Modélisation intégrée du rendement des cultures au moyen de la télédétection, de données agroclimatiques et de données d’enquête

1. Introduction

Le présent rapport fournit le contexte, les méthodes générales et les résultats d'un projet entrepris pour étudier l'utilisation de la télédétection et de données agroclimatiques et d'enquête pour modéliser des estimations fiables du rendement des cultures pour servir à titre d'estimations provisoires dans le cadre de l'Enquête sur les fermes de novembre, une enquête de la Série de rapports sur les grandes cultures de Statistique Canada. Ces estimations sont publiées avant que ne soient diffusées les estimations de l'Enquête sur les fermes de septembre. Le travail a été effectué par la Section de la télédétection et de l'analyse géospatiale de la Division de l'agriculture, et par la Division des méthodes d'enquêtes auprès des entreprises de Statistique Canada, en collaboration avec Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC).

2. Méthodologie générale pour la modélisation du rendement des cultures

Une méthodologie de modélisation du rendement des cultures a été mise au point et testée sur les cultures dont les rendements sont généralement publiés aux échelons provincial et national dans le cadre de l'Enquête sur les fermes de septembre, comme l'indique le tableau 1. Les cinq provinces du tableau sont le lieu d'environ 98 % des terres agricoles au Canada, comptant un éventail divers de zones climatiques et de types de sol. Les cultures qui représentent environ 85 % des revenus parmi les 19 cultures indiquées sont désignées comme étant les sept principales cultures.

Tableau 1. Cultures dont les données sont généralement publiées durant l'Enquête sur les fermes de septembre, par province
Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Tableau 1. Cultures dont les données sont généralement publiées durant l'Enquête sur les fermes de septembre. Les données sont présentées selon Type de culture (titres de rangée) et Province(figurant comme en-tête de colonne).
Type de culture Province
Québec Ontario Manitoba Saskatchewan Alberta
Sept principales cultures
Orge X X X X X
Canola X X X X X
Maïs-grain X X X    
Blé dur       X X
Avoine X X X X X
Soya X X X    
Blé de printemps X X X X X
12 autres cultures
Graines de l'alpiste des Canaries       X  
Pois chiches       X X
Haricots de couleur   X X    
Seigle d'automne   X X X X
Pois secs de grande culture     X X X
Lin     X X X
Lentilles       X  
Céréales mélangées X X X X X
Graines de moutarde       X X
Graines de tournesol     X    
Haricots blancs   X X    
Blé d'hiver X X X X X
Note : Les données sur le maïs fourrager sont généralement publiées dans l'Enquête sur les fermes de septembre ; elles n'ont toutefois pas été modélisées en raison du manque d'estimations du rendement dans l'Enquête sur les fermes de juillet.

Le but du modèle était de produire une estimation provisoire du rendement des cultures à la fin de l'été en utilisant des renseignements de sources de données existantes.

3. Sources de données utilisées dans le modèle

La méthodologie de modélisation a utilisé trois sources de données : 1) les données à basse résolution de satellites utilisées dans le cadre du Programme d'évaluation de l'état des cultures de Statistique Canada; 2) les données de la Série de rapports sur les grandes cultures de Statistique Canada; et 3) les données agroclimatiques pour les régions agricoles du Canada.

3.1 Indice de végétation par différence normalisée

Depuis 1987, Statistique Canada surveille l'état des cultures au Canada et dans le nord des États-Unis au moyen du capteur radiomètre perfectionné à très haute résolution (AVHRR) à bord de la série de satellites de la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA). Cette série de satellites produit une image quotidienne de l'ensemble de la surface terrestre à une résolution spatiale d'un kilomètre. Un indice spectral de la végétation, l'indice de végétation par différence normalisée (IVDN), a été utilisé comme substitut pour le potentiel photosynthétique. L'IVDN est le ratio normalisé de la réflectance du proche infrarouge (NIR) par rapport au rouge (R) (IVDN = (ρNIR ρR)/(ρNIR + ρR)) et il varie de −1 à 1, avec les valeurs proches du 1 indiquant une densité de végétation élevée et les valeurs proches du 0 indiquant l'absence de végétation sur un sol nu. Des matières comme l'eau, qui absorbe plus de radiation dans le NIR que dans les longueurs d'onde visibles, ont un IVDN négatif.

Les données IVDN ont été traitées de façon continue tout au long de la saison des cultures (d'avril à octobre) pour l'ensemble de la masse terrestre du Canada. Statistique Canada a des séries chronologiques des données IVDN de 1987 à ce jour, qui comprennent des années de sécheresse sévère et de production record. Les images IVDN quotidiennes ont été traitées pour former des composites sur sept jours tels que décrits par Latifovic et al. (2005) et la méthodologie a été affinée davantage par Statistique Canada afin de réduire au minimum ou d'éliminer les erreurs dans les données IVDN introduites par la présence de nuages (Bédard 2010).

Les statistiques IVDN des terres cultivées par région agricole de recensement (RAR) ont été calculées et stockées dans une base de données relationnelle pour chaque composite IVDN hebdomadaire. Seuls les éléments d'image IVDN, ou pixels, qui coïncidaient géographiquement avec une base de données des terres agricoles produite par AAC dans le cadre d'un inventaire annuel des cultures ont été extraits pour générer la valeur IVDN moyenne pour les terres cultivées dans chaque RAR. Le fichier de la couverture du sol des terres agricoles et le fichier de métadonnées qui y est associé, produits par AAC, étaient accessibles à l'adresse http://www.geobase.ca/geobase/en/data/landcover/index.html.

Une fois les valeurs IVDN moyennes calculées, elles ont été importées comme l'une des bases de données variables en entrée dans les modèles de culture en tant que moyennes mobiles sur trois semaines de la semaine 18 à la semaine 36 (mai à août).

3.2 Données d'enquête sur les superficies et les rendements

Les enquêtes des séries de rapports sur les grandes cultures de Statistique Canada ont fourni un autre ensemble de données utilisé dans le modèle. Ces enquêtes recueillent des renseignements sur les céréales et sur d'autres grandes cultures emmagasinées à la ferme (Enquêtes sur les fermes de mars, juillet, septembre et décembre), sur les superficies ensemencées (Enquêtes sur les fermes de mars, juin, juillet, septembre et novembre), sur les superficies récoltées et sur les anticipations de rendement et de production des récoltes (Enquêtes sur les fermes de juillet, septembre et novembre). Ces données fournissent des estimations exactes et à jour des intentions d'ensemencement, des superficies ensemencées et récoltées, de la production, des rendements et des stocks agricoles pour les principales grandes cultures au Canada, à l'échelon provincial.

L'enquête produit des résultats uniquement lorsque la culture est relativement abondante.  Si la culture est abondante dans une province, les rendements sont disponibles à un niveau géographique inférieur (correspondant normalement aux régions agricoles de recensement).  Si la culture est présente mais pas en grande quantité, les données d'enquête sont disponibles au niveau de la province seulement.  Certaines cultures sont absentes ou quasi absentes dans une province et n'ont pas de données d'enquête disponibles.

Dans le cas des cultures abondantes, les estimations du rendement des cultures au niveau des RAR provenant des Enquêtes sur les fermes de juillet et novembre, de 1987 à ce jour, ont été utilisées comme variables d'entrée pour les modèles, tandis que les estimations des Enquêtes sur les fermes de septembre et de novembre ont été utilisées pour vérifier l'exactitude des résultats du modèle de rendement. Dans le cas des cultures moins abondantes, les données d'enquête ont été compilées à l'échelon provincial.

3.3 Indices agroclimatiques

Les données climatiques recueillies durant la saison de croissance étaient la troisième source de données utilisée pour la modélisation du rendement des cultures. Les données quotidiennes sur la température et sur les précipitations fournies par les stations climatologiques d'Environnement Canada et d'autres institutions partenaires ont été utilisées pour générer les prédicteurs climatiques (Chipanshi et al. 2015).

Les séries quotidiennes de température de l'air et des précipitations ont été intégrées dans un modèle de bilan variable d'humidité du sol (BVHS) (Baier et al. 2000) afin de générer les indices agroclimatiques utilisés dans le modèle du rendement. Les données de sortie du modèle de BVHS ont été générées quotidiennement et utilisées en tant que prédicteurs des rendements potentiels.

Les valeurs moyennes des indices à toutes les stations situées dans l'étendue des terres cultivées pour chaque RAR ont été utilisées pour représenter l'agroclimat moyen de ces RAR . Dans les cas où il n'y avait pas de données climatiques d'entrée pour une RAR , les données des stations des RAR voisines ont été utilisées.

Afin de former une gamme gérable de prédicteurs potentiels du rendement des cultures, AAC a regroupé les indices agroclimatiques quotidiens en sommes et moyennes mensuelles pour les mois de mai à août. Leurs écarts-types pendant un mois ont aussi été calculés et inclus dans la méthodologie de modélisation (Newlands et al. 2014; Chipanshi et al. 2015). La valeur de l'écart-type indique à quel point l'indice quotidien varie sur la période d'un mois. Plus la valeur de l'écart-type est élevée, plus la variabilité des paramètres de ce mois est élevée.

4. Modélisation des rendements d'enquête

Le choix du modèle s'est effectué d'abord par une revue des modèles existants, puis par une évaluation des modèles disponibles du logiciel SAS. La modélisation s'effectue au niveau géographique le plus petit où les données historiques d'enquête sont disponibles. Seules les cinq provinces principales en production de cultures (Québec, Ontario, Manitoba, Saskatchewan et Alberta) sont considérées pour la modélisation.

4.1 Revue des modèles existants

Un modèle doit être élaboré pour chaque RAR (ou province dans le cas des cultures moins abondantes). Chaque région dispose de 28 données (1987 à 2014) et 80 variables explicatives. Statistique Canada a utilisé pour leur évaluation préliminaire une régression linéaire multiple pas-à-pas, et a montré que le nombre optimal de variables explicatives à sélectionner pour la modélisation est égal à cinq (Bédard et Reichert, 2013).

Une approche utilisée par AAC repose sur des méthodes bayésiennes et non-bayésiennes à différentes étapes (Chipanshi et al. 2015). L'étape de sélection des variables utilise une approche non-bayésienne par l'algorithme de régression robuste des moindres angles, tout en effectuant une validation croisée, et en retenant les variables qui minimisent la médiane des erreurs absolues.  L'estimation des rendements se fait par la suite par une approche bayésienne.

L'approche bayésienne sert à effectuer des prévisions en début de saison, lorsque les données de l'année courante ne sont pas toutes disponibles, ce qui ne sera pas le cas à Statistique Canada, où les estimations sont effectuées près de la fin de saison de croissance. Tel que démontrée à la section 5, la méthodologie employée par Statistique Canada génère des résultats similaires à l'approche d'AAC (identifiée comme le modèle robuste des moindres angles).

4.2 Une approche alternative à la modélisation pas-à-pas de SAS

Il est important de tenir compte des valeurs aberrantes lors de la sélection des variables explicatives (Khan et al. 2007) et de l'estimation, et donc d'utiliser des méthodes robustes de modélisation lorsque c'est possible. L'objectif visé était alors de trouver une alternative robuste aussi bien pour la sélection des variables que pour l'estimation des rendements. Il s'est avéré qu'il n'existait pas de procédure de sélection robuste dans le logiciel SAS utilisé à StatCan. Une alternative était d'utiliser à l'étape de la sélection des algorithmes non robustes et par la suite d'estimer le modèle de manière robuste. Parmi les cinq algorithmes de sélection des variables disponibles dans SAS, la méthode Lasso (Least Absolute Shrinkage and Selection Operator) a été retenue. Et parmi les méthodes de régression robustes disponibles dans SAS, le méthode MM a été choisie, car elle permet de traiter les valeurs aberrantes aussi bien au niveau du modèle qu'au niveau des valeurs des variables explicatives (Copt et al. 2006).

Dans la suite du document, la méthode retenue par StatCan sera dénomée « robuste Lasso » ; et la méthode précédemment utilisée par StatCan pour ses évaluations préliminaires sera dénommée : « Pas-à-pas non robuste ».

4.3 Agrégation des estimations de rendement du modèle aux échelons provincial et national

Les estimations du modèle de rendement sont créées au niveau des RAR pour la majorité des cultures. Les estimations sur le plan des RAR sont ensuite pondérées en fonction des superficies ensemencées et agrégées pour donner une estimation à l'échelon provincial. Pour certaines cultures qui sont moins répandues dans une province donnée, les estimations du modèle ne sont créées qu'à l'échelon provincial. Une approche de pondération similaire a été utilisée pour produire une estimation nationale à partir des estimations provinciales.

4.4 Méthode d'évaluation des modèles

Les estimations de l'Enquête sur les fermes de novembre sont considérées comme les estimations les plus exactes du rendement pour une année donnée puisque les données sont recueillies une fois la majeure partie de la récolte effectuée et que la taille de l'échantillon est la plus importante des six enquêtes menées. Les résultats de l'Enquête sur les fermes de septembre peuvent être considérés comme une estimation provisoire des résultats de novembre. En conséquence, l'objectif du rendement modélisé ne consiste pas à reproduire les résultats de l'Enquête sur les fermes de septembre, mais plutôt d'obtenir une estimation des rendements suffisamment exacte avant l'obtention des résultats de l'enquête de novembre. À moins d'indication contraire, l'analyse dans les sections suivantes s'est fondée sur l'estimation des rendements de novembre comme point de comparaison.

La mesure de la qualité était la différence relative (présentée sous forme de pourcentage) entre l'estimation des rendements d'une méthode donnée (c.-à-d. l'Enquête sur les fermes de septembre ou le modèle) et l'estimation des rendements découlant de l'enquête de novembre. Une différence relative négative indiquait que l'estimation des rendements fournie était inférieure à l'estimation découlant de l'enquête de novembre, tandis qu'une différence relative positive indiquait que l'estimation des rendements fournie était supérieure à l'estimation découlant de l'enquête de novembre.

Différence relative=100*Estimation fournieEstimation de l'enquête de novembreEstimation de l'enquête de novembre

Plusieurs des tableaux du sommaire indiquent la différence relative absolue afin de démontrer l'ampleur de la différence entre les deux estimations et ils ne tiennent pas compte de l'orientation de la différence. Ces différences relatives absolues ont été résumées sous forme des valeurs médianes, du 75e percentile, du 90e percentile et de la valeur maximale, calculées sur la série d'années pour lesquelles les estimations ont été comparées.

5. Résultats des évaluations des modèles

Deux études ont été entreprises afin d'évaluer la qualité des modèles; la première a comparé le modèle robuste Lasso au modèle non robuste pas-à-pas, tandis que la deuxième a comparé l'approche du modèle robuste Lasso à celle du modèle robuste des moindres angles.

5.1 Comparaison des résultats entre le modèle robuste Lasso et le modèle non robuste pas-à-pas

Les résultats du modèle robuste Lasso ont été comparés à ceux du modèle non robuste pas-à-pas en comparant les différences relatives avec les rendements de l'enquête de novembre. Des résultats ont été générés pour les sept principales cultures de 1987 à 2014 inclusivement à l'échelon national.

En règle générale, le modèle robuste Lasso, lorsque comparé aux rendements de l'enquête de novembre, a produit des résultats avec des différences relatives absolues moins grandes que le modèle non robuste pas-à-pas (tableau 2). Il a donc été retenu pour la deuxième étude.

Tableau 2. Valeurs médianes et des 75e et 90e percentiles des différences relatives absolues entre le modèle robuste Lasso et le modèle non robuste pas-à-pas et les rendements de l'enquête de novembre à l'échelon national, de 1987 à 2014, pour les sept principales cultures
Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Tableau 2. Valeurs médianes et des 75e et 90e percentiles des différences relatives absolues entre le modèle robuste Lasso et le modèle non robuste pas-à-pas et les rendements de l'enquête de novembre à l'échelon national. de 1987 à 2014. pour les sept principales cultures. Les données sont présentées selon Récolte (titres de rangée) et Médiane, 75 percentile et 90 percentile(figurant comme en-tête de colonne).
Récolte Médiane 75e percentile 90e percentile
Robuste Lasso (%) Non robuste pas-à-pas (%) Robuste Lasso (%) Non robuste pas-à-pas (%) Robuste Lasso (%) Non robuste pas-à-pas (%)
Orge 3,9 3,3 5,0 6,0 7,7 8,2
Canola 6,4 5,0 10,7 8,0 14,6 15,0
Maïs-grain 4,3 6,6 6,2 8,5 8,8 11,6
Blé dur 3,8 4,9 6,6 8,0 10,3 10,2
Avoine 3,8 7,0 5,8 12,5 8,3 18,6
Soya 4,3 7,2 10,0 12,4 16,9 19,0
Blé de printemps 3,1 4,0 7,0 6,2 9,1 8,8

5.2 Comparaison des résultats entre le modèle robuste Lasso et le modèle robuste des moindres angles

En ce qui concerne les estimations du modèle de rendement, le modèle robuste Lasso de SAS a été comparé avec le modèle robuste des moindres angles utilisant le logiciel de langage statistique R. Statistique Canada a déterminé, en collaboration avec AAC, que le modèle robuste Lasso produisait des résultats comparables à ceux du modèle robuste des moindres angles. Le tableau 3 indique que les différences médianes absolues dans les rendements sur 28 ans à l'échelon national entre les deux modèles étaient toutes proches de 1 % pour six des sept principales cultures analysées, la différence pour le soya se situant à 2,4 %.

Tableau 3. Différence médiane absolue entre les rendements du modèle robuste Lasso et du modèle robuste des moindres angles, à l'échelon national pour les sept principales cultures
Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Tableau 3. Différence médiane absolue entre les rendements du modèle robuste Lasso et du modèle robuste des moindres angles. Les données sont présentées selon Culture (titres de rangée) et Différence médiane absolue (%)(figurant comme en-tête de colonne).
Culture Différence médiane absolue (%)
Orge 0,9
Canola 1,0
Maïs-grain 1,4
Blé dur 1,3
Avoine 0,9
Soya 2,4
Blé de printemps 0,9

Statistique Canada a décidé d'adopter le modèle robuste Lasso de SAS, non seulement parce qu'il a produit des résultats similaires à ceux du modèle robuste des moindres angles, mais parce que SAS est l'outil de programmation standard utilisé par l'organisme.

6. Comparaisons des rendements modélisés par rapport aux résultats de l'enquête de septembre

Les estimations de rendement produites par le modèle robuste Lasso de SAS ont été comparées aux rendements de l'enquête de septembre sous la forme des différences relatives par rapport aux rendements de l'enquête de novembre. De multiples comparaisons ont été effectuées afin d'évaluer la façon dont les rendements modélisés et les rendements découlant de l'enquête se comportaient à long terme (de 1987 à 2014) aux échelons national et provincial, pour une année avec des conditions normales (2014) et pour une année de production record (2013).

6.1 Comparaison des différences relatives absolues par rapport aux rendements de l'enquête de novembre – à l'échelon national (de 1987 à 2014)

Les séries de graphiques de la figure 2 indiquent les différences relatives à la fois des estimations de l'enquête de septembre et des estimations du modèle robuste Lasso par rapport aux rendements de l'enquête de novembre, à l'échelon national, distinctement pour les sept principales cultures de 1987 à 2014.

Comme on peut le constater en comparant ces sept graphiques, il n'y a pas de tendance constante lorsque l'on compare les estimations découlant des deux méthodes. Aucune d'entre elles n'est systématiquement plus proche des estimations de l'enquête de novembre pour quelque culture que ce soit. Dans le cas du soya et du maïs-grain, les estimations découlant des deux méthodes suivent une tendance semblable sur la période de 28 ans quant à la façon dont elles changent d'une année à l'autre, une tendance que l'on ne retrouve pas pour les autres cultures. De plus, pour toute année donnée, aucune méthode ne produit des résultats uniformément meilleurs pour toutes les cultures. En règle générale, les deux méthodes produisent des différences relatives comparables par rapport aux estimations de l'enquête de novembre. Les différences relatives dans les estimations modélisées tendent cependant à être plus grandes dans les cas où l'on observe une différence relative extrême (p. ex. les différences relatives maximales et minimales sont plus importantes).

On observe la tendance suivante : les résultats de l'enquête de septembre seraient inférieurs à ceux de l'enquête de novembre (sous l'axe des x) plus souvent que les résultats des modèles.

Figure 1. Différence relative par rapport aux rendements de l'enquête de novembre à l'échelon national, de 1987 à 2014 pour les sept principales cultures

Figure 1a Différence relative par rapport aux rendements de l'enquête de novembre à l'échelon national, de 1987 à 2014 pour les sept principales cultures - Orge
Description de figure 1a – Orge

Le titre du graphique est « Figure 1a Différence relative par rapport aux rendements de l'enquête de novembre à l'échelon national, de 1987 à 2014 pour les sept principales cultures – Orge ».
Ceci est un graphique linéaire simple.
Il y a au total 28 catégories sur l'axe horizontal. L'axe vertical débute à -15 et se termine à 20 avec des mesures à tous les 5 points.
Il y a 2 séries dans ce graphique.
L'axe vertical s'intitule « Différence relative avec l'enquête de novembre (%) ».
Les unités de l'axe horizontal sont des années de 1987 à 2014.
Le titre de la série 1 est « Enquête septembre ».
La valeur minimale est -5,939484472 survenue en 2009.
La valeur maximale est 8,413556905 survenue en 2012.
Le titre de la série 2 est « Robuste Lasso ».
La valeur minimale est -11,011339104 survenue en 2013.
La valeur maximale est 17,817838787 survenue en 2012.

Tableau des données du figure 1a – Orge
  Enquête septembre Robuste Lasso
1987 -0,657222747 -0,007022293
1988 -2,657886652 -4,127229315
1989 2,529410207 4,062629525
1990 -3,133665940 -4,458154940
1991 1,299204128 2,319516397
1992 -5,120392359 1,216856405
1993 -0,294141830 7,700899896
1994 0,916298603 6,317220039
1995 -0,391672364 -2,258416911
1996 -0,907261465 2,087273987
1997 0,175122672 2,362656427
1998 0,018781177 1,442208318
1999 -1,370081370 -1,408978232
2000 -0,491287422 0,837053541
2001 4,474420578 4,042157977
2002 -2,366187815 5,868762080
2003 -2,940716615 -6,349190164
2004 -4,172236773 -2,400237686
2005 -2,358809299 -0,381758120
2006 -1,552892957 -2,887912767
2007 6,138332474 4,678941003
2008 -3,338165964 -4,117890774
2009 -5,939484472 -7,629567818
2010 3,186219847 3,800574703
2011 2,397051497 4,345646613
2012 8,413556905 17,817838787
2013 -5,007044967 -11,011339104
2014 -0,488764940 -0,992805729
Figure 1b Différence relative par rapport aux rendements de l'enquête de novembre à l'échelon national, de 1987 à 2014 pour les sept principales cultures – Canola
Description de figure 1b – Canola

Le titre du graphique est « Figure 1b Différence relative par rapport aux rendements de l'enquête de novembre à l'échelon national, de 1987 à 2014 pour les sept principales cultures – Canola ».
Ceci est un graphique linéaire simple.
Il y a au total 28 catégories sur l'axe horizontal. L'axe vertical débute à -20 et se termine à 30 avec des mesures à tous les 5 points.
Il y a 2 séries dans ce graphique.
L'axe vertical s'intitule « Différence relative avec l'enquête de novembre (%) ».
Les unités de l'axe horizontal sont des années de 1987 à 2014.
Le titre de la série 1 est « Enquête septembre ».
La valeur minimale est -17,43219711 survenue en 2002.
La valeur maximale est 3,504175875 survenue en 1993.
Le titre de la série 2 est « Robuste Lasso ».
La valeur minimale est -15,94819082 survenue en 2009.
La valeur maximale est 26,13127244 survenue en 2012.

Tableau des données du Figure 1b – Canola
  Enquête septembre Robuste Lasso
1987 -1,815302973 -6,188729659
1988 1,778937896 -1,669973545
1989 -2,300620056 4,279096287
1990 -4,372016853 -3,18435676
1991 -5,488248924 -4,309587165
1992 -10,02046016 -6,872016226
1993 3,504175875 14,56962413
1994 1,936704224 14,64306917
1995 1,740564375 11,82582959
1996 -6,636743059 6,610025337
1997 -4,365309845 3,593502921
1998 -2,775068109 2,101951787
1999 -1,43914773 0,433288302
2000 -3,573216957 2,995683426
2001 -5,914594898 2,96223475
2002 -17,43219711 -12,96349565
2003 -6,399001273 -3,013788807
2004 -10,45617437 9,488752483
2005 -10,40464573 -8,26563344
2006 -5,563327755 -7,397672441
2007 0,549075653 13,22887041
2008 -11,73160576 -8,780009327
2009 -16,30524691 -15,94819082
2010 -11,40594687 -3,10402625
2011 -8,075060256 0,319817821
2012 0,339588606 26,13127244
2013 -7,660756337 -10,37879558
2014 -6,45174235 -0,86129483
Figure 1c Différence relative par rapport aux rendements de l'enquête de novembre à l'échelon national, de 1987 à 2014 pour les sept principales cultures – Maïs-grain
Description de figure 1c – Maïs-grain

Le titre du graphique est « Figure 1c Différence relative par rapport aux rendements de l'enquête de novembre à l'échelon national, de 1987 à 2014 pour les sept principales cultures – Maïs-grain ».
Ceci est un graphique linéaire simple.
Il y a au total 28 catégories sur l'axe horizontal. L'axe vertical débute à -15 et se termine à 25 avec des mesures à tous les 5 points.
Il y a 2 séries dans ce graphique.
L'axe vertical s'intitule « Différence relative avec l'enquête de novembre (%) ».
Les unités de l'axe horizontal sont des années de 1987 à 2014.
Le titre de la série 1 est « Enquête septembre ».
La valeur minimale est -12,75834026 survenue en 1998.
La valeur maximale est 16,09179465 survenue en 1992.
Le titre de la série 2 est « Robuste Lasso ».
La valeur minimale est -6,566274509 survenue en 1998.
La valeur maximale est 22,61219224 survenue en 1992.

Tableau des données du figure 1c – Maïs-grain
  Enquête septembre Robuste Lasso
1987 -8,671828406 -4,679741077
1988 0,511716452 8,63994787
1989 -6,554459361 -3,207685593
1990 -1,549871899 5,050367212
1991 -6,610483949 -0,488994877
1992 16,09179465 22,61219224
1993 1,442430665 8,982220259
1994 -8,160223396 -1,34540209
1995 -2,958741373 6,121643726
1996 -3,424570346 3,447814591
1997 -0,997445365 7,049871548
1998 -12,75834026 -6,566274509
1999 -7,757630794 4,318137453
2000 10,47455392 20,81074797
2001 -5,707984033 5,404491238
2002 -3,819436821 8,651942832
2003 -5,538361517 1,15264252
2004 -8,316167059 -4,068773034
2005 -10,11529083 -3,050867421
2006 -5,565687396 1,816670428
2007 -9,079971325 -3,1113458
2008 -8,229783352 -0,092455981
2009 -1,535975046 4,284288215
2010 -6,585778363 3,483000082
2011 -5,888662677 -0,13813026
2012 -11,30510916 -1,757662926
2013 -6,213861053 5,479065959
2014 -1,214337689 5,172479903
Figure 1d Différence relative par rapport aux rendements de l'enquête de novembre à l'échelon national, de 1987 à 2014 pour les sept principales cultures – Blé dur
Description de figure 1d – Blé dur

Le titre du graphique est « figure 1d Différence relative par rapport aux rendements de l'enquête de novembre à l'échelon national, de 1987 à 2014 pour les sept principales cultures – Blé dur ».
Ceci est un graphique linéaire simple.
Il y a au total 28 catégories sur l'axe horizontal. L'axe vertical débute à -20 et se termine à 20 avec des mesures à tous les 5 points.
Il y a 2 séries dans ce graphique.
L'axe vertical s'intitule « Différence relative avec l'enquête de novembre (%) ».
Les unités de l'axe horizontal sont des années de 1987 à 2014.
Le titre de la série 1 est « Enquête septembre ».
La valeur minimale est -13,0334 survenue en 2013.
La valeur maximale est 0,615541 survenue en 1987.
Le titre de la série 2 est « Robuste Lasso ».
La valeur minimale est -14,111 survenue en 2013.
La valeur maximale est 15,92199 survenue en 2002.

Tableau des données du figure 1d – Blé dur
  Enquête septembre Robuste Lasso
1987 0,615541 -4,69621
1988 -0,01519 9,62181
1989 -2,83925 -2,17119
1990 -4,34551 -7,09696
1991 -5,39904 4,238379
1992 -6,55259 -0,17011
1993 -6,64972 6,766385
1994 -1,7052 1,652586
1995 -3,79919 1,212121
1996 -5,9446 0,057774
1997 -2,07523 1,59485
1998 -2,03351 3,432569
1999 -6,36269 -0,54122
2000 -2,2188 -2,06485
2001 -4,28179 11,6726
2002 -5,14184 15,92199
2003 -6,06771 0,039046
2004 -4,08001 -2,92988
2005 -6,95849 -6,58277
2006 -5,10945 -4,80423
2007 -3,12297 4,640448
2008 -8,20229 -0,93006
2009 -5,7484 -9,72166
2010 -1,36524 6,218933
2011 -5,26638 0,198891
2012 -2,76639 6,045082
2013 -13,0334 -14,111
2014 -7,64554 3,170732
Figure 1e Différence relative par rapport aux rendements de l'enquête de novembre à l'échelon national, de 1987 à 2014 pour les sept principales cultures – Avoine
Description de figure 1e – Avoine

Le titre du graphique est « Figure 1e Différence relative par rapport aux rendements de l'enquête de novembre à l'échelon national, de 1987 à 2014 pour les sept principales cultures – Avoine ».
Ceci est un graphique linéaire simple.
Il y a au total 28 catégories sur l'axe horizontal. L'axe vertical débute à -20 et se termine à 20 avec des mesures à tous les 5 points.
Il y a 2 séries dans ce graphique.
L'axe vertical s'intitule « Différence relative avec l'enquête de novembre (%) ».
Les unités de l'axe horizontal sont des années de 1987 à 2014.
Le titre de la série 1 est « Enquête septembre ».
La valeur minimale est -12,44373178 survenue en 2004.
La valeur maximale est 14,80583742 survenue en 1991.
Le titre de la série 2 est « Robuste Lasso ».
La valeur minimale est -14,24123762 survenue en 2013.
La valeur maximale est 14,07863242 survenue en 1991.

Tableau des données du Figure 1e – Avoine
  Enquête septembre Robuste Lasso
1987 -3,573792868 -7,941096757
1988 -4,311855078 -8,99623586
1989 2,834808882 5,77805305
1990 -0,200096332 0,128144902
1991 14,80583742 14,07863242
1992 -3,830921889 0,262725956
1993 -5,259953851 -1,06464003
1994 -3,724484437 4,085965127
1995 -0,857117285 2,47688672
1996 -0,674024533 3,70589263
1997 -0,970886767 3,574453216
1998 -1,291998877 1,236853561
1999 -0,431501943 -1,088683761
2000 -1,769690927 0,561912394
2001 -1,444885132 5,634352269
2002 -4,164273879 1,671227146
2003 -3,744451945 -6,402085232
2004 -12,44373178 -4,455809506
2005 -4,616530553 1,206004176
2006 0,621992368 -3,561077406
2007 4,618098905 4,968902194
2008 -8,281906582 -5,930176325
2009 -5,556229055 -7,365405089
2010 1,193311686 2,27612373
2011 -0,534612999 -0,431212488
2012 1,80506142 3,931244589
2013 -10,84346125 -14,24123762
2014 -4,712562644 -3,816582526
Figure 1f Différence relative par rapport aux rendements de l'enquête de novembre à l'échelon national, de 1987 à 2014 pour les sept principales cultures – Soya
Description de figure 1f – Soya

Le titre du graphique est « Description du Figure 1f Différence relative par rapport aux rendements de l'enquête de novembre à l'échelon national, de 1987 à 2014 pour les sept principales cultures – Soya ».
Ceci est un graphique linéaire simple.
Il y a au total 28 catégories sur l'axe horizontal. L'axe vertical débute à -30 et se termine à 50 avec des mesures à tous les 10 points.
Il y a 2 séries dans ce graphique.
L'axe vertical s'intitule « Différence relative avec l'enquête de novembre (%) ».
Les unités de l'axe horizontal sont des années de 1987 à 2014.
Le titre de la série 1 est « Enquête septembre ».
La valeur minimale est -17,65518992 survenue en 2012.
La valeur maximale est 31,47390995 survenue en 2001.
Le titre de la série 2 est « Robuste Lasso ».
La valeur minimale est -19,27526423 survenue en 1991.
La valeur maximale est 39,38092709 survenue en 2001.

