la déclaration de renseignements concernant des produits sous les codes suivants du Système harmonisé (SH).

Veuillez indiquer le nombre de produits pour lesquels cette entreprise fournira des renseignements pour chaque code du SH.

2. Liste de composantes / Liste de produits d'initialisation

Appuyez sur le bouton Commencer pour répondre aux questions pour chaque produit.

Appuyez sur le bouton Suivant une fois que vous aurez complété vos réponses pour tous les produits.

3. Pouvez-vous fournir des informations et des détails sur les prix d'un produit [exporté/importé] [à/de] [pays] sous le code XXXXXX du Système harmonisé (SH) qui comprend [description SH]?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

4. Le produit représente-t-il une source importante de revenus au sein du code du SH : [XXXXXX] [description SH] [à/de] [pays] pour cette entreprise?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non
  • 9 : Ne sais pas

5. Veuillez fournir les informations sur le produit ci-dessous.

Veuillez-vous assurer que les renseignements rapportés pour chaque produit soient précis. Afin de faciliter la compilation de l'information, les renseignements descriptifs au produit (comme sa couleur et autres attributs) servant à identifier uniquement ce produit, doivent être inclus.

5.1 Identificateur du produit : XXXXXX

AP représente le code d'appel de prix. Les AP sont assignés aux produits frais vendus séparément, en paquet ou en vrac (p. ex. une pomme individuelle ou un paquet de verdure).

UGS représente l'unité de gestion de stock. Les UGS sont assignés à chaque marque, saveur ou type de produit afin de permettre le suivi de l'inventaire et des commandes.

CUP représente le code universel des produits. Le CUP est un code unique qui contient 12 chiffres et qui est représenté par des barres ou des lignes qui peuvent être lues optiquement et qui ont été créées par l'Uniform Code Council.

5.2 Type d'identificateur du produit:

  • 1 : Code interne
  • 2 : UGS (unité de gestion de stock)
  • 3 : CUP (code universel des produits)
  • 4 : AP (code d'appel de prix)
  • 5 : Autre code - précisez:

5.3 Description du produit

5.4 Fabricant (si disponible):

5.5 Quelle est le pays [de la destination/d'origine] du produit [exporté/importé]?

  • 1 : Chine
  • 2 : Allemagne
  • 3 : France
  • 4 : Inde
  • 5 : Japon
  • 6 : Mexique
  • 7 : Philippines
  • 8 : Corée du Sud
  • 9 : Royaume-Uni
  • 10 : États-Unis
  • 11 : Autre Pays - précisez :

5.6 Quel était le mode principal de transport utilisé pour [exporter/importer] ce produit?

  • 1 : Par avion
  • 2 : Par rail
  • 3 : Par camion
  • 4 : Par mer
  • 5 : Autre mode - précisez :

5.7 À quelle fréquence ce produit est-il [exporté/importé] par année?

6. Quelle est l'unité de mesure utilisée pour fixer le prix de ce produit?

  • 1 : Individuellement - précisez la grandeur ou le poids (si disponible):
  • 2 : Par boîte (p. ex. 12 caisses par boîte, 24 paquets par caisse, 12 cartons par caisse, 144 unité par carton) - spécifiez le nombre d'articles et leur grandeur ou leur poids (si disponible) :
  • 3 : En vrac (p. ex. kilogramme, litre, mètre, etc.) - précisez la grandeur ou le poids (si disponible) :
  • 4 : Autre quantité - précisez l'unité de mesure et leur grandeur ou leur poids (si disponible) :

7. Veuillez fournir les informations sur le produit ci-dessous:

Veuillez indiquer le prix du produit sélectionné à la date la plus proche du 15 du mois.

Si le produit n'a pas été [exporté/importé] au cours d'un mois, veuillez fournir votre estimation la plus juste du prix et sélectionner une raison pour l'absence de prix.

Si possible, les prix déclarés doivent:

  • Être en dollars canadiens ($CAN)
  • Inclure les escomptes et les promotions
  • Exclure les frais de transport, les assurances, les impôts et les taxes
  • Prix de produit
  • Devise
  • Raison de l'absence de prix (s'il y a lieu)
    • En rupture de stock ou commande en retard « Backordered »
    • Aucunes ventes ou aucuns achats
    • Aucun prix disponible à ce temps
    • Autre raison pour prix non rapport

8. Préciser la raison pour laquelle l'autre devise a été fournie dans les mois suivants.

9. Préciser l'autre raison pour laquelle aucun prix n'a été fourni dans les mois suivants.

10. Les prix déclarés incluent-ils ou excluent-ils ce qui suit?

a. Escomptes

1: Inclus
3: Exclus
5: Sans objet

b. Promotions

1: Inclus
3: Exclus
5: Sans objet

c. Frais de transport et d'assurance

1: Inclus
3: Exclus
5: Sans objet

d. Taxes et impôts

1: Inclus
3: Exclus
5: Sans objet

11. Veuillez déclarer la valeur des escomptes qui ne sont pas déjà inclus dans le prix du produit [exporté/importé].

Fournir le montant ou le pourcentage. Si ce n'est pas possible, veuillez sélectionner la raison principale pour laquelle vous ne pouvez pas fournir la valeur.

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, veuillez fournir vos meilleures estimations.

  • Montant
  • Pourcentage
  • Raison de l'absence de valeur (s'il y a lieu)
    • Impossible à calculer
    • N'a pas accès à l'information
    • Non autorisé à fournir l'information
    • Autre raison

12. Veuillez déclarer la valeur des promotions qui ne sont pas déjà inclus dans le prix du produit [exporté/importé].

Fournir le montant ou le pourcentage. Si ce n'est pas possible, veuillez sélectionner la raison principale pour laquelle vous ne pouvez pas fournir la valeur.

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, veuillez fournir vos meilleures estimations.

  • Montant
  • Pourcentage
  • Raison de l'absence de valeur (s'il y a lieu)
    • Impossible à calculer
    • N'a pas accès à l'information
    • Non autorisé à fournir l'information
    • Autre raison

13. Veuillez déclarer la valeur des frais de transport et d'assurance qui ne sont pas déjà exclus dans le prix du produit [exporté/importé].

Fournir le montant ou le pourcentage. Si ce n'est pas possible, veuillez sélectionner la raison principale pour laquelle vous ne pouvez pas fournir la valeur.

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, veuillez fournir vos meilleures estimations.

  • Montant
  • Pourcentage
  • Raison de l'absence de valeur (s'il y a lieu)
    • Impossible à calculer
    • N'a pas accès à l'information
    • Non autorisé à fournir l'information
    • Autre raison

14. Veuillez déclarer la valeur des taxes et des impôts qui ne sont pas déjà exclus dans le prix du produit [exporté/importé].

Fournir le montant ou le pourcentage. Si ce n'est pas possible, veuillez sélectionner la raison principale pour laquelle vous ne pouvez pas fournir la valeur.

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, veuillez fournir vos meilleures estimations.

  • Montant
  • Pourcentage
  • Raison de l'absence de valeur (s'il y a lieu)
  • Impossible à calculer
  • N'a pas accès à l'information
  • Non autorisé à fournir l'information
  • Autre raison

15. Quelles étaient les raisons de la variation de prix?

  • Coûts des matériaux
  • Coûts de la main-d'œuvre
  • Coûts indirects
  • Taux de change
  • Réponse aux changements dans la demande
  • Réponse à la concurrence
  • Changement de client
  • Changement de fournisseur
  • Changement de produit
  • Réponse aux changements dans l'offre
  • Établissement du prix des produits de base
  • Option de produit different
  • Autre raison

Information de produit - Produits déclarés précédemment

17. Vous avez déclaré précédemment les produits suivants.

Appuyez sur le bouton Commencer pour répondre aux questions pour chaque produit.