Tableau des données du Figure 1f – Soya
  Enquête septembre Robuste Lasso
1987 -10,79142516 -15,92750624
1988 -2,616742538 9,972394633
1989 -4,771484673 3,688444446
1990 -4,200357936 -4,22515471
1991 -12,43500468 -19,27526423
1992 -0,804350519 -4,928637944
1993 -2,549697433 -1,920283667
1994 -2,809249346 -2,598524354
1995 -6,177835618 -3,23361798
1996 -1,40003895 -0,121077377
1997 -1,839609341 2,212303851
1998 -6,398276333 -4,715261948
1999 -3,014151773 0,565451678
2000 2,140796854 8,182956786
2001 31,47390995 39,38092709
2002 1,223961552 13,15859139
2003 18,71359907 24,46603172
2004 -5,482255251 -6,532680591
2005 -4,336856311 -0,0865886
2006 -7,237417347 -4,396426948
2007 3,681452865 9,950566762
2008 -3,873945782 -1,479388137
2009 1,676338539 3,145303769
2010 -6,801313083 -4,234246692
2011 -7,314676856 -4,208300513
2012 -17,65518992 -13,53097055
2013 -5,593830313 -0,426438233
2014 -0,569432156 6,173212476
Figure 1g Différence relative par rapport aux rendements de l'enquête de novembre à l'échelon national, de 1987 à 2014 pour les sept principales cultures – Blé de printemps
Description de figure 1g – Blé de printemps

Le titre du graphique est « Figure 1g Différence relative par rapport aux rendements de l'enquête de novembre à l'échelon national, de 1987 à 2014 pour les sept principales cultures – Blé de printemps ».
Ceci est un graphique linéaire simple.
Il y a au total 28 catégories sur l'axe horizontal. L'axe vertical débute à -20 et se termine à 20 avec des mesures à tous les 5 points.
Il y a 2 séries dans ce graphique.
L'axe vertical s'intitule « Différence relative avec l'enquête de novembre (%) ».
Les unités de l'axe horizontal sont des années de 1987 à 2014.
Le titre de la série 1 est « Enquête septembre ».
La valeur minimale est -12,60585523 survenue en 2009.
La valeur maximale est 4,116861766 survenue en 2007.
Le titre de la série 2 est « Robuste Lasso ».
La valeur minimale est -16,83277596 survenue en 2013.
La valeur maximale est 13,79836794 survenue en 1993.

Tableau des données du figure 1g – Blé de printemps
  Enquête septembre Robuste Lasso
1987 0,438755149 -4,608113816
1988 -2,365294418 5,269373623
1989 -3,17182972 -0,719100407
1990 -2,986274922 -7,855321603
1991 -1,79163059 2,460371889
1992 -5,252555347 1,875678904
1993 1,968034242 13,79836794
1994 0,394758501 7,797438953
1995 -4,834423881 -0,901504508
1996 -5,858033463 -0,776666628
1997 -2,32497577 2,286423417
1998 -2,56565658 3,806477535
1999 -2,686920413 -0,99416514
2000 -3,903990529 -1,270051203
2001 -3,26484453 5,131900989
2002 -5,267697933 1,519039148
2003 -7,304765897 -7,552162541
2004 -7,344837843 -0,304415452
2005 -4,283750519 0,060340143
2006 -4,395798171 -3,008719214
2007 4,116861766 6,86110741
2008 -6,213653015 -6,852896882
2009 -12,60585523 -12,10758414
2010 -3,055186387 1,574718883
2011 -4,980634997 0,878794172
2012 -0,734908381 7,577868219
2013 -10,28038135 -16,83277596
2014 -4,97077838 -3,141680431

Le tableau 4 résume les renseignements graphiques. À l'échelon national, les différences relatives absolues médianes par rapport aux rendements de l'enquête de novembre pour les sept principales cultures modélisées (orge, canola, maïs-grain, blé dur, avoine, soya et blé de printemps) étaient très semblables à celles de l'Enquête sur les fermes de septembre pour la période de 1987 à 2014. Dans les deux cas, la différence relative absolue médiane était de 4,1 %. Les résultats des différences relatives absolues médianes étaient comparables pour certaines des 12 autres cultures, quoique des différences relatives plus grandes aient été constatées dans le cas des cultures pour lesquelles il existe peu de données historiques. En ce qui concerne les 12 autres cultures, la différence relative absolue médiane d'ensemble des estimations modélisées (4,4 %) était semblable à la médiane modélisée pour les sept principales cultures, mais la différence relative absolue médiane d'ensemble par rapport à l'enquête de septembre pour ces 12 cultures (3,0 %) était bien inférieure à la médiane des sept principales cultures.

En règle générale, lorsque des différences relatives plus importantes étaient observées, les différences relatives du modèle tendaient à être plus grandes que celles de l'enquête de septembre. La différence relative absolue maximale nationale des rendements de l'Enquête sur les fermes de novembre pour les 19 cultures modélisées était de 39,4 % comparativement à 31,5 % pour l'Enquête sur les fermes de septembre.

Valeurs médianes et des 75e et 90e percentiles des différences relatives absolues entre le modèle robuste Lasso et le modèle non robuste pas-à-pas et les rendements de l'enquête de novembre à l'échelon national, de 1987 à 2014, pour les sept principales cultures
Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Tableau 4. Valeurs médianes, des 75e et 90e percentiles, et maximales des différences relatives absolues des rendements de l'enquête de septembre et des rendements du modèle robuste Lasso par rapport aux rendements de l'enquête de novembre à l'échelon national pour les 19 culture. Les données sont présentées selon Culture (titres de rangée) et Médiane, 75 percentile, 90 percentile, Maximum et Nombre d'années de données historiques pour le mois de novembre(figurant comme en-tête de colonne).
Culture Médiane 75e percentile 90e percentile Maximum Nombre d'années de données historiques pour le mois de novembre
Robuste Lasso (%) Enquête sept. (%) Robuste Lasso (%) Enquête sept. (%) Robuste Lasso (%) Enquête sept. (%) Robuste Lasso (%) Enquête sept. (%)
Orge 3,9 2,4 5,0 3,5 7,7 5,4 17,8 8,4 28
Canola 6,4 5,5 10,7 8,6 14,6 11,5 26,1 17,4 28
Maïs-grain 4,3 6,4 6,2 8,4 8,8 10,7 22,6 16,1 28
Blé dur 3,8 4,7 6,6 6,1 10,3 7,2 15,9 13,0 28
Avoine 3,8 3,6 5,8 4,6 8,3 9,1 14,2 14,8 28
Soya 4,3 4,3 10,0 6,9 16,9 14,0 39,4 31,5 28
Blé de printemps 3,1 4,0 7,0 5,3 9,1 7,3 16,8 12,6 28
Graines de l'alpiste des Canaries 7,2 5,6 14,3 13,3 19,2 19,9 20,6 27,6 16
Pois chiches 5,4 8,3 12,9 13,7 22,0 17,3 22,8 23,9 10
Haricots de couleur 7,9 5,4 11,9 6,8 13,5 11,2 13,9 16,9 7
Seigle d'automne 4,5 2,6 7,6 4,4 10,0 8,3 27,7 10,4 27
Pois secs de grande culture 4,0 2,3 6,1 5,1 11,6 7,2 21,7 19,7 28
Lin 6,0 4,1 10,6 6,8 14,4 9,0 29,6 12,3 28
Lentilles 2,8 3,2 6,9 5,0 12,3 6,6 15,4 11,7 22
Céréales mélangées 2,4 1,7 4,0 2,8 5,9 5,5 11,4 9,7 28
Graines de moutarde 3,4 4,6 8,8 8,3 13,6 11,4 21,3 13,5 11
Graines de tournesol 15,9 7,7 25,5 16,7 29,9 22,6 35,5 31,1 10
Haricots blancs 11,9 5,0 12,9 6,1 15,4 7,3 19,1 8,8 7
Blé d'hiver 2,2 1,0 4,3 2,1 7,6 3,7 16,1 12,2 28
Ensemble (7 principales cultures) 4,1 4,1 6,9 6,4 13,1 10,3 39,4 31,5  
Ensemble (12 autres cultures) 4,4 3 8,3 6 14,2 11 35,5 31,1  
Ensemble (19 cultures) 4,2 3,6 7,6 6,2 13,7 10,5 39,4 31,5  

6.2 Comparaison des différences relatives absolues par rapport aux rendements de l'enquête de novembre – à l'échelon provincial (de 1987 à 2014)

Des comparaisons semblables ont été effectuées à l'échelon provincial. Pour chaque culture, seules les provinces contenant au moins 10 % de la superficie nationale totale pour la culture ont été incluses dans les statistiques sommaires. La différence relative absolue médiane des rendements de l'Enquête sur les fermes de novembre pour les sept principales cultures modélisées était de 5,1 % comparativement à 4,4 % pour l'Enquête sur les fermes de septembre ; les différences relatives absolues maximales étaient de 44,5 % et de 35,5 % respectivement (tableau 5). Pour les 12 autres cultures, la différence relative absolue médiane à l'échelon provincial pour les estimations modélisées était de 5,6 % comparativement à 3,7 % pour l'Enquête sur les fermes de septembre. Des valeurs maximales d'ensemble considérablement plus élevées de 112,2 % pour le modèle et de 79,3 % pour l'enquête de septembre ont été observées.

Tableau 5. Valeurs médianes, des 75e et 90e percentiles, et maximales des différences relatives absolues des rendements de l'enquête de septembre et des rendements du modèle robuste Lasso par rapport aux rendements de l'enquête de novembre à l'échelon provincial pour les 19 cultures
Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Tableau 5. Valeurs médianes. Les données sont présentées selon Culture (titres de rangée) et Médiane, 75 percentile, 90 percentile et Maximum(figurant comme en-tête de colonne).
Culture Médiane 75e percentile 90e percentile Maximum
Robuste Lasso (%) Enquête sept. (%) Robuste Lasso (%) Enquête sept. (%) Robuste Lasso (%) Enquête sept. (%) Robuste Lasso (%) Enquête sept. (%)
Orge 3,6 3,0 7,5 5,0 10,8 8,0 26,4 12,3
Canola 6,0 6,2 13,4 9,9 18,3 12,6 38,7 21,8
Maïs-grain 5,5 5,8 7,7 8,9 9,7 12,5 33,1 26,1
Blé dur 4,6 4,6 7,6 6,3 10,2 8,2 24,5 14,7
Avoine 5,0 3,5 8,4 6,9 13,5 10,4 27,8 22,4
Soya 7,1 4,6 10,3 8,9 19,5 14,5 43,1 35,5
Blé de printemps 5,0 4,2 8,7 6,5 14,0 9,7 44,5 15,9
Graines de l'alpiste des Canaries 7,2 5,6 14,3 13,3 19,2 19,9 20,6 27,6
Pois chiches 5,4 8,3 12,9 13,7 22,0 17,3 22,8 23,9
Haricots de couleur 8,8 7,3 17,2 13,7 24,0 17,8 112,2 21,1
Seigle d'automne 5,9 4,3 13,2 10,5 21,8 14,5 74,8 79,3
Pois secs de grande culture 5,5 3,6 7,6 7,6 13,6 9,9 34,3 42,3
Lin 7,1 5,2 9,7 8,0 14,3 10,1 40,6 15,4
Lentilles 2,8 3,2 6,9 5,0 12,3 6,6 15,4 11,7
Céréales mélangées 2,9 0,5 5,1 3,5 7,5 6,0 11,2 10,6
Graines de moutarde 8,1 4,7 14,5 11,4 20,8 17,0 33,8 23,5
Graines de tournesol 15,9 7,7 25,5 16,7 29,9 22,6 35,5 31,1
Haricots blancs 12,6 5,9 18,8 8,9 21,0 12,3 31,9 18,6
Blé d'hiver 4,6 1,8 11,7 5,5 17,7 13,9 43,9 39,9
Ensemble (7 principales cultures) 5,1 4,4 8,9 7,4 14,7 11,5 44,5 35,5
Ensemble (12 autres cultures) 5,6 3,7 11,6 8,1 18,5 14,1 112,2 79,3
Ensemble (19 cultures) 5,3 4,1 9,8 7,7 16,4 12,4 112,2 79,3

6.3 Comparaison des différences relatives avec les rendements de l'enquête de novembre – à l'échelon national – en 2014

Il n'y a rien d'unique au sujet de l'année 2014 en ce qui concerne les conditions de croissance tout au long de l'année ou le volume de chaque culture récolté. Elle est présentée comme une année « typique ». En 2014, à l'échelon national, quatre des sept principales cultures modélisées et quatre des 12 autres cultures ont eu des différences relatives inférieures aux estimations de l'Enquête sur les fermes de septembre comparativement aux résultats de l'Enquête sur les fermes de novembre (tableau 6).

Tableau 6. Estimations des rendements nationaux en 2014 pour le modèle robuste Lasso et pour les enquêtes (septembre et novembre), avec les différences relatives par rapport aux estimations de l'enquête de novembre pour les 19 cultures
Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Tableau 6. Estimations des rendements nationaux en 2014 pour le modèle robuste Lasso et pour les enquêtes (septembre et novembre). Les données sont présentées selon Culture (titres de rangée) et Enquête de novembre, Robuste Lasso et Enquête de septembre(figurant comme en-tête de colonne).
Culture Enquête de novembre Robuste Lasso Enquête de septembre
RendementTableau 6 note 1Tableau 6 note 2 RendementTableau 6 note 1Tableau 6 note 2 Différence relative (%) RendementTableau 6 note 1Tableau 6 note 2 Différence relative (%)
Orge 62,4Tableau 6 note 1 61,8Tableau 6 note 1 -1,0 62,1Tableau 6 note 1 -0,5
Canola 34,4Tableau 6 note 1 34,1Tableau 6 note 1 -0,9 32,2Tableau 6 note 1 -6,4
Maïs-grain 149,2Tableau 6 note 1 156,9Tableau 6 note 1 5,2 147,4Tableau 6 note 1 -1,2
Blé dur 41,0Tableau 6 note 1 42,3Tableau 6 note 1 3,2 37,9Tableau 6 note 1 -7,6
Avoine 84,1Tableau 6 note 1 80,9Tableau 6 note 1 -3,8 80,1Tableau 6 note 1 -4,8
Soya 41,2Tableau 6 note 1 43,8Tableau 6 note 1 6,3 41,0Tableau 6 note 1 -0,5
Blé de printemps 45,8Tableau 6 note 1 44,3Tableau 6 note 1 -3,1 43,5Tableau 6 note 1 -5,0
Graines de l'alpiste des Canaries 1038,8Tableau 6 note 2 1034,8Tableau 6 note 2 -0,4 1074,0Tableau 6 note 2 3,4
Pois chiches 1770,6Tableau 6 note 2 1833,1Tableau 6 note 2 3,5 1780,0Tableau 6 note 2 0,5
Haricots de couleur 20,3Tableau 6 note 1 17,6Tableau 6 note 1 -13,3 19,3Tableau 6 note 1 -5,0
Seigle d'automne 38,2Tableau 6 note 1 38,0Tableau 6 note 1 -0,5 36,2Tableau 6 note 1 -5,2
Pois secs de grande culture 34,9Tableau 6 note 1 36,8Tableau 6 note 1 5,4 35,0Tableau 6 note 1 0,4
Lin 22,1Tableau 6 note 1 24,0Tableau 6 note 1 8,6 24,1Tableau 6 note 1 9,0
Lentilles 1373,1Tableau 6 note 2 1421,5Tableau 6 note 2 3,5 1324,0Tableau 6 note 2 -3,6
Céréales mélangées 66,4Tableau 6 note 1 58,8Tableau 6 note 1 -11,4 64,8Tableau 6 note 1 -2,5
Graines de moutarde 908,7Tableau 6 note 2 954,9Tableau 6 note 2 5,1 883,0Tableau 6 note 2 -2,8
Graines de tournesol 1775,2Tableau 6 note 2 1330,0Tableau 6 note 2 -25,1 1737,0Tableau 6 note 2 -2,2
Haricots blancs 20,4Tableau 6 note 1 16,5Tableau 6 note 1 -19,1 19,4Tableau 6 note 1 -5,0
Blé d'hiver 64,5Tableau 6 note 1 67,2Tableau 6 note 1 4,2 63,1Tableau 6 note 1 -2,2

6.4 Comparaison des différences relatives par rapport aux rendements de l'enquête de novembre – à l'échelon national – en 2013 – une année de production record

Dans une année de production record pour la majorité des cultures (2013), le modèle présentait des différences relatives inférieures aux estimations de l'Enquête sur les fermes de septembre comparativement aux estimations de l'Enquête sur les fermes de novembre pour deux des sept principales cultures analysées et pour trois des neuf autres cultures pour lesquelles il existait des données comparables en 2013 (tableau 7).

Tableau 7. Estimations des rendements nationaux en 2013 pour le modèle et pour les enquêtes (septembre et novembre), avec les différences relatives par rapport aux estimations de l'enquête de novembre pour les 19 cultures
Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Tableau 7. Estimations des rendements nationaux en 2013 pour le modèle et pour les enquêtes (septembre et novembre). Les données sont présentées selon Culture (titres de rangée) et Enquête de novembre, Robuste Lasso et Enquête de septembre, calculées selon Rendement et Différence relative (%) unités de mesure (figurant comme en-tête de colonne).
Culture Enquête de novembre Robuste Lasso Enquête de septembre
RendementTableau 7 note 1Tableau 7 note 2 RendementTableau 7 note 1Tableau 7 note 2 Différence relative (%) RendementTableau 7 note 1Tableau 7 note 2 Différence relative (%)
Orge 72,0Tableau 7 note 1 64,0Tableau 7 note 1 -11,0 68,4Tableau 7 note 1 -5,0
Canola 40,0Tableau 7 note 1 35,9Tableau 7 note 1 -10,4 36,9Tableau 7 note 1 -7,7
Maïs-grain 146,9Tableau 7 note 1 154,9Tableau 7 note 1 5,5 137,7Tableau 7 note 1 -6,2
Blé dur 48,4Tableau 7 note 1 41,6Tableau 7 note 1 -14,1 42,1Tableau 7 note 1 -13,0
Avoine 92,8Tableau 7 note 1 79,6Tableau 7 note 1 -14,2 82,7Tableau 7 note 1 -10,8
Soya 43,2Tableau 7 note 1 43,0Tableau 7 note 1 -0,4 40,7Tableau 7 note 1 -5,6
Blé de printemps 52,9Tableau 7 note 1 44,0Tableau 7 note 1 -16,8 47,5Tableau 7 note 1 -10,3
Graines de l'alpiste des Canaries 1395,1Tableau 7 note 2 1108,3Tableau 7 note 2 -20,6 1103,0Tableau 7 note 2 -20,9
Pois chiches 2093,1Tableau 7 note 2 1616,5Tableau 7 note 2 -2,8 1799,0Tableau 7 note 2 -14,1
Haricots de couleur -- -- -- -- --
Seigle d'automne -- -- -- -- --
Pois secs de grande culture 43,7Tableau 7 note 1 38,3Tableau 7 note 1 -12,4 43,0Tableau 7 note 1 -1,6
Lin 27,6Tableau 7 note 1 23,7Tableau 7 note 1 -14,1 26,5Tableau 7 note 1 -3,8
Lentilles 1816,4Tableau 7 note 2 1536,7Tableau 7 note 2 -15,4 1604,0Tableau 7 note 2 -11,7
Céréales mélangées 61,7Tableau 7 note 1 58,6Tableau 7 note 1 -5,0 62,2Tableau 7 note 1 0,8
Graines de moutarde 950,1Tableau 7 note 2 934,2Tableau 7 note 2 -1,7 1013,0Tableau 7 note 2 6,6
Graines de tournesol 1660,5Tableau 7 note 2 1368,0Tableau 7 note 2 -17,6 1619,0Tableau 7 note 2 -2,5
Haricots blancs -- -- -- -- --
Blé d'hiver 63,1Tableau 7 note 1 58,1Tableau 7 note 1 -7,9 55,4Tableau 7 note 1 -12,2

7. Publication des estimations de rendement aux échelons provincial et national

Les estimations de rendement modélisées sont produites pour les cultures aux échelons provincial et national. Une série de règles ont été établies pour déterminer quels rendements modélisés ont un niveau de qualité suffisamment acceptable pour publication. Ces règles sont fondées à la fois sur la disponibilité des données et sur le coefficient de variation (c. v.) calculé pour chaque estimation à l'échelon provincial. Ces règles sont appliquées à chaque culture.

7.1 Règles de publication pour les rendements modélisés

Un minimum de 12 années de données historiques d'enquêtes sur les rendements doit être disponible, à la fois pour les enquêtes de novembre et de juillet, ainsi que les estimations de superficie de l'enquête de juin et les estimations de rendement de l'enquête de juillet pour l'année en cours. Si ces conditions ne sont pas remplies, alors une estimation modélisée du rendement ne sera pas produite pour cette région.

Une deuxième règle a été établie : l'estimation provinciale pour une culture ne sera pas publiée si la somme des superficies cultivées des régions supprimées (d'après le premier ensemble de conditions) excède 10 % de la superficie provinciale pour cette culture. De même, si des estimations provinciales pour une culture n'ont pas été publiées, l'estimation au niveau nationale (des cinq provinces considérées) ne sera pas publiée si la somme des superficies cultivées pour les provinces supprimées dépasse 10 % de la superficie nationale.

Dans les cas où les estimations pour certaines provinces ont été éliminées en raison de leur qualité, mais qu'une estimation à l'échelon national a néanmoins été produite, celle-ci était uniquement composée des provinces pour lesquelles le niveau de qualité était acceptable.

Finalement, si le c. v. de l'estimation provinciale ou nationale du modèle était supérieur à 10 %, alors l'estimation n'était pas publiée à cet échelon. Les c. v. fondés sur le modèle sont calculés différemment de ceux des estimations pour les enquêtes et des seuils différents sont utilisés pour déterminer la qualité par rapport à ceux utilisés pour la série de rapports sur les grandes cultures.

7.2 Simulation de publication pour 2014

Les règles énumérées dans les sous-sections précédentes ont été appliquées lors d'une simulation de production de rendements modélisés pour l'année 2014. Le tableau 8 indique quelles cultures ont produit des résultats publiables pour chaque province et au niveau national, ainsi que la proportion en superficie cultivée des régions supprimées. Les résultats pour 2015 et les années à venir sont possiblement différents de cette simulation étant donné que l'application des règles de publication sera répétée à chaque année.

Tableau 8. Cultures avec rendements publiables lors de la simulation pour l'année 2014 au niveau provincial et national.
Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Tableau 8. Cultures avec rendements publiables lors de la simulation pour l'année 2014 au niveau provincial et national. . Les données sont présentées selon Région (titres de rangée) et Quebec, Ontario, Manitoba, Saskatchewan, Alberta et National(figurant comme en-tête de colonne).
Région Quebec Ontario Manitoba Saskatchewan Alberta National
Culture Publié Supp. (%) Publié Supp. (%) Publié Supp. (%) Publié Supp. (%) Publié Supp. (%) Publié Supp. (%)
Orge oui 0 oui 0 oui 0 oui 0 oui 0 oui 0
Canola oui 0 oui 0 oui 0 oui 0 oui 0 oui 0
Alpiste des Canaries absent S/O absent S/O absent S/O oui 0,8 absent S/O oui 0
Pois chiches absent S/O absent S/O absent S/O non 100 absent S/O non 100
Haricots secs de couleur absent S/O non 100 non 100 absent S/O non 100 non 100
Maïs-grain oui 0,5 oui 0 oui 0 absent S/O non 100 oui 1,1
Blé dur absent S/O absent S/O absent S/O oui 0 oui 0,5 oui 0
Seigle d'automne restant absent S/O oui 0 oui 6,3 oui 0 oui 0 oui 0
Pois secs absent S/O absent S/O oui 0 oui 0 oui 0 oui 0
Lin absent S/O absent S/O oui 0 oui 0 oui 5 oui 0
Lentilles absent S/O absent S/O absent S/O oui 0 absent S/O 0 0
Graines de moutarde absent S/O absent S/O absent S/O oui 0 non 100 non 27,1
Céréales mélangées oui 0 oui 0 absent S/O absent S/O non 100 oui 8,2
Avoine oui 0 oui 0 oui 0 oui 0 oui 0 oui 0
Soya oui 1,3 oui 0 oui 0 absent S/O absent S/O oui 0
Blé de printemps oui 0 oui 0 oui 0 oui 0 oui 0 oui 0
Graines de tournesol absent S/O absent S/O non 100 absent S/O absent S/O non 100
Haricots blancs secs absent S/O non 100 non 100 absent S/O absent S/O non 100
Blé d'hiver restant oui 0 oui 0 oui 2,9 oui 0 oui 0 oui 0
Nombre de cultures publiées 8 S/O 9 S/O 10 S/O 12 S/O 9 S/O 13 S/O
Note : Supp. (%) : Pourcentage en superficie de rendements modélisés non publiables. Absent : indique que la culture est absente ou quasi absente dans cette province. S/O : signifie sans objet.

8. Sommaire

Les estimations produites par le modèle robuste Lasso de SAS étaient comparables à celles produites par l'enquête de septembre quant aux différences relatives par rapport à l'enquête de novembre pour les sept principales cultures et pour bon nombre des 12 autres cultures publiées en septembre. Dans de rares cas, le modèle et l'enquête de septembre ont tous deux produit des différences relatives extrêmes par rapport aux estimations de l'enquête de novembre (pas nécessairement pour les mêmes cultures ni pour les mêmes années). Ces différences relatives extrêmes avaient tendance à être plus importantes pour le modèle que pour l'enquête de septembre.

Des différences relatives plus grandes ont été observées dans les estimations du modèle dans le cas de cultures pour lesquelles il existe un nombre limité de données historiques. Lorsque les estimations dérivées de modèles étaient élaborées à partir d'un nombre limité de points de données seulement, il existait un risque qu'elles ne soient pas statistiquement fiables. Statistique Canada a établi trois critères fondés sur la disponibilité de données d'entrée ainsi que des indicateurs de qualité qui doivent être respectés pour assurer l'intégrité statistique des estimations et pour déterminer quels rendements de culture modélisés sont d'une qualité suffisamment acceptable pour être publiés aux échelons provincial et national. Pour chaque année, les estimations du modèle de rendement pour chaque culture doivent faire l'objet d'une évaluation afin de déterminer si elles sont d'une qualité suffisante aux fins de publication.

En 2015, les estimations de rendement des cultures modélisées dont le niveau de qualité était suffisant ont été publiées en tant qu'estimations provisoires des estimations de l'Enquête sur les fermes de septembre. À plus long terme, les gestionnaires d'enquête devront déterminer le niveau de risque acceptable pour la publication des estimations de septembre, et si le risque des grandes différences relatives produites par les estimations du modèle dans des cas extrêmes vaut les avantages d'éventuellement remplacer l'enquête de septembre.

9. Références

AAC (vers 2000). http://ouvert.canada.ca/data/fr/dataset/16d2f828-96bb-468d-9b7d-1307c81e17b8

Baier, W., Boisvert, J.B., Dyer, J.A., 2000. The versatile soil moisture budget (VSMB) reference manual [computer software], contribution no 1553 du CRECO. Dans : Agriculture et Agroalimentaire Canada. Centre de recherches de l'Est sur les céréales et les oléagineux, Ottawa (Ontario), Canada, p. A1 à D4.

Bédard, F., et Reichert, G., 2013. Integrated Crop Yield and Production Forecasting using Remote Sensing and Agri-Climatic data. Rapport final sur les initiatives de projets analytiques. Section de la télédétection et de l'analyse géospatiale, Division de l'agriculture, Statistique Canada.

Chipanshi, A., Zhang, Y., Kouadio, L., Newlands, N., Davidson, A., Hill, H., Warren, R., Qian, B., Daneshfar, B., Bédard, F. et Reichert, G., 2015. Evaluation of the Integrated Canadian Crop Yield Forecaster (ICCYF) Model for In-season Prediction of Crop Yield across the Canadian Agricultural Landscape. Section de météorologie agricole et forestière, 206 :137-150. IOD : http://dx.doi.org/10.1016/j.agrformet.2015.03.007

Copt, S., et Heritier, S., 2006. Robust MM-Estimation and Inference in Mixed Linear Models. Cahiers du département d'économétrie, Faculté des sciences économiques et sociales, Université de Genève.

Copt, S., et Heritier, S., 2006. Robust MM-Estimation and Inference in Mixed Linear Models. Cahiers du département d'économétrie, Faculté des sciences économiques et sociales, Université de Genève.

Latifovic, R., Trishchenko, A.P., Chen, J., Park W.B., Khlopenkov, K.V., Fernandes, R., Pouliot, D., Ungureanu, C., Luo, Y., Wang, S., Davidson, A., Cihlar, J., 2005. Generating historical AVHRR 1 km baseline satellite data records over Canada suitable for climate change studies. Journal canadien de télédétection, vol. 31, no 5, p. 324-346.

Newlands, N.K., Zamar, D., Kouadio, L., Zhang, Y., Chipanshi, A., Potgieter, A., Toure, S., Hill, H.S.J., 2014. An integrated model for improved seasonal forecasting of agricultural crop yield under environmental uncertainty. Front. Environ. Sci. 2, 17, http://dx.doi.org/10.3389/fenvs.2014.00017.

* Les documents de référence ne sont disponibles qu'en anglais.

Foire aux questions -Projet d'inventaire de données

Question
Réponse/Réaction

  1. Qu'est-ce que le PID?
    PID signifie Projet d'inventaire de données. Il s'agit d'un projet mené par le Groupe de données pour la recherche sur les politiques (GDRP) pour recueillir des renseignements sur la portée et la nature des bases de données des ministères et organismes fédéraux. Ce projet sera également utilisé comme source pour des projets futurs et fournira des renseignements au catalogue de données du Secrétariat du conseil du trésor (SCT) et à son Projet pilote de données ouvertes.

  2. Quel est l'objectif du PID?
    Le PID est la première étape critique de la création d'un inventaire de données à l'échelle gouvernementale. L'objectif général est de répertorier les fonds de données qui peuvent servir à soutenir l'élaboration de politiques et de programmes, ainsi que les travaux de Statistique Canada et du SCT.

    Bien que le gouvernement du Canada produise des milliers d'ensembles de données sur de nombreux thèmes - notamment des données environnementales, scientifiques, géospatiales, statistiques et financières - il n'existe aucun inventaire de ces ensembles de données qui puisse être utilisé pour déterminer quelles données sont accessibles en vue de soutenir les politiques et programmes et quelles données sont manquantes.

  3. Comment les renseignements du PID seront-ils utilisés par le Groupe de données pour la recherche sur les politiques (GDRP) et par d'autres entités?
    Les métadonnées du PID seront utilisées pour déterminer la disponibilité des données pouvant répondre aux besoins d'élaboration de politiques et de programmes. La comparaison des besoins en données aux données accessibles auprès des ministères procurera les renseignements nécessaires pour définir les besoins en données et les lacunes éventuelles en matière d'élaboration de politiques. L'initiative actuelle est uniquement axée sur l'élaboration de l'inventaire de données.

  4. Comment les renseignements du PID seront-ils recueillis?
    La Division des enquêtes spéciales de Statistique Canada adaptera son outil de collecte des données électroniques pour qu'il puisse saisir les renseignements pertinents auprès des ministères. Cet outil sera transmis aux ministères d'une façon semblable au transfert du Sondage auprès des fonctionnaires fédéraux.