Appuyez sur le bouton Suivant une fois que vous aurez complété vos réponses pour tous les produits.

18. Est-ce que cette entreprise a [exporté/importé] [à/de] [pays] le produit suivant : XXXXXX [en/entre] [mois/année] ?

1: Oui
2: Non, mais il sera [exporté/importé] dans le futur
3: Non, ce produit n'est plus [exporté/importé]

19. Est-ce que le produit satisfait aux critères suivants?

a. Le produit appartient à la catégorie suivante du code du Système harmonisé (SH) : #XXXXXX ?

1: Oui
2: Non
9: Ne sais pas

b. Le produit est [exporté/importé] sur une base régulière ?

1: Oui
2: Non
9: Ne sais pas

c. Pour cette entreprise, le produit représente une source importante de revenus au sein du code du Système harmonisé (SH) : XXXXXX ?

1: Oui
2: Non
9: Ne sais pas

20. Veuillez vérifier les informations du produit pour le code du SH XXXXXX ci-dessous.

20.1 Identificateur du produit : XXXXXX

20.2 Type d'identificateur du produit

  • 1 : Code interne
  • 2 : UGS (unité de gestion de stock)
  • 3 : CUP (code universel des produits)
  • 4 : AP (code d'appel de prix)
  • 5 : Autre code - précisez:

20.3 Description du produit

20.4 Quelle est le pays d'origine ou la destination du produit importé ou exporté?

20.5  Quelle est le pays [de la destination/d'origine] du produit [exporté/importé]?

  • 1 : Chine
  • 2 : Allemagne
  • 3 : France
  • 4 : Inde
  • 5 : Japon
  • 6 : Mexique
  • 7 : Philippines
  • 8 : Corée du Sud
  • 9 : Royaume-Uni
  • 10 : États-Unis
  • 11 : Autre Pays - précisez :

20.6 Quel était le mode principal de transport utilisé pour importer ou exporter ce produit?

  • 1 : Par avion
  • 2 : Par rail
  • 3 : Par camion
  • 4 : Par mer
  • 5 : Autre mode - précisez :

20.7 À quelle fréquence ce produit est-il [exporté/importé] par année?

21. Quelle est l'unité de mesure utilisée pour fixer le prix de ce produit?

  • 1 : Individuellement - précisez la grandeur ou le poids (si disponible) :
  • 2 : Par boîte (p. ex. 12 caisses par boîte, 24 paquets par caisse, 12 cartons par caisse, 144 unité par carton) - spécifiez le nombre d'articles et leur grandeur ou leur poids (si disponible) :
  • 3 : En vrac (p. ex. kilogramme, litre, mètre, etc.) - précisez la grandeur ou le poids (si disponible) :
  • 4 : Autre quantité - précisez l'unité de mesure et leur grandeur ou leur poids (si disponible) :

22. Veuillez fournir les informations sur le produit ci-dessous.:

Veuillez indiquer le prix du produit sélectionné à la date la plus proche du 15 du mois.

Si le produit n'a pas été [exporté/importé] au cours d'un mois, veuillez fournir votre estimation la plus juste du prix et sélectionner une raison pour l'absence de prix.

Si possible, les prix déclarés doivent :

  • Être en dollars canadiens ($CAN)
  • Inclure les escomptes et les promotions
  • Exclure les frais de transport, les assurances, les impôts et les taxes

Note : Si vous avez déjà converti les prix de la devise étrangère en dollars canadiens, veuillez choisir « Dollars canadiens » ($CAN).

  • Prix de produit
  • Devise
  • Raison de l'absence de prix (s'il y a lieu)
    • En rupture de stock ou commande en retard « Backordered »
    • Aucunes ventes ou aucuns achats
    • Aucun prix disponible à ce temps
    • Autre raison pour prix non rapport

23. Préciser la raison pour laquelle l'autre devise a été fournie dans les mois suivants.

24. Préciser l'autre raison pour laquelle aucun prix n'a été fourni dans les mois suivants.

25. Les prix déclarés incluent-ils ou excluent-ils ce qui suit?

a. Escomptes

1: Inclus
3: Exclus
5: Sans objet

b. Promotions
1: Inclus
3: Exclus
5: Sans objet

c. Frais de transport et d'assurance
1: Inclus
3: Exclus
5: Sans objet

d. Taxes et impôts
1: Inclus
3: Exclus
5: Sans objet


26. Veuillez déclarer la valeur des escomptes qui ne sont pas déjà inclus dans le prix du produit [exporté/importé].

Fournir le montant ou le pourcentage. Si ce n'est pas possible, veuillez sélectionner la raison principale pour laquelle vous ne pouvez pas fournir la valeur.

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, veuillez fournir vos meilleures estimations.

  • Montant
  • Pourcentage
  • Raison de l'absence de valeur (s'il y a lieu)
    • Impossible à calculer
    • N'a pas accès à l'information
    • Non autorisé à fournir l'information
    • Autre raison

27. Veuillez déclarer la valeur des promotions qui ne sont pas déjà inclus dans le prix du produit [exporté/importé].

Fournir le montant ou le pourcentage. Si ce n'est pas possible, veuillez sélectionner la raison principale pour laquelle vous ne pouvez pas fournir la valeur.

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, veuillez fournir vos meilleures estimations.

  • Montant
  • Pourcentage
  • Raison de l'absence de valeur (s'il y a lieu)
    • Impossible à calculer
    • N'a pas accès à l'information
    • Non autorisé à fournir l'information
    • Autre raison

28. Veuillez déclarer la valeur des frais de transport et d'assurance qui ne sont pas déjà exclus dans le prix du produit [exporté/importé].

Fournir le montant ou le pourcentage. Si ce n'est pas possible, veuillez sélectionner la raison principale pour laquelle vous ne pouvez pas fournir la valeur.

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, veuillez fournir vos meilleures estimations.

  • Montant
  • Pourcentage
  • Raison de l'absence de valeur (s'il y a lieu)
    • Impossible à calculer
    • N'a pas accès à l'information
    • Non autorisé à fournir l'information
    • Autre raison

29. Veuillez déclarer la valeur des taxes et des impôts qui ne sont pas déjà exclus dans le prix du produit [exporté/importé].

Fournir le montant ou le pourcentage. Si ce n'est pas possible, veuillez sélectionner la raison principale pour laquelle vous ne pouvez pas fournir la valeur.

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, veuillez fournir vos meilleures estimations.

  • Montant
  • Pourcentage
  • Raison de l'absence de valeur (s'il y a lieu)
    • Impossible à calculer
    • N'a pas accès à l'information
    • Non autorisé à fournir l'information
    • Autre raison

30. Quelles étaient les raisons de la variation de prix?

  • Coûts des matériaux
  • Coûts de la main-d'œuvre
  • Coûts indirects
  • Taux de change
  • Réponse aux changements dans la demande
  • Réponse à la concurrence
  • Changement de client
  • Changement de fournisseur
  • Changement de produit
  • Réponse aux changements dans l'offre
  • Établissement du prix des produits de base
  • Option de produit different
  • Autre raison

Produit de remplacement

31. Est-ce que cette entreprise [exporté/importé] [à/de] [pays] un autre produit dans la catégorie suivante du Système harmonisé (SH) : XXXXXX?

1: Oui
2: Non

32. Le produit représente-t-il une source importante de revenus au sein du code du SH : XXXXXX ?

  • 1: Oui
  • 2: Non
  • 9: Ne sais pas

33. Veuillez sélectionner un produit pour remplacer le numéro de produit pour le code SH : XXXXXX. Si possible, choisissez un produit de remplacement qui est [exporté/importé] régulièrement.

33.1 Identificateur du produit : XXXXXX

33.2 Type d'identificateur du produit

  • 1 : Code interne
  • 2 : UGS (unité de gestion de stock)
  • 3 : CUP (code universel des produits)
  • 4 : AP (code d'appel de prix)
  • 5 : Autre code - précisez:

33.3 Description du produit

33.4 Fabricant (si disponible)

33.5 Quelle est le pays [de la destination/d'origine] du produit [exporté/importé]?

  • 1 : Chine
  • 2 : Allemagne
  • 3 : France
  • 4 : Inde
  • 5 : Japon
  • 6 : Mexique
  • 7 : Philippines
  • 8 : Corée du Sud
  • 9 : Royaume-Uni
  • 10 : États-Unis
  • 11 : Autre Pays - précisez :

33.6 Quel était le mode principal de transport utilisé pour [exporter/importer] ce produit?

  • 1 : Par avion
  • 2 : Par rail
  • 3 : Par camion
  • 4 : Par mer
  • 5 : Autre mode - précisez :

33.7 À quelle fréquence ce produit est-il [exporter/importer] par année?

34. Quelle est l'unité de mesure utilisée pour fixer le prix de ce produit?

  • 1 : Individuellement - précisez la grandeur ou le poids (si disponible) :
  • 2 : Par boîte (p. ex. 12 caisses par boîte, 24 paquets par caisse, 12 cartons par caisse, 144 unité par carton) - spécifiez le nombre d'articles et leur grandeur ou leur poids (si disponible) :
  • 3 : En vrac (p. ex. kilogramme, litre, mètre, etc.) - précisez la grandeur ou le poids (si disponible) :
  • 4 : Autre quantité - précisez l'unité de mesure et leur grandeur ou leur poids (si disponible) :

35. Veuillez fournir les informations sur le produit ci-dessous.:

Veuillez indiquer le prix du produit sélectionné à la date la plus proche du 15 du mois.

Si le produit n'a pas été [exporté/importé] au cours d'un mois, veuillez fournir votre estimation la plus juste du prix et sélectionner une raison pour l'absence de prix.

Si possible, les prix déclarés doivent :

  • Être en dollars canadiens ($CAN)
  • Inclure les escomptes et les promotions
  • Exclure les frais de transport, les assurances, les impôts et les taxes

Note : Si vous avez déjà converti les prix de la devise étrangère en dollars canadiens, veuillez choisir « Dollars canadiens » ($CAN).

  • Prix de produit
  • Devise
  • Raison de l'absence de prix (s'il y a lieu)
    • En rupture de stock ou commande en retard « Backordered »
    • Aucunes ventes ou aucuns achats
    • Aucun prix disponible à ce temps
    • Autre raison pour prix non rapport

36. Préciser la raison pour laquelle l'autre devise a été fournie dans les mois suivants.

37. Préciser l'autre raison pour laquelle aucun prix n'a été fourni dans les mois suivants.

38. Les prix déclarés incluent-ils ou excluent-ils ce qui suit?

a. Escomptes

1: Inclus
3: Exclus
5: Sans objet

b. Promotions

1: Inclus
3: Exclus
5: Sans objet

c. Frais de transport et d'assurance

1: Inclus
3: Exclus
5: Sans objet

d. Taxes et impôts

1: Inclus
3: Exclus
5: Sans objet

39. Veuillez déclarer la valeur des escomptes qui ne sont pas déjà inclus dans le prix du produit [exporté/importé].

Fournir le montant ou le pourcentage. Si ce n'est pas possible, veuillez sélectionner la raison principale pour laquelle vous ne pouvez pas fournir la valeur.

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, veuillez fournir vos meilleures estimations.

  • Montant
  • Pourcentage
  • Raison de l'absence de valeur (s'il y a lieu)
    • Impossible à calculer
    • N'a pas accès à l'information
    • Non autorisé à fournir l'information
    • Autre raison

40. Veuillez déclarer la valeur des promotions qui ne sont pas déjà inclus dans le prix du produit [exporté/importé].

Fournir le montant ou le pourcentage. Si ce n'est pas possible, veuillez sélectionner la raison principale pour laquelle vous ne pouvez pas fournir la valeur.

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, veuillez fournir vos meilleures estimations.

  • Montant
  • Pourcentage
  • Raison de l'absence de valeur (s'il y a lieu)
    • Impossible à calculer
    • N'a pas accès à l'information
    • Non autorisé à fournir l'information
    • Autre raison

41. Veuillez déclarer la valeur des frais de transport et d'assurance qui ne sont pas déjà exclus dans le prix du produit [exporté/importé].

Fournir le montant ou le pourcentage. Si ce n'est pas possible, veuillez sélectionner la raison principale pour laquelle vous ne pouvez pas fournir la valeur.

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, veuillez fournir vos meilleures estimations.

  • Montant
  • Pourcentage
  • Raison de l'absence de valeur (s'il y a lieu)
    • Impossible à calculer
    • N'a pas accès à l'information
    • Non autorisé à fournir l'information
    • Autre raison

42. Veuillez déclarer la valeur des taxes et des impôts qui ne sont pas déjà exclus dans le prix du produit [exporté/importé].

Fournir le montant ou le pourcentage. Si ce n'est pas possible, veuillez sélectionner la raison principale pour laquelle vous ne pouvez pas fournir la valeur.

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, veuillez fournir vos meilleures estimations.

  • Montant
  • Pourcentage
  • Raison de l'absence de valeur (s'il y a lieu)
    • Impossible à calculer
    • N'a pas accès à l'information
    • Non autorisé à fournir l'information
    • Autre raison

43. Quelles étaient les raisons de la variation de prix?

  • Coûts des matériaux
  • Coûts de la main-d'œuvre
  • Coûts indirects
  • Taux de change
  • Réponse aux changements dans la demande
  • Réponse à la concurrence
  • Changement de client
  • Changement de fournisseur
  • Changement de produit
  • Réponse aux changements dans l'offre
  • Établissement du prix des produits de base
  • Option de produit different
  • Autre raison

Renseignement de la personne-ressource et commentaires

44. Pendant cette période, y a-t-il eu des changements aux activités d'affaires qui selon vous auraient affecté la qualité du service reçu de vos fournisseurs ou apportés aux clients?

  • 1. : Non
  • 2. : Oui, veuillez fournir une brève description de ces changements

45. Statistique Canada peut devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements. Est-ce que cette personne est la meilleure personne à contacter?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

46. Combien de temps a-t-il fallu pour remplir ce questionnaire en heures et minutes?

47. Statistique Canada examine tous les commentaires. Nous sollicitons vos commentaires à propos de ce questionnaire.

Enquête Biennale de 2021 sur les usines de traitement de l'eau potable

Renseignements Généraux

Objectif

L'Enquête biennale sur les usines de traitement de l'eau potable est menée pour donner à la population canadienne de l'information nationale et régionale relative à la production d'eau potable.

Renseignements supplémentaires

L'enquête permet de recueillir des données sur la quantité de l'eau traitée par les usines qui puisent de l'eau brute dans l'environnement pour fournir de l'eau potable. Les usines ou les établissements qui participent à l'enquête vont de ceux qui utilisent des procédés complexes pour traiter l'eau de surface, à ceux qui utilisent des procédés minimaux pour traiter l'eau souterraine. Ces données serviront à surveiller l'état de l'offre et de la demande d'eau à l'échelle régionale au Canada et à produire des comptes de l'environnement.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques.

N.B. : Ce document a été créé pour l'information seulement. Pour voir le questionnaire actuel, veuillez consulter la version en PDF.

Autorité

Cette enquête recueille des données en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19.

En vertu de cette LOI, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu le consentement du répondant ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données tirées de cette enquête à des fins statistiques.

Entente de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle Écosse, du Nouveau-Brunswick, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'une ou l'autre de ces organisations en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez préciser les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données.