  5. Qu'est-ce qu'un ensemble de données?
    Un ensemble de données est un fichier contenant des renseignements qui sont produits par un programme ou un projet, ou qui sont obtenus dans le cadre d'une enquête ou au moyen d'une source administrative. C'est ainsi dire qu'un ensemble de données est une collecte organisée de données ou de renseignements ayant un thème commun. Un ensemble de données est un fichier enregistré sur un dispositif de stockage comme un serveur ou un disque dur. Un ensemble de données peut être divisé en plusieurs parties, mais si ces parties sont incluses dans un même fichier, il s'agit alors d'un seul ensemble de données, sinon il s'agirait d'un fichier maître avec des sous-ensembles.

  6. Quelle est la différence entre un ensemble de données et une base de données?
    Un ensemble de données est un fichier contenant des renseignements qui sont produits par un programme ou un projet, ou qui sont obtenus par une enquête ou une source administrative. Une base de données est un regroupement de données agencées selon une structure conceptuelle qui décrit les caractéristiques de ces données et la relation entre leurs entités correspondantes. Les bases de données qui contiennent des renseignements liés aux questions clés touchant des politiques sont traitées dans le cadre du PID.

  7. Comment le questionnaire pourrait-il être rempli lorsqu'il s'agit d'une base de données par opposition à un ensemble de données?
    Chaque cas sera différent. Certains ministères peuvent décider que désigner une base de données comme un ensemble de données unique est logique alors qu'une autre base de données dans un autre ministère pourra être considérée comme un groupe d'ensembles de données. Veuillez contacter le coordonnateur de votre ministère ou organisme si vous avez besoin d'assistance.

  8. Quels ensembles de données les ministères doivent-ils inclure dans le PID?
    Le PID cherche à repérer tous les ensembles de données liés aux programmes et activités des ministères. Les ensembles de données considérés comme pertinents sont ceux qui seront utilisés ou pourraient être utilisés pour réaliser vos objectifs ministériels clés. Même si un ensemble de données est obtenu auprès d'un autre ministère (par exemple : données d'enquête recueillies par Statistique Canada), votre ministère ou organisme doit toujours en faire rapport.

  9. Quels ensembles de données doivent être exclus?
    Les bases de données liées au personnel et aux activités financières du ministère ou à ses structures ne doivent pas être incluses. De façon similaire, les catalogues décrivant les données de bibliothèque et les bases de données commerciales ne doivent pas être inclus, à moins que ces catalogues ne renvoient précisément aux bases de données relatives aux questions clés concernant les politiques.

  10. Les ensembles de données de Statistique Canada qui sont entre les mains d'autres ministères doivent-ils être inclus?
    Oui. TOUS les fonds de données d'un ministère ou d'un organisme doivent être inclus dans la mesure où ils sont liés à l'une des questions clés concernant les politiques. Cela permet aux administrateurs généraux de savoir quelles données sont en possession du ministère. Cela doit inclure des fichiers de microdonnées à usage public, des fichiers partagés et des totalisations spéciales.

  11. Le questionnaire PID est-il long?
    Le questionnaire PID contient un maximum de 57 questions. Toutefois, la plupart des ensembles de données peuvent être décrits en 25 à 30 questions.

  12. À qui le questionnaire sera-t-il envoyé?
    Chaque ministère et organisme aura son coordonnateur désigné qui sera en contact avec l'équipe de l'enquête. Le coordonnateur devra transférer les questionnaires aux répondants des ministères ou organismes et devra relayer les questions au dépannage informatique ou à l'équipe de l'enquête.

  13. Si vous fournissez un outil de collecte sous Excel, pouvons-nous simplement remplir ce tableau et l'envoyer au lieu de remplir le questionnaire?
    Non. L'outil de collecte Excel ne remplace pas le questionnaire. L'outil de collecte a été créé de manière à aider les répondants à commencer à répertorier les renseignements avant la collecte.

  14. Pouvons-nous simplement vous envoyer les feuilles de calcul contenant les renseignements plutôt que saisir manuellement les réponses dans le questionnaire?
    Non. Cependant, tout inventaire qui existe dans votre ministère ou organisme peut être utilisé pour remplir le fichier Excel à l'aide de l'outil de collecte et pour remplir le questionnaire en ligne directement.

  15. La période de collecte des données semble courte étant donné le volume de renseignements que vise le projet. Y a-t-il une quelconque flexibilité dans les délais de collecte?
    Nous sommes conscients du fait que les ministères peuvent avoir de très grosses bases de données et que le fait de remplir le questionnaire risque de prendre beaucoup de temps. La collecte doit commencer au début du mois d'avril pour se terminer à la fin du mois de mai. Nous fournirons à tous les répondants un outil de collecte des données sous Excel qui leur permettra de commencer à répertorier les renseignements de leurs fonds de données avant la véritable collecte.

  16. Le Projet d'inventaire de données (PID) et le Projet de données ouvertes (PDO) sont-ils identiques?
    Non. Le PID est un projet indépendant pris en charge par le GDRP et l'Initiative de données ouvertes est un projet du Secrétariat du Conseil du Trésor. Il existe certainement des similitudes entre les deux projets, mais il s'agit bien de deux projets distincts.

  17. Comment regroupons-nous des ensembles de données?
    Généralement, ils doivent être regroupés selon un thème logique (c.-à-d. même données sur plusieurs années, même données pour différentes zones géographiques, données qui sont toutes recueillies pour le même projet avec le même objectif). Les experts des domaines spécialisés de votre ministère ou organisme sont en mesure de déterminer si le regroupement est logique ou non.

  18. Comment les renseignements contenus dans l'inventaire seront-ils protégés?
    L'une des dernières questions du questionnaire est « Qui devrait être autorisé à avoir accès à l'information que vous avez fournie dans ce questionnaire? ». Une fois que toutes les données auront été recueillies, une liste de chaque ensemble de données sera dressée et la réponse à cette question sera donnée. Le sous-ministre de chaque ministère devra examiner la liste. Celle-ci déterminera ultimement ce qui peut être partagé avec les autres ministères et organismes et le grand public.

  19. Quelle est la période de référence des ensembles de données?
    La période de référence des ensembles de données ou bases de données est la période de temps pendant laquelle s'appliquent les renseignements. Si une base de données possède des archives remontant jusqu'en 1975 et est encore mise à jour, la période de référence sera alors de 1975 à nos jours.

  20. Les anciens ensembles de données qui ne sont plus utilisés peuvent-ils être inclus dans le champ de l'enquête?
    Oui, tous les ensembles de données doivent être traités. Si les ensembles de données ont été recueillis et utilisés pour traiter des questions clés relatives aux politiques, ils doivent être pris en compte pour l'enquête. Si votre ministère ou organisme considère qu'ils sont suffisamment importants pour être conservés, il est donc probable qu'il soit important de faire un rapport sur ces ensembles de données. La priorité doit être donnée aux ensembles de données nouveaux et actuels, mais les ensembles de données plus anciens doivent également être ajoutés, dans la mesure du possible.

  21. Notre ministère ou organisme crée des rapports basés sur des ensembles de données. Ces rapports sont-ils pertinents?
    Même si lesdits rapports sont considérés par un ministère comme des ensembles de données, ils doivent être regroupés avec les ensembles de données desquels ils dépendent. Si les rapports sont importants pour le projet, le programme ou l'enquête, davantage de détails sur les types de fichiers disponibles peuvent être inclus dans la question résumé. Cependant, si les rapports sont uniquement administratifs, comme une simple liste de noms des personnes qui ont accès à l'ensemble de données, ils peuvent alors être exclus.

  22. Les fonds de données des bibliothèques ministérielles doivent-ils être inclus dans le PID?
    Non. Les données des bibliothèques des bases de données commerciales ne doivent pas être incluses. Si les catalogues de bibliothèque incluent des renseignements sur les bases de données ministérielles, ils peuvent alors être utiles pour répondre à l'enquête.

  23. Puis-je utiliser des acronymes et abréviations qui sont utilisés couramment dans mon ministère?
    Sachant que cet inventaire est prévu pour être utilisé par plusieurs ministères, il est préférable d'éviter les acronymes et abréviations et d'inscrire plutôt la définition/le titre.

  24. Pouvons-nous déclarer un ensemble de données incomplet?
    Oui, indiquez seulement tous les renseignements pertinents qui sont disponibles.

  25. Que faire si j'éprouve des problèmes techniques avec l'enquête en ligne?
    Si vous avez des questions techniques ou si vous avez besoin d'assistance, vous pouvez accéder aux pages d'aide en ligne ou contacter Statistique Canada à l'adresse de courriel suivante sos@statcan.gc.ca. Vous pouvez appeler également la ligne téléphonique d'assistance au 1-877-949-9492.

  26. Où puis-je trouver davantage d'information sur l'enquête?
    Vous pouvez trouver de plus amples renseignements sur l'enquête en vous rendant sur la page www.gcpedia.gc.ca/wiki/GDRP_Projet_d_inventaire_de_donnees et sur la page
    http://stdsimdb/cgi-bin/imdb_reports/p3Instr.pl?Function=assembleInstr&Item_Id=122361&lang=en&db=imdb&adm=0&dis=0

  27. Comment sont protégés les renseignements que nous vous envoyons par Internet?
    Pour plus de renseignements sur la sécurité des questionnaires électroniques de Statistique Canada, visitez la page : https://www68.statcan.gc.ca/eq-qe/fr/login-connexion

  28. Ce questionnaire est différent de celui que nous avons examiné en février et au début du mois de mars.
    Oui, absolument. De manière à réduire le fardeau de réponses des ministères et organismes et pour accroître la qualité et la quantité des renseignements fournis dans le questionnaire, nous avons révisé le contenu et retiré et remanié plusieurs questions.

 
 

Archivé - Enquête biannuelle de 2018 sur le bétail

Pourquoi menons-nous cette enquête?

L'objectif de cette enquête est de recueillir des renseignements à jour sur le nombre d'animaux d'élevage dans votre exploitation agricole. Les données sont utilisées par les analystes et les producteurs du secteur agricole pour prendre des décisions relatives à la production et à la commercialisation de leurs produits. Les analystes du gouvernement s'en servent également pour étudier les tendances dans le secteur du bétail et pour élaborer des politiques agricoles au Canada.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta et de la Colombie-Britannique. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province en question.

L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'une ou l'autre de ces organisations en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef dans laquelle vous précisez les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données et en postant cette lettre à l'adresse suivante :

Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
À l'attention du directeur, Division de la statistique des entreprises
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa, Ontario
K1A 0T6

Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à statcan.esdhelpdesk-dsebureaudedepannage.statcan@statcan.gc.ca ou par télécopieur au 613-951-6583.

Aux fins de la présente enquête, des ententes ont été conclues en vertu de l'article 12 avec l'agence statistique de l'Île-du-Prince-Édouard ainsi qu'avec le ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales de l'Ontario.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Veuillez vérifier ou indiquer la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

  • Dénomination sociale
    • Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.
    • Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.
    • Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.
  • Nom commercial (s'il y a lieu)
    • Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.

Dénomination sociale

Nom commercial (s'il y a lieu)

2. Veuillez vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Langue de communication préférée
    • Anglais
    • Français
  • Adresse postale (numéro et rue)
  • Ville
  • Province, territoire ou état
  • Code postal ou code de zone
  • Pays
    • Canada
    • États-Unis
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
  • Numéro de poste (s'il y a lieu)
    Le nombre maximum de caractères est de 5.
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

3. Veuillez vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationelle en ce moment
    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
        • Date
    • A cessé ses activités
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Faillite
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Autre - Précisez les autres raisons a cessé ses activités
    • A vendu ses entités opérationnelles
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?
    • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
      • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
      • Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Temporairement inactive, mais rouvrira
      • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Veuillez vérifier ou indiquer la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associé à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

Description et exemples

  • Ceci est l'activité principale actuelle.
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle.
    Veuillez fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation.
    p. ex. fabrication de céréales, magasin de chaussures, développement de logiciels

Activité principale

5. Vous avez indiqué que n'est pas l'activité principale actuelle. Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme :?

  • Oui
    Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
    Date
  • Non

6. Veuillez rechercher et sélectionnez le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

7. Vous avez indiqué que l'activité principale actuelle de cette entreprise ou organisation est : Activité primaire Y a-t-il d'autres activités qui contribuent de manière considérable (au moins 10%) au revenu de cette entreprise ou organisation?

  • Oui, il existe d'autres activités
  • Non, c'est la seule activité significative.
    Veuillez fournir une description brève mais précise de l'activité secondaire de cette entreprise ou organisation.
    p. ex. fabrication de céréales, magasin de chaussures, développement de logiciels

8. Environ quel pourcentage des revenus de cette entreprise ou organisation est généré par chacune des activités suivantes?

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, veuillez nous fournir vos meilleures estimations.

 
  Pourcentage des revenus
Activité primaire  
Activité secondaire  
Toutes autres activités  
Total des pourcentages  

Bovins et veaux

1. Le AAAA-MM-JJ, prévoyez-vous avoir des bovins ou des veaux sur cette exploitation?

Déclarez tous les bovins et veaux, quel qu'en soit le propriétaire.

Inclure :

  • ceux qui sont en pension, engraissés à forfait ou élevés sous contrat
  • ceux qui sont en pacage dans un pâturage communautaire, dans un pâturage en association coopérative ou sur des terres de la Couronne.

Exclure tous les bovins et veaux qui sont gardés dans une ferme, un ranch ou un parc d'engraissement exploités par quelqu'un d'autre.

Inclusions et exclusions

Pour les questions suivantes, inclure :

  • tout bétail se trouvant sur votre exploitation le AAAA-MM-JJ quel qu'en soit le propriétaire, y compris les animaux en pacage, engraissés à forfait ou élevés sous contrat pour quelqu'un d'autre
  • tout bétail qui est la propriété de l'exploitant et résidant sur une terre de la couronne, un pâturage communautaire ou une association de pâturage/pacage.

Exclure les animaux qui appartiennent à cette exploitation mais qui sont gardés sur une ferme, un ranch, ou un parc d'engraissement exploité par quelqu'un d'autre.

Pâturage communautaire, association coopérative, terre de la Couronne : par pâturage communautaire ou réserve de pacage, on entend une étendue de terre appartenant au gouvernement fédéral, à une province ou à une municipalité, qui est exploitée par un gérant et louée à des producteurs de bétail pour faire paître du bétail à un montant fixe par tête. Une association coopérative de pâturage est un groupe de personnes, habituellement constitué en société, qui loue des terres devant servir au pâturage commun.

  • Note : les réserves forestières font partie de la catégorie des réserves de pacage. Une terre de la Couronne est la propriété du gouvernement (fédéral, provincial ou de l'administration municipale), et est normalement gérée par un de ces derniers. Une terre de la Couronne n'est pas nécessairement limitée au pâturage, bien que cela se fasse sur les terres de la Couronne, durant toute l'année, surtout en Colombie-Britannique.

Engraissement à contrat / engraissement à forfait : le bétail est engraissé en vertu d'une entente établie au préalable avec une compagnie (par exemple une fabrique d'aliments) ou un autre producteur pour engraisser le bétail ou les porcs jusqu'à ce qu'ils atteignent le poids du marché. Habituellement, l'exploitant possède les installations et fournit la main-d'œuvre, mais il n'est pas le propriétaire du bétail.

Parc d'engraissement (bovins) : un parc d'engraissement est un endroit où les animaux sont engraissés pour le marché. L'exploitant peut être le propriétaire des animaux, ou il peut les nourrir pour un ou d'autres exploitants en échange d'argent, ou les deux cas.

  • Note : les parcs d'engraissement s'appliquent davantage aux bovins.

Exploitations d'engraissement et de finissage (porcs) : les exploitations d'engraissement et de finissage s'appliquent aux porcs. Les exploitations d'engraissement et de finissage pour les porcs sont des exploitations où les porcs sont engraissés jusqu'à ce qu'ils atteignent le poids du marché. Généralement, il n'y a pas de truies de reproduction ni de verrats reproducteurs sur ce type d'exploitation, à l'exception des animaux qui ont été écartés d'un troupeau destiné à la reproduction et qui sont désormais engraissés pour l'abattage.

Abattu pour fin de consommation personnelle : s'il y a du bétail (bovins, porcs, moutons), qui seront abattus pour fin de consommation personnelle, comptez ce bétail dans le dénombrement de l'inventaire. Par exemple si un exploitant de ferme laitière déclare avoir un porc, lequel sera abattu pour fin de consommation personnelle, comptez ce porc dans le dénombrement de l'inventaire.

  • Oui
  • Non

Bovins et veaux - stocks

2. Combien prévoyez-vous avoir d'animaux appartenant aux catégories suivantes sur cette exploitation le AAAA-MM-JJ?

Inclure tous les bovins et veaux qui se trouvent sur cette exploitation, quel qu'en soit le propriétaire.
Exclure tous les bovins et veaux qui sont gardés dans une ferme, un ranch ou un parc d'engraissement exploités par quelqu'un d'autre.

Bovins et veaux

  • Bouvillon : bovin mâle castré d'un an et plus, engraissé pour l'abattage.
  • Génisse : bovin femelle de plus d'un an qui n'a jamais mis bas et qui est destiné à la reproduction ou à l'abattage.
  • Taure : les répondants emploient souvent le mot « taure » au lieu de « génisse ».
  • Taureau : bovin mâle non castré, d'un an et plus, qui est ou sera utilisé comme reproducteur ou qui est destiné à l'abattage.
  • Vache : bovin femelle qui a vêlé au moins une fois et qui est utilisé pour la production laitière ou pour la reproduction de bovins de boucherie. Inclure les génisses qui ont accouché pour la première fois.
  • Veau : bovin d'un sexe ou l'autre âgé de moins d'un an.
  • Vêler : une expression propre aux bovins, qui veut dire « mettre bas ».
 
  Nombre
Taureaux, d'un an et plus  
Vaches laitières  
Vaches d'élevage de boucherie  
Veaux, de moins d'un an  
Génisses, d'un an et plus pour le remplacement du troupeau laitier  
Génisses, d'un an et plus pour le remplacement du troupeau de boucherie  
Génisses, d'un an et plus pour l'abattage ou l'engraissement  
Bouvillons, d'un an et plus  
Stocks totaux de bovins et de veaux  

Bovins et veaux - production

3. Sur cette exploitation, combien de veaux sont nés vivants au cours des six derniers mois, entre le AAAA-MM-JJ et le AAAA-MM-JJ?

Bovins et veaux

  • Bouvillon : bovin mâle castré d'un an et plus, engraissé pour l'abattage.
  • Génisse : bovin femelle de plus d'un an qui n'a jamais mis bas et qui est destiné à la reproduction ou à l'abattage.
  • Taure : les répondants emploient souvent le mot « taure » au lieu de « génisse ».
  • Taureau : bovin mâle non castré, d'un an et plus, qui est ou sera utilisé comme reproducteur ou qui est destiné à l'abattage.
  • Vache : bovin femelle qui a vêlé au moins une fois et qui est utilisé pour la production laitière ou pour la reproduction de bovins de boucherie. Inclure les génisses qui ont accouché pour la première fois.
  • Veau : bovin d'un sexe ou l'autre âgé de moins d'un an.
  • Vêler : une expression propre aux bovins, qui veut dire « mettre bas ».

Nombre de veaux :

4. Sur cette exploitation, combien de vaches et de génisses devraient vêler au cours des six prochains mois, entre le AAAA-MM-JJ et le AAAA-MM-JJ?

Bovins et veaux

  • Bouvillon : bovin mâle castré d'un an et plus, engraissé pour l'abattage.
  • Génisse : bovin femelle de plus d'un an qui n'a jamais mis bas et qui est destiné à la reproduction ou à l'abattage.
  • Taure : les répondants emploient souvent le mot « taure » au lieu de « génisse ».
  • Taureau : bovin mâle non castré, d'un an et plus, qui est ou sera utilisé comme reproducteur ou qui est destiné à l'abattage.
  • Vache : bovin femelle qui a vêlé au moins une fois et qui est utilisé pour la production laitière ou pour la reproduction de bovins de boucherie. Inclure les génisses qui ont accouché pour la première fois.
  • Veau : bovin d'un sexe ou l'autre âgé de moins d'un an.
  • Vêler : une expression propre aux bovins, qui veut dire « mettre bas ».

Nombre de vaches et génisses :

Porcs

5. Le AAAA-MM-JJ, prévoyez-vous avoir des porcs sur cette exploitation?

Déclarez tous les porcs, quel qu'en soit le propriétaire.

Inclure :

  • ceux qui sont en pension, engraissés à forfait ou élevés sous contrat
  • ceux qui sont en pacage dans un pâturage communautaire, dans un pâturage en association coopérative ou sur des terres de la Couronne.

Exclure tous les porcs qui sont gardés sur une ferme, un ranch ou un parc d'engraissement exploités par quelqu'un d'autre.

Inclusions et exclusions

Pour les questions suivantes, inclure :

  • tout bétail se trouvant sur votre exploitation le AAAA-MM-JJ quel qu'en soit le propriétaire, y compris les animaux en pacage, engraissés à forfait ou élevés sous contrat pour quelqu'un d'autre
  • tout bétail qui est la propriété de l'exploitant et résidant sur une terre de la couronne, un pâturage communautaire ou une association de pâturage/pacage.

Exclure les animaux qui appartiennent à cette exploitation mais qui sont gardés sur une ferme, un ranch, ou un parc d'engraissement exploité par quelqu'un d'autre.

Pâturage communautaire, association coopérative, terre de la Couronne : par pâturage communautaire ou réserve de pacage, on entend une étendue de terre appartenant au gouvernement fédéral, à une province ou à une municipalité, qui est exploitée par un gérant et louée à des producteurs de bétail pour faire paître du bétail à un montant fixe par tête. Une association coopérative de pâturage est un groupe de personnes, habituellement constitué en société, qui loue des terres devant servir au pâturage commun.

  • Note : les réserves forestières font partie de la catégorie des réserves de pacage. Une terre de la Couronne est la propriété du gouvernement (fédéral, provincial ou de l'administration municipale), et est normalement gérée par un de ces derniers. Une terre de la Couronne n'est pas nécessairement limitée au pâturage, bien que cela se fasse sur les terres de la Couronne, durant toute l'année, surtout en Colombie-Britannique.

Engraissement à contrat / engraissement à forfait : le bétail est engraissé en vertu d'une entente établie au préalable avec une compagnie (par exemple une fabrique d'aliments) ou un autre producteur pour engraisser le bétail ou les porcs jusqu'à ce qu'ils atteignent le poids du marché. Habituellement, l'exploitant possède les installations et fournit la main-d'œuvre, mais il n'est pas le propriétaire du bétail.

Parc d'engraissement (bovins) : un parc d'engraissement est un endroit où les animaux sont engraissés pour le marché. L'exploitant peut être le propriétaire des animaux, ou il peut les nourrir pour un ou d'autres exploitants en échange d'argent, ou les deux cas.

  • Note : les parcs d'engraissement s'appliquent davantage aux bovins.

Exploitations d'engraissement et de finissage (porcs) : les exploitations d'engraissement et de finissage s'appliquent aux porcs. Les exploitations d'engraissement et de finissage pour les porcs sont des exploitations où les porcs sont engraissés jusqu'à ce qu'ils atteignent le poids du marché. Généralement, il n'y a pas de truies de reproduction ni de verrats reproducteurs sur ce type d'exploitation, à l'exception des animaux qui ont été écartés d'un troupeau destiné à la reproduction et qui sont désormais engraissés pour l'abattage.

Abattu pour fin de consommation personnelle : s'il y a du bétail (bovins, porcs, moutons), qui seront abattus pour fin de consommation personnelle, comptez ce bétail dans le dénombrement de l'inventaire. Par exemple si un exploitant de ferme laitière déclare avoir un porc, lequel sera abattu pour fin de consommation personnelle, comptez ce porc dans le dénombrement de l'inventaire.

  • Oui
  • Non

Y avait-il des porcs sur cette exploitation au cours des six derniers mois, entre le AAAA-MM-JJ et le AAAA-MM-JJ?

  • Oui
  • Non

Porcs - stocks

6. Combien prévoyez-vous avoir d'animaux appartenant aux catégories suivantes sur cette exploitation le AAAA-MM-JJ?

Inclure tous les porcs qui se trouvent sur cette exploitation, quel qu'en soit le propriétaire.
Exclure tous les porcs qui sont gardés sur une ferme, un ranch ou un parc d'engraissement exploités par quelqu'un d'autre.

Porcs

  • Cochon : un terme général qui décrit n'importe quel type de porc.
  • Cochonner : une expression propre aux porcs, qui veut dire « donner naissance ».
  • Porc de finition : un porc de plus de 179 livres (81 kilogrammes) qui est prêt pour l'abattage.
  • Jeune truie : femelle du porc qui n'a jamais mis bas et qui est destinée à la reproduction. Les jeunes truies destinées à la reproduction peuvent avoir été ou ne pas avoir été saillies.
    • Note : les jeunes truies sont plus jeunes que les cochettes.
  • Cochettes : femelle du porc qui n'a jamais mis bas, mais qui a été saillie. Elle est destinée à la reproduction.
  • Mort-nés : né pas vivant.
  • Porcs d'engraissement : il s'agit des « porcs d'engraissement (de croissance) » et de « porcs de finition » qui est plus de 50 livres (23 kilogrammes). Le terme générique « porcs d'engraissement » est utilisé pour faire la distinction avec les porcs reproducteurs.
  • Porcelet : un terme général qui décrit un nouveau cochon né.
  • Porcelet non sevré : jeune porc de moins 15 livres (7 kilogrammes), qui n'est pas sevré.
  • Porcelet récemment sevré, porcelets en pouponnière et porcs de début : porc d'un sexe ou l'autre, 15 à 49 livres (7 à 22 kilogrammes) qui a été récemment sevré.
  • Porc pour l'abattage : un porc d'environ 220 à 240 livres (100 à 110 kilogrammes) et qui est prêt à être vendu ou abattu.
  • Porc de croissance : un porc pesant entre 50 à 119 livres (23 à 53 kilogrammes) ou 120 à 179 livres (54 à 81 kilogrammes).
    • Note : parfois désignés sous le nom de « grower pigs ».
  • Saillie : une expression propre aux porcs, qui veut dire « avoir été fécondée ».
  • Sevrage : faire passer un jeune animal du lait maternel à une autre source alimentaire.
  • Truie : femelle du porc qui a cochonné (mis bas) au moins une fois.
  • Verrat : porc mâle non castré, de 6 mois et plus, qui est ou qui sera utilisé comme reproducteur ou qui sera vendu pour la reproduction.
 
  Nombre
Animaux reproducteurs, six mois et plus  
Truies et cochettes pour la reproduction  
Verrats pour la reproduction  
Tous les autres porcs  
Cochons de lait de moins de 15 livres (7 kg)  
Porcelets récemment sevrés, porcelets en pouponnière ou porcs de début, de 15 à 49 livres (de 7 à 22 kg)  
Porcs d'engraissement, de 50 livres (23 kg) et plus  
Stocks totaux de porcs  

Porcs - stocks

7. Combien des ##### porcs d'engraissement se trouvent dans chacune des catégories suivantes?

Porcs

  • Cochon : un terme général qui décrit n'importe quel type de porc.
  • Cochonner : une expression propre aux porcs, qui veut dire « donner naissance ».
  • Porc de finition : un porc de plus de 179 livres (81 kilogrammes) qui est prêt pour l'abattage.
  • Jeune truie : femelle du porc qui n'a jamais mis bas et qui est destinée à la reproduction. Les jeunes truies destinées à la reproduction peuvent avoir été ou ne pas avoir été saillies.
    • Note : les jeunes truies sont plus jeunes que les cochettes.
  • Cochettes : femelle du porc qui n'a jamais mis bas, mais qui a été saillie. Elle est destinée à la reproduction.
  • Mort-nés : né pas vivant.
  • Porcs d'engraissement : il s'agit des « porcs d'engraissement (de croissance) » et de « porcs de finition » qui est plus de 50 livres (23 kilogrammes). Le terme générique « porcs d'engraissement » est utilisé pour faire la distinction avec les porcs reproducteurs.
  • Porcelet : un terme général qui décrit un nouveau cochon né.
  • Porcelet non sevré : jeune porc de moins 15 livres (7 kilogrammes), qui n'est pas sevré.
  • Porcelet récemment sevré, porcelets en pouponnière et porcs de début : porc d'un sexe ou l'autre, 15 à 49 livres (7 à 22 kilogrammes) qui a été récemment sevré.
  • Porc pour l'abattage : un porc d'environ 220 à 240 livres (100 à 110 kilogrammes) et qui est prêt à être vendu ou abattu.
  • Porc de croissance : un porc pesant entre 50 à 119 livres (23 à 53 kilogrammes) ou 120 à 179 livres (54 à 81 kilogrammes).
    • Note : parfois désignés sous le nom de « grower pigs ».
  • Saillie : une expression propre aux porcs, qui veut dire « avoir été fécondée ».
  • Sevrage : faire passer un jeune animal du lait maternel à une autre source alimentaire.
  • Truie : femelle du porc qui a cochonné (mis bas) au moins une fois.
  • Verrat : porc mâle non castré, de 6 mois et plus, qui est ou qui sera utilisé comme reproducteur ou qui sera vendu pour la reproduction.
 
  Nombre
plus de 179 livres (81 kg)  
de 120 à 179 livres (de 54 à 81 kg)  
de 50 à 120 livres (de 23 à 54 kg)  
Total des porcs d'engraissement  

Porcs - ayant mis bas

8. Veuillez indiquer le nombre total de mises bas, le nombre moyen de porcelets par portée et le nombre total de porcelets nés au cours des six derniers mois entre le AAAA-MM-JJ et le AAAA-MM-JJ.

Inclure les porcs nés vivants et mort-nés.

  • Nombre total de mises bas : à cette question, on demande de déclarer le nombre total de mises bas qui ont eu lieu au cours des six derniers mois. Si une truie a mis bas deux fois au cours des six derniers mois, on déclarerait deux mises bas.
  • Nombre moyen de porcelets nés par portée : à cette question, on demande de déclarer le nombre moyen de porcelets nés par portée au cours des six derniers mois. Certains répondants pensent que cela correspond au nombre total de porcelets qui sont nés au cours des six derniers mois. C'est le nombre moyen de porcelets nés par truie que nous désirons obtenir. Par exemple : Si un répondant a 100 truies et que chaque truie donne naissance à 10 porcelets par portée, la bonne réponse serait en moyenne 10 porcelets nés par portée. Inclure les porcelets nés vivants et mort-nés.
  • Total des porcelets nés : à cette question, on demande de déclarer le nombre total de porcelets nés au cours des six derniers mois. La réponse à cette question sera inscrite automatiquement si le nombre total de mises bas et le nombre moyen de porcelets nés par portée sont déclarés. Le nombre total de mises bas au cours des six derniers mois multiplié par le nombre moyen de porcelets nés par portée égale le total des porcelets nés au cours des six derniers mois. Si le répondant ne peut déclarer le nombre total de mises bas ou le nombre moyen de porcelets nés, il doit entrer manuellement le nombre total de porcelets nés au cours des six derniers mois. Inclure les porcelets nés vivants et mort-nés.
 
  Nombre
Nombre total de mises bas au cours des six derniers mois  
Nombre moyen de porcelets nés par portée  
Total des porcelets nés au cours des six derniers mois  

9. Comparativement aux six derniers mois, vous attendez-vous à ce que le nombre de mises bas augmente, diminue ou reste pareil au cours des six prochains mois, entre le AAAA-MM-JJ et le AAAA-MM-JJ?

Porcs

  • Cochon : un terme général qui décrit n'importe quel type de porc.
  • Cochonner : une expression propre aux porcs, qui veut dire « donner naissance ».
  • Porc de finition : un porc de plus de 179 livres (81 kilogrammes) qui est prêt pour l'abattage.
  • Jeune truie : femelle du porc qui n'a jamais mis bas et qui est destinée à la reproduction. Les jeunes truies destinées à la reproduction peuvent avoir été ou ne pas avoir été saillies.
    • Note : les jeunes truies sont plus jeunes que les cochettes.
  • Cochettes : femelle du porc qui n'a jamais mis bas, mais qui a été saillie. Elle est destinée à la reproduction.
  • Mort-nés : né pas vivant.
  • Porcs d'engraissement : il s'agit des « porcs d'engraissement (de croissance) » et de « porcs de finition » qui est plus de 50 livres (23 kilogrammes). Le terme générique « porcs d'engraissement » est utilisé pour faire la distinction avec les porcs reproducteurs.
  • Porcelet : un terme général qui décrit un nouveau cochon né.
  • Porcelet non sevré : jeune porc de moins 15 livres (7 kilogrammes), qui n'est pas sevré.
  • Porcelet récemment sevré, porcelets en pouponnière et porcs de début : porc d'un sexe ou l'autre, 15 à 49 livres (7 à 22 kilogrammes) qui a été récemment sevré.
  • Porc pour l'abattage : un porc d'environ 220 à 240 livres (100 à 110 kilogrammes) et qui est prêt à être vendu ou abattu.
  • Porc de croissance : un porc pesant entre 50 à 119 livres (23 à 53 kilogrammes) ou 120 à 179 livres (54 à 81 kilogrammes).
    • Note : parfois désignés sous le nom de « grower pigs ».
  • Saillie : une expression propre aux porcs, qui veut dire « avoir été fécondée ».
  • Sevrage : faire passer un jeune animal du lait maternel à une autre source alimentaire.
  • Truie : femelle du porc qui a cochonné (mis bas) au moins une fois.
  • Verrat : porc mâle non castré, de 6 mois et plus, qui est ou qui sera utilisé comme reproducteur ou qui sera vendu pour la reproduction.
  • Augmentation
  • Diminution
  • Aucune variation

Quelle est l'augmentation prévue en pourcentage?

Quelle est la diminution prévue en pourcentage?

10. Quel est le pourcentage des ##### porcs nés au cours des six derniers mois, entre le AAAA-MM-JJ et le AAAA-MM-JJ, qui sont mort-nés, morts ou qui ont été éliminés avant le sevrage?

Porcs

  • Cochon : un terme général qui décrit n'importe quel type de porc.
  • Cochonner : une expression propre aux porcs, qui veut dire « donner naissance ».
  • Porc de finition : un porc de plus de 179 livres (81 kilogrammes) qui est prêt pour l'abattage.
  • Jeune truie : femelle du porc qui n'a jamais mis bas et qui est destinée à la reproduction. Les jeunes truies destinées à la reproduction peuvent avoir été ou ne pas avoir été saillies.
    • Note : les jeunes truies sont plus jeunes que les cochettes.
  • Cochettes : femelle du porc qui n'a jamais mis bas, mais qui a été saillie. Elle est destinée à la reproduction.
  • Mort-nés : né pas vivant.
  • Porcs d'engraissement : il s'agit des « porcs d'engraissement (de croissance) » et de « porcs de finition » qui est plus de 50 livres (23 kilogrammes). Le terme générique « porcs d'engraissement » est utilisé pour faire la distinction avec les porcs reproducteurs.
  • Porcelet : un terme général qui décrit un nouveau cochon né.
  • Porcelet non sevré : jeune porc de moins 15 livres (7 kilogrammes), qui n'est pas sevré.
  • Porcelet récemment sevré, porcelets en pouponnière et porcs de début : porc d'un sexe ou l'autre, 15 à 49 livres (7 à 22 kilogrammes) qui a été récemment sevré.
  • Porc pour l'abattage : un porc d'environ 220 à 240 livres (100 à 110 kilogrammes) et qui est prêt à être vendu ou abattu.
  • Porc de croissance : un porc pesant entre 50 à 119 livres (23 à 53 kilogrammes) ou 120 à 179 livres (54 à 81 kilogrammes).
    • Note : parfois désignés sous le nom de « grower pigs ».
  • Saillie : une expression propre aux porcs, qui veut dire « avoir été fécondée ».
  • Sevrage : faire passer un jeune animal du lait maternel à une autre source alimentaire.
  • Truie : femelle du porc qui a cochonné (mis bas) au moins une fois.
  • Verrat : porc mâle non castré, de 6 mois et plus, qui est ou qui sera utilisé comme reproducteur ou qui sera vendu pour la reproduction.

Pourcentage

Porcs - expéditions à l'abattoir

11. Combien de porcs cette exploitation a-t-elle expédiés à un abattoir au cours des six derniers mois, entre le AAAA-MM-JJ et le AAAA-MM-JJ?

Entrez « 0 » s'il n'y a rien.

Porcs

  • Cochon : un terme général qui décrit n'importe quel type de porc.
  • Cochonner : une expression propre aux porcs, qui veut dire « donner naissance ».
  • Porc de finition : un porc de plus de 179 livres (81 kilogrammes) qui est prêt pour l'abattage.
  • Jeune truie : femelle du porc qui n'a jamais mis bas et qui est destinée à la reproduction. Les jeunes truies destinées à la reproduction peuvent avoir été ou ne pas avoir été saillies.
    • Note : les jeunes truies sont plus jeunes que les cochettes.
  • Cochettes : femelle du porc qui n'a jamais mis bas, mais qui a été saillie. Elle est destinée à la reproduction.
  • Mort-nés : né pas vivant.
  • Porcs d'engraissement : il s'agit des « porcs d'engraissement (de croissance) » et de « porcs de finition » qui est plus de 50 livres (23 kilogrammes). Le terme générique « porcs d'engraissement » est utilisé pour faire la distinction avec les porcs reproducteurs.
  • Porcelet : un terme général qui décrit un nouveau cochon né.
  • Porcelet non sevré : jeune porc de moins 15 livres (7 kilogrammes), qui n'est pas sevré.
  • Porcelet récemment sevré, porcelets en pouponnière et porcs de début : porc d'un sexe ou l'autre, 15 à 49 livres (7 à 22 kilogrammes) qui a été récemment sevré.
  • Porc pour l'abattage : un porc d'environ 220 à 240 livres (100 à 110 kilogrammes) et qui est prêt à être vendu ou abattu.
  • Porc de croissance : un porc pesant entre 50 à 119 livres (23 à 53 kilogrammes) ou 120 à 179 livres (54 à 81 kilogrammes).
    • Note : parfois désignés sous le nom de « grower pigs ».
  • Saillie : une expression propre aux porcs, qui veut dire « avoir été fécondée ».
  • Sevrage : faire passer un jeune animal du lait maternel à une autre source alimentaire.
  • Truie : femelle du porc qui a cochonné (mis bas) au moins une fois.
  • Verrat : porc mâle non castré, de 6 mois et plus, qui est ou qui sera utilisé comme reproducteur ou qui sera vendu pour la reproduction.

Nombre de porcs :

12. Des ##### porcs expédiés à l'abattoir, quel pourcentage a été expédié à un abattoir

Porcs

  • Cochon : un terme général qui décrit n'importe quel type de porc.
  • Cochonner : une expression propre aux porcs, qui veut dire « donner naissance ».
  • Porc de finition : un porc de plus de 179 livres (81 kilogrammes) qui est prêt pour l'abattage.
  • Jeune truie : femelle du porc qui n'a jamais mis bas et qui est destinée à la reproduction. Les jeunes truies destinées à la reproduction peuvent avoir été ou ne pas avoir été saillies.
    • Note : les jeunes truies sont plus jeunes que les cochettes.
  • Cochettes : femelle du porc qui n'a jamais mis bas, mais qui a été saillie. Elle est destinée à la reproduction.
  • Mort-nés : né pas vivant.
  • Porcs d'engraissement : il s'agit des « porcs d'engraissement (de croissance) » et de « porcs de finition » qui est plus de 50 livres (23 kilogrammes). Le terme générique « porcs d'engraissement » est utilisé pour faire la distinction avec les porcs reproducteurs.
  • Porcelet : un terme général qui décrit un nouveau cochon né.
  • Porcelet non sevré : jeune porc de moins 15 livres (7 kilogrammes), qui n'est pas sevré.
  • Porcelet récemment sevré, porcelets en pouponnière et porcs de début : porc d'un sexe ou l'autre, 15 à 49 livres (7 à 22 kilogrammes) qui a été récemment sevré.
  • Porc pour l'abattage : un porc d'environ 220 à 240 livres (100 à 110 kilogrammes) et qui est prêt à être vendu ou abattu.
  • Porc de croissance : un porc pesant entre 50 à 119 livres (23 à 53 kilogrammes) ou 120 à 179 livres (54 à 81 kilogrammes).
    • Note : parfois désignés sous le nom de « grower pigs ».
  • Saillie : une expression propre aux porcs, qui veut dire « avoir été fécondée ».
  • Sevrage : faire passer un jeune animal du lait maternel à une autre source alimentaire.
  • Truie : femelle du porc qui a cochonné (mis bas) au moins une fois.
  • Verrat : porc mâle non castré, de 6 mois et plus, qui est ou qui sera utilisé comme reproducteur ou qui sera vendu pour la reproduction.
 
  Pourcentage
dans la même province  
dans une autre province  
aux États-Unis  
Total des porcs expédiés à l'abattoir  

Porcs - Expéditions aux fins d'engraissement

13. Combien de porcelets récemment sevrés, de porcelets en pouponnière ou de porcs de début de 15 à 49 livres (de 7 à 22 kg) cette exploitation a-t-elle expédiés au cours des six derniers mois, entre le AAAA-MM-JJ et le AAAA-MM-JJ, à une autre exploitation aux fins d'engraissement?

Entrez « 0 » s'il n'y a rien.

Porcs

  • Cochon : un terme général qui décrit n'importe quel type de porc.
  • Cochonner : une expression propre aux porcs, qui veut dire « donner naissance ».
  • Porc de finition : un porc de plus de 179 livres (81 kilogrammes) qui est prêt pour l'abattage.
  • Jeune truie : femelle du porc qui n'a jamais mis bas et qui est destinée à la reproduction. Les jeunes truies destinées à la reproduction peuvent avoir été ou ne pas avoir été saillies.
    • Note : les jeunes truies sont plus jeunes que les cochettes.
  • Cochettes : femelle du porc qui n'a jamais mis bas, mais qui a été saillie. Elle est destinée à la reproduction.
  • Mort-nés : né pas vivant.
  • Porcs d'engraissement : il s'agit des « porcs d'engraissement (de croissance) » et de « porcs de finition » qui est plus de 50 livres (23 kilogrammes). Le terme générique « porcs d'engraissement » est utilisé pour faire la distinction avec les porcs reproducteurs.
  • Porcelet : un terme général qui décrit un nouveau cochon né.
  • Porcelet non sevré : jeune porc de moins 15 livres (7 kilogrammes), qui n'est pas sevré.
  • Porcelet récemment sevré, porcelets en pouponnière et porcs de début : porc d'un sexe ou l'autre, 15 à 49 livres (7 à 22 kilogrammes) qui a été récemment sevré.
  • Porc pour l'abattage : un porc d'environ 220 à 240 livres (100 à 110 kilogrammes) et qui est prêt à être vendu ou abattu.
  • Porc de croissance : un porc pesant entre 50 à 119 livres (23 à 53 kilogrammes) ou 120 à 179 livres (54 à 81 kilogrammes).
    • Note : parfois désignés sous le nom de « grower pigs ».
  • Saillie : une expression propre aux porcs, qui veut dire « avoir été fécondée ».
  • Sevrage : faire passer un jeune animal du lait maternel à une autre source alimentaire.
  • Truie : femelle du porc qui a cochonné (mis bas) au moins une fois.
  • Verrat : porc mâle non castré, de 6 mois et plus, qui est ou qui sera utilisé comme reproducteur ou qui sera vendu pour la reproduction.

Nombre de porcelets récemment sevrés, porcelets en pouponnière et de porcs de début :

14. Des ##### porcelets récemment sevrés, porcelets en pouponnière ou porcs de début expédiés aux fins d'engraissement, quel pourcentage a été expédié à une autre exploitation

Porcs

  • Cochon : un terme général qui décrit n'importe quel type de porc.
  • Cochonner : une expression propre aux porcs, qui veut dire « donner naissance ».
  • Porc de finition : un porc de plus de 179 livres (81 kilogrammes) qui est prêt pour l'abattage.
  • Jeune truie : femelle du porc qui n'a jamais mis bas et qui est destinée à la reproduction. Les jeunes truies destinées à la reproduction peuvent avoir été ou ne pas avoir été saillies.
    • Note : les jeunes truies sont plus jeunes que les cochettes.
  • Cochettes : femelle du porc qui n'a jamais mis bas, mais qui a été saillie. Elle est destinée à la reproduction.
  • Mort-nés : né pas vivant.
  • Porcs d'engraissement : il s'agit des « porcs d'engraissement (de croissance) » et de « porcs de finition » qui est plus de 50 livres (23 kilogrammes). Le terme générique « porcs d'engraissement » est utilisé pour faire la distinction avec les porcs reproducteurs.
  • Porcelet : un terme général qui décrit un nouveau cochon né.
  • Porcelet non sevré : jeune porc de moins 15 livres (7 kilogrammes), qui n'est pas sevré.
  • Porcelet récemment sevré, porcelets en pouponnière et porcs de début : porc d'un sexe ou l'autre, 15 à 49 livres (7 à 22 kilogrammes) qui a été récemment sevré.
  • Porc pour l'abattage : un porc d'environ 220 à 240 livres (100 à 110 kilogrammes) et qui est prêt à être vendu ou abattu.
  • Porc de croissance : un porc pesant entre 50 à 119 livres (23 à 53 kilogrammes) ou 120 à 179 livres (54 à 81 kilogrammes).
    • Note : parfois désignés sous le nom de « grower pigs ».
  • Saillie : une expression propre aux porcs, qui veut dire « avoir été fécondée ».
  • Sevrage : faire passer un jeune animal du lait maternel à une autre source alimentaire.
  • Truie : femelle du porc qui a cochonné (mis bas) au moins une fois.
  • Verrat : porc mâle non castré, de 6 mois et plus, qui est ou qui sera utilisé comme reproducteur ou qui sera vendu pour la reproduction.
 
  Pourcentage
dans la même province  
dans une autre province  
aux États-Unis  
Total des porcelets récemment sevrés, des porcelets en pouponnière ou des porcs de début expédiés aux fins d'engraissement  

Moutons, agneaux et agnelles

15. Le AAAA-MM-JJ, prévoyez-vous avoir des moutons, des agneaux ou des agnelles sur cette exploitation?

Déclarez tous les moutons, agneaux ou agnelles, quel qu'en soit le propriétaire.

Inclure :

  • ceux qui sont en pension, engraissés à forfait ou élevés sous contrat
  • ceux qui sont en pacage dans un pâturage communautaire, dans un pâturage en association coopérative ou sur des terres de la Couronne.


Exclure tous les moutons, agneaux et agnelles qui sont gardés sur une ferme, un ranch ou un parc d'engraissement exploités par quelqu'un d'autre.

Inclusions et exclusions

Pour les questions suivantes, inclure :

  • tout bétail se trouvant sur votre exploitation le AAAA-MM-JJ quel qu'en soit le propriétaire, y compris les animaux en pacage, engraissés à forfait ou élevés sous contrat pour quelqu'un d'autre
  • tout bétail qui est la propriété de l'exploitant et résidant sur une terre de la couronne, un pâturage communautaire ou une association de pâturage/pacage.

Exclure les animaux qui appartiennent à cette exploitation mais qui sont gardés sur une ferme, un ranch, ou un parc d'engraissement exploité par quelqu'un d'autre.

Pâturage communautaire, association coopérative, terre de la Couronne : par pâturage communautaire ou réserve de pacage, on entend une étendue de terre appartenant au gouvernement fédéral, à une province ou à une municipalité, qui est exploitée par un gérant et louée à des producteurs de bétail pour faire paître du bétail à un montant fixe par tête. Une association coopérative de pâturage est un groupe de personnes, habituellement constitué en société, qui loue des terres devant servir au pâturage commun.

  • Note : les réserves forestières font partie de la catégorie des réserves de pacage. Une terre de la Couronne est la propriété du gouvernement (fédéral, provincial ou de l'administration municipale), et est normalement gérée par un de ces derniers. Une terre de la Couronne n'est pas nécessairement limitée au pâturage, bien que cela se fasse sur les terres de la Couronne, durant toute l'année, surtout en Colombie-Britannique.

Engraissement à contrat / engraissement à forfait : le bétail est engraissé en vertu d'une entente établie au préalable avec une compagnie (par exemple une fabrique d'aliments) ou un autre producteur pour engraisser le bétail ou les porcs jusqu'à ce qu'ils atteignent le poids du marché. Habituellement, l'exploitant possède les installations et fournit la main-d'œuvre, mais il n'est pas le propriétaire du bétail.

Parc d'engraissement (bovins) : un parc d'engraissement est un endroit où les animaux sont engraissés pour le marché. L'exploitant peut être le propriétaire des animaux, ou il peut les nourrir pour un ou d'autres exploitants en échange d'argent, ou les deux cas.

  • Note : les parcs d'engraissement s'appliquent davantage aux bovins.

Exploitations d'engraissement et de finissage (porcs) : les exploitations d'engraissement et de finissage s'appliquent aux porcs. Les exploitations d'engraissement et de finissage pour les porcs sont des exploitations où les porcs sont engraissés jusqu'à ce qu'ils atteignent le poids du marché. Généralement, il n'y a pas de truies de reproduction ni de verrats reproducteurs sur ce type d'exploitation, à l'exception des animaux qui ont été écartés d'un troupeau destiné à la reproduction et qui sont désormais engraissés pour l'abattage.

Abattu pour fin de consommation personnelle : s'il y a du bétail (bovins, porcs, moutons), qui seront abattus pour fin de consommation personnelle, comptez ce bétail dans le dénombrement de l'inventaire. Par exemple si un exploitant de ferme laitière déclare avoir un porc, lequel sera abattu pour fin de consommation personnelle, comptez ce porc dans le dénombrement de l'inventaire.

  • Oui
  • Non

Y a-t-il eu des moutons, des agneaux ou des agnelles sur cette exploitation au cours des six derniers mois, entre le AAAA-MM-JJ et le AAAA-MM-JJ?

  • Oui
  • Non

Moutons, agneaux et agnelles - stocks

16. Combien prévoyez-vous avoir d'animaux appartenant aux catégories suivantes sur cette exploitation le AAAA-MM-JJ?

Inclure tous les moutons, agneaux ou agnelles qui se trouvent sur cette exploitation, quel qu'en soit le propriétaire.
Exclure tous les moutons, agneaux et agnelles qui sont gardés sur une ferme, un ranch ou un parc d'engraissement exploités par quelqu'un d'autre.

Moutons et agneaux

  • Béliers : ovins mâles non castrés gardés pour la reproduction.
  • Brebis : ovins femelles gardés pour la reproduction.
  • Agneaux pour la reproduction : les agneaux de remplacement sont des agneaux destinés à la reproduction. Veuillez inclure les agneaux nés sur l'exploitation et les agneaux qui ont été achetés ailleurs. Veuillez également inclure les agneaux nés sur l'exploitation qui s'y trouvent toujours et qui finiront par être vendus à d'autres exploitants pour la reproduction.
  • Agneaux pour l'abattage : les agneaux pour l'abattage sont des ovins mâles ou femelles qui sont élevés pour l'abattage.
 
  Nombre
Béliers, d'un an et plus  
Brebis  
Agneaux et agnelles pour la reproduction  
Agneaux et agnelles pour l'abattage  
Stocks totaux de moutons, d'agneaux et d'agnelles  

Moutons, agneaux et agnelles - production

17. Sur cette exploitation, combien d'agneaux et d'agnelles sont nés aux cours des six derniers mois, entre le AAAA-MM-JJ et le AAAA-MM-JJ?

Inclure les agneaux et les agnelles nés vivants et mort-nés.

Moutons et agneaux

  • Béliers : ovins mâles non castrés gardés pour la reproduction.
  • Brebis : ovins femelles gardés pour la reproduction.
  • Agneaux pour la reproduction : les agneaux de remplacement sont des agneaux destinés à la reproduction. Veuillez inclure les agneaux nés sur l'exploitation et les agneaux qui ont été achetés ailleurs. Veuillez également inclure les agneaux nés sur l'exploitation qui s'y trouvent toujours et qui finiront par être vendus à d'autres exploitants pour la reproduction.
  • Agneaux pour l'abattage : les agneaux pour l'abattage sont des ovins mâles ou femelles qui sont élevés pour l'abattage.

Nombre d'agneaux et d'agnelles :

18. Combien de moutons, d'agneaux et d'agnelles sont morts sur cette exploitation, y compris ceux tués par des prédateurs ou par la maladie, au cours des six derniers mois, entre le AAAA-MM-JJ et le AAAA-MM-JJ?

Exclure ceux abattus pour la viande.

Moutons et agneaux

  • Béliers : ovins mâles non castrés gardés pour la reproduction.
  • Brebis : ovins femelles gardés pour la reproduction.
  • Agneaux pour la reproduction : les agneaux de remplacement sont des agneaux destinés à la reproduction. Veuillez inclure les agneaux nés sur l'exploitation et les agneaux qui ont été achetés ailleurs. Veuillez également inclure les agneaux nés sur l'exploitation qui s'y trouvent toujours et qui finiront par être vendus à d'autres exploitants pour la reproduction.
  • Agneaux pour l'abattage : les agneaux pour l'abattage sont des ovins mâles ou femelles qui sont élevés pour l'abattage.

Nombre de moutons, d'agneaux et d'agnelles :

19. Sur cette exploitation, combien de naissances d'agneaux et d'agnelles prévoyez-vous au cours des six prochains mois, entre le AAAA-MM-JJ et le AAAA-MM-JJ?

Moutons et agneaux

  • Béliers : ovins mâles non castrés gardés pour la reproduction.
  • Brebis : ovins femelles gardés pour la reproduction.
  • Agneaux pour la reproduction : les agneaux de remplacement sont des agneaux destinés à la reproduction. Veuillez inclure les agneaux nés sur l'exploitation et les agneaux qui ont été achetés ailleurs. Veuillez également inclure les agneaux nés sur l'exploitation qui s'y trouvent toujours et qui finiront par être vendus à d'autres exploitants pour la reproduction.
  • Agneaux pour l'abattage : les agneaux pour l'abattage sont des ovins mâles ou femelles qui sont élevés pour l'abattage.

Nombre d'agneaux et d'agnelles :

Production agricole

20. Parmi les produits agricoles suivants, lesquels cette exploitation agricole produit-elle actuellement

Sélectionnez tout ce qui s'applique

  • Grandes cultures
  • Foin
  • Jachère
  • Pommes de terre
  • Fruits, petits fruits et noix
  • Légumes
  • Gazon
  • Produits de pépinière
  • Produits de serre
  • Bovins et veaux
  • Inclure les bovins de boucherie et les bovins laitiers.
  • Porcs
  • Moutons et agneaux
  • Visons
  • Renards
  • Poules et poulets
  • Dindons et dindes
  • Entailles d'érables
  • Abeilles à miel
  • Champignons
  • Autres
    • Précisez les produits agricoles
  • Cette exploitation ne produit aucun produit agricole

Superficie des terres en culture

21. Quelle superficie des terres de cette exploitation est consacrée aux cultures suivantes?

Déclarez chaque superficie une seule fois, même si celle-ci est consacrée à plus d'un type de culture.

Exclure les terres utilisées par d'autres exploitants.

 
  Superficie Unité de mesure
Grandes cultures    
Foin    
Jachère    
Pommes de terre    
Fruits, petits fruits et noix    
Légumes    
Gazon    
Produits de pépinière    
Liste des unité de mesures
  • acres
  • hectares
  • arpents

Superficie de cultures en serre

22. Quelle est la superficie totale sous verre, plastique ou autres couvertures utilisées pour faire pousser les plants?

Superficie totale

Unité de mesure

  • pieds carrés
  • mètres carrés

Animaux d'élevage (à l'exception des oiseaux)

23. Combien des animaux suivants se trouvent dans cette exploitation?

Déclarez tous les animaux qui se trouvent dans cette exploitation, quel qu'en soit le propriétaire, y compris les animaux en pension, engraissés à forfait ou élevés sous contrat.

Inclure tous les animaux qui sont gardés par cette exploitation, quel qu'en soit le propriétaire, et qui sont en pacage dans un pâturage communautaire, dans un pâturage en association coopérative ou sur une superficie publique
Exclure les animaux appartenant à cette exploitation mais gardés dans une ferme, un ranch ou un parc d'engraissement exploité par quelqu'un d'autre.

 
  Nombre
Bovins et veaux  
Porcs  
Moutons et agneaux  
Visons  
Renards  

Oiseaux

24. Combien des oiseaux suivants se trouvent dans cette exploitation?

Déclarez toutes les volailles qui se trouvent dans cette exploitation, quel qu'en soit le propriétaire, y compris celles qui sont élevées sous contrat.

Inclure les volailles destinées à la vente et celles destinées à la consommation personnelle.
Exclure les volailles qui vous appartiennent si elles sont gardées dans l'exploitation de quelqu'un d'autre.

 
  Nombre
Poules et poulets  
Dindons et dindes  

Entailles d'érables

25. Indiquez le nombre total d'entailles d'érables faites le printemps dernier.

Nombre total d'entailles

Abeilles à miel

26. Combien de colonies d'abeilles à miel vivantes (destinées à la production de miel ou à la pollinisation) appartiennent à cette exploitation?

Inclure toutes les abeilles que possède cette exploitation indépendamment de leur emplacement.

Nombre de colonies

Champignons

27. Quelle est la superficie totale pour la culture des champignons?

Inclure les champignons pouvant être cultivée en lits empilés, en plateaux, dans des tunnels ou sur des billes de bois.

Superficie totale

Unité de mesure

  • pieds carrés
  • mètres carrés

Changements et événements ayant eu une incidence sur l'entreprise ou l'organisation

28. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarées pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de référence.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Grève ou lock-out
  • Effet des taux de change
  • Variation du prix des biens et services vendus
  • Sous-traitance
  • Changement organisationnel
  • Variation du prix de la main-d'œuvre ou des matières premières
  • Désastre naturel
  • Récession
  • Changement dans la gamme des produits
  • Vente d'unités commerciales
  • Expansion
  • Nouveau contrat ou perte de contrat
  • Fermeture des installations
  • Acquisition d'unités commerciales
  • Autre
    • Précisez les autres changements ou événements
  • Aucun changement ou événement

Personne-ressource

29. Statistique Canada peut devoir communiquer avec la personne qui a rempli le présent questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements. Est-ce que Prénom fourni Nom de famille fourni est la meilleure personne à contacter?

  • Oui
  • Non

Qui est la meilleure personne à contacter au sujet de ce questionnaire?

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
  • Numéro du poste (s'il y a lieu) - Le nombre maximum de caractères est de 5.
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

Rétroaction

30. Combien de temps a-t-il fallu pour remplir ce questionnaire?

Inclure le temps passé à recueillir l'information nécessaire.

  • Heures
  • Minutes

31. Nous sollicitons vos commentaires à propos de ce questionnaire.

Entrez vos commentaires

Archivé - Enquête semestrielle sur la superficie et le rendement des pommes de terre de 2018 - juin

Pourquoi menons-nous cette enquête?

L'objectif de cette enquête est de recueillir des renseignements qui permettront de produire des estimations de la production de pommes de terre et de sa valeur aux échelons national et provincial.

Ces estimations seront utilisées afin d'évaluer la santé économique de l'industrie. Les producteurs agricoles et les analystes de l'industrie utiliseront ces renseignements pour prendre des décisions quant à la production et la commercialisation; de plus, les analystes du gouvernement s'en serviront pour élaborer des politiques agricoles au Canada.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta et de la Colombie-Britannique. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province en question.

L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'une ou l'autre de ces organisations en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef dans laquelle vous précisez les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données et en postant cette lettre à l'adresse suivante :

Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
À l'attention du directeur, Division de la statistique des entreprises
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa, Ontario
K1A 0T6

Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à statcan.esdhelpdesk-dsebureaudedepannage.statcan@statcan.gc.ca ou par télécopieur au 613-951-6583.

Aux fins de la présente enquête, une entente a été conclue en vertu de l'article 12 avec l'agence statistique de l'Île-du-Prince-Édouard.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Veuillez vérifier ou indiquer la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

  • Dénomination sociale
    • Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.
    • Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.
    • Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.
  • Nom commercial (s'il y a lieu)
    • Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.

Dénomination sociale

Nom commercial (s'il y a lieu)

2. Veuillez vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Langue de communication préférée
    • Anglais
    • Français
  • Adresse postale (numéro et rue)
  • Ville
  • Province, territoire ou état
  • Code postal ou code de zone
  • Pays
    • Canada
    • États-Unis
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
  • Numéro de poste (s'il y a lieu)
    Le nombre maximum de caractères est de 5.
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

3. Veuillez vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationelle en ce moment
    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
        • Date
    • A cessé ses activités
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Faillite
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Autre - Précisez les autres raisons a cessé ses activités
    • A vendu ses entités opérationnelles
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?
    • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
      • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
      • Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Temporairement inactive, mais rouvrira
      • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Veuillez vérifier ou indiquer la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associé à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

Description et exemples

  • Ceci est l'activité principale actuelle.
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle.
    Veuillez fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation.
    p. ex. fabrication de céréales, magasin de chaussures, développement de logiciels

Activité principale

5. Vous avez indiqué que n'est pas l'activité principale actuelle. Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme : ?

  • Oui
    Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
    Date
  • Non

6. Veuillez rechercher et sélectionnez le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

7. Vous avez indiqué que l'activité principale actuelle de cette entreprise ou organisation est : Activité principale Y a-t-il d'autres activités qui contribuent de manière considérable (au moins 10%) au revenu de cette entreprise ou organisation?

  • Oui, il existe d'autres activités
  • Non, c'est la seule activité significative.
    Veuillez fournir une description brève mais précise de l'activité secondaire de cette entreprise ou organisation.
    p. ex. fabrication de céréales, magasin de chaussures, développement de logiciels

8. Environ quel pourcentage des revenus de cette entreprise ou organisation est généré par chacune des activités suivantes?

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, veuillez nous fournir vos meilleures estimations.

 
  Pourcentage des revenus
Activité principale  
Activité secondaire  
Toutes autres activités  
Total des pourcentages  

Pommes de terre vendues pour la campagne agricole de 2017

1. Avez-vous vendu des pommes de terre pour la campagne agricole de 2017 ?

  • Oui
  • Non

Quantité vendue et valeur totale reçue pour la campagne agricole de 2017

2. Pour la campagne agricole de 2017 , quelles étaient la quantité de pommes de terre vendue et la valeur totale reçue?

Inclure toutes les catégories de pommes de terre vendues.
Exclure les pommes de terre achetées à des fins de revente.

Veuillez déclarer le montant reçu à la suite des déductions ou des primes.

Les questions suivantes portent sur la quantité de pommes de terre vendue et la valeur totale reçue pour l'année d'exploitation 2017 .

Exclure les pommes de terre achetées à des fins de revente.
Déclarez la valeur totale reçue une fois les déductions ou les primes effectuées.
Déclarez la valeur totale reçue en tenant compte de toutes les catégories.

 
  Quantité de pommes de terre vendue Unité de mesure Valeur totale reçue $CAN
Pommes de terre de table      
Pommes de terre de semence      
Pommes de terre de transformation      
Liste des unité de mesures
  • Tonnes métriques
  • Quintaux (100 livres)
  • Tonnes impériales
  • Barils (165 livres)
  • Livres
  • Sac de 10 livres
  • Sac de 25 livres
  • Sac de 50 livres
  • Sac de 75 livres
  • Kilogrammes

Afin de réduire la nécessité d'effectuer un suivi dans l'avenir, veuillez choisir l'une des options suivantes.

La valeur totale reçue pour les pommes de terre de table semble élevée.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes.
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

La valeur totale reçue pour les pommes de terre de semence semble élevée.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes.
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

La valeur totale reçue pour la vente des pommes de terre de transformation semble élevée.

  • Je confirme que toutes les valeurs sont exactes.
  • Je ne peux pas confirmer que toutes les valeurs sont exactes.

Pommes de terre semées pour la vente cette année

3. Avez-vous semé des pommes de terre pour la vente cette année?

Veuillez déclarer toutes vos intentions de culture si vous n'avez pas terminé l'ensemencement lorsque vous complétez cette enquête.

  • Oui
  • Non

Superficie ensemencée

4. Quelle est la superficie totale ensemencée en pommes de terre pour la campagne agricole de 2018 ?

Veuillez déclarer pour l'exploitation entière. Rapportez la superficie ensemencée de pommes de terre sur votre ferme ou sur toute autre ferme louée par l'exploitant et ses associés.