Aux fins de la présente enquête, des ententes ont été conclues en vertu de l'article 12 avec les organismes statistiques de l'Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest, du Nunavut ainsi qu'avec Santé Canada, Environnement Canada et Infrastructure Canada.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Couplage d'enregistrement

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives. Sécurité des renseignements transmis par télécopieur ou courriel.

Statistique Canada vous avise que la transmission des renseignements par télécopieur ou courriel peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada garantit la protection de tous les renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique.

Note : Nos questionnaires en ligne sont sécurisés, il n'y a aucun risque d'interception des renseignements lorsque vous répondez aux enquêtes en ligne de Statistique Canada.

Procédures de retour

Veuillez retourner le questionnaire dans les 60 jours. Veuillez poster le questionnaire dûment rempli dans l'enveloppe ci-jointe ou le télécopier à Statistique Canada au 1-888-883-7999. S'il vous est impossible de le remplir dans les 60 jours OU si vous avez besoin d'aide, appelez-nous au 1-877-949-9492 ou ATS 1-800-363-7629.

Les personnes les mieux placées pour remplir ce questionnaire sont les gestionnaires qui connaissent les procédés de l'usine et les coûts d'exploitation et d'entretien. Consultez avec les autres départements au sein de votre organisation, si nécessaire, afin de fournir l'information combinée pour tous les établissements et/ou sources d'approvisionnement énumérés précédemment dans ce questionnaire.

Les informations suivantes seront nécessaires pour toutes les installations de production d'eau potable et les sources: volumes mensuels d'eau potable et unités de mesure, types d'eau de source, proportion d'eau utilisée par les secteurs résidentiels et non résidentiels, méthodes de traitement de l'eau, les dépenses en immobilisations et les coûts d'exploitation et d'entretien.

Renseignements sur l'usine de traitement de l'eau potable

Renseignements sur l'usine de traitement de l'eau potable - Identificateur de question : 1

En 20XX, votre organisation possédait-elle ou exploitait-elle des établissements qui puisent de l'eau dans l'environnement afin de traiter ou fournir de l'eau potable à une collectivité permanente de 300 personnes ou plus?

  • 01 : Oui
  • 02 : Non

Renseignements sur l'usine de traitement de l'eau potable - Identificateur de question : 2

Indiquez quels établissements et/ou sources d'approvisionnement étaient en activité en 20XX (l'enquête englobe les établissements qui puisent de l'eau de l'environnement pour la traiter ou pour fournir de l'eau potable à des communautés permanentes d'au moins 300 personnes). Dans certains cas, tel que l'approvisionnement en eau souterraine, il peut y avoir de multiples établissements et/ou sources d'approvisionnement regroupés sous le même nom au lieu d'énumérer chaque puit.

Renseignements sur l'usine de traitement de l'eau potable - Identificateur de question : 3

Y a-t-il d'autres établissements ou sources d'approvisionnement qui doivent être ajoutés à la liste ci-dessus?

  • 01 : Oui
  • 02 : Non

Renseignements sur l'usine de traitement de l'eau potable - Identificateur de question : 4

Veuillez fournir les renseignements suivants pour les établissements et/ou sources d'approvisionnement qui doivent être ajoutés à la liste. S'il y a de multiples sources d'approvisionnement et/ou d'établissements à signaler pour l'établissement et/ou de la source d'approvisionnement à ajouter, entrez l'emplacement et les coordonnées de l'établissement et/ou de la source d'approvisionnement qui a produit le plus grand volume d'eau potable en 20XX.

Note : dans certains cas, tel que l'approvisionnement en eau souterraine, il peut y avoir de multiples établissements et/ou sources d'approvisionnement regroupés sous le même nom.

Quel est le nom de l'établissement?

Adresse municipale pour cet établissement et/ou cette source d'approvisionnement

  • 01 : Numéro
  • 02 : Nom de rue ou de route
  • 03 : Type de rue (ch., av., etc.)
  • 04 : Nom du canton ou de la municipalité
  • 05 : Code postal Exemple: A1A 1A1
  • 06 : Aucune adresse municipale

Coordonnées de l'établissement (degrés décimaux)

  • 01 : Latitude
  • 02 : Longitude

Coordonnées de l'établissement (degrés, minutes et secondes)

  • 01 : Latitude
  • 02 : Longitude

Coordonnées de l'établissement (Mercator transverse universelle - MTU zone, abscisses et ordonnées)

  • 01 : Zone
  • 02 : Abscisses
  • 03 : Ordonnées

Renseignements sur l'usine de traitement de l'eau potable - Identificateur de question : 5

Pourquoi les installations et / ou les sources d'approvisionnement, non sélectionnées à la question 2, ne sont-elles plus opérationnelles?

Renseignements sur l'usine de traitement de l'eau potable - Identificateur de question : 6

Veuillez fournir une raison pour l'ajout d'établissements et/ou de sources d'approvisionnement à votre liste.

Volumes d'eau potable Volumes d'eau potable - Identificateur de question : 7

Quelle unité de mesure sera utilisée pour quantifier les volumes d'eau potable pour l'ensemble des établissements et/ou des sources susmentionnés dans le questionnaire?

  • 01 : Mètres cubes
  • 02 : Litres
  • 03 : Méga litres (1 million de litres)
  • 04 : Gallons impériaux (1 gallon impérial = 4,5 litres)
  • 05 : Gallons américains (1 gallon américain = 3,8 litres)

Volumes d'eau potable - Identificateur de question : 8

Quels sont les volumes mensuels d'eau potable produits en 20XX pour l'ensemble des établissements et/ou des sources susmentionnés dans le questionnaire?

  • a : janvier
  • b : février
  • c : mars
  • d : avril
  • e : mai
  • f : juin
  • g : juillet
  • h : août
  • i : septembre
  • j : octobre
  • k : novembre
  • l : décembre
  • m : Total

Volumes d'eau potable - Identificateur de question : 9

Les volumes d'eau potable fournis sont-ils mesurés ou estimés?

  • 01 : Mesurés
  • 02 : Estimés

Type d'eau (eau brute) de la source d'approvisionnement

Type d'eau (eau brute) de la source d'approvisionnement - Identificateur de question : 10

Du volume total d'eau potable produits en 20XX, quelle est la répartition du volume d'eau potable par type de source et le nombre d'usines de production ou de l'eau brute puisée de l'environnement a été traitée ou acheminée comme eau potable?

Note :

  • déclarez le total combiné de tous les établissements et/ou sources d'approvisionnement énumérés précédemment dans le présent questionnaire
  • indiquez le nombre d'usines de production (et de puits) qui puisent de l'eau brute dans l'environnement pour la traiter ou pour fournir de l'eau potable.
  • a : Eau de surface
  • b : Eau souterraine
  • c : Eau souterraine sous l'influence directe (ESSID) de l'eau de surface
  • L'eau souterraine sous l'influence directe de l'eau de surface (ESSID) désigne les sources d'eau souterraine où les conditions sont telles que des agents pathogènes microbiens peuvent aller de l'eau de surface jusqu'à l'eau souterraine.
  • d : Total

Utilisation selon le secteur et population desservie

Utilisation selon le secteur et population desservie - Identificateur de question : 11

Du volume total d'eau potable produite en 20XX, quelle est la répartition du volume d'eau potable consommée par les secteurs suivants pour l'ensemble des établissements et des sources susmentionnés dans le questionnaire?

Note :

  • si votre organisation est un grossiste en eau pour d'autres secteurs de compétence, veuillez les consulter pour fournir les volumes d'eau précisés aux points a), b) et c) ci-dessous
  • déclarez le total combiné de tous les établissements et/ou sources d'approvisionnement énumérés précédemment dans le présent questionnaire
  • lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, veuillez nous fournir vos meilleures estimations
  • consultez d'autres services au sein de votre organisation si nécessaire.
  • a : Secteur résidentiel
  • b : Secteur non résidentiel (industriel, commercial, institutionnel, agricole, services municipaux et autre utilisation non résidentiel
  • c : Pertes provenant du système de distribution (fuites, entretien du système et curage à l'eau)
  • d : Eau fournie en gros à d'autres secteurs de compétence (p. ex., eau transférée à d’autres municipalités, villes, qui acheminent l’eau aux consommateurs)
  • e : Volume d'eau potable consommée

Utilisation selon le secteur et population desservie - Identificateur de question : 12

Quelles sources d'information ont été utilisées pour déclarer l'information sur la consommation d'eau potable? Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • 01 : Analyse ou étude spécifique pour cet établissement
  • 02 : Comptes de facturation
  • 03 : Autres (précisez)

Utilisation selon le secteur et population desservie - Identificateur de question : 13

En 20XX, combien de personnes étaient desservies par tous les établissements et/ou sources d'approvisionnements énumérés précédemment dans le présent questionnaire?

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, veuillez nous fournir vos meilleures estimations.

Utilisation selon le secteur et population desservie - Identificateur de question : 14

Le nombre fourni à la question 13 inclue-t-il les personnes desservies par l'eau fournie en gros à d'autres secteurs de compétence?

  • 01 : Oui
  • 02 : Non

Utilisation selon le secteur et population desservie - Identificateur de question : 15

Quelles sources d'information ont été utilisées pour déclarer la taille de la population desservie?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • 01 : Analyse et/ou étude spécifique pour cet établissement
  • 02 : Comptes de facturation d’eau
  • 03 : Données de recensement
  • 04 : Autres (précisez)

Procédés de traitement de l'eau

Aide de formulaire (question 16)

Les usines d'eau potable peuvent varier considérablement sur le plan de la configuration et de la conception. Afin de regrouper ces systèmes pour agréger des données nationales et régionales, les catégories de traitement sont basées sur les principaux procédés de traitement appliqués à l'eau potable afin de catégoriser les systèmes par des méthodes de traitement courantes c.-à-d. filtration conventionnelle et directe. Les catégories permettent de distinguer des systèmes qui utilisent un type de processus de filtration ou une combinaison de procédés de filtration, ou encore des systèmes sans filtres qui désinfectent seulement et des systèmes qui désinfectent et appliquent d'autres procédés que la filtration.

a. Méthode classique de traitement (Filtration conventionnelle)

Le procédé de filtration conventionnelle inclut généralement le mélange de produits chimiques, la coagulation, la floculation, la sédimentation (ou la flottation à l'air dissous) et la filtration granulaire rapide (matériau granulaire, monocouche, bicouche ou multicouche). Le charbon actif en grains peut également être utilisé comme matériau filtrant.

La catégorie « filtration conventionnelle » peut également comprendre des systèmes intégrés de lestage au sable faisant appel à des procédés de coagulation, de floculation et de sédimentation (filtration sur matériau granulaire). Le traitement conventionnel peut inclure la biofiltration, qui consiste généralement en des filtres à taux rapide dans les usines de traitement conventionnelles qui ont formé un biofilm capable de dégrader la matière organique.

Inclure tout système de désinfection : chloration (hypochlorites ou chlore gazeux), dioxyde de chlore, chloramination, ultraviolets, ozonisation (au moins un est appliqué pour la désinfection primaire ou secondaire ou les deux).

b. Filtration directe

Le procédé de filtration directe inclut la coagulation et la floculation; cependant, aucune sédimentation ou flottation n'est utilisée, et l'eau floculée passe directement à la filtration (matériau granulaire, monocouche, bicouche ou multicouche). Le charbon actif en grains peut également être utilisé comme matériau filtrant.

La filtration directe inclut la filtration « en ligne » ou la « filtration de contact » avec peu ou pas de floculation. La filtration directe peut inclure la biofiltration si les filtres utilisés dans les usines de filtration directe ont formé un biofilm capable de dégrader la matière organique.

Inclure tout système de désinfection : chloration (hypochlorites ou chlore gazeux), dioxyde de chlore, chloramination, ultraviolets, ozonisation (au moins un est appliqué pour la désinfection primaire ou secondaire ou les deux).

c. Filtration sur matériau granulaire (matériau granulaire, monocouche, bicouche ou multicouche) - sans coagulation

Les types les plus courants de matériaux utilisés dans les filtres à lit granulaire sont la silice charbon sable anthracite, utilisée seule ou en combinaison bicouche; une couche supplémentaire de grenat ou ilménite est parfois utilisée dans une configuration multicouche. Le charbon actif en grains peut également être utilisé en tant que matériau filtrant, parfois pour le goût et la réduction des odeurs dans des lits granulaires qui servent à la fois pour la filtration et l'adsorption.

La filtration sur matériau granulaire peut comprendre la biofiltration si la filtration sur matériau granulaire (sans coagulation) a formé un biofilm capable de dégrader la matière organique.

Inclure tout système de désinfection : chloration (hypochlorites ou chlore gazeux), dioxyde de chlore, chloramination, ultraviolets, ozonisation (au moins un est appliqué pour la désinfection primaire ou secondaire ou les deux).

Note : Les matériaux granulaires n'englobent pas les matériaux tels que la glauconite (filtration sur sable vert) qui est un processus d'échange d'ions. Exclure la filtration avec procédé chimique (coagulation), qui serait autrement conventionnelle ou la filtration directe.

d. Filtration sur membrane (seuls les systèmes de type membrane utilisés)

L'un ou l'autre des procédés de traitement à membrane ci-dessous :

  • Osmose inverse : procédé à membrane à haute pression initialement conçu pour retirer le sel de l'eau saumâtre. Ce procédé est fondé sur la diffusion de l'eau à travers une membrane semi-perméable sous l'action d'un gradient de concentration. Les membranes d'osmose inverse sont considérées comme non poreuses et sont utilisées pour enlever de l'eau les solides dissous, comme le sodium, l'ion chlorure et l'ion nitrate.
  • Nanofiltration : procédé à osmose inverse à faible pression servant à enlever les gros cations (p. ex. ions de calcium et de magnésium) et des molécules organiques. Les membranes de nanofiltration sont aussi habituellement considérées comme non poreuses, et on rapporte qu'elles retiennent les particules dont la taille se situe entre 0,5 et 2 nm.
  • Ultrafiltration : procédé à membrane à faible pression présentant une large plage de seuils de rétention des molécules et de tailles de pores, servant à enlever les petits colloïdes, les particules et, dans certains cas, les virus. La taille des pores des membranes d'ultrafiltration se situe habituellement entre 0,01 et 0,1 µm.
  • Microfiltration : procédé à membrane à faible pression servant à enlever les particules, les sédiments, les algues, les protozoaires et les bactéries. La taille des pores des membranes de microfiltration se situe habituellement entre 0,1 et 10 µm.

Inclure tout système de désinfection : chloration (hypochlorites ou chlore gazeux), dioxyde de chlore, chloramination, ultraviolets, ozonisation (au moins un est appliqué pour la désinfection primaire ou secondaire ou les deux).

e. Filtration sur membrane avec d'autres systèmes de filtration

Tous les procédés de traitement membranaires suivants combinés avec une autre filtration comme la filtration sur matériau granulaire, (monocouche, bicouche ou multicouche), la filtration lente sur sable ou la filtration à cartouche ou à poche.