Veuillez déclarer toutes vos intentions de culture si vous n'avez pas terminé l'ensemencement lorsque vous complétez cette enquête.

Superficie totale

Unité de mesure

  • Acres
  • Hectares

Production agricole

5. Parmi les produits agricoles suivants, lesquels cette exploitation agricole produit-elle actuellement?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Grandes cultures
  • Foin
  • Jachère
  • Pommes de terre
  • Fruits, petits fruits et noix
  • Légumes
  • Gazon
  • Produits de pépinière
  • Produits de serre
  • Bovins et veaux
  • Inclure les bovins de boucherie et les bovins laitiers.
  • Porcs
  • Moutons et agneaux
  • Visons
  • Renards
  • Poules et poulets
  • Dindons et dindes
  • Entailles d'érables
  • Abeilles à miel
  • Champignons
  • Autres
    • Précisez les produits agricoles
  • Cette exploitation ne produit aucun produit agricole

Superficie des terres en culture

6. Quelle superficie des terres de cette exploitation est consacrée aux cultures suivantes?

Déclarez chaque superficie une seule fois, même si celle-ci est consacrée à plus d'un type de culture.

Exclure les terres utilisées par d'autres exploitants.

 
  Superficie Unité de mesure
Grandes cultures    
Foin    
Jachère    
Pommes de terre    
Fruits, petits fruits et noix    
Légumes    
Gazon    
Produits de pépinière    
Liste des unité de mesures
  • acres
  • hectares
  • arpents

Superficie de cultures en serre

7. Quelle est la superficie totale sous verre, plastique ou autres couvertures utilisées pour faire pousser les plants?

Superficie totale

Unité de mesure

  • pieds carrés
  • mètres carrés

Animaux d'élevage (à l'exception des oiseaux)

8. Combien des animaux suivants se trouvent dans cette exploitation?

Déclarez tous les animaux qui se trouvent dans cette exploitation, quel qu'en soit le propriétaire, y compris les animaux en pension, engraissés à forfait ou élevés sous contrat.

Inclure tous les animaux qui sont gardés par cette exploitation, quel qu'en soit le propriétaire, et qui sont en pacage dans un pâturage communautaire, dans un pâturage en association coopérative ou sur une superficie publique.
Exclure les animaux appartenant à cette exploitation mais gardés dans une ferme, un ranch ou un parc d'engraissement exploité par quelqu'un d'autre.

 
  Nombre
Bovins et veaux  
Porcs  
Moutons et agneaux  
Visons  
Renards  

Oiseaux

9. Combien des oiseaux suivants se trouvent dans cette exploitation?

Déclarez toutes les volailles qui se trouvent dans cette exploitation, quel qu'en soit le propriétaire, y compris celles qui sont élevées sous contrat.

Inclure les volailles destinées à la vente et celles destinées à la consommation personnelle.
Exclure les volailles qui vous appartiennent si elles sont gardées dans l'exploitation de quelqu'un d'autre.

 
  Nombre
Poules et poulets  
Dindons et dindes  

Entailles d'érables

10. Indiquez le nombre total d'entailles d'érables faites le printemps dernier.

Nombre total d'entailles

Abeilles à miel

11. Combien de colonies d'abeilles à miel vivantes (destinées à la production de miel ou à la pollinisation) appartiennent à cette exploitation?

Inclure toutes les abeilles que possède cette exploitation indépendamment de leur emplacement.

Nombre de colonies

Champignons

12. Quelle est la superficie totale pour la culture des champignons?

Inclure les champignons pouvant être cultivée en lits empilés, en plateaux, dans des tunnels ou sur des billes de bois.

Superficie totale

Unité de mesure

  • pieds carrés
  • mètres carrés

Changements ou événements

1. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarées pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de référence.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Grève ou lock-out
  • Effet des taux de change
  • Variation du prix des biens et services vendus
  • Sous-traitance
  • Changement organisationnel
  • Variation du prix de la main-d'œuvre ou des matières premières
  • Désastre naturel
  • Récession
  • Changement dans la gamme des produits
  • Vente d'unités commerciales
  • Expansion
  • Nouveau contrat ou perte de contrat
  • Fermeture des installations
  • Acquisition d'unités commerciales
  • Autre
    • Précisez les autres changements ou événements
  • Aucun changement ou événement

Personne-ressource

1. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements. Est-ce que Prénom fourni Nom de famille fourni est la meilleure personne à contacter?

  • Oui
  • Non

Qui est la meilleure personne à contacter au sujet de ce questionnaire?

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
  • Numéro du poste (s'il y a lieu) - Le nombre maximum de caractères est de 5.
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

Commentaires

1. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

  • Heures
  • Minutes

2. Faites-nous part de vos commentaires à propos de ce questionnaire.

Entrez vos commentaires

Étude longitudinale et internationale des adultes, 2012

Table des matières

Né au Canada (DGBC)
Langue maternelle (DGMT)
Langues parlées à la maison (DGLL)
Études secondaires complétées (EHHS)
Plus haut niveau de scolarité achevé (EHHL)
Plus haut niveau de scolarité achevé à l'extérieur du Canada (EHLC)
Années d'études complétées (EHYE)
Études en cours (EDCE)
Éducation : Autre formes d'apprentissage (EDOL)
Situation d'activité sur le marché du travail (LMS)
Bloc minimal activité sur le marché du travail (LMAM)
Situation vis-à-vis de l'activité (LMA2)
Recherche d'emploi : Personnes en situation de chômage (LSUS)
Recherche d'emploi : Méthodes de recherche (LSSM)
Caractéristiques du travail : Général (LMCW)
Heures travaillées par semaine (HPW)
Marché du travail : situation actuelle (LMCS)
Années d'expérience de travail (LHWX)
Introduction de l'emploi principal (LMMI)
Caractéristiques de l'employé (LMEC)
Caractéristiques de l'emploi : Travailleur autonome (LMSC)
Raison pour laquelle a quitté le dernier emploi (LMLJ)
Degré de souplesse de l'emploi (LMJF)
Exigences scolaires de l'emploi (LMJE)
Activité sur le marché du travail : Apprentissage (LMLR)
Marché du travail : Satisfaction professionnelle (LMJS)
Paye des employés (LMEP)
Paye des travailleurs autonomes (LMSP)
Langues utilisées au travail (LMLG)
Habiletés utilisées au travail : Interagir avec les collègues (SKIC)
Habiletés utilisées au travail : Planification et organisation (SKPO)
Habiletés utilisées au travail : Négociation et résolution de problème (SKNP)
Habiletés utilisées au travail : Force physique (SKPS)
Auto-évaluation des compétences professionnelles (LMWS)
Habiletés utilisées au travail : Emploi actuel ou précédent - lecture (SKWR)
Habiletés utilisées au travail : Emploi actuel ou précédent - rédaction (SKWW)
Habiletés utilisées au travail : Emploi actuel ou précédent - mathématiques (SKWM)
Habiletés utilisées au travail : Emploi actuel ou précédent - informatique (SKWC)
Habiletés utilisées dans la vie courante/en dehors du travail : Lecture (SKOR)
Habiletés utilisées dans la vie courante/en dehors du travail : Rédaction (SKOW)
Habiletés utilisées dans la vie courante/en dehors du travail : Mathématiques (SKOM)
Habiletés utilisées dans la vie courante/en dehors du travail : Informatique (SKOC)
Caractéristiques personnelles : Résolution de problèmes (PCPS)
Caractéristiques personnelles : Activités bénévoles (PCVA)
Caractéristiques personnelles : Opinions (PCOP)
Santé déclarée (HERH)
Limitation d'activité (HEAL)
Renseignements de base sur les enfants (FHBI)
Immigrants : Détails (DGII)
Immigrants : Information sur les langues (DGLI)
Statut d'autochtone (DGAB)
Renseignements de base sur la mère (FOMB)
Renseignements de base sur le père (FOFB)
Origines familiales : Nombre de livres à la maison (FOBK)

Haut de la page

Né au Canada (DGBC)

DGBC_Q01
Êtes-vous né au Canada?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants.

Source : PIAAC A_Q02ca

Haut de la page

Langue maternelle (DGMT)

DGMT_Q05
Quelle est la première langue que vous avez apprise à la maison dans votre enfance et que vous comprenez toujours?

INTERVIEWEUR : 1. Choisissez une seule réponse.
2. Si le répondant mentionne spontanément deux langues, vous pouvez entrer la deuxième langue à la question DGMT_Q10.

01 Anglais
02 Français
03 Italien
04 Chinois
05 Allemand
06 Portugais
07 Polonais
08 Ukrainien
09 Espagnol
10 Néerlandais
11 Pendjabi
12 Grec
13 Autre - Précisez
NSP, RF

Univers : Tous les répondants.

Source : PIAAC A_Q03a1ca

DGMT_N06
INTERVIEWEUR : Le répondant a-t-il mentionné plus d'une langue?

1 Oui
2 Non
(NSP, RF ne sont pas permis)

Univers : Tous les répondants qui ont déclaré une deuxième langue apprise à la maison dans leur enfance et qui est encore comprise.

Source : PIAAC A_N03a1ca

DGMT_Q10
Quelle est la deuxième langue que vous avez apprise à la maison dans votre enfance et que vous comprenez toujours?

INTERVIEWEUR : Ne posez cette question qu'en cas d'incertitude.

01 Anglais
02 Français
03 Italien
04 Chinois
05 Allemand
06 Portugais
07 Polonais
08 Ukrainien
09 Espagnol
10 Néerlandais
11 Pendjabi
12 Grec
13 Autre - Précisez
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui ont déclaré une deuxième langue apprise à la maison dans leur enfance et qui est encore comprise.

Source : PIAAC A_Q03a2ca

Haut de la page

Langues parlées à la maison (DGLL)

DGLL_Q15
Quelle langue parlez-vous le plus souvent à la maison?

01 Anglais
02 Français
03 Italien
04 Chinois
05 Allemand
06 Portugais
07 Polonais
08 Ukrainien
09 Espagnol
10 Néerlandais
11 Pendjabi
12 Grec
13 Autre - Précisez
NSP, RF

Univers : Tous les répondants.

Texte d'aide : 1. Cette question porte sur la langue la plus souvent parlée par le répondant.
2. Ce serait mal l'interpréter que de faire porter cette question sur la langue la plus souvent parlée par toute la famille. Il se peut que les membres d'une même famille parlent des langues différentes (p. ex., les enfants de parents chinois pourraient parler l'anglais plus souvent que le chinois, contrairement à leurs parents).

Source : PIAAC A_Q04bca

DGLL_Q20
Parlez-vous régulièrement d'autres langues à la maison?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants.

Source : PIAAC A_Q04cca

DGLL_Q25
Quelles sont ces autres langues?

INTERVIEWEUR : Choisissez toutes les réponses appropriées.

01 Anglais
02 Français
03 Italien
04 Chinois
05 Allemand
06 Portugais
07 Polonais
08 Ukrainien
09 Espagnol
10 Néerlandais
11 Pendjabi
12 Grec
13 Autre - Précisez
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui parlent régulièrement d'autres langues à la maison.

Source : PIAAC A_Q04cca1

Haut de la page

Études secondaires complétées (EHHS)

EHHS_Q05
Avez-vous obtenu un diplôme d'études secondaires ou l'équivalent?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants.

Source : PIAAC B_Q01aca1

EHHS_Q10
Quel est le niveau d'études primaires ou secondaires le plus élevé que vous avez atteint?

INTERVIEWEUR : Veuillez lire les catégories au répondant.

1 Moins d'une 6e année
2 6e année
3 7e ou 8e année (secondaire 1 ou 2 au Québec)
4 9e année (secondaire 3 au Québec ou senior 1 au Manitoba)
5 10e à 13e année (secondaire 4 ou 5 au Québec; senior 2, 3 ou 4 au Manitoba; niveau I, II ou III à Terre-Neuve et Labrador ; CPO en Ontario)
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui n'ont pas obtenu un diplôme d'études secondaires ou l'équivalent.

Source : PIAAC B_Q01aca2

EHHS_Q15
Dans quelle province ou territoire viviez-vous en dernier lorsque vous étiez au premier cycle ou au deuxième cycle du secondaire?

01 Terre-Neuve et Labrador
02 Île-du-Prince-Édouard
03 Nouvelle-Écosse
04 Nouveau-Brunswick
05 Québec
06 Ontario
07 Manitoba
08 Saskatchewan
09 Alberta
10 Colombie-Britannique
11 Yukon
12 Territoires du Nord-Ouest
13 Nunavut
14 États-Unis
15 À l'extérieur du Canada ou des États-Unis
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui ont atteint le niveau de la 7e ou 8e année (secondaire 1 ou 2 au Québec) ou un niveau de scolarité supérieur.

Source : PIAAC B_Q01aca3

EHHS_Q20
Votre diplôme d'études secondaires était-il un diplôme d'études professionnelles, tel qu'une attestation de formation professionnelle ou une attestation de spécialisation professionnelle?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui ont obtenu un diplôme d'études secondaires ou l'équivalent.

Source : PIAAC B_Q01aca5

Haut de la page

Plus haut niveau de scolarité achevé (EHHL)

EHHL_Q05
Les catégories de réponse pour la prochaine question se trouvent à la page 1 du guide d'information. Après que je vous aurai lu la question, veuillez m'indiquer votre réponse d'après la liste des réponses possibles.
Sur cette page, quel est le niveau de scolarité le plus élevé que vous avez atteint avec succès?


INTERVIEWEUR : 1. Demandez au répondant de se référer à la page 1 du guide d'information.
2. Si le répondant est actuellement inscrit à un programme d'études, précisez que la question porte sur les études achevées et que les études en cours feront l'objet d'une autre question.

01 Aucune scolarité
02 Niveau inférieur au diplôme d'études secondaires
03 Diplôme d'études secondaires ou l'équivalent
04 Certificat d'études professionnelles (inclus attestation de formation professionnelle, diplôme d'études professionnelles ou attestation de spécialisation professionnelle offerte au Québec)
05 Certificat d'apprentissage
06 Diplôme ou certificat d'un CEGEP
07 Certificat ou diplôme non universitaire d'un collège, d'une école de sciences infirmières ou d'un institut technique
08 Programme de passage à l'université
09 Certificat ou diplôme universitaire de niveau inférieur au baccalauréat
10 Baccalauréat
11 Certificat universitaire de niveau supérieur au baccalauréat
12 Premier diplôme spécialisé (médecine, médecine vétérinaire, médecine dentaire, optométrie, droit, théologie)
13 Maîtrise
14 Doctorat
15 Scolarité non définissable en fonction d'un niveau
NSP, RF

Univers : Tous les répondants.

Source : PIAAC B_Q01aca6

EHHL_Q10
Avez-vous obtenu votre diplôme ou certificat d'un CÉGEP dans le cadre d'un programme de passage à l'université (pour des crédits, un diplôme d'études préuniversitaires ou un grade d'associé)?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants dont le plus haut niveau de scolarité atteint est un diplôme ou certificat d'un cégep.

Source : PIAAC B_Q01aca7

EHHL_Q15
Dans le cas d'études à temps plein, quelle est la durée normale nécessaire pour obtenir ce certificat ou ce diplôme?

INTERVIEWEUR : Veuillez lire les catégories au répondant.

1 Moins de trois mois
2 De 3 mois à moins de 12 mois
3 Un an
4 Plus d'un an, mais moins de deux ans
5 Deux ans
6 Plus de deux ans, mais moins de trois ans
7 Trois ans et plus
NSP, RF

Univers : Tous les répondants dont le plus haut niveau de scolarité atteint est un certificat d'apprentissage, un diplôme ou certificat d'un cégep, ou un certificat ou diplôme non universitaire.

Source : PIAAC B_Q01aca8

EHHL_Q20
Avez-vous atteint ce niveau de scolarité au Canada?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui ont une certaine formation scolaire.

Source : PIAAC B_Q01aca9

EHHL_Q30
Dans quel pays avez-vous atteint ce niveau de scolarité?

INTERVIEWEUR : S'il s'agit d'un « autre » pays, veuillez préciser le nom ACTUEL de ce pays.

01 Chine (République populaire de)
02 Allemagne
03 Hong Kong
04 Inde
05 Italie
06 Jamaïque
07 Philippines
08 Royaume-Uni (Angleterre, Écosse, Pays de Galles, Irlande du Nord)
09 États-Unis
10 Autre - Précisez
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui ont obtenu leur plus haut niveau de scolarité dans un autre pays.

Source : PIAAC B_Q01aca10

EHHL_Q35
Laquelle des catégories suivantes correspond le mieux au domaine d'études de votre niveau de scolarité le plus élevé? S'il y en a plus d'une, veuillez choisir celle que vous jugez la plus importante.
Référez-vous à la page 2 du guide d'information.


INTERVIEWEUR : 1. Demandez au répondant de se référer à la page 2 du guide d'information.
2. Si un même titre de compétence correspond à plusieurs domaines d'étude, il faut choisir le domaine le plus important.
3. Si plusieurs titres de compétence se situent au même niveau, il faut choisir le titre le plus récent.

01 Études générales
02 Formation des enseignants et sciences de l'éducation
03 Sciences humaines, langues et arts
04 Sciences sociales, études commerciales et droit
05 Sciences, mathématiques et informatique
06 Génie, fabrication et construction
07 Agriculture et médecine vétérinaire
08 Santé et bien-être
09 Services
NSP, RF

Univers : Tous les répondants dont le plus haut niveau de scolarité atteint est au moins un « diplôme d'études secondaires ou l'équivalent ».

Source : PIAAC B_Q01bca1

EHHL_Q40
Plus précisément, quel était le principal domaine d'études de votre niveau de scolarité le plus élevé?

(250 espaces)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants dont le plus haut niveau de scolarité atteint est au moins un « diplôme d'études secondaires ou l'équivalent ».

Source : PIAAC B_Q01bca2

EHHL_Q45A
À quel âge ou en quelle année avez-vous obtenu votre niveau de scolarité le plus élevé?

INTERVIEWEUR : 1. Entrez l'âge ou l'année.
2. Si plusieurs titres de compétence se situent au même niveau, il faut choisir le titre le plus récent.

1 Âge
2 Année
NSP, RF

Univers : Tous les répondants. Ne comprend pas ceux qui n'ont aucune formation scolaire ni ceux dont le plus haut niveau de scolarité atteint est à la fois « inférieur au diplôme d'études secondaires » et « inférieur à la 6e année ».

Source : PIAAC B_Q01c1

EHHL_Q45B
(À quel âge ou en quelle année avez-vous obtenu votre niveau de scolarité le plus élevé?)

INTERVIEWEUR : Entrez l'âge

(MIN : 4)
(MAX : 95)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants. Ne comprend pas ceux qui n'ont aucune formation scolaire ni ceux dont le plus haut niveau de scolarité atteint est à la fois « inférieur au diplôme d'études secondaires » et « inférieur à la 6e année ».

Source : PIAAC B_Q01c1

EHHL_Q45
(À quel âge ou en quelle année avez-vous obtenu votre niveau de scolarité le plus élevé?)

INTERVIEWEUR : Entrez l'année

(MIN : 1900)
(MAX : 2013)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants. Ne comprend pas ceux qui n'ont aucune formation scolaire ni ceux dont le plus haut niveau de scolarité atteint est à la fois « inférieur au diplôme d'études secondaires » et « inférieur à la 6e année ».

Source : PIAAC B_Q01c2

EHHL_Q50
Et durant quel mois?

01 janvier
02 février
03 mars
04 avril
05 mai
06 juin
07 juillet
08 août
09 septembre
10 octobre
11 novembre
12 décembre
NSP, RF

Univers : Tous les répondants. Ne comprend pas ceux qui n'ont aucune formation scolaire, ceux dont le plus haut niveau de scolarité atteint est à la fois « inférieur au diplôme d'études secondaires » et « inférieur à la 6e année », ni ceux qui ont atteint leur plus haut niveau de scolarité il y a deux ans ou plus.

Source : PIAAC B_Q01d

Haut de la page

Plus haut niveau de scolarité achevé à l'extérieur du Canada (EHLC)

EHLC_Q05
Quel est le niveau de scolarité le plus élevé que vous avez atteint à l'extérieur du Canada?
Référez-vous à la page 3 du guide d'information.


INTERVIEWEUR : Demandez au répondant de se référer à la page 3 du guide d'information.

01 Aucune scolarité
02 Études primaires partielles ou études primaires
03 Études secondaires partielles
04 Diplôme d'étude secondaire ou l'équivalent
05 Études professionnelles, collégiales ou universitaires partielles (sans certificat, diplôme ou grade)
06 Certificat d'études professionnelles
07 Certificat d'apprentissage
08 Certificat ou diplôme non universitaire d'un collège, d'une école de sciences infirmières ou d'un institut technique
09 Programme de passage à l'université
10 Certificat ou diplôme universitaire de niveau inférieur au baccalauréat
11 Baccalauréat
12 Certificat universitaire de niveau supérieur au baccalauréat
13 Premier diplôme spécialisé (médecine, médecine vétérinaire, médecine dentaire, optométrie, droit, théologie)
14 Maîtrise
15 Doctorat
16 Scolarité non définissable en fonction d'un niveau
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui ne sont pas nés au Canada et qui ont atteint leur plus haut niveau de scolarité au Canada. Ne comprend pas ceux qui n'ont aucune formation scolaire ni ceux dont le plus haut niveau de scolarité atteint est à la fois « inférieur au diplôme d'études secondaires » et « inférieur à la 6e année ».

Source : PIAAC B_Q01dca2

EHLC_Q10
Dans quel pays avez-vous obtenu ce niveau de scolarité?

01 Chine (République populaire de)
02 Allemagne
03 Hong Kong
04 Inde
05 Italie
06 Jamaïque
07 Philippines
08 Royaume-Uni (Angleterre, Écosse, Pays de Galles, Irlande du Nord)
09 États-Unis
10 Autre - Précisez
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui ne sont pas nés au Canada et qui ont atteint leur plus haut niveau de scolarité au Canada. Ne comprend pas ceux qui n'ont aucune formation scolaire ni ceux dont le plus haut niveau de scolarité atteint est à la fois « inférieur au diplôme d'études secondaires » et « inférieur à la 6e année ».

Source : PIAAC B_Q01dca3

EHLC_Q15
Quel est le principal domaine d'études ou de spécialisation de votre niveau de scolarité le plus élevé? S'il y en a plus d'un, veuillez choisir celui que vous jugez le plus important.

INTERVIEWEUR : Choisissez une seule réponse. Si le répondant est un ouvrier spécialisé, il devrait préciser son domaine de spécialisation (mécanique automobile, plomberie, menuiserie, etc.).

(250 espaces)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui ne sont pas nés au Canada, qui ont atteint leur plus haut niveau de scolarité au Canada et qui ont terminé des études postsecondaires à l'extérieur du Canada.

Source : PIAAC B_Q01dca5

Haut de la page

Années d'études complétées (EHYE)

EHYE_Q05
Au cours de votre vie, combien d'années d'études avez-vous complété, à partir de la première année et en excluant les années redoublées au même niveau?

INTERVIEWEUR : 1. Au besoin, arrondissez la réponse au nombre d'années complètes le plus proche.
2. Convertissez en équivalent temps plein les études à temps partiel.

|_|_| Années
(MIN : 0)
(MAX : 40)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants.

Source : PIAAC B_Q01eca

Haut de la page

Études en cours (EDCE)

EDCE_Q05
Suivez-vous actuellement un programme d'études? On entend par programme d'études une série de cours suivis en vue d'obtenir un diplôme, un certificat, un grade ou une licence, d'une durée habituelle de plus de trois mois.

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants.
Source: B_Q02a

Texte d'aide : 1.Si le répondant ne sait pas ce qu'on entend par « programme d'études », expliquez qu'il s'agit du même concept que dans les questions précédentes.
2. S'il est toujours incertain, demandez-lui de se référer à la page 4 du guide d'information en lui demandant « Tentez-vous actuellement d'obtenir l'un des grades ou des certificats indiqués sur cette page? »
3. Si le répondant répond en mentionnant l'un des grades ou des certificats indiqués sur la liste, choisissez la réponse « Oui » et choisissez le programme correspondant sur l'écran suivant.

Source : PIAAC B_Q02a

EDCE_Q10
Quel niveau de scolarité désirez-vous atteindre par vos études actuelles?
Référez-vous à la page 4 du guide d'information.


INTERVIEWEUR : 1. Demandez au répondant de se référer à la page 4 du guide d'information.
2. S'il s'agit d'un titre de compétence étranger, demandez au répondant d'indiquer le niveau ou le titre canadien équivalent.

01 6e année
02 Niveau inférieur au diplôme d'études secondaires
03 Diplôme d'études secondaires ou l'équivalent
04 Certificat d'études professionnelles (attestation de formation professionnelle, diplôme d'études professionnelles ou attestation de spécialisation professionnelle offerte au Québec)
05 Certificat d'apprentissage
06 Diplôme ou certificat d'un CEGEP
07 Certificat non universitaire ou diplôme d'un collège, d'une école de sciences infirmières ou d'un institut technique
08 Programme de passage à l'université
09 Certificat ou diplôme universitaire de niveau inférieur au baccalauréat
10 Baccalauréat
11 Certificat universitaire de niveau supérieur au baccalauréat
12 Premier diplôme spécialisé (médecine, médecine vétérinaire, médecine dentaire, optométrie, droit, théologie)
13 Maîtrise
14 Doctorat
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui sont actuellement inscrits à un programme d'études afin d'obtenir un diplôme d'études secondaires ou l'équivalent, ou un niveau de scolarité supérieur.

Source : PIAAC B_Q02bca1

EDCE_Q15
Le diplôme ou certificat d'un CEGEP fait-il partie d'un programme de passage à l'université (pour des crédits, un diplôme d'études préuniversitaires ou un grade d'associé)?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui sont actuellement inscrits à un programme d'études menant à l'obtention d'un diplôme ou certificat d'un cégep.

Source : PIAAC B_Q02bca2

EDCE_Q20
Dans le cas d'études à temps plein, quelle est la durée normale nécessaire pour obtenir ce certificat ou ce diplôme?

INTERVIEWEUR : Veuillez lire les catégories au répondant.

1 Moins de trois mois
2 De 3 mois à moins de 12 mois
3 Un an
4 Plus d'un an, mais moins de deux ans
5 Deux ans
6 Plus de deux ans, mais moins de trois ans
7 Trois ans et plus
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui sont actuellement inscrits à une école de métiers ou à un programme d'études menant à l'obtention d'un certificat d'études professionnelles, d'un diplôme ou certificat d'un cégep.

Source : PIAAC B_Q02bca3

EDCE_Q25
Quel est le domaine d'études ou de spécialisation de ce programme d'études? S'il y en a plus d'un, veuillez choisir celui que vous jugez le plus important.
Référez-vous à la page 2 du guide d'information.


INTERVIEWEUR : Demandez au répondant de se référer à la page 2 du guide d'information.

01 Études générales
02 Formation des enseignants et sciences de l'éducation
03 Sciences humaines, langues et arts
04 Sciences sociales, études commerciales et droit
05 Sciences, mathématiques et informatique
06 Génie, fabrication et construction
07 Agriculture et médecine vétérinaire
08 Santé et bien-être
09 Services
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui sont actuellement inscrits à un programme d'études afin d'obtenir un diplôme d'études secondaires ou l'équivalent, ou un niveau de scolarité supérieur.

Source : PIAAC B_Q02c

Haut de la page

Éducation : Autre formes d'apprentissage (EDOL)

EDOL_Q05
Au cours des 12 derniers mois, avez-vous suivi des cours offerts sous forme d'enseignement ouvert ou à distance?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC B_Q12a

EDOL_Q06
À combien de ces activités avez-vous participé?

|_|_|
(MIN : 0)
(MAX : 50)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont suivi des cours offerts sous forme d'enseignement ouvert ou à distance.

Source : PIAAC B_Q12b

EDOL_Q10
Au cours des 12 derniers mois, avez-vous assisté à des séances organisées de formation en cours d'emploi ou de formation offerte par des surveillants ou des collègues?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Texte d'aide : 1. Ce type de formation comporte des périodes de formation, d'enseignement théorique ou d'expérience pratique à l'aide d'outils de travail courants.
2. La formation est habituellement organisée par l'employeur pour faciliter l'adaptation des (nouveaux) employés.
3. Elle peut comprendre une formation générale axée sur l'entreprise et un enseignement théorique lié à l'emploi (méthodes de travail, santé et sécurité au travail)
4. Il peut s'agir, par exemple, d'une formation ou d'un enseignement théorique dispensé par la direction, des surveillants ou des collègues pour aider le répondant à mieux faire son travail ou pour lui présenter de nouvelles tâches, mais qui peut aussi avoir lieu en présence d'un tuteur.

Source : PIAAC B_Q12c

EDOL_Q11
À combien de ces activités avez-vous participé?

|_|_|
(MIN : 0)
(MAX : 50)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont assisté à des séances organisées de formation en cours d'emploi ou de formation offerte par des surveillants ou des collègues.

Source : PIAAC B_Q12d

EDOL_Q15
Au cours des 12 derniers mois, avez-vous participé à des séminaires ou à des ateliers?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC B_Q12e

EDOL_Q16
À combien de ces activités avez-vous participé?

|_|_|
(MIN : 0)
(MAX : 50)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont participé à des séminaires ou à des ateliers.

Source : PIAAC B_Q12f

EDOL_Q20
Au cours des 12 derniers mois, avez-vous suivi des cours ou des leçons privées dont vous n'avez pas déjà parlé?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Texte d'aide : 1. Les cours portent habituellement sur une matière précise et sont dispensés par des spécialistes du ou des domaine(s) concerné(s). Ils peuvent prendre la forme d'enseignement en classe (parfois combiné à la pratique en situation réelle ou simulée) ou de cours magistraux. 2. Si la personne qui dispense les leçons privées a un rapport enseignant-élève avec le répondant, la réponse à cette question est « Oui ». Si elle aide l'apprenant en qualité de parent, d'ami ou en vertu d'un autre rapport social, la réponse est « Non ».

Source : PIAAC B_Q12g

EDOL_Q21
À combien de ces activités avez-vous participé?

|_|_|
(MIN : 0)
(MAX : 50)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont suivi des cours ou des leçons privées n'ayant pas déjà été déclarés.

Source : PIAAC B_Q12h

EDOL_Q25
(Je vais vous poser quelques questions concernant les activités dont vous venez de parler. Mes premières questions porteront sur les dernières activités auxquelles vous avez participé.)
Référez-vous à la page 5 du guide d'information. D'après les catégories identifiées sur la page, de quel genre d'activité s'agissait-il? Était-ce...


1 Un cours dispensé sous forme d'enseignement ouvert ou à distance?
2 Une séance organisée de formation en cours d'emploi ou de formation dispensée par des surveillants ou des collègues?
3 Un séminaire ou un atelier?
4 Un cours ou une leçon privée?
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont participé à d'autres activités d'apprentissage.

Texte d'aide : 1. Il s'agit de cours semblables à des cours en face à face, mais dispensés par correspondance postale ou par médias électroniques pour mettre en rapport l'instructeur, l'enseignant, le tuteur et l'élève sans qu'ils soient ensemble dans une classe.
2. Les séances organisées de formation en cours d'emploi ou de formation dispensée par des surveillants ou des collègues comportent des périodes de formation, d'enseignement théorique ou d'expérience pratique à l'aide d'outils de travail courants. La formation est habituellement organisée par l'employeur pour faciliter l'adaptation des (nouveaux) employés. Elle peut comprendre une formation générale axée sur l'entreprise et un enseignement théorique lié à l'emploi (méthodes de travail, santé et sécurité au travail). Il peut s'agir, par exemple, d'une formation ou d'un enseignement théorique dispensé par la direction, des surveillants ou des collègues pour aider le répondant à mieux faire son travail ou pour lui présenter de nouvelles tâches, mais qui peut aussi avoir lieu en présence d'un tuteur.
3. Les cours portent habituellement sur une matière précise et sont dispensés par des spécialistes du ou des domaine(s) concerné(s). Ils peuvent prendre la forme d'enseignement en classe (parfois combiné à la pratique en situation réelle ou simulée) ou de cours magistraux. Si la personne qui dispense les leçons privées a un rapport enseignant-élève avec le répondant, la réponse à cette question est « Oui ». Si elle aide l'apprenant en qualité de parent, d'ami ou en vertu d'un autre rapport social, la réponse est « Non ».

Source : PIAAC B_Q13

EDOL_Q30
Cette activité était-elle surtout liée au travail?

INTERVIEWEUR : L'expression « liée au travail » peut faire référence non seulement à un emploi en particulier, mais aussi aux chances de décrocher un emploi en général.

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont participé à d'autres activités d'apprentissage.

Source : PIAAC B_Q14a

EDOL_Q35
Pourriez-vous préciser votre principale raison de participer à cette activité?
Référez-vous à la page 6 du guide d'information.


INTERVIEWEUR : 1. Demandez au répondant de se référer à la page 6 du guide d'information.
2. Choisissez une seule réponse.
3. Si le répondant semble avoir du mal à lire la page, lisez-lui les catégories de réponse.

01 Pour mieux faire mon travail ou pour améliorer mes perspectives de carrière
02 Pour diminuer le risque de perdre mon emploi
03 Pour accroître mes possibilités d'obtenir un emploi ou encore de changer d'emploi ou de profession
04 Pour lancer ma propre entreprise
05 J'étais obligé de participer
06 Pour accroître mes connaissances ou mes compétences à l'égard d'un sujet qui m'intéresse
07 Pour obtenir un certificat
08 Autre - Précisez
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont participé à d'autres activités d'apprentissage.

Source : PIAAC B_Q14b

EDOL_Q40
Avez-vous travaillé à temps plein ou à temps partiel pendant que vous participiez à cette activité?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont participé à d'autres activités d'apprentissage.

Source : PIAAC B_Q15a

EDOL_Q41
Cette activité avait-elle lieu ...

INTERVIEWEUR : Lisez les catégories au répondant.

1 Uniquement pendant les heures de travail?
2 Surtout pendant les heures de travail?
3 Surtout en dehors des heures de travail?
4 Uniquement en dehors des heures de travail?
NSP, RF

Univers : Tous les répondants EIA (de 16 à 65 ans) qui étaient en emploi lors de la participation à l'activité d'apprentissage.

Texte d'aide : 1. Cette question porte sur la mesure dans laquelle le répondant participe à l'activité pendant ses heures de travail rémunérées au lieu de travailler.
2. Elle comprend également le cas où le répondant consacre un certain nombre d'heures de travail à l'activité d'apprentissage, même si cette activité a lieu en dehors de ses heures normales de travail.
3. Si le répondant participe à l'activité d'apprentissage en dehors des heures de travail et qu'il a été rémunéré pour les heures consacrées à cette activité ou qu'il a eu droit à des heures de détentes supplémentaires, on considère que l'activité a lieu pendant les heures de travail rémunérées.
4. La réponse tient compte uniquement de la participation au cours, et non des devoirs.

Source : PIAAC B_Q15b

EDOL_Q42
Quelle a été l'utilité de cette formation par rapport à l'emploi ou à l'activité que vous aviez à ce moment-là ou que vous avez encore? Diriez-vous qu'elle a été...

INTERVIEWEUR : Lisez les catégories au répondant.

1 Inutile
2 Plus ou moins utile
3 Moyennement utile
4 Très utile
NSP, RF

Univers : Tous les répondants EIA (de 16 à 65 ans) qui étaient en emploi lors de la participation à l'activité d'apprentissage.

Source : PIAAC B_Q15c

EDOL_Q45
Votre employeur ou un employeur éventuel a-t-il payé les frais de scolarité ou d'inscription, les frais d'examen, le coût des livres ou d'autres coûts liés à votre participation à cette activité? Est-ce…

INTERVIEWEUR : 1.Lisez les catégories au répondant.
2. Les autres coûts comprennent les frais de déplacement et d'hébergement.
3. Si le répondant est travailleur autonome et a lui-même payé ses frais, la réponse à cette question est « Oui, entièrement » ou « Oui, en partie ».

1 Oui, entièrement
2 Oui, en partie
3 Non, pas du tout
4 Le programme ne comportait pas ces coûts
5 Je n'avais pas d'employeur, même éventuel, à ce moment-là
NSP, RF

Univers : Tous les répondants EIA (de 16 à 65 ans) qui étaient en emploi lors de la participation à l'activité d'apprentissage.

Source : PIAAC B_Q16

EDOL_Q50
Maintenant, regardons le temps total que vous avez consacré à des cours, à de la formation, des leçons privées, des séminaires ou des ateliers durant les 12 derniers mois. La durée totale de votre participation à cette activité s'exprime-t-elle plus facilement en nombre de semaines, de jours ou d'heures? Ne tenez pas compte du temps consacré aux devoirs ou au déplacement.

1 Semaines
2 Jours
3 Heures
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont participé à d'autres activités d'apprentissage.

Source : PIAAC B_Q17

EDOL_Q51
De [novembre 2011/décembre 2011/janvier 2012/février 2012/mars 2012/avril 2012/mai 2012/juin 2012] à maintenant, combien de semaines avez-vous consacrées à ces activités?

|_|_|
(MIN : 1)
(MAX : 52)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont participé à d'autres activités d'apprentissage.

Source : PIAAC B_Q18a

EDOL_Q52
De [novembre 2011/décembre 2011/janvier 2012/février 2012/mars 2012/avril 2012/mai 2012/juin 2012] à maintenant, combien de jours avez-vous consacrés à ces activités?

|_|_|_|
(MIN : 1)
(MAX : 365)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont participé à d'autres activités d'apprentissage.

Source : PIAAC B_Q19a

EDOL_Q53
De [novembre 2011/décembre 2011/janvier 2012/février 2012/mars 2012/avril 2012/mai 2012/juin 2012] à maintenant, combien d'heures avez-vous consacrées à ces acticités? Ne tenez pas compte des heures consacrées aux déplacements entre votre domicile et le lieu de ces activités.

|_|_|_|_|
(MIN : 1)
(MAX : 2 500)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont participé à d'autres activités d'apprentissage.

Source : PIAAC B_Q20a

EDOL_Q55
En moyenne, quelle proportion de ce temps était consacrée aux activités liées à l'emploi?
Référez-vous à la page 7 du guide d'information.


1 Aucune
2 Jusqu'au quart du temps
3 Jusqu'à la moitié du temps
4 Plus de la moitié du temps
5 Tout le temps
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont participé à d'autres activités d'apprentissage.

Source : PIAAC B_Q20b

EDOL_Q60
Au cours des 12 derniers mois, y a-t-il eu des activités d'apprentissage auxquelles vous vouliez participer mais ne l'avez pas fait? Tenez compte des activités d'apprentissage dans le cadre de l'éducation formelle et d'autres activités d'apprentissage organisées.

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC B_Q26a

EDOL_Q65
Laquelle des raisons suivantes vous a empêché de participer à l'éducation et à la formation?Veuillez indiquer la raison la plus importante.
Référez-vous à la page 8 du guide d'information.


01 Je ne répondais pas aux conditions requises
02 L'éducation ou la formation coûtait trop cher / Je n'en avais pas les moyens
03 Manque de soutien de l'employeur
04 J'avais trop de travail
05 Le cours ou le programme était offert à un moment qui ne me convenait pas
06 Je n'avais pas le temps à cause de mes responsabilités parentales ou familiales
07 Un imprévu m'a empêché de participer à l'éducation ou à la formation
08 Autre
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont déclaré ne pas participer à une activité d'apprentissage à laquelle ils auraient voulu participer.

Source : PIAAC B_Q26b

Haut de la page

Situation d'activité sur le marché du travail (LMS)

LMS_Q05A
Au cours de la semaine dernière, avez-vous fait un travail RÉMUNÉRÉ pendant au moins une heure, en tant qu'employé ou travailleur autonome?

INTERVIEWEUR : 1. Cette question est essentielle au déroulement de l'interview. Ne vous contentez pas d'un refus ou de la réponse « Ne sait pas ». Veuillez poser des questions d'approfondissement.
2. Un travail non rémunéré dans une entreprise familiale ne doit pas être déclaré.

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants de l'échantillon type 1.

Source : PIAAC C_Q01a

LMS_Q05B
La semaine dernière, étiez-vous absent d'un emploi ou d'une entreprise, mais avec l'intention d'y retourner?

INTERVIEWEUR : Cette question est essentielle au déroulement de l'interview. Ne vous contentez pas d'un refus ou de la réponse « Ne sait pas ». Veuillez poser des questions d'approfondissement.

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants de l'échantillon type 1 qui ne travaillaient pas à un emploi rémunéré durant la semaine de référence.

Texte d'aide : 1. Si la personne s'est absentée temporairement de son emploi pour des vacances, une maladie, un congé de maternité, un congé sabbatique, etc., entrez « Oui ».
2. Si la personne a été mise à pied, mais qu'elle reçoit de son employeur au moins 50 % de son salaire ou si elle prévoit de retourner à son emploi d'ici trois mois, entrez également « Oui ».

Source : PIAAC C_Q01b

LMS_Q05C
La semaine dernière, avez-vous fait un travail NON RÉMUNÉRÉ pendant au moins une heure pour une entreprise appartenant à vous-même ou à un parent?

INTERVIEWEUR : Cette question est essentielle au déroulement de l'interview. Ne vous contentez pas d'un refus ou de la réponse « Ne sait pas ». Veuillez poser des questions d'approfondissement.

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants de l'échantillon type 1 qui ne travaillaient pas et n'étaient pas absents d'un emploi rémunéré durant la semaine de référence.

Texte d'aide : 1. Un travail non rémunéré pour une entreprise appartenant à vous-même ou à un parent s'entend d'un travail qui n'a pas rapporté d'argent ou de bénéfice au répondant durant la semaine de référence. Le répondant ne doit pas avoir touché, ni s'attendre à toucher, des paiements en espèces et des « paiements en nature » (paiements en biens ou services plutôt qu'en argent) pour le travail qu'il a fait pour l'entreprise que lui ou un parent possède.
2. Un travail non rémunéré dans une entreprise familiale s'entend de tout travail qui contribue directement à la bonne marche de l'exploitation agricole ou de l'entreprise familiale.

Source : PIAAC C_Q01c

LMS_Q10A
Au cours des quatre semaines ayant pris fin dimanche dernier, avez-vous cherché un travail rémunéré?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants de l'échantillon type 1 qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence.

Source : PIAAC C_Q02a

LMS_Q10B
Au cours de ces quatre semaines, attendiez-vous de commencer un emploi pour lequel vous aviez déjà été embauché?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants de l'échantillon type 1 qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence, et qui n'ont pas cherché du travail au cours des quatre semaines précédant l'entrevue.

Source : PIAAC C_Q02b

LMS_Q10C
Commencerez-vous cet emploi d'ici trois mois ou dans plus de trois mois?

1 D'ici trois mois
2 Dans plus de trois mois
NSP, RF

Univers : Tous les répondants de l'échantillon type 1 qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence, et qui n'ont pas cherché du travail au cours des quatre semaines précédent l'entrevue, et qui avaient un emploi devant débuter dans le futur.

Source : PIAAC C_Q02c

LMS_Q15A
Au cours des quatre dernières semaines, pour lesquelles des raisons suivantes n'avez-vous pas cherché de travail?
Veuillez vous à la page 9 du guide d'information.


INTERVIEWEUR : 1. Demandez au répondant de se référer à la page 9 du guide d'information.
2. Si le répondant semble avoir du mal à lire la page, lisez-lui les catégories de réponse.
3. Choisissez toutes les réponses qui s'appliquent.

01 J'attendais les résultats d'une demande d'emploi ou d'une évaluation menée par un agent de formation.
02 J'étais aux études.
03 Je m'occupais de ma famille ou de mon foyer.
04 Je souffrais d'une maladie ou d'une blessure temporaire.
05 Je souffre d'une maladie ou d'une invalidité de longue durée.
06 Je ne croyais pas trouver d'emploi.
07 Je n'avais pas encore commencé à chercher.
08 Je n'avais pas besoin d'un emploi.
09 J'avais pris ma retraite.
10 Autre raison
NSP, RF

Univers : Tous les répondants de l'échantillon type 1 qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence, et qui n'ont pas cherché du travail au cours des quatre semaines précédant l'entrevue et qui n'avaient pas d'emploi devant débuter dans le futur.

Source : PIAAC C_Q03

LMS_Q20
Si l'on vous avait offert un emploi pendant la semaine ayant pris fin dimanche dernier, auriez-vous pu commencer dans un délai de deux semaines?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants de l'échantillon type 1 qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence, qui ont cherché du travail au cours des quatre semaines précédant l'entrevue ou qui avaient un emploi devant débuter dans les trois prochains mois.

Source : PIAAC C_Q05

Haut de la page

Bloc minimal activité sur le marché du travail (LMAM)

LMAM_Q01
La majorité des questions suivantes ont trait à vos activités la semaine dernière, c'est-à-dire la semaine du ^REFBEGF au ^REFENDF.

La semaine dernière, avez-vous travaillé à un emploi ou à une entreprise? (peu importe le nombre d'heures)


1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants de l'échantillon type 3.

LMAM_Q02
La semaine dernière, aviez-vous un emploi ou une entreprise dont vous vous êtes absenté?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants de l'échantillon type 3 qui ne travaillaient pas à un emploi ou une entreprise durant la semaine de référence.

LMAM_Q03
Quelle est la raison principale pour laquelle vous vous êtes absenté du travail la semaine dernière?

01 Maladie ou incapacité de l'enquêté
02 Soins à donner à ses enfants
03 Soins à donner à un parent âgé (60 ans ou plus)
04 Congé de maternité ou parental
05 Autres obligations personnelles ou familiales
06 Vacances
07 Conflit de travail (grève ou lock-out) (employés seulement)
08 Mise à pied temporaire due à la conjoncture économique (employés seulement)
09 Mise à pied saisonnière (employés seulement)
10 Travail occasionnel, manque de travail (employés seulement)
11 Horaire de travail (p. ex., travail par quart) (employés seulement)
12 Travaille à son compte, manque de travail (travailleurs indépendants seulement)
13 Activité saisonnière (employés exclus)
14 Autre - Précisez
NSP, RF

Univers : Tous les répondants de l'échantillon type 3 qui ne travaillaient pas à un emploi ou une entreprise durant la semaine de référence, mais qui avaient un emploi ou une entreprise dont ils se sont absentés.

Haut de la page

Situation vis-à-vis de l'activité (LMA2)

LMA2_Q04
Au cours de la période de 4 semaines terminée le ^REFENDF, avez-vous fait quoi que ce soit pour trouver du travail?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants de l'échantillon type 3 qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence ou qui se sont absentés d'un emploi en raison d'une mise à pied saisonnière ou d'un travail occasionnel.

LMA2_Q05
La semaine dernière, aviez-vous un emploi devant débuter à une date précise?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants de l'échantillon type 3, âgés de 15 à 65 ans, qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence ou qui se sont absentés d'un emploi en raison d'une mise à pied saisonnière ou d'un travail occasionnel, et qui n'ont pas cherché du travail au cours des quatre semaines précédant l'entrevue.

LMA2_Q06
Allez-vous commencer à travailler à cet emploi avant ou après le ^NMBEGF?

1 Avant cette date
2 À cette date ou après
NSP, RF

Univers : Tous les répondants de l'échantillon type 3, âgés de 15 à 65 ans, ayant déclaré avoir un emploi devant débuter à une date précise dans le futur.

LMA2_Q07
Vouliez-vous un emploi de plus, ou moins de 30 heures par semaine?

1 30 heures ou plus par semaine
2 Moins de 30 heures par semaine
NSP, RF

Univers : Tous les répondants de l'échantillon type 3 qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence ou qui se sont absentés d'un emploi en raison d'une mise à pied saisonnière ou d'un travail occasionnel, et qui ont cherché du travail au cours des quatre semaines précédant l'entrevue.

LMA2_Q08
Auriez-vous pu travailler la semaine dernière [si si vous aviez été rappelé/si un emploi convenable vous avait été offert]?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants de l'échantillon type 3 qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence ou qui se sont absentés d'un emploi en raison d'une mise à pied temporaire, d'une mise à pied saisonnière ou d'un travail occasionnel, et qui ont cherché du travail au cours des quatre semaines précédant l'entrevue. Comprend également les répondants ayant déclaré avoir un emploi devant débuter au cours des 4 semaines suivant la fin de la semaine de référence.

LMA2_Q09
Quelle est la raison principale pour laquelle vous n'étiez pas disponible pour travailler la semaine dernière?

01 Maladie ou incapacité de l'enquêté
02 Soins à donner à ses enfants
03 Soins à donner à un parent âgé (60 ans ou plus)
04 Autres obligations personnelles ou familiales
05 Va à l'école
06 Vacances
07 Avait déjà un emploi
08 Autre - Précisez
NSP, RF

Univers : Tous les répondants de l'échantillon type 3 qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence ou qui se sont absentés d'un emploi en raison d'une mise à pied temporaire, d'une mise à pied saisonnière ou d'un travail occasionnel, et qui ont cherché du travail au cours des quatre semaines précédant l'entrevue mais qui n'auraient pas pu travailler durant la semaine de référence. Comprend également les répondants ayant déclaré avoir un emploi devant débuter au cours des 4 semaines suivant la fin de la semaine de référence mais qui n'auraient pas pu travailler durant la semaine de référence.

Haut de la page

Recherche d'emploi : Personnes en situation de chômage (LSUS)

LSUS_Q01
Depuis combien de mois en tout êtes-vous à la recherche d'un travail rémunéré?

INTERVIEWEUR : 1. Si le(la) répondant(e) indique le nombre d'années, inscrivez le nombre de mois équivalent.
2. Si le(la) répondant(e) est à la recherche d'un travail rémunéré depuis moins de deux ans, demandez-lui de préciser le nombre exact de mois.
3. Si le(la) répondant(e) indique qu'il(elle) cherche depuis moins d'un mois, inscrivez zéro.

|_|_| mois
(MIN : 0)
(MAX : 99)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants de l'échantillon type 1 qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence et qui ont cherché du travail au cours des quatre semaines précédant l'entrevue, ou qui avaient un emploi devant débuter dans le futur.

Source : PIAAC C_S03

Haut de la page

Recherche d'emploi : Méthodes de recherche (LSSM)

LSSM_Q05
(Au cours des quatre semaines ayant pris fin dimanche dernier, avez-vous...) communiqué avec un service public de l'emploi pour trouver du travail?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence et qui ont cherché du travail au cours des quatre semaines précédant l'entrevue.

Source : PIAAC C_Q04a

LSSM_Q10
(Au cours des quatre semaines ayant pris fin dimanche dernier, avez-vous...) communiqué avec un organisme privé (agence de placement temporaire, entreprise de recrutement, etc.) pour trouver du travail?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence et qui ont cherché du travail au cours des quatre semaines précédant l'entrevue.

Source : PIAAC C_Q04b

LSSM_Q15
(Au cours des quatre semaines ayant pris fin dimanche dernier, avez-vous...) postulé un emploi directement auprès d'employeurs?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence et qui ont cherché du travail au cours des quatre semaines précédant l'entrevue.

Source : PIAAC C_Q04c

LSSM_Q20
(Au cours des quatre semaines ayant pris fin dimanche dernier, avez-vous...) consulté des amis, des parents, des syndicats, etc., pour trouver du travail?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence et qui ont cherché du travail au cours des quatre semaines précédant l'entrevue.

Source : PIAAC C_Q04d

LSSM_Q25
(Au cours des quatre semaines ayant pris fin dimanche dernier, avez-vous...) publié une demande d'emploi ou répondu à une offre d'emploi?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence et qui ont cherché du travail au cours des quatre semaines précédant l'entrevue.

Source : PIAAC C_Q04e

LSSM_Q30
(Au cours des quatre semaines ayant pris fin dimanche dernier, avez-vous...) étudié des offres d'emploi?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence et qui ont cherché du travail au cours des quatre semaines précédant l'entrevue.

Source : PIAAC C_Q04f

LSSM_Q35
(Au cours des quatre semaines ayant pris fin dimanche dernier, avez-vous...) subi un examen de recrutement ou une entrevue?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence et qui ont cherché du travail au cours des quatre semaines précédant l'entrevue.

Source : PIAAC C_Q04g

LSSM_Q40
(Au cours des quatre semaines ayant pris fin dimanche dernier, avez-vous...) cherché un terrain, un local ou du matériel pour travailler?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence et qui ont cherché du travail au cours des quatre semaines précédant l'entrevue.

Source : PIAAC C_Q04h

LSSM_Q45
(Au cours des quatre semaines ayant pris fin dimanche dernier, avez-vous...) demandé un permis, une licence ou des ressources financières pour travailler?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence et qui ont cherché du travail au cours des quatre semaines précédant l'entrevue.

Source : PIAAC C_Q04i

LSSM_Q50
(Au cours des quatre semaines ayant pris fin dimanche dernier, avez-vous...) fait d'autres démarches pour trouver du travail?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence et qui ont cherché du travail au cours des quatre semaines précédant l'entrevue.

Source : PIAAC C_Q04j

Haut de la page

Caractéristiques du travail : Général (LMCW)

LMCW_Q10
Étiez-vous employé ou travailliez-vous à votre compte?

1 Employé
2 Travailleur autonome
3 Travailleur non rémunéré dans une entreprise familiale
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des cinq dernières années.

Source : LMA3_Q10 (Contenu harmonisé)

LMCW_Q15
Quel était le nom de votre entreprise?

INTERVIEWEUR : Inscrivez le nom complet de l'entreprise.
S'il n'y a pas de nom d'entreprise, inscrivez le nom complet du répondant.

(50 espaces)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui étaient travailleurs autonomes et qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des cinq dernières années.

Source : LMA4_Q11 (Contenu harmonisé)

LMCW_Q20
Pour qui travailliez-vous?

INTERVIEWEUR : Inscrivez le nom complet de la compagnie, de l'entreprise, du ministère ou de l'organisme gouvernemental, ou de la personne.

(50 espaces)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des cinq dernières années.

Source : LMA4_Q12 (Contenu harmonisé)

LMCW_Q25
Quelle était la nature de l'entreprise, de l'industrie ou du service?

INTERVIEWEUR : Inscrivez une description détaillée.

Par exemple :
construction de maisons neuves
école primaire
police municipale
culture du blé
magasin de chaussures au détail
grossiste en alimentation
manufacture de pièces automobiles
gouvernement fédéral

(50 espaces)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des cinq dernières années.

Source : LMA4_Q13 (Contenu harmonisé)

LMCW_Q30
Quel était votre travail ou votre occupation?

INTERVIEWEUR : Inscrivez une description détaillée.

Par exemple :
secrétaire juridique
plombier
guide d'expéditions de pêche
assembleur de meubles en bois
enseignant au secondaire
programmeur informatique

(50 espaces)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des cinq dernières années.

Source : LMA5_Q14 (Contenu harmonisé)

LMCW_Q35
Dans ce travail, quelles étaient vos activités principales?

INTERVIEWEUR : Inscrivez une description détaillée.

Par exemple :
préparer des documents juridiques
installer de la plomberie dans les résidences privées
guider des expéditions de pêche
fabriquer des meubles en bois
enseigner les mathématiques
développer des logiciels

(50 espaces)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des cinq dernières années.

Source : LMA5_Q15 (Contenu harmonisé)

Haut de la page

Heures travaillées par semaine (HPW)

HPW_Q01
Pendant combien d'heures par semaine travaillez-vous/travailliez-vous habituellement dans cet emploi? Tenez compte des heures supplémentaires, rémunérées ou non, mais non des pauses-repas et des autres pauses.

INTERVIEWEUR : 1. Si le nombre d'heures de travail du répondant varie, demandez-lui une moyenne approximative pour le mois dernier.
2. Dans le cas d'un apprenti, le temps passé à l'école doit être exclu.

|_|_|_| heures par semaine
(MIN : 1)
(MAX : 125)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou tous les répondants qui ont occupé un emploi au cours des cinq dernières années.

Source : PIAAC D_Q10

Haut de la page

Marché du travail : situation actuelle (LMCS)

LMCS_Q02
Sur cette page, veuillez me dire lequel de ces énoncés correspond le mieux à votre situation actuelle. S'il y en a plus d'un, veuillez indiquer celui qui correspond le mieux à la façon dont vous voyez votre situation.
Référez-vous à la page 10 du guide d'information.


INTERVIEWEUR : 1. Demandez au répondant de se référer à la page 10 du guide d'information.
2. Ne choisissez qu'une seule réponse.

01 Travailleur à temps plein (autonome ou employé)
02 Travailleur à temps partiel (autonome ou employé)
03 Chômeur
04 Élève ou étudiant
05 Apprenti ou internat
06 Retraite, préretraite
07 Invalidité permanente
08 Service militaire ou communautaire obligatoire
09 Tâches domestiques ou responsabilités familiales
10 Autre - Précisez
NSP, RF

Univers : Tous les répondants.

Source : PIAAC C_Q07

Haut de la page

Années d'expérience de travail (LHWX)

LHWX_Q05
Avez-vous déjà eu un travail rémunéré? Veuillez tenir compte d'un travail autonome.

INTERVIEWEUR : Le travail non rémunéré dans une entreprise familiale doit être exclu.

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence ou qui étaient des travailleurs non rémunérés dans une entreprise familiale.

Texte d'aide : 1. Par travail rémunéré, on entend tout travail effectué contre rémunération ou en vue d'un bénéfice, ne serait-ce qu'une heure. La rémunération comprend les paiements en espèces et les « paiements en nature » (paiements en biens ou services plutôt qu'en argent). Également considérées comme des travailleurs rémunérés les personnes qui ont été payées pour suivre une formation en cours d'emploi comportant la production de biens ou de services.
2. Travailleur autonome : personne qui travaille directement pour son propre compte. Un travailleur autonome peut avoir des employés.

Source : PIAAC C_Q08a

LHWX_Q08
Au cours des 12 derniers mois, soit depuis ^DV_PRDTF, avez-vous eu un travail rémunéré? Veuillez tenir compte d'un travail autonome.

INTERVIEWEUR : Le travail non rémunéré dans une entreprise familiale doit être exclu.

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence ou qui étaient des travailleurs non rémunérés dans une entreprise familiale, et qui ont déclaré avoir fait un travail rémunéré dans le passé.

Texte d'aide : 1. Par travail rémunéré, on entend tout travail effectué contre rémunération ou en vue d'un bénéfice, ne serait-ce qu'une heure. La rémunération comprend les paiements en espèces et les « paiements en nature » (paiements en biens ou services plutôt qu'en argent). Également considérées comme des travailleurs rémunérés les personnes qui ont été payées pour suivre une formation en cours d'emploi comportant la production de biens ou de services.
2. Travailleur autonome : Personne qui travaille directement pour son propre compte. Un travailleur autonome peut avoir des employés.

Source : PIAAC C_Q08b

LHWX_Q10A
À quel âge ou en quelle année avez-vous quitté votre dernier emploi rémunéré?

INTERVIEWEUR : Entrez l'âge ou l'année

1 Âge
2 Année
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence ou qui étaient des travailleurs non rémunérés dans une entreprise familiale, et qui ont déclaré avoir fait un travail rémunéré dans le passé, mais pas au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC C_Q08c1 et C_Q08c2 modifiées

LHWX_Q10B
(À quel âge ou en quelle année avez-vous quitté votre dernier emploi rémunéré?)

INTERVIEWEUR : Entrez l'âge

(MIN : 6)
(MAX : 95)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence ou qui étaient des travailleurs non rémunérés dans une entreprise familiale, et qui ont déclaré avoir fait un travail rémunéré dans le passé, mais pas au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC C_Q08c1 modifiée

LHWX_Q10
(À quel âge ou en quelle année avez-vous quitté votre dernier emploi rémunéré?)

INTERVIEWEUR : Entrez l'année

(MIN : 1930)
(MAX : 2012)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui n'occupaient pas d'emploi durant la semaine de référence ou qui étaient des travailleurs non rémunérés dans une entreprise familiale, et qui ont déclaré avoir fait un travail rémunéré dans le passé, mais pas au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC C_Q08c2 modifiée

LHWX_Q15
Compte tenu de tous les emplois que vous avez occupés (au Canada et à l'étranger), combien d'années d'expérience de travail à temps plein possédez-vous?

|_|_| Années
(MIN : 0)
(MAX : 95)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants.

Source : PIAAC C_Q09CA1 modifiée

LHWX_Q45
Au cours des cinq dernières années, pour combien d'entreprises ou d'organisations différentes avez-vous travaillé? Tenez compte de votre ou de vos entreprise(s) dans le cas d'un travail autonome.

INTERVIEWEUR : Si le statut officiel d'une organisation a changé pendant que le répondant y travaillait, par exemple à la suite d'une fusion ou d'une réorganisation, la période entière pendant laquelle le répondant a travaillé pour l'organisation ou une partie de celle-ci compte pour une seule entreprise ou organisation.

|_|_| Entreprises ou organisations
(MIN : 1)
(MAX : 90)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des cinq dernières années.

Texte d'aide : 1. Tous les emplois comptent, même ceux de courte durée et ceux qui n'exigent que quelques heures de travail par semaine.
2.Si le répondant a travaillé sans interruption pour la même agence de placement temporaire, vous devez considérer qu'il a travaillé pour une seule entreprise, peu importe le nombre d'entreprises pour qui il a travaillé durant la période. De même, si le répondant a travaillé sans interruption comme consultant ou travailleur indépendant, vous devez considérer qu'il a travaillé pour une seule entreprise, peu importe le nombre d'entreprises pour qui il a travaillé durant la période.
3. On entend par « entreprise » un cadre plus ou moins stable et cohérent dans lequel une personne travaille pour son propre compte. Il peut s'agir d'une entreprise proprement dite, comme une exploitation agricole ou une usine, mais aussi, dans le cas de travailleurs indépendants, d'un domaine d'activité consistant à offrir un ensemble de produits ou de services similaires à un certain nombre de clients. Les brèves périodes pendant lesquelles le répondant est inactif parce qu'il ne reçoit pas de commandes, mais où il est disponible pour effectuer le même genre de travail, comptent dans le cadre de la même « entreprise ». Si le répondant reprend le même genre de travail après une longue période pendant laquelle il n'était pas disponible, il s'agit d'une « entreprise » différente.

Source : PIAAC C_Q10a

Haut de la page

Introduction de l'emploi principal (LMMI)

LMMI_Q01
Au cours de la semaine dernière, aviez-vous un seul emploi ou une seule entreprise ou plus d'un emploi ou d'une entreprise? Tenez compte uniquement d'un travail rémunéré.

INTERVIEWEUR : 1. Incluez un emploi ou une entreprise dont le répondant s'est absenté temporairement.
2. Si le répondant a un emploi et une entreprise, la réponse est « Plus d'un emploi ou d'une entreprise ».

1 Un seul emploi ou une seule entreprise
2 Plus d'un emploi ou d'une entreprise
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence. Ne comprend pas les travailleurs familiaux non rémunérés.

Source : PIAAC C_Q06

Haut de la page

Caractéristiques de l'emploi : Employé (LMEC)

LMEC_Q05A
À quel âge ou en quelle année avez-vous commencé à travailler pour votre employeur actuel/ancien employeur?

INTERVIEWEUR : Entrez l'âge ou l'année.

1 Âge
2 Année
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des cinq dernières années. Ne comprend pas les travailleurs autonomes.

Texte d'aide : 1. Si le répondant a recommencé à travailler pour un employeur après avoir cessé de travailler pour lui pendant une certaine période, seule la dernière période d'emploi compte, sauf dans les cas suivants :
*la personne s'est absentée temporairement de son emploi pour des vacances, une maladie, un congé de paternité, un congé sabbatique, etc.
*la personne a été mise à pied, mais elle reçoit de son employeur au moins 50 % de son traitement ou salaire.
Dans ces deux derniers cas, il faut indiquer le début de la période d'emploi qui a précédé l'absence temporaire.
2. Si le statut officiel de l'organisation a changé depuis que le répondant a commencé à y travailler, par exemple à la suite d'une fusion ou d'une réorganisation, le répondant doit déclarer la période entière pendant laquelle il a travaillé pour l'organisation ou une partie de celle-ci.