  • Osmose inverse : procédé avec membrane à haute pression initialement conçu pour retirer le sel de l'eau saumâtre. Ce procédé est fondé sur la diffusion de l'eau à travers une membrane semi-perméable sous l'action d'un gradient de concentration. Les membranes d'osmose inverse sont considérées comme non poreuses et sont utilisées pour enlever de l'eau les solides dissous, comme le sodium, l'ion chlorure et l'ion nitrate.
  • Nanofiltration : procédé à osmose inverse à faible pression servant à enlever les gros cations (p. ex. ions de calcium et de magnésium) et des molécules organiques. Les membranes de nanofiltration sont aussi habituellement considérées comme non poreuses, et on rapporte qu'elles retiennent les particules dont la taille se situe entre 0,5 et 2 nm.
  • Ultrafiltration : procédé avec membrane à faible pression présentant une large plage de seuils de rétention des molécules et de tailles de pores, servant à enlever les petits colloïdes, les particules et, dans certains cas, les virus. La taille des pores des membranes d'ultrafiltration se situe habituellement entre 0,01 et 0,1 µm.
  • Microfiltration : procédé à membrane à faible pression servant à enlever les particules, les sédiments, les algues, les protozoaires et les bactéries. La taille des pores des membranes de microfiltration se situe habituellement entre 0,1 et 10 µm.

Inclure tout système de désinfection : chloration (hypochlorites ou chlore gazeux), dioxyde de chlore, chloramination, ultraviolets, ozonisation (au moins un est appliqué pour la désinfection primaire ou secondaire ou les deux).

f. Autres systèmes de filtration

Soit la filtration à cartouche, soit la filtration à poche, soit la filtration lente sur sable. Peut aussi être une combinaison de filtration à cartouche ou à poche ou de filtration lente sur sable avec la filtration sur matériau granulaire, (monocouche, bicouche ou multicouche).

  • Filtre à cartouche ou filtration à poche : la filtration à poche et la filtration à cartouche sont considérées comme des procédés de filtration par séparation mécanique à pression qui enlèvent les particules de taille supérieure à 1 µm au moyen d'un matériau filtrant poreux. Les poches filtrantes sont habituellement faites d'un matériau filtrant tissé et sont placées dans une cuve sous pression. L'eau circule depuis l'intérieur de la poche vers l'extérieur, la poche retenant les contaminants. Les cartouches filtrantes sont habituellement faites d'un filament bobiné rigide ou semi-rigide placé dans une cuve à pression dans laquelle l'eau circule depuis l'extérieur de la cartouche vers l'intérieur. Les systèmes peuvent comporter un ou plusieurs filtres par cuve à pression.
  • Filtration lente sur sable : le procédé de filtration lente sur sable consiste généralement à faire passer lentement par gravité de l'eau non traitée à travers un lit de sable poreux submergé. Sous le sable se trouve un support de gravier et un système de drainage de sortie qui collecte l'eau filtrée. Les vitesses de charge hydraulique sont habituellement beaucoup plus basses dans la filtration lente sur sable que dans la filtration granulaire rapide et se situent entre 0,05 et 0,4 m/h. Dans la méthode de filtration lente sur sable, l'efficacité du filtre dépend de la formation d'un film biologique, une pellicule constituée de bactéries, d'algues et d'autres microorganismes sur la surface du sable, et de la formation d'une population biologique (biopopulation) à l'intérieur du lit de sable.
  • Filtration sur matériau granulaire : matériau granulaire (monocouche, bicouche ou multicouche) avec d'autres systèmes de filtration sans membrane, tels que la filtration lente sur sable ou la filtration à cartouche ou à poche. Exclure la filtration avec procédé chimique (coagulation), qui serait autrement conventionnelle ou la filtration directe.

Inclure tout système de désinfection : chloration (hypochlorites ou chlore gazeux), dioxyde de chlore, chloramination, ultraviolets, ozonisation (au moins un est appliqué pour la désinfection primaire ou secondaire ou les deux).

g. Désinfection seulement

Inclure tout système de désinfection : chloration (hypochlorites ou chlore gazeux), dioxyde de chlore, chloramination, ultraviolets, ozonisation (au moins un est appliqué pour la désinfection primaire ou secondaire ou les deux).

Désinfection primaire et secondaire :

  • La désinfection primaire consiste à utiliser un désinfectant dans une usine de traitement de l'eau potable dans le but premier d'inactiver les pathogènes microbiens.
  • L'eau traitée peut subir une désinfection secondaire au moment où elle quitte l'usine de traitement ou aux points de rechloration répartis sur l'ensemble du réseau de distribution.

h. Désinfection au moyen d'autres procédés de traitement ou d'ajout de produits chimiques (systèmes sans filtre)

Inclure tout système de désinfection : chloration (hypochlorites ou chlore gazeux), dioxyde de chlore, chloramination, ultraviolets, ozonisation (au moins un est appliqué pour la désinfection primaire ou secondaire ou les deux). Appliqué avec d'autres procédés sans filtration.

Note : Des matériaux comme la glauconite (sable vert) est un procédé d'échange d'ions (et est considéré comme un procédé sans filtration).

i. Pas de traitement

Source d'eau (brute) est acheminée à l'utilisateur sans traitement.

j. Pas de désinfection avec autre traitement

Les systèmes qui appliquent des procédés de traitement sans désinfection primaire ou secondaire. Exclure tout système de désinfection : chloration (hypochlorites ou chlore gazeux), dioxyde de chlore, chloramination, ultraviolets, ozonisation (au moins un est appliqué pour la désinfection primaire ou secondaire ou les deux).

Annexe - Liste des procédés unitaires

Les configurations des usines varient puisque d'autres procédés unitaires (énumérés ci-dessous) peuvent (ou non) être utilisés dans plusieurs des catégories décrites ci-dessus. Les procédés unitaires primaires utilisés pour déterminer chaque catégorie sont la désinfection et les principales technologies de filtration appliquées (milieux granulaires, membrane et autres). Différents procédés de prétraitement c.-à-d. tamisage ne sont pas inclus dans les principaux critères des catégories de procédés unitaires.

Désinfection ou oxydation :

  • chloration (hypochlorites ou chlore gazeux)
  • dioxyde de chlore
  • chloramination
  • ultraviolets
  • ozonation
  • application de permanganate de potassium (cochez « non » si le produit est uniquement utilisé pour recharger un système de filtration sur sable vert)
  • autres réactifs de désinfection/d'oxydation.

Traitement ajout de produits chimiques :

  • fluoruration
  • ajustement de l'alcalinité aux fins de contrôle du procédé
  • ajustement du pH aux fins de contrôle du procédé
  • réduction de la corrosion - ajustement du pH
  • réduction de la corrosion - ajustement de l'alcalinité
  • réduction de la corrosion - inhibiteurs.

Coagulation - floculation et aide filtrant :

  • coagulation - coagulant à base d'aluminium
  • coagulation - coagulant à base de fer
  • coagulation - autres
  • coagulation accrue
  • floculation.

Clarification - décantation :

  • décantation de façon conventionnelle, par tube ou par plaque (taux élevé)
  • flottation à l'air dissous (DAF) conventionnelle ou à débit élevé
  • autre clarification (sur lit de boues, pulsée, lestée, contact de boues ou autres).

Filtration :

  • matériau granulaire (monocouche, bicouche ou multicouche)
  • charbon actif en grains - fait partie du matériau filtrant
  • charbon actif en grains - procédé unitaire distinct, ou matériau de filtration primaire
  • membrane (microfiltration) - 0,1-10 microns
  • membrane (ultrafiltration) - 0,01-0,1 micron
  • filtration à cartouche ou filtration à poche
  • filtration lente sur sable
  • osmose inverse ou nanofiltration.

Autres procédés :

  • aération - ajout d'oxygène ou d'air à l'eau
  • dégazage à l'air (contaminants volatils)
  • adoucissement à la chaux
  • alumine activée
  • échange d'ions
  • séquestration
  • filtration sur sable vert (est un procédé d'échange d'ions).
  • charbon actif en poudre
  • autres procédés (inclut prétraitement et tamisage).

Procédés de traitement de l'eau - Identificateur de question : 16

Du volume total d'eau potable produits en 20XX, quelle est la répartition, par type de source, du volume d'eau potable pour les catégories suivantes de traitement pour l'ensemble des établissements et des sources susmentionnés dans le présent questionnaire?