Source : PIAAC D_Q05a1, E_Q05a1

LMEC_Q05B
(À quel âge ou en quelle année avez-vous commencé à travailler pour votre employeur actuel/ancien employeur? )

INTERVIEWEUR : Entrez l'âge

(MIN : 6)
(MAX : 95)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des cinq dernières années. Ne comprend pas les travailleurs autonomes.

Source : PIAAC D_Q05a1, E_Q01a1

LMEC_Q05
(À quel âge ou en quelle année avez-vous commencé à travailler pour votre employeur actuel/ancien employeur? )

INTERVIEWEUR : Entrez l'année.

(MIN : 1900)
(MAX : 2012)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des cinq dernières années. Ne comprend pas les travailleurs autonomes.

Source : PIAAC D_Q05a2, E_Q05a2

LMEC_Q10
Et durant quel mois?

01 janvier
02 février
03 mars
04 avril
05 mai
06 juin
07 juillet
08 août
09 septembre
10 octobre
11 novembre
12 décembre
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence. Ne comprend pas ceux qui ont commencé à travailler à leur emploi actuel il y a deux ans ou plus. Ne comprend pas les travailleurs autonomes.

Source : PIAAC D_Q05a3

LMEC_Q15
Combien de personnes travaillent/travaillaient pour votre employeur à votre lieu de travail? Est-ce/Était-ce...

INTERVIEWEUR : 1. Lisez les catégories au répondant.
2. Cette question porte sur le lieu géographique où se déroule principalement le travail.
3. Si le répondant travaille pour une agence de placement temporaire, les questions concernent l'entreprise ou l'organisation où il travaille effectivement.

1 De 1 à 10 personnes
2 De 11 à 50 personnes
3 De 51 à 250 personnes
4 De 251 à 1000 personnes
5 Plus de 1 000 personnes
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des cinq dernières années. Ne comprend pas les travailleurs autonomes.

Texte d'aide : Dans le cas d'un(e) consultant(e) externe engagé(e) pour conseiller une entreprise ou une organisation sur des aspects particuliers de ses opérations, les questions concernent l'entreprise qui offre les services-conseils (y compris le répondant s'il s'agit d'un(e) consultant(e) indépendant(e)).

Source : PIAAC D_Q06a, E_Q06

LMEC_Q20
Au cours des 12 derniers mois, le nombre de personnes qui travaillent à cet endroit...

INTERVIEWEUR : Lisez les catégories au répondant.

1 A-t-il augmenté?
2 A-t-il diminué?
3 Est-il resté à peu près le même?
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence. Ne comprend pas les travailleurs autonomes.

Source : PIAAC D_Q06b

LMEC_Q25
Votre lieu de travail fait-il partie d'une grande entreprise ou d'une grande organisation?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence. Ne comprend pas les travailleurs autonomes.

Texte d'aide : Il peut s'agir de la société mère ou d'une autre succursale, agence, etc. d'une entreprise qui n'est pas implantée à un seul endroit, p. ex., une chaîne de magasins ou une université avec différents départements ou facultés.

Source : PIAAC D_Q06c

LMEC_Q30
Est-ce que vous gérez ou supervisez d'autres employés?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence. Ne comprend pas les travailleurs autonomes.

Texte d'aide : 1. Par « gérer ou superviser d'autres employés », on entend qu'une personne est responsable de l'exécution du travail d'autres employés.
2. Elle peut le faire directement, par exemple en supervisant des subordonnés, en attribuant les tâches ou en évaluant le rendement, ou indirectement, par exemple en établissant les horaires de travail ou en dirigeant le travail des cadres inférieurs.

Source : PIAAC D_Q08a

LMEC_Q35
Combien d'employés avez-vous à gérer ou à superviser, directement ou indirectement?

INTERVIEWEUR : Lisez les catégories au répondant.

1 De 1 à 5 personnes
2 De 6 à 10 personnes
3 De 11 à 24 personnes
4 De 25 à 99 personnes
5 100 personnes et plus
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence et supervisaient d'autres employés. Ne comprend pas les travailleurs autonomes.

Texte d'aide : 1. On entend par « directement » une situation dans laquelle les employés relèvent directement du répondant. Par exemple, le directeur général d'une entreprise peut superviser directement trois gestionnaires en leur donnant des ordres ou des directives, puis en vérifiant qu'ils les ont suivis.
2. On entend par « indirectement » une situation dans laquelle les employés ne relèvent pas directement du répondant, mais d'une autre personne qui relève du répondant. Par exemple, si chacun des trois gestionnaires qui relèvent directement du directeur général supervise 10 personnes, le directeur général supervise directement trois personnes et, indirectement, 30 personnes. Dans ce cas, la réponse est 33 personnes (de 25 à 99 personnes). Si chacune des 10 personnes qui relèvent des gestionnaires supervise à son tour 10 personnes, 300 personnes s'ajoutent au total, qui devient 333 (100 personnes et plus).

Source : PIAAC D_Q08b

LMEC_Q40
Quel genre de contrat de travail avez-vous/aviez-vous? Est-ce/Était-ce...

INTERVIEWEUR : Lisez les catégories au répondant.

01 Un contrat permanent
02 Un emploi saisonnier
03 Un emploi contractuel
04 Un emploi occasionnel
05 Un autre emploi temporaire
06 Un régime d'apprentissage ou de formation
07 Aucun contrat
08 Autre - Précisez
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des cinq dernières années. Ne comprend pas les travailleurs autonomes. Ne comprend pas les travailleurs familiaux non rémunérés.

Source : PIAAC D_Q09ca1, E_Q08ca1

Haut de la page

Caractéristiques de l'emploi : Travailleur autonome (LMSC)

LMSC_Q05A
À quel âge ou en quelle année avez-vous commencé à travailler dans votre entreprise actuelle/ancienne entreprise ?

INTERVIEWEUR : Entrez l'âge ou l'année

1 Âge
2 Année
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui étaient travailleurs autonomes durant la semaine de référence ou qui ont été travailleurs autonomes au cours des cinq dernières années.

Texte d'aide : 1. Si le répondant(e) a recommencé à exploiter une entreprise après avoir cessé de l'exploiter pendant une certaine période, seule la période d'exploitation actuelle compte, sauf si la personne s'est absentée temporairement pour des vacances, une maladie, un congé de paternité, un congé sabbatique, etc.
2. Si le statut officiel de l'organisation a changé depuis que le répondant a commencé à y travailler, par exemple à la suite d'une fusion ou d'une réorganisation, le répondant doit déclarer la période entière pendant laquelle il/elle a travaillé pour l'organisation ou une partie de celle-ci.

Source : PIAAC D_Q05b1, E_Q05b1

LMSC_Q05B
(À quel âge ou en quelle année avez-vous commencé à travailler dans votre entreprise actuelle/ancienne entreprise ?)

INTERVIEWEUR : Entrez l'âge

L'âge
(MIN : 6)
(MAX : 95)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui étaient travailleurs autonomes durant la semaine de référence ou qui ont été travailleurs autonomes au cours des cinq dernières années.

Source : PIAAC D_Q05b1, E_Q05b1

LMSC_Q05
(À quel âge ou en quelle année avez-vous commencé à travailler dans votre entreprise actuelle/ancienne entreprise ?)

INTERVIEWEUR : Entrez l'année

L'année
(MIN : 1900)
(MAX : 2012)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui étaient travailleurs autonomes durant la semaine de référence ou qui ont été travailleurs autonomes au cours des cinq dernières années.

Source : PIAAC D_Q05b2, E_Q05b2

LMSC_Q10
Et durant quel mois?

01 janvier
02 février
03 mars
04 avril
05 mai
06 juin
07 juillet
08 août
09 septembre
10 octobre
11 novembre
12 décembre
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui étaient des travailleurs autonomes durant la semaine de référence. Ne comprend pas ceux qui ont commencé à travailler à leur entreprise actuelle il y a deux ans ou plus.

Source : PIAAC D_Q05b3

LMSC_Q15
Y a-t-il des employés qui travaillent/travaillaient pour vous? Veuillez tenir compte des membres de votre famille, rémunérés ou non, qui travaillent pour l'entreprise.

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui étaient des travailleurs autonomes durant la semaine de référence ou qui ont été des travailleurs autonomes au cours des cinq dernières années.

Source : PIAAC D_Q07a, E_Q07a

LMSC_Q20
Combien de personnes employez-vous/employiez-vous? Est-ce/Était-ce ...

INTERVIEWEUR : 1. Lisez les catégories au répondant.
2. Cette question porte sur le lieu géographique où se déroule principalement le travail.

1 De 1 à 10 personnes
2 De 11 à 50 personnes
3 De 51 à 250 personnes
4 De 251 à 1000 personnes
5 Plus de 1 000 personnes
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui étaient des travailleurs autonomes durant la semaine de référence ou qui ont été des travailleurs autonomes au cours des cinq dernières années, et qui avaient des employés.

Source : PIAAC D_Q07b, E_Q07b

Haut de la page

Raison pour laquelle a quitté le dernier emploi (LMLJ)

LMLJ_Q05
Pourriez-vous me dire la principale raison pour laquelle vous avez quitté votre dernier emploi? Référez-vous à la page 15 du guide d'information.

INTERVIEWEUR : 1. Demandez au répondant de se référer à la page 15 du guide d'information.
2. Si le répondant semble avoir du mal à lire la page, lisez-lui les catégories de réponse.

01 J'ai été congédié(e).
02 J'ai été mis(e) en disponibilité.
03 Mon emploi temporaire a pris fin.
04 J'ai démissionné.
05 J'ai cessé de travailler pour des raisons de santé.
06 J'ai pris une retraite anticipée.
07 J'ai pris ma retraite (à 60 ans ou plus).
08 J'ai cessé de travailler pour cause de responsabilités familiales.
09 J'ai cessé de travailler afin d'étudier.
10 Je suis parti(e) pour une autre raison.
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui n'occupaient pas un emploi durant la semaine de référence, mais qui ont occupé un emploi au cours des cinq dernières années. Dans leur dernier emploi, ils travaillaient comme employés.

Source : PIAAC E_Q10

Haut de la page

Degré de souplesse de l'emploi (LMJF)

LMJF_Q05
Dans quelle mesure pouvez-vous choisir ou modifier...
l'ordre d'exécution de vos tâches?


INTERVIEWEUR : Lisez les catégories au répondant.

1 Pas du tout
2 Très peu
3 Moyennement
4 Beaucoup
5 Énormément
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence.

Source : PIAAC D_Q11a

LMJF_Q10
(Dans quelle mesure pouvez-vous choisir ou modifier...)
votre méthode de travail?


1 Pas du tout
2 Très peu
3 Moyennement
4 Beaucoup
5 Énormément
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence.

Source : PIAAC D_Q11b

LMJF_Q15
(Dans quelle mesure pouvez-vous choisir ou modifier...)
votre rythme de travail?


1 Pas du tout
2 Très peu
3 Moyennement
4 Beaucoup
5 Énormément
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence.

Source : PIAAC D_Q11c

LMJF_Q20
(Dans quelle mesure pouvez-vous choisir ou modifier...)
vos heures de travail?


1 Pas du tout
2 Très peu
3 Moyennement
4 Beaucoup
5 Énormément
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence.

Source : PIAAC D_Q11d

Haut de la page

Exigences scolaires de l'emploi (LMJE)

LMJE_Q05
Toujours au sujet de votre emploi actuel : si une personne postulait cet emploi aujourd'hui, quels titres de compétence devrait-elle posséder pour occuper ce type d'emploi?
Référez-vous à la page 12 du guide d'information.


INTERVIEWEUR : Demandez au répondant de se référer à la page 12 du guide d'information.

01 Aucune formation scolaire ou niveau inférieur à la 6e année
02 6e année
03 Niveau inférieur au diplôme d'études secondaires
04 Diplôme d'études secondaires ou l'équivalent
05 Certificat d'études professionnelles
06 Certificat d'apprentissage
07 Certificat ou diplôme non universitaire d'un collège, d'une école de sciences infirmières ou d'un institut technique
08 Certificat ou diplôme universitaire de niveau inférieur au baccalauréat
09 Baccalauréat
10 Certificat universitaire de niveau supérieur au baccalauréat
11 Premier diplôme spécialisé (médecine, médecine vétérinaire, médecine dentaire, optométrie, droit, théologie)
12 Maîtrise
13 Doctorat
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence. Ne comprend pas les travailleurs autonomes.

Source : PIAAC D_Q12aca

LMJE_Q10
Pour ce qui est de la nécessité de posséder un tel titre de compétence pour bien faire votre travail, lequel des énoncés suivants est le plus exact?

INTERVIEWEUR : Lisez les catégories au répondant.

1 Ce niveau est nécessaire
2 Un niveau inférieur serait suffisant
3 Un niveau supérieur serait exigé
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence. Ne comprend pas les travailleurs autonomes.

Source : PIAAC D_Q12b

LMJE_Q15
Si une personne possédant ces titres de compétence postulait cet emploi aujourd'hui, combien d'expérience de travail connexe devrait-elle posséder pour OBTENIR cet emploi? Est-ce...

INTERVIEWEUR : 1. Lisez les catégories au répondant.
2. Ne tenez pas compte d'un internat ou d'un stage assimilé à la formation scolaire.

1 Aucune
2 Moins d'un mois
3 De 1 à 6 mois
4 De 7 à 11 mois
5 1 ou 2 ans
6 3 ans et plus
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence. Ne comprend pas les travailleurs autonomes.

Source : PIAAC D_Q12c

Haut de la page

Activité sur le marché du travail : Apprentissage (LMLR)

LMLR_Q05
Dans votre emploi, à quelle fréquence apprenez-vous de vos collègues ou de vos surveillants de nouveaux éléments liés au travail?
Référez-vous à la page 13 du guide d'information.


INTERVIEWEUR : 1. Demandez au répondant de se référer à la page 13 du guide d'information.
2. Si le répondant n'a pas de collègues ou de surveillants, la réponse à cette question est « jamais ».

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence.

Source : PIAAC D_Q13a

LMLR_Q10
Au sein de votre emploi, à quelle fréquence apprenez-vous par la pratique dans l'exécution de vos tâches?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence.

Source : PIAAC D_Q13b

LMLR_Q15
À quelle fréquence votre emploi vous amène-t-il à vous tenir au fait de nouveaux produits ou services?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence.

Source : PIAAC D_Q13c

Haut de la page

Marché du travail : Satisfaction professionnelle (LMJS)

LMJS_Q05
Tout compte fait, dans quelle mesure êtes-vous satisfait de votre emploi actuel? Diriez-vous que vous êtes...
INTERVIEWEUR : Lisez les catégories au répondant.

1 Extrêmement satisfait
2 Satisfait
3 Ni satisfait ni insatisfait
4 Insatisfait
5 Extrêmement insatisfait
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence.

Source : PIAAC D_Q14

Haut de la page

Paye des employés (LMEP)

LMEP_Q05
Quelle est pour vous la façon la plus facile d'exprimer votre salaire ou traitement brut pour votre emploi actuel? Est-ce...

INTERVIEWEUR : 1. Lisez les catégories de réponse au répondant.
2. Assurez-vous qu'il s'agit d'unités de temps.
3. Si le répondant est payé à la pièce, demandez-lui combien d'heures il faut en moyenne pour terminer une pièce.
4. Le code 8 « Je ne touche aucun traitement ou salaire » s'applique, p. ex., à un apprenti qui ne fait que suivre une formation.

01 Par heure
02 Par jour
03 Par semaine
04 Par deux semaines
05 Par mois
06 Par année
07 À la pièce
08 Je ne touche aucun traitement ou salaire
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence. Comprend seulement les employés. Ne comprend pas le travail non rémunéré dans une entreprise familiale.

Source : PIAAC D_Q16a

LMEP_Q10
Pourriez-vous préciser combien d'heures il faut en moyenne pour produire une pièce?

INTERVIEWEUR : 1. S'il faut moins de 2 heures pour terminer une pièce, vous pouvez inscrire une valeur décimale pour exprimer les minutes également.
2. Rappel : 0.5 est une demi-heure; 0.25 est quinze minutes; 0.10 est environ 5 minutes; 0.02 est environ une minute.
3. Au besoin, vous pouvez inscrire deux décimales. Veuillez utiliser le
point décimal plutôt que la virgule (p. ex., 4.50).

(MIN : 0)
(MAX : 9999.99)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence et qui ont déclaré avoir été payés à la pièce. Comprend seulement les employés. Ne comprend pas le travail non rémunéré dans une entreprise familiale.

Source : PIAAC D_S16a

LMEP_Q15
Quel est habituellement votre salaire brut [à l'heure/par jour/par semaine/par deux semaines/par mois/par année/à la pièce]?
Veuillez donner votre meilleure approximation. On entend par « brut » le salaire avant les retenues d'impôts, de cotisations d'aide sociale et d'autres retenues. Veuillez tenir compte des heures supplémentaires et primes régulières, des pourboires et des commissions. Ne tenez pas compte des primes annuelles comme un 13e mois de salaire ou des vacances payées.


INTERVIEWEUR : Au besoin, vous pouvez inscrire deux décimales. Veuillez utiliser le point décimal plutôt que la virgule (p. ex., 4.50).

(MIN : 0)
(MAX : 999999.99)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence et qui ont déclaré avoir reçu un salaire. Comprend seulement les employés. Ne comprend pas le travail non rémunéré dans une entreprise familiale.

Texte d'aide : On entend par « des vacances payées » toute rémunération pour les vacances annuelles qui s'ajoute à la rémunération normale que le répondant reçoit pour son travail.

Source : PIAAC D_Q16b

LMEP_Q25
Préférez-vous répondre à cette question par grandes catégories?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence et qui ont refusé de déclarer s'ils ont reçu un salaire. Comprend seulement les employés. Ne comprend pas le travail non rémunéré dans une entreprise familiale.

Source : PIAAC D_Q16c

LMEP_Q30
À combien estimez-vous votre salaire brut habituel à l'heure?
Référez-vous à la page 14a du guide d'information.


INTERVIEWEUR : Demandez au répondant de se référer à la page 14a du guide d'information.

1 Moins de 9 $
2 De 9 $ à moins de 14 $
3 De 14 $ à moins de 17 $
4 De 17 $ à moins de 25 $
5 De 25 $ à moins de 35 $
6 35 $ et plus
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence et qui ont déclaré avoir reçu un salaire horaire, mais qui ne connaissaient pas le montant exact ou ont refusé de le déclarer. Comprend seulement les employés. Ne comprend pas le travail non rémunéré dans une entreprise familiale. Ne comprend pas les répondants qui ont refusé de déclarer le montant approximatif de leur salaire.

Source : PIAAC D_Q16d1

LMEP_Q31
À combien estimez-vous votre salaire brut habituel par jour?
Référez-vous à la page 14b du guide d'information.


INTERVIEWEUR : Demandez au répondant de se référer à la page 14b du guide d'information.

1 Moins de 70 $
2 De 70 $ à moins de 110 $
3 De 110 $ à moins de 135 $
4 De 135 $ à moins de 200 $
5 De 200 $ à moins de 275 $
6 275 $ et plus
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence et qui ont déclaré avoir reçu un salaire journalier, mais qui ne connaissaient pas le montant exact ou ont refusé de le déclarer. Comprend seulement les employés. Ne comprend pas le travail non rémunéré dans une entreprise familiale. Ne comprend pas les répondants qui ont refusé de déclarer le montant approximatif de leur salaire.

Source : PIAAC D_Q16d2

LMEP_Q32
À combien estimez-vous votre salaire brut habituel par semaine?
Référez-vous à la page 14c du guide d'information.


INTERVIEWEUR : Demandez au répondant de se référer à la page 14c du guide d'information.

1 Moins de 200 $
2 De 200 $ à moins de 400 $
3 De 400 $ à moins de 700 $
4 De 700 $ à moins de 1 000 $
5 De 1 000 $ à moins de 1 350 $
6 1 350 $ et plus
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence et qui ont déclaré avoir reçu un salaire hebdomadaire, mais qui ne connaissaient pas le montant exact ou ont refusé de le déclarer. Comprend seulement les employés. Ne comprend pas le travail non rémunéré dans une entreprise familiale. Ne comprend pas les répondants qui ont refusé de déclarer le montant approximatif de leur salaire.

Source : PIAAC D_Q16d3

LMEP_Q33
À combien estimez-vous votre salaire brut habituel par deux semaines?
Référez-vous à la page 14d du guide d'information.


INTERVIEWEUR : Demandez au répondant de se référer à la page 14d du guide d'information.

1 Moins de 400 $
2 De 400 $ à moins de 800 $
3 De 800 $ à moins de 1 400 $
4 De 1 400 $ à moins de 2 000 $
5 De 2 000 $ à moins de 2 700 $
6 2 700 $ et plus
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence et qui ont déclaré avoir reçu un salaire bimensuel, mais qui ne connaissaient pas le montant exact ou ont refusé de le déclarer. Comprend seulement les employés. Ne comprend pas le travail non rémunéré dans une entreprise familiale. Ne comprend pas les répondants qui ont refusé de déclarer le montant approximatif de leur salaire.

Source : PIAAC D_Q16d4

LMEP_Q34
À combien estimez-vous votre salaire brut habituel par mois?
Référez-vous à la page 14e du guide d'information.


INTERVIEWEUR : Demandez au répondant de se référer à la page 14e du guide d'information.

1 Moins de 900 $
2 De 900 $ à moins de 1 700 $
3 De 1 700 $ à moins de 2 900 $
4 De 2 900 $ à moins de 4 300 $
5 De 4 300 $ à moins de 5 800 $
6 5 800 $ et plus
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence et qui ont déclaré avoir reçu un salaire mensuel ou avoir été payés à la pièce, mais qui ne connaissaient pas le montant exact ou ont refusé de le déclarer. Comprend seulement les employés. Ne comprend pas le travail non rémunéré dans une entreprise familiale. Ne comprend pas les répondants qui ont refusé de déclarer le montant approximatif de leur salaire.

Source : PIAAC D_Q16d5

LMEP_Q35
À combien estimez-vous votre salaire brut habituel par année?
Référez-vous à la page 14f du guide d'information.


INTERVIEWEUR : Demandez au répondant de se référer à la page 14f du guide d'information.

1 Moins de 3 000 $
2 De 3 000 $ à moins de 10 000 $
3 De 10 000 $ à moins de 25 000 $
4 De 25 000 $ à moins de 50 000 $
5 De 50 000 $ à moins de 75 000 $
6 75 000 $ et plus
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence et qui ont déclaré avoir reçu un salaire annuel, mais qui ne connaissaient pas le montant exact ou ont refusé de le déclarer. Comprend seulement les employés. Ne comprend pas le travail non rémunéré dans une entreprise familiale. Ne comprend pas les répondants qui ont refusé de déclarer le montant approximatif de leur salaire.

Source : PIAAC D_Q16d6

LMEP_Q40
En plus de votre salaire habituel, recevez-vous d'autres sommes liées à cet emploi, comme des primes annuelles, par exemple un 13e mois de salaire ou des vacances payées?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence et qui ont déclaré avoir reçu un salaire. Comprend seulement les employés. Ne comprend pas le travail non rémunéré dans une entreprise familiale.

Source : PIAAC D_Q17a

LMEP_Q45
Au total, à combien s'élevaient ces sommes supplémentaires l'an dernier?
N'oubliez pas qu'il s'agit de montants bruts.


INTERVIEWEUR : Si le répondant a débuté son emploi cette année, demandez-lui les sommes supplémentaires qu'il prévoit recevoir.

|_|_|_|_|_|_|_| Environ ... dollars canadiens
(MIN : 2)
(MAX : 1 000 000)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence et qui ont déclaré avoir reçu un salaire et d'autres sommes liées à leur emploi. Comprend seulement les employés. Ne comprend pas le travail non rémunéré dans une entreprise familiale.

Source : PIAAC D_Q17b

LMEP_Q50
Préférez-vous répondre à cette question par grandes catégories?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence et qui ont déclaré avoir reçu un salaire et d'autres sommes liées à leur emploi, mais qui ont refusé de déclarer le montant exact. Comprend seulement les employés. Ne comprend pas le travail non rémunéré dans une entreprise familiale.

Source : PIAAC D_Q17c

LMEP_Q55
Selon votre estimation, à combien s'élevaient ces sommes supplémentaires l'an dernier?
N'oubliez pas qu'il s'agit de montants bruts. Était-ce...


INTERVIEWEUR : Lisez les catégories au répondant.

1 Moins de 900 $
2 De 900 $ à moins de 3 000 $
3 3 000 $ et plus
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence et qui ont déclaré avoir reçu un salaire et d'autres sommes liées à leur emploi, mais qui ne connaissaient pas le montant exact ou ont refusé de le déclarer. Comprend seulement les employés. Ne comprend pas le travail non rémunéré dans une entreprise familiale. Ne comprend pas les répondants qui ont refusé de déclarer le montant approximatif des autres sommes liées à leur emploi.

Source : PIAAC D_Q17d

Haut de la page

Paye des travailleurs autonomes (LMSP)

LMSP_Q05
Le mois dernier, à combien s'élevaient vos gains totaux tirés de votre entreprise actuelle après déduction de toutes les dépenses d'entreprise, mais avant déduction des retenues d'impôts, de cotisations d'aide sociale et d'autres retenues?

INTERVIEWEUR : Si les gains sont négatifs, entrez le code 0.

|_|_|_|_|_|_|_|_| Environ ... dollars canadiens
(MIN : 0)
(MAX : 25 000 000)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui étaient travailleurs autonomes durant la semaine de référence. Ne comprend pas ceux qui ont commencé à travailler à leur entreprise actuelle il y a plus de douze mois.

Source : PIAAC D_Q18a

LMSP_Q10
L'an dernier, à combien s'élevaient vos gains totaux tirés de votre entreprise actuelle après déduction de toutes les dépenses d'entreprise, mais avant déduction des retenues d'impôts, de cotisations d'aide sociale et d'autres retenues?

INTERVIEWEUR : Si les gains sont négatifs, entrez le code 0.

|_|_|_|_|_|_|_|_| Environ ... dollars canadiens
(MIN : 0)
(MAX : 25 000 000)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui étaient travailleurs autonomes durant la semaine de référence. Ne comprend pas ceux qui ont commencé à travailler à leur entreprise actuelle au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC D_Q18a

LMSP_Q15
Préférez-vous répondre à cette question par grandes catégories?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui étaient travailleurs autonomes durant la semaine de référence, mais qui ont refusé de déclarer le montant exact de leurs gains totaux.

Source : PIAAC D_Q18b

LMSP_Q20
À combien estimez-vous vos gains du mois dernier?
Référez-vous à la page 14e du guide d'information.


INTERVIEWEUR : Demandez au répondant de se référer à la page 14e du guide d'information.

1 Moins de 900 $
2 De 900 $ à moins de 1 700 $
3 De 1 700 $ à moins de 2 900 $
4 De 2 900 $ à moins de 4 300 $
5 De 4 300 $ à moins de 5 800 $
6 5 800 $ et plus
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui étaient travailleurs autonomes durant la semaine de référence, mais qui ne connaissaient pas le montant exact de leurs gains totaux ou ont refusé de le déclarer. Ne comprend pas ceux qui ont commencé à travailler à leur entreprise actuelle il y a plus de douze mois. Ne comprend pas les répondants qui ont refusé de déclarer le montant approximatif de leurs gains totaux.

Source : PIAAC D_Q18c1

LMSP_Q25
À combien estimez-vous vos gains de l'an dernier?
Référez-vous à la page 14f du guide d'information.


INTERVIEWEUR : Demandez au répondant de se référer à la page 14f du guide d'information.

1 Moins de 3 000 $
2 De 3 000 $ à moins de 10 000 $
3 De 10 000 $ à moins de 25 000 $
4 De 25 000 $ à moins de 50 000 $
5 De 50 000 $ à moins de 75 000 $
6 75 000 $ et plus
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui étaient travailleurs autonomes durant la semaine de référence, mais qui ne connaissaient pas le montant exact de leurs gains totaux ou ont refusé de le déclarer. Ne comprend pas ceux qui ont commencé à travailler à leur entreprise actuelle au cours des douze derniers mois. Ne comprend pas les répondants qui ont refusé de déclarer le montant approximatif de leurs gains totaux.

Source : PIAAC D_Q18c2

Haut de la page

Langues utilisées au travail (LMLG)

LMLG_Q10
Quelle langue [parlez-vous/parlez-vous/parliez-vous/parliez-vous] le plus souvent au travail?

INTERVIEWEUR : Choisissez toutes les réponses appropriées.

1 Anglais
2 Français
3 Autre - Précisez
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC F_Q01aca1

Haut de la page

Habiletés utilisées au travail : Interagir avec les collègues (SKIC)

SKIC_Q05
(Dans votre dernier emploi/emploi actuel, quelle proportion de votre temps passiez-vous habituellement ...) à collaborer avec des collègues?

INTERVIEWEUR : Si le répondant n'a pas de collègues, la réponse à cette question est « jamais ».

1 Aucune
2 Jusqu'au quart du temps
3 Jusqu'à la moitié du temps
4 Plus de la moitié du temps
5 Tout le temps
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC F_Q01b

SKIC_Q10
(Pour les prochaines questions, référez-vous à la page 13 du guide d'information.
À quelle fréquence votre emploi actuel/dernier emploi vous amène-t-il habituellement ... ) à communiquer à vos collègues des renseignements liés au travail?


INTERVIEWEUR : Si le répondant n'a pas de collègues, la réponse à cette question est « jamais ».

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC F_Q02a

SKIC_Q15
(Pour les prochaines questions, référez-vous à la page 13 du guide d'information.
À quelle fréquence votre emploi actuel/dernier emploi vous amène-t-il habituellement ... ) à dispenser de l'enseignement ou de la formation à des personnes, individuellement ou en groupe?


1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC F_Q02b

SKIC_Q20
(Pour les prochaines questions, référez-vous à la page 13 du guide d'information.
À quelle fréquence votre emploi actuel/dernier emploi vous amène-t-il habituellement ... ) à présenter des allocutions ou des exposés devant cinq personnes et plus?


1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC F_Q02c

SKIC_Q25
(Pour les prochaines questions, référez-vous à la page 13 du guide d'information.
À quelle fréquence votre emploi actuel/dernier emploi vous amène-t-il habituellement ... ) à vendre un produit ou un service?


1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC F_Q02d

SKIC_Q30
(Pour les prochaines questions, référez-vous à la page 13 du guide d'information.
À quelle fréquence votre emploi actuel/dernier emploi vous amène-t-il habituellement ... ) à conseiller des personnes?


1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC F_Q02e

Haut de la page

Habiletés utilisées au travail : Planification et organisation (SKPO)

SKPO_Q05
(À quelle fréquence votre emploi actuel/dernier emploi vous amène-t-il habituellement ... ) à planifier vos propres activités?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC F_Q03a

SKPO_Q10
(À quelle fréquence votre emploi actuel/dernier emploi vous amène-t-il habituellement ... ) à planifier les activités d'autres personnes?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC F_Q03b

SKPO_Q15
(À quelle fréquence votre emploi actuel/dernier emploi vous amène-t-il habituellement ... ) à organiser votre temps?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC F_Q03c

Haut de la page

Habiletés utilisées au travail : Négociation et résolution de problème (SKNP)

SKNP_Q05
À quelle fréquence votre emploi actuel/dernier emploi vous amène-t-il habituellement ... ) à persuader ou à influencer d'autres personnes?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC F_Q04a

SKNP_Q10
À quelle fréquence votre emploi actuel/dernier emploi vous amène-t-il habituellement ... ) à négocier avec des personnes de l'intérieur ou de l'extérieur de votre entreprise ou de votre organisation?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC F_Q04b

SKNP_Q15
La prochaine question concerne vos tâches de « résolution de problèmes » dans le cadre de votre emploi actuel/dernier emploi. Il s'agit des situations nouvelles ou difficiles dans lesquelles vous devez réfléchir aux mesures à prendre. À quelle fréquence devez-vous/deviez-vous habituellement composer avec des problèmes relativement simples où il faut au plus 5 minutes pour trouver une bonne solution?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.
Source : PIAAC F_Q05a

SKNP_Q20
Et à quelle fréquence devez-vous/deviez-vous habituellement faire face à des problèmes complexes où il faut/fallait au moins 30 minutes pour RÉFLÉCHIR à une bonne solution, sans parler du temps nécessaire pour la mettre en oeuvre?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC F_Q05b

Haut de la page

Habiletés utilisées au travail : Force physique (SKPS)

SKPS_Q05
(À quelle fréquence votre emploi actuel/dernier emploi vous amène-t-il habituellement ...) à travailler physiquement pendant une longue période?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC F_Q06b

SKPS_Q10
(À quelle fréquence votre emploi actuel/dernier emploi vous amène-t-il habituellement ...) à faire un travail manuel avec habileté ou exactitude?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC F_Q06c

Haut de la page

Auto-évaluation des compétences professionnelles (LMWS)

LMWS_Q05
Estimez-vous posséder les compétences nécessaires pour remplir des fonctions plus exigeantes que celles que vous devez remplir dans votre emploi actuel?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence.