Les catégories sont basées sur les processus de l'unité principale appliqués.

Le « système de désinfection » inclus la chloration (hypochlorites ou chlore gazeux), le traitement au dioxyde de chlore, la chloramination, les ultraviolets, l'ozonation. Au moins un de ces procédés doit être appliqué pour être considéré pour la désinfection primaire ou secondaire ou les deux.

Si vous répondez pour de multiples établissements qui se retrouvent dans différentes catégories, fournir les volumes d'eau potable produits pour chaque catégorie de traitement.

a : Filtration conventionnelle

  • Inclure la filtration sur matériau granulaire (monocouche, bicouche ou multicouche), coagulation-flocculation, clarification-décantation, au moins un système de désinfection. Déclarez les systèmes intégrés de lestage au sable faisant appel à des procédés de coagulation, de floculation et de sédimentation avec filtration sur matériau granulaire dans cette catégorie.
  • Exclure tous les systèmes de filtration sur membrane.

b : Filtration directe

  • Inclure la filtration sur matériau granulaire (monocouche, bicouche ou multicouche), coagulation-flocculation, au moins un système de désinfection.
  • Exclure tous les procédés suivants (systèmes de filtration sur membrane, tous les procédés de clarification/décantation).

c : Filtration sur matériau granulaire (monocouche, bicouche ou multicouche) - sans coagulation

  • Inclure filtration sur matériau granulaire (monocouche, bicouche ou multicouche), au moins un système de désinfection.
  • Exclure tous autres procédés de filtration, coagulation.

d : Filtration sur membrane

  • Inclure au moins un système de filtration sur membrane (ultra, micro, nano, osmose inverse), au moins un système de désinfection.
  • Exclure tous les autres procédés de filtration.

e : Filtration sur membrane avec d'autres systèmes de filtration

  • Inclure au moins un système de filtration sur membrane (ultra, micro, nano, osmose inverse) effectué avec au moins un autre procédé de filtration, au moins un système de désinfection.

f : Autres systèmes de filtration

  • Inclure filtration à cartouche ou à poche et filtration lente sur sable utilisées seules ou en combinaison les unes avec les autres, ou en combinaison avec la filtration sur matériau granulaire (monocouche, bicouche ou multicouche), au moins un système de désinfection.
  • Exclure tous les systèmes de filtration sur membrane.

g : Désinfection seulement

  • Inclure au moins un système de désinfection.
  • Exclure tous les autres procédés de traitement ou d'ajout de produits chimiques.

h : Désinfection au moyen d'autres procédés de traitement ou d'ajout de produits chimiques (systèmes sans filtre)

  • Inclure au moins un système de désinfection. Au moins un procédé de traitement sans filtre (p. ex. sable vert qui est un procédé d'échange d'ions).
  • Exclure tous les systèmes de filtration sur et sans membrane.

i : Pas de traitement

  • Exclure tous les procédés de traitement et les systèmes de désinfection.

j : Pas de désinfection avec autre traitement

  • Inclure au moins un procédé de traitement qui n'est pas de la désinfection.
  • Exclure tous les systèmes de désinfection.

k : total de l'eau potable par l'eau de surface
l : Total de l'eau potable par l'eau souterraine et/ou ESSID
m : Grand total de l'eau potable

Dépenses en immobilisations

Dépenses en immobilisations - Identificateur de question : 17

Pour la période référence actuelle et l'année précédente (de janvier à décembre), quelles ont été les dépenses en immobilisations liées à l'acquisition et au traitement de l'eau brute de la source d'approvisionnement pour l'ensemble des établissements et des sources susmentionnés dans le présent questionnaire?

Inclure :

  • les dépenses visant à ajouter, augmenter ou mettre à niveau les biens corporels, tels que la propriété, les immeubles, les machines, l'équipement et l'infrastructure de traitement
  • les coûts capitalisés liés aux procédés de traitement des eaux usées c.-à-d. le lavage à contre-courant et le traitement des boues et l'élimination des résidus liés à la production d'eau potable.
  • les coûts de construction et d'ingénierie, tels que les installations, le rattrapage, les contingences, les entrepreneurs, l'ingénierie et les frais liés aux avocats et à l'administration.
  • les coûts indirects liés aux dépenses en immobilisations, tels que l'habitation, les permis, les terrains, le pilotage et l'éducation.

Exclure les coûts associés à la distribution.

Déclarez tous les montants en dollars canadiens.

  • 01 : Dépenses en immobilisations pour 20XX (l'année précédente)
  • 02 : Dépenses en immobilisations pour 20XX (période référence actuelle)

Coûts de fonctionnement et d'entretien

Coûts de fonctionnement et d'entretien - Identificateur de question :18

Pour la période référence actuelle (de janvier à décembre), quels ont été les coûts d'exploitation et d'entretien liés à l'acquisition et au traitement de l'eau brute de la source d'approvisionnement d'eau pour l'ensemble des établissements et/ou sources susmentionnés dans le questionnaire?

Inclure :

  • les achats de matériaux, produits chimiques et pièces de rechange
  • la main-d'oeuvre, le personnel interne et externe, y compris le personnel de laboratoire
  • les coûts d'énergie
  • les coûts d'élimination des déchets et du traitement des résidus liés à la production d'eau potable
  • les coûts des analyses / échantillonnages
  • les coûts d'administration ou de service directement liés au fonctionnement et d'entretien (tels que les experts-conseils et entrepreneurs)
  • les coûts de fonctionnement et d'entretien liés aux procédés de traitement des eaux usées, c.-à-d. lavage à contre-courant / traitement des boues et élimination des résidus liés à la production d'eau potable.

Exclure les coûts associés à la distribution.

Déclarez tous les montants en dollars canadiens.

  • 01 : Matériaux (produits chimiques et pièces de rechange)
  • 02 : Main-d'oeuvre (personnel interne et externe)
  • 03 : Énergie (p. ex. électricité, gaz naturel, diesel, autre)
  • 04 : Autres (précisez)
  • 05 : Total

Personne-ressource

Personne-ressource - Identificateur de question : 19

Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.Si la personne-ressource est la même que sur la page couverture, veuillez cocher
Sinon, qui est la meilleure personne à joindre au sujet de ce questionnaire?

Commentaires

Commentaires - Identificateur de question :20

  • Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire? (Inclure le temps consacré à recueillir l’information nécessaire).
  • 01 : heure(s)
  • 02 : minute(s)

Commentaires - Identificateur de question : 21

Faites-nous part de vos commentaires à propos de ce questionnaire..

Pour information seulement. Ceci est un exemplaire électronique du questionnaire à titre d’information seulement et ne doit pas être utilisé pour répondre à l’enquête.

Pour commencer

Pourquoi menons-nous cette enquête?

Cette enquête est un recensement des usines qui broient des graines oléagineuses pour en extraire l'huile et pour en faire des tourteaux. Les données recueillies au moyen de cette enquête font partie des statistiques sur le bilan des principales céréales et permettent de calculer la consommation apparente nationale des produits céréaliers. Elles servent aussi à vérifier la production céréalière et les stocks à la ferme.

Cette information est utilisée par les gouvernements provinciaux, par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et par des industries connexes à des fins d'étude de marché et, en particulier, pour l'établissement du bilan des produits céréaliers.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme, à moins d’avoir obtenu son consentement ou d’en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête uniquement à des fins statistiques.

Couplages d’enregistrements

Afin d’améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d’autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon.

Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource - Identificateur de question : 1
Vérifier ou indiquer la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

  • Dénomination sociale
  • Nom commercial (s'il y a lieu)

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource - Identificateur de question : 2
Vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Langue de communication préférée
    • Français
    • Anglais
  • Adresse postale (numéro et rue)
  • Ville
  • Province, territoire ou état
  • Code postal ou code de zone
    • Exemple : A9A 9A9 ou 12345-1234
  • Pays
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
    • Exemple : 123-123-1234
  • Numéro de poste (s'il y a lieu)
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)
    • Exemple : 123-123-1234

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource - Identificateur de question : 3
Vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifié au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  1. Opérationnelle - Passez à la question 4
  2. N'est pas opérationnelle en ce moment
    p. ex. fermeture temporaire ou permanente, changement de propriétaire

    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière - Passez à la question 3a.
    • A cessé ses activités - Passez à la question 3b.
    • A vendu ses entités opérationnelles - Passez à la question 3c.
    • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations - Passez à la question 3d.
    • Temporairement inactive, mais rouvrira - Passez à la question 3e.
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons - Passez à la question 3f.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource - Identificateur de question : 3a
Exploitation saisonnière

  • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
    Date - AAAA/MM/JJ
  • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
    Date - AAAA/MM/JJ

Passez à la question 4

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource - Identificateur de question : 3b
A cessé ses activités

  • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
    Date - AAAA/MM/JJ
  • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
    • Faillite
    • Liquidation
    • Dissolution
    • Autre - Précisez les autres raisons pour lesquelles les activités ont cessé

Passez à la question 4

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource - Identificateur de question : 3c
A vendu ses entités opérationnelles

  • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
    Date - AAAA/MM/JJ
  • Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?

Passez à la question 4

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource - Identificateur de question : 3d
A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations

  • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
    Date - AAAA/MM/JJ
  • Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
  • Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?

Passez à la question 4

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource - Identificateur de question : 3e
Temporairement inactive, mais rouvrira

  • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
    Date - AAAA/MM/JJ
  • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
    Date - AAAA/MM/JJ
  • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?

Passez à la question 4

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource - Identificateur de question : 3f
N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons

  • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
    Date - AAAA/MM/JJ
  • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource - Identificateur de question : 4
Vérifier ou indiquer la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

1 - Ceci est l'activité principale actuelle. - Passez à la prochaine section

2 - Ceci n'est pas l'activité principale actuelle.
Fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

  • p. ex. fabrication de cereals à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource - Identificateur de question : 5
Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme «Transformation de graines oléagineuses» ?

  • Oui
  • Non - Passez à la prochaine section

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource - Identificateur de question : 6
Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?

  • Date - AAAA/MM/JJ

Oléagineux — matière première broyée et stocks de fin de mois

Oléagineux — matière première broyée et stocks de fin de mois - Identificateur de question : 1
Pour le mois de référence, quelle quantité de matière première (après nettoyage) a été broyée et quels étaient les stocks de fin de mois pour les oléagineux suivants?

Inclure :

  • la quantité de matière première broyée à cette installation seulement
  • les stocks d'oléagineux et de produits d'oléagineux en sol canadien seulement.

Oléagineux

  • Canola
    Quantité de matière première (tonnes métriques)
    Stocks d'oléagineux (tonnes métriques)
  • Soya
    Quantité de matière première (tonnes métriques)
    Stocks d'oléagineux (tonnes métriques)
  • Tous les autres oléagineux — précisez
    Quantité de matière première (tonnes métriques)
    Stocks d'oléagineux (tonnes métriques)

Produits d'oléagineux et stocks de fin de mois

Produits d'oléagineux et stocks de fin de mois - Identificateur de question : 2
Pour le mois de référence, combien d'huile et de tourteaux ont été produits et quels étaient les stocks de fin de mois pour les oléagineux suivants?

Inclure les stocks d'oléagineux et de produits d'oléagineux en sol canadien.

Produits oléagineux

  • Huile de canola - Quantité produite (tonnes métriques)
  • Tourteaux de canola - Quantité produite (tonnes métriques)
  • Huile de soya - Quantité produite (tonnes métriques)
  • Tourteaux de soya - Quantité produite (tonnes métriques)
  • Tous les autres oléagineux déclarés à la question 1c — huile - Quantité produite (tonnes métriques)
  • Tous les autres oléagineux déclarés à la question 1c — tourteaux - Quantité produite (tonnes métriques)
  • Huile de canola - Stocks de produits d'oléagineux (tonnes métriques)
  • Tourteaux de canola - Stocks de produits d'oléagineux (tonnes métriques)
  • Huile de soya - Stocks de produits d'oléagineux (tonnes métriques)
  • Tourteaux de soya - Stocks de produits d'oléagineux (tonnes métriques)
  • Tous les autres oléagineux déclarés à la question 1c — huile - Stocks de produits d'oléagineux (tonnes métriques)
  • Tous les autres oléagineux déclarés à la question 1c — tourteaux - Stocks de produits d'oléagineux (tonnes métriques)

Canola reçu de producteurs canadiens

Canola reçu de producteurs canadiens - Identificateur de question : 3
Combien de canola a été reçu de producteurs canadiens au cours du mois de référence et pour la campagne en cours?

Inclure le canola reçu directement de producteurs canadiens à tous les points de collecte.

Exclure :

  • le canola importé d'autres pays
  • le grain reçu de silos autorisés par la Commission canadienne des grains.

Producteurs provinciaux

  • Producteurs du Manitoba - Quantité reçue au cours du mois de référence (tonnes métriques)
  • Producteurs de la Saskatchewan - Quantité reçue au cours du mois de référence (tonnes métriques)
  • Producteurs de l'Alberta - Quantité reçue au cours du mois de référence (tonnes métriques)
  • Producteurs de la Colombie-Britannique - Quantité reçue au cours du mois de référence (tonnes métriques)
  • Total - Quantité reçue au cours du mois de référence (tonnes métriques)
  • Producteurs du Manitoba - Quantité reçue total pour la campagne en cours (tonnes métriques)
  • Producteurs de la Saskatchewan - Quantité reçue total pour la campagne en cours (tonnes métriques)
  • Producteurs de l'Alberta - Quantité reçue total pour la campagne en cours (tonnes métriques)
  • Producteurs de la Colombie-Britannique - Quantité reçue total pour la campagne en cours (tonnes métriques)
  • Total - Quantité reçue total pour la campagne en cours (tonnes métriques)

Changements ou événements

Changements ou événements - Identificateur de question : 5
Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarées pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de déclaration.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Grève ou lock-out
  • Effet des taux de change
  • Variations des prix des biens ou services vendus
  • Sous-traitance
  • Changement organisationnel
  • Variation du prix de la main-d'oeuvre ou des matières premières
  • Désastre naturel
  • Récession
  • Changement dans la gamme des produits
  • Entreprise vendue ou ventes d'unités commerciales
  • Expansion
  • Nouveau contrat ou perte de contrat
  • Fermeture des installations
  • Acquisition d'unités commerciales
  • Other changes or events — specify :

OU

  • Aucun changement ou événement

Personne-ressource

Personne-ressource - Identificateur de question : 6
Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.

Si la personne-ressource est la même que sur la page couverture, veuillez cocher - Passez à «Commentaires»

Sinon, qui est la meilleure personne à joindre au sujet de ce questionnaire?

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif regional)
    • Exemple : 123-123-1234
  • Numéro du poste (s'il y a lieu)
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)
    • Exemple : 123-123-1234

Commentaires

Commentaires - Identificateur de question : 7
Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

Heures :
Minutes :

Commentaires - Identificateur de question : 8
Faites-nous part de vos commentaires à propos de ce questionnaire.

Avant de soumettre le questionnaire

Si vous n’avez pas besoin de passer en revue vos renseignements, appuyez sur le bouton Suivant pour continuer.

Veuillez noter que vous ne serez pas en mesure de modifier les renseignements déclarés une fois votre questionnaire soumis.

Lorsque vous aurez rempli et soumis votre questionnaire, il vous sera possible de l’imprimer.