Texte d'aide : On entend par « fonctions plus exigeantes » des tâches et des responsabilités qui exigeraient des connaissances et des compétences supérieures à celles qui sont nécessaires pour assumer les tâches et les responsabilités propres à l'emploi actuel du répondant.

Source : PIAAC F_Q07A

LMWS_Q10
Estimez-vous avoir besoin d'une formation supplémentaire afin de bien remplir vos fonctions actuelles?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui occupaient un emploi durant la semaine de référence.

Source : PIAAC F_Q07b

Haut de la page

Habiletés utilisées au travail : Emploi actuel ou précédent - lecture (SKWR)

SKWR_Q05
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence lisez-vous/lisiez-vous habituellement ...) des directives ou des modes d'emploi?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q01a

SKWR_Q10
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence lisez-vous/lisiez-vous habituellement ...) des lettres, des notes de service ou des courriels?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q01b

SKWR_Q15
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence lisez-vous/lisiez-vous habituellement ...) des articles de journaux, de magazines ou de bulletins d'information?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q01c

SKWR_Q20
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence lisez-vous/lisiez-vous habituellement ...) des articles de revues spécialisées ou de publications érudites?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q01d

SKWR_Q25
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence lisez-vous/lisiez-vous habituellement ...) des livres?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q01e

SKWR_Q30
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence lisez-vous/lisiez-vous habituellement ...) des manuels ou des ouvrages de référence?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q01f

SKWR_Q35
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence lisez-vous/lisiez-vous habituellement ...) des comptes, des factures, des relevés bancaires ou d'autres états financiers?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q01g

SKWR_Q40
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence lisez-vous/lisiez-vous habituellement ...) des diagrammes, des cartes ou des schémas?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q01h

Haut de la page

Habiletés utilisées au travail : Emploi actuel ou précédent - rédaction (SKWW)

SKWW_Q05
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence ...) écrivez-vous/écriviez-vous habituellement des lettres, des notes de service ou des courriels?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q02a

SKWW_Q10
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence ...) écrivez-vous/écriviez-vous habituellement des articles de journaux, de magazines ou de bulletins d'information?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q02b

SKWW_Q15
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence ...) écrivez-vous/écriviez-vous habituellement des rapports?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q02c

SKWW_Q20
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence ...) remplissez-vous/remplissiez-vous habituellement des formulaires?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q02d

Haut de la page

Habiletés utilisées au travail : Emploi actuel ou précédent - mathématiques (SKWM)

SKWM_Q05
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence ...) calculez-vous/calculiez-vous habituellement des prix, des coûts ou des budgets?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q03b

SKWM_Q10
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence ...) utilisez-vous/utilisiez-vous ou calculez-vous/calculiez-vous habituellement des fractions, des décimales ou des pourcentages?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q03c

SKWM_Q15
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence ...) utilisez-vous/utilisiez-vous habituellement une calculatrice (de poche ou sur ordinateur)?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q03d

SKWM_Q20
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence ...) établissez-vous/établissiez-vous habituellement des diagrammes, des graphiques ou des tableaux?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q03f

SKWM_Q25
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence ...) utilisez-vous/utilisiez-vous habituellement des formules algébriques simples?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Texte d'aide : On entend par formule algébrique simple une règle mathématique permettant de trouver une quantité ou un nombre inconnu, par exemple une règle servant à trouver une surface dont on connaît la longueur et la largeur, ou encore à calculer le temps supplémentaire nécessaire pour parcourir une certaine distance à vitesse réduite.

Source : PIAAC G_Q03g

SKWM_Q30
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence ...) utilisez-vous/utilisiez-vous habituellement des mathématiques ou des statistiques avancées comme le calcul infinitésimal, l'algèbre complexe, la trigonométrie ou des méthodes de régression?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q03h

Haut de la page

Habiletés utilisées au travail : Emploi actuel ou précédent - informatique (SKWC)

SKWC_Q01
Utilisez-vous/utilisiez-vous un ordinateur dans votre emploi actuel/dernier emploi?

INTERVIEWEUR : Sont compris les téléphones cellulaires et les autres appareils de poche qui permettent de se connecter à Internet, de lire ses courriels, etc.
AIDE : On entend par ordinateur un ordinateur central, un ordinateur de bureau, un ordinateur portatif ou tout autre appareil servant à envoyer ou recevoir des courriels, à traiter des données ou des textes ou à naviguer sur Internet.

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q04

SKWC_Q05
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence ...) utilisez-vous/utilisiez-vous habituellement le courrier électronique?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q05a

SKWC_Q10
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence ...) utilisez-vous/utilisiez-vous habituellement Internet afin de mieux comprendre des questions liées à votre travail?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q05c

SKWC_Q15
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence ...) effectuez-vous/effectuiez-vous habituellement des transactions sur Internet, par exemple pour acheter ou vendre des produits ou des services ou pour procéder à des opérations bancaires?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q05d

SKWC_Q20
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence ...) utilisez-vous/utilisiez-vous habituellement un tableur, par exemple Excel?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q05e

SKWC_Q25
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence ...) utilisez-vous/utilisiez-vous habituellement un logiciel de traitement de texte, par exemple Word?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q05f

SKWC_Q30
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence ...) utilisez-vous/utilisiez-vous habituellement un langage de programmation pour programmer ou établir un code machine?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q05g

SKWC_Q35
(Dans votre emploi actuel/dernier emploi, à quelle fréquence ...) participez-vous/participiez-vous habituellement à des discussions en temps réel sur Internet, par exemple des conférences en ligne ou des groupes de clavardage?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q05h

SKWC_Q40
Quel niveau de compétences en informatique est/était nécessaire pour exercer votre emploi actuel/dernier emploi?
Référez-vous à la page 16 du guide d'information.


1 SIMPLE : par exemple, utiliser un ordinateur pour effectuer des tâches courantes comme entrer des données ou envoyer et recevoir des courriels.
2 MOYEN : par exemple, utiliser le traitement de texte ou un tableur ou gérer une base de données.
3 COMPLEXE : par exemple, élaborer des logiciels ou modifier des jeux électroniques, utiliser des langages de programmation comme Java, SQL, PHP ou Perl, ou assurer la maintenance d'un réseau d'ordinateurs.
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q06

SKWC_Q45
Croyez-vous que vous possédez/possédiez les compétences nécessaires en informatique pour bien exercer votre emploi actuel/dernier emploi?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.
Source : PIAAC G_Q07

SKWC_Q50
Le manque de compétences en informatique vous a-t-il empêché d'obtenir un emploi, une promotion ou une augmentation de salaire?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui occupaient un emploi durant la semaine de référence ou qui ont occupé un emploi au cours des douze derniers mois.

Source : PIAAC G_Q08

Haut de la page

Habiletés utilisées dans la vie courante/en dehors du travail : Lecture (SKOR)

SKOR_Q05
Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence ... lisez-vous habituellement des directives ou des modes d'emploi?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC H_Q01a

SKOR_Q10
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence) lisez-vous habituellement des articles de journaux, de magazines ou de bulletins d'information?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC H_Q01b

SKOR_Q15
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence) lisez-vous habituellement des articles de journaux, de magazines ou de bulletins d'information?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC H_Q01c

SKOR_Q20
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence) lisez-vous habituellement des journaux, des magazines ou des bulletins d'information en français/anglais?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC H_Q01cca4

SKOR_Q25
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence) lisez-vous habituellement des articles de revues spécialisées ou de publications érudites?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC H_Q01d

SKOR_Q30
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence) lisez-vous habituellement des romans ou des ouvrages généraux?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC H_Q01e

SKOR_Q35
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence) lisez-vous habituellement des romans ou des ouvrages généraux en anglais/français?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC H_Q01eca4

SKOR_Q40
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence) lisez-vous habituellement des manuels ou des ouvrages de référence?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC H_Q01f

SKOR_Q45
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence) lisez-vous habituellement des comptes, des factures, des relevés bancaires ou d'autres états financiers?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC H_Q01g

SKOR_Q50
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence) lisez-vous habituellement des diagrammes, des cartes ou des schémas?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC H_Q01h

Haut de la page

Habiletés utilisées dans la vie courante/en dehors du travail : Rédaction (SKOW)

SKOW_Q05
Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence... écrivez-vous habituellement des lettres, des notes de service ou des courriels?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC H_Q02a

SKOW_Q10
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence...) écrivez-vous habituellement des articles de journaux, de magazines ou de bulletins d'information?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC H_Q02b

SKOW_Q15
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence...) écrivez-vous habituellement des rapports?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC H_Q02c

SKOW_Q20
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence...) remplissez-vous habituellement des formulaires?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC H_Q02d

Haut de la page

Habiletés utilisées dans la vie courante/en dehors du travail : Mathématiques (SKOM)

SKOM_Q05
Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence ... calculez-vous habituellement des prix, des coûts ou des budgets?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC H_Q03b

SKOM_Q10
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence ...) utilisez-vous ou calculez-vous habituellement des fractions, des décimales ou des pourcentages?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC H_Q03c

SKOM_Q15
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence ...) utilisez-vous habituellement une calculatrice (de poche ou sur ordinateur)?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC H_Q03d

SKOM_Q20
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence ...) établissez-vous habituellement des diagrammes, des graphiques ou des tableaux?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC H_Q03f

SKOM_Q25
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence ...) utilisez-vous habituellement des formules algébriques simples?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Texte d'aide : On entend par formule algébrique simple une règle mathématique permettant de trouver une quantité ou un nombre inconnu, par exemple une règle servant à trouver une surface dont on connaît la longueur et la largeur, ou encore à calculer le temps supplémentaire nécessaire pour parcourir une certaine distance à vitesse réduite.

Source : PIAAC H_Q03g

SKOM_Q30
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence ...) utilisez-vous habituellement des mathématiques ou des statistiques avancées (calcul infinitésimal, algèbre complexe, trigonométrie ou méthodes de régression)?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC H_Q03h

Haut de la page

Habiletés utilisées dans la vie courante/en dehors du travail : Informatique (SKOC)

SKOC_Q01
Avez-vous déjà utilisé un ordinateur?

INTERVIEWEUR : Sont compris les téléphones cellulaires et les autres appareils de poche qui permettent de se connecter à Internet, de lire ses courriels, etc.
AIDE : On entend par ordinateur un ordinateur central, un ordinateur de bureau, un ordinateur portatif ou tout autre appareil servant à envoyer ou recevoir des courriels, à traiter des données ou des textes ou à naviguer sur Internet.

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC H_Q04a

SKOC_Q05
Utilisez-vous un ordinateur dans la vie courante, en dehors du travail?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont déjà utilisé un ordinateur.

Source : PIAAC H_Q04b

SKOC_Q10
Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence... utilisez-vous habituellement le courrier électronique?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont déjà utilisé un ordinateur.

Source : PIAAC H_Q05a

SKOC_Q15
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence...) utilisez-vous habituellement Internet afin de mieux comprendre des questions liées, par exemple, à la santé, à la finance ou à l'environnement?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont déjà utilisé un ordinateur.

Source : PIAAC H_Q05c

SKOC_Q20
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence...) effectuez-vous habituellement des transactions sur Internet, par exemple pour acheter ou vendre des produits ou des services ou pour procéder à des opérations bancaires?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont déjà utilisé un ordinateur.

Source : PIAAC H_Q05d

SKOC_Q25
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence...) utilisez-vous habituellement un tableur, par exemple Excel?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont déjà utilisé un ordinateur.

Source : PIAAC H_Q05e

SKOC_Q30
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence...) utilisez-vous habituellement un logiciel de traitement de texte, par exemple Word?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont déjà utilisé un ordinateur.

Source : PIAAC H_Q05f

SKOC_Q35
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence...) utilisez-vous habituellement un langage de programmation pour programmer ou établir un code machine?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont déjà utilisé un ordinateur.

Source : PIAAC H_Q05g

SKOC_Q40
(Dans la vie courante/En dehors du travail, à quelle fréquence...) participez-vous habituellement à des discussions en temps réel sur Internet, par exemple des conférences en ligne ou des groupes de clavardage?

1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui ont déjà utilisé un ordinateur.

Source : PIAAC H_Q05h

Haut de la page

Caractéristiques personnelles : Résolution de problèmes (PCPS)

PCPS_Q05
Quand je prends connaissance d'une nouvelle idée, j'essaie d'envisager sa mise en application à une situation réelle.

1 Pas du tout
2 Très peu
3 Moyennement
4 Beaucoup
5 Énormément
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC I_Q04b

PCPS_Q10
J'aime apprendre de nouvelles choses.

1 Pas du tout
2 Très peu
3 Moyennement
4 Beaucoup
5 Énormément
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC I_Q04d

PCPS_Q15
Quand j'apprends quelque chose de nouveau, j'essaie de le relier à ce que je sais déjà.

1 Pas du tout
2 Très peu
3 Moyennement
4 Beaucoup
5 Énormément
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC I_Q04h

PCPS_Q20
J'aime aller au fond des choses.

1 Pas du tout
2 Très peu
3 Moyennement
4 Beaucoup
5 Énormément
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC I_Q04j

PCPS_Q25
J'aime découvrir les liens entre des idées différentes.

1 Pas du tout
2 Très peu
3 Moyennement
4 Beaucoup
5 Énormément
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC I_Q04l

PCPS_Q30
Si je ne comprends pas quelque chose, je cherche à me renseigner pour mieux comprendre.

1 Pas du tout
2 Très peu
3 Moyennement
4 Beaucoup
5 Énormément
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC I_Q04m

Haut de la page

Caractéristiques personnelles : Activités bénévoles (PCVA)

PCVA_Q05
Au cours des 12 derniers mois, à quelle fréquence avez-vous fait du bénévolat pour un organisme de bienfaisance ou un organisme sans but lucratif, pour un parti politique, un syndicat ou un groupe d'action?
Référez-vous à la page 13 du guide d'information.


1 Jamais
2 Moins d'une fois par mois
3 Moins d'une fois par semaine, mais au moins une fois par mois
4 Au moins une fois par semaine, mais pas tous les jours
5 Tous les jours
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC I_Q05f

Haut de la page

Caractéristiques personnelles : Opinions (PCOP)

PCOP_Q05
(Dans quelle mesure êtes-vous d'accord ou en désaccord avec les énoncés suivants?)
Les gens comme moi ne sont pas consultés au sujet des mesures prises par le gouvernement.


1 Tout à fait d'accord
2 D'accord
3 Ni d'accord ni en désaccord
4 En désaccord
5 Entièrement en désaccord
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC I_Q06a

PCOP_Q10
(Dans quelle mesure êtes-vous d'accord ou en désaccord avec les énoncés suivants?)
Rares sont les personnes à qui on peut faire entièrement confiance.


1 Tout à fait d'accord
2 D'accord
3 Ni d'accord ni en désaccord
4 En désaccord
5 Entièrement en désaccord
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC I_Q07a

PCOP_Q15
(Dans quelle mesure êtes-vous d'accord ou en désaccord avec les énoncés suivants?)
Si vous ne faites pas attention, les autres profiteront de vous.


1 Tout à fait d'accord
2 D'accord
3 Ni d'accord ni en désaccord
4 En désaccord
5 Entièrement en désaccord
NSP, RF

Univers : Tous les répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA.

Source : PIAAC I_Q07b

Haut de la page

Santé déclarée (HERH)

HERH_Q05
En général, diriez-vous que votre santé est excellente, très bonne, bonne, passable ou mauvaise?

INTERVIEWEUR : Il peut s'agir de la santé physique ou mentale.

1 Excellente
2 Très bonne
3 Bonne
4 Passable
5 Mauvaise
NSP, RF

Univers : Tous les répondants.

Source : PIAAC I_Q08

Haut de la page

Limitation d'activité (HEAL)

HEAL_Q10
Avez-vous une maladie ou un problème de santé de longue date, c'est-à-dire d'une durée d'au moins six mois ou prévu pour 6 mois ou plus?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants.

Source : PIAAC I_Q10a

HEAL_Q15
Dans quelle mesure êtes-vous [limité/limitée] dans vos activités habituelles à cause de ce problème de santé? Diriez-vous que vous êtes grandement, moyennement ou pas du tout limité?

1 Grandement limité
2 Moyennement limité
3 Pas limité du tout
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui avaient une maladie ou un problème de santé de longue date, c'est-à-dire qui dure depuis au moins six mois ou dont la durée prévue est de six mois ou plus.

Source : PIAAC I_Q10b

Haut de la page

Renseignements de base sur les enfants (FHBI)

FHBI_Q05
Avez-vous des enfants? Veuillez tenir compte des enfants nés d'une union antérieure et des enfants qui ne vivent pas dans votre ménage.

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants.

Source : PIAAC J_Q03A

FHBI_Q10
Combien d'enfants avez-vous?

|_|_| Enfants
(MIN : 1)
(MAX : 25)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui avaient des enfants, y compris les enfants issus d'une union antérieure du conjoint.

Source : PIAAC J_Q03B

FHBI_Q15
Quel âge a cet enfant?

|_|_| Ans
(MIN : 0)
(MAX : 55)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui avaient un enfant, y compris les enfants issus d'une union antérieure du conjoint.

Source : PIAAC J_Q03c

FHBI_Q20
Quel âge a votre enfant le plus jeune?

|_|_| Ans
(MIN : 0)
(MAX : 55)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui avaient plus d'un enfant, y compris les enfants issus d'une union antérieure du conjoint.

Source : PIAAC J_Q03d1

FHBI_Q25
Et quel âge a votre enfant le plus âgé?

|_|_| Ans
(MIN : 0)
(MAX : 55)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui avaient plus d'un enfant, y compris les enfants issus d'une union antérieure du conjoint.

Source : PIAAC J_Q03d2

Haut de la page

Immigrants : Détails (DGII)

DGII_Q01
Dans quel pays êtes-vous né?

INTERVIEWEUR : Veuillez préciser le nom ACTUEL de ce pays.

01 Chine (République populaire de)
02 Allemagne
03 Hong Kong
04 Inde
05 Italie
06 Jamaïque
07 Philippines
08 Royaume-Uni (Angleterre, Écosse, Pays de Galles, Irlande du Nord)
09 États-Unis
10 Autre - Précisez
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui ne sont pas nés au Canada.

Source : PIAAC J_Q04bca2

DGII_Q05
Êtes-vous, ou avez-vous déjà été, un immigrant reçu au Canada?

INTERVIEWEUR : Un immigrant reçu, ou résident permanent, est une personne à qui les autorités de l'immigration ont accordé le droit de vivre au Canada en permanence.

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui ne sont pas nés au Canada.

Source : PIAAC J_Q04bca3

DGII_Q10
En vertu de quel programme d'immigration avez-vous obtenu le statut d'immigrant reçu au Canada?

INTERVIEWEUR : Lisez les catégories au répondant.

1 Programme pour les réfugiés
2 Programme de réunification avec un parent vivant déjà au Canada
3 Système de points d'appréciation (travailleurs et professionnels qualifiés, investisseurs, entrepreneurs et travailleurs autonomes)
4 Autre - Précisez
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui ne sont pas nés au Canada et qui ont déjà obtenu le statut d'immigrant reçu au Canada.

Source : PIAAC J_Q04bca4

DGII_Q15
En quelle année avez-vous obtenu le statut d'immigrant reçu au Canada?

INTERVIEWEUR : Si le répondant ne peut donner l'année exacte, demandez-lui la meilleure estimation de l'année de son immigration.

Année
(MIN : 1900)
(MAX : 2013)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui ne sont pas nés au Canada et qui ont déjà obtenu le statut d'immigrant reçu au Canada.

Source : PIAAC J_Q04bca5

DGII_Q20
Quand vous êtes arrivé au Canada, était-ce en tant que réfugié?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui ont déjà obtenu le statut d'immigrant reçu, sauf ceux qui ont immigré en vertu du « programme pour les réfugiés ».

Source : PIAAC J_Q04bca7

DGII_Q25
À quel âge ou en quelle année êtes-vous arrivé au Canada pour y vivre?
Ce peut être en vertu d'un permis de travail ou d'études ou en tant que demandeur du statut de réfugié.


INTERVIEWEUR : Entrez l'âge ou l'année

Texte d'aide: Le répondant peut être venu vivre au Canada en vertu d'un permis de travail ou d'études ou en tant que demandeur du statut de réfugié. Si le répondant est venu au Canada plus d'une fois, entrez l'année où il est arrivé la première fois pour y vivre (à l'exclusion de vacances passées au Canada). Si le répondant ne peut donner l'année exacte de son arrivée au Canada, demandez-lui la meilleure estimation de l'année ou de son âge.

1 Âge
2 Année
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui ne sont pas nés au Canada.

Source : PIAAC J_Q04c1

DGII_Q26
(À quel âge ou en quelle année êtes-vous arrivé au Canada pour y vivre?
Ce peut être en vertu d'un permis de travail ou d'études ou en tant que demandeur du statut de réfugié.)


L'âge
(MIN : 0)
(MAX : 65)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui ne sont pas nés au Canada.

Source : PIAAC J_Q04c1

DGII_Q27
(À quel âge ou en quelle année êtes-vous arrivé au Canada pour y vivre?
Ce peut être en vertu d'un permis de travail ou d'études ou en tant que demandeur du statut de réfugié.)


L'année
(MIN : 1945)
(MAX : 2013)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui ne sont pas nés au Canada.

Source : PIAAC J_Q04c2

DGII_Q30
Au total, depuis combien d'années vivez-vous au Canada?

INTERVIEWEUR : Si le répondant vit au Canada depuis moins d'un an, entrez Année=01.

|_|_| Ans
(MIN : 1)
(MAX : 95)

NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui ne sont pas nés au Canada.

Source : PIAAC J_Q04dCa2

Haut de la page

Immigrants : Information sur les langues (DGLI)

DGLI_Q05
Depuis votre arrivée, avez-vous suivi ou suivez-vous des cours d'anglais ou de français?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui étaient immigrants au Canada

Source : PIAAC J_Q04eaca1

DGLI_Q10
Comptez-vous suivre des cours d'anglais ou de français à l'avenir? Si oui, quand?

INTERVIEWEUR : Veuillez lire les catégories au répondant.

1 Oui, d'ici un mois
2 Oui, d'ici six mois
3 Oui, d'ici un an
4 Oui, mais je ne sais pas quand
5 Non
NSP, RF

Univers : Répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA qui étaient immigrants au Canada

Source : PIAAC J_Q04eca2

Haut de la page

Statut d'autochtone (DGAB)

DGAB_Q05
Êtes-vous une personne autochtone, c'est-à-dire membre des Premières nations, métis ou inuit?
Les Premières nations comprennent les Indiens inscrits et non inscrits.


1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants.

Source : PIAAC J_Q04fca1

DGAB_Q10
INTERVIEWEUR : Si le répondant a déjà précisé le(s) groupe(s) autochtone(s), choisissez ce(s) groupe(s) dans la liste ci-dessous; sinon, demandez :

Êtes-vous membre des Premières nations, métis ou inuit?


INTERVIEWEUR : 1. Choisissez toutes les réponses qui s'appliquent.
2. Les termes Premières nations et Indiens d'Amérique du Nord sont interchangeables, de même que Inuit et Inuk.

1 Premières nations (Indien d'Amérique du Nord)
2 Métis
3 Inuit (Inuk)
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui sont Autochtones.

Source : PIAAC J_Q04fca2

DGAB_Q15
Avez-vous le statut d'Indien inscrit (de plein droit ou en vertu d'un traité) aux termes de la Loi sur les Indiens du Canada?

1 Oui, Indien inscrit (de plein droit ou en vertu d'un traité)
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui sont Autochtones.

Source : PIAAC J_Q04fca3

DGAB_Q20
Êtes-vous membre d'une bande indienne ou des Premières nations?

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants qui sont Autochtones.

Source : PIAAC J_Q04fca4

Haut de la page

Renseignements de base sur la mère (FOMB)

FOMB_Q05
Votre mère ou votre tutrice est-elle née au Canada?

INTERVIEWEUR : S'il y a plus d'une personne, ces questions concernent celle qui a été présente le plus longtemps durant l'enfance (0-16 ans).

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants.

Source : PIAAC J_Q06a

FOMB_Q10
Quel est le niveau de scolarité le plus élevé atteint par votre mère ou votre tutrice? Référez-vous à la page 18 du guide d'information.

INTERVIEWEUR : Demandez au répondant de se référer à la page 18 du guide d'information.

1 Aucune scolarité
2 Niveau inférieur aux études secondaires
3 Diplôme d'études secondaires ou l'équivalent
4 Certificat ou diplôme d'apprentissage
5 Certificat ou diplôme de formation professionnelle ou technique
6 Certificat ou diplôme non universitaire d'un collège, d'une école de sciences infirmières, d'un institut technique ou d'un autre établissement d'enseignement de ce genre
7 Certificat, diplôme ou grade universitaire
NSP, RF

Univers : Tous les répondants.

Source : PIAAC J_Q06a

Haut de la page

Renseignements de base sur le père (FOFB)

FOFB_Q05
Votre père ou votre tuteur est-il né au Canada?

INTERVIEWEUR : S'il y a plus d'une personne, ces questions concernent celle qui a été présente le plus longtemps durant l'enfance (0-16 ans).

1 Oui
2 Non
NSP, RF

Univers : Tous les répondants.

Source : PIAAC J_Q07a

FOFB_Q10
Quel est le niveau de scolarité le plus élevé atteint par votre père ou votre tuteur?
Référez-vous à la page 18 du guide d'information.


INTERVIEWEUR : Demandez au répondant de se référer à la page 18 du guide d'information.

1 Aucune scolarité
2 Niveau inférieur aux études secondaires
3 Diplôme d'études secondaires ou l'équivalent
4 Certificat ou diplôme d'apprentissage
5 Certificat ou diplôme de formation professionnelle ou technique
6 Certificat ou diplôme non universitaire d'un collège, d'une école de sciences infirmières, d'un institut technique ou d'un autre établissement d'enseignement de ce genre
7 Certificat, diplôme ou grade universitaire
NSP, RF

Univers : Tous les répondants.

Source : PIAAC J_Q07bca

Haut de la page

Origines familiales : Nombre de livres à la maison (FOBK)

FOBK_Q05
Combien de livres environ aviez-vous à la maison quand vous aviez 16 ans?
Ne tenez pas compte des revues, des journaux ni des manuels scolaires. À titre d'estimation, un mètre de rayonnage correspond à environ 40 livres.
Référez-vous à la page 18 du guide d'information.


1 10 livres ou moins
2 De 11 à 25 livres
3 De 26 à 100 livres
4 De 101 à 200 livres
5 De 201 à 500 livres
6 Plus de 500 livres
NSP, RF

Univers : Répondants (de 16 à 65 ans) à l'EIA

Source : PIAAC J_Q08

 

Archivé - Rapport sur les prix de location et de location à bail de machines et de matériel d'usage commercial et industriel

Confidentiel une fois rempli.

If you would prefer an English questionnaire, please call 1-877-604-7828.

Veuillez inscrire votre adresse électronique.

C0009 Adresse électronique

Au besoin, veuillez corriger les renseignements de l’étiquette d’adresse dans les cases ci-dessous (en caractères d’imprimerie, S.V.P.).

C0001 Raison sociale

C0002 Nom commercial

C0008 Prénom de la personne ressource

C0028 Nom de famille de la personne ressource

C0021 Titre de la personne ressource

C0004 Adresse (numéro et rue)

C0005 Ville

C0006 Province, territoire ou état

C0053 Pays

C0007 Code postal/zip code

C0010 Langue préférée

2 français

1 anglais

Ces renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19. EN VERTU DE CETTE LOI, IL EST OBLIGATOIRE DE REMPLIR LE PRÉSENT QUESTIONNAIRE.

Introduction

Objectif de l'enquête

Les données recueillies dans le cadre de cette enquête trimestrielle sont utilisées pour produire des indices qui mesurent le changement dans les prix de location et de location à bail de machines et de matériel d'usage commercial et industriel. Les entreprises utilisent ces indices pour mieux comprendre leur industrie et pour évaluer leur rendement. En outre, Statistique Canada utilise ces indices pour exprimer la croissance ajustée pour tenir compte de l'inflation et de la productivité réelle de ce secteur économique. Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la loi. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Couplages d’enregistrements

Dans le but d’améliorer les données que vous fournissez dans le cadre de la présente enquête, Statistique Canada prévoit combiner les réponses concernant votre organisme avec les renseignements que vous avez fournis à cette enquête auparavant. Statistique Canada pourrait également combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d’autres enquêtes ou de données administratives.

Votre participation est importante

Votre participation est essentielle pour garantir que les renseignements recueillis au moyen de la présente enquête sont exacts et complets.

Procédure de retour…. Besoin d'aide?

Veuillez poster le questionnaire dûment rempli dans l'enveloppe ci-jointe à Statistique Canada dans les 15 jours suivant la réception. Vous pouvez aussi télécopier le tout au 1-888-883-7999 ou envoyer par courriel à bsso@statcan.gc.ca.

Vous avez perdu l'enveloppe-réponse ou avez besoin d'aide?

Téléphonez-nous au 1-877-604-7828 ou postez le tout à : Statistique Canada, Section des enquêtes-entreprises/Région du centre, 150, promenade Tunney's Pasture, Ottawa (Ontario) K1A 0T6

Divulgation des renseignements transmis par télécopieur ou autres modes électroniques

Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou courriel peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada garantit la protection de tous les renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique.

A. Activité principale de l'entreprise

Veuillez cocher(√) ci-dessous l'industrie décrivant le plus précisément l'activité  principale de votre entreprise.

53241 - Location et location à bail de machines et matériel pour la construction, le transport, l'extraction minière et la foresterie.
Location et location à bail de machinerie lourde et d'équipement sans opérateur. Machinerie lourde et équipement inclus avions, affrètement de bateaux commerciaux, bouldozeur, affrètement de coque nue (vaisseaux), équipement de construction, machinerie de construction, grue, équipement de terrassement, machinerie pour l'exploitation minière et pour la foresterie, matériel pour exploitation pétrolière, wagons ferroviaires et échafaudages.

53242 - Location et location à bail de machines et matériel de bureau.
Location et location à bail de machines et matériel de bureau inclus machines de bureau, matériel périphérique d'ordinateur, photocopieuses, fourniture de bureau et ordinateurs.

53249 - Location et location à bail d'autres machines et matériel d'usage commercial et industriel.
Location et location à bail d'autres machines et matériel d'usage commercial et industriel non-mentionné ci-haut. La catégorie autre machinerie et équipement inclus machinerie et équipement agricole, équipement commercial (sauf perception automatique), équipement de ferme, machines et équipement industriels, camions industriels, machineries et d'équipement de manutention, équipement médical pour entreprises, machinerie et équipement pour le travail des métaux, matériel cinématographique, équipement de peinture, système d'information du public, fournitures de théâtre (sauf location de costumes), machines de moulin à scie, matériel de sonorisation et d'éclairage, studio pour production de films, machines à textile, distributeurs automatiques, matériel de soudure et de machines et de matériel pour travailler le bois.

Si vous avez déjà complété cette enquête antérieurement, votre entreprise a-t-elle changé d'activité principale depuis votre dernier rapport?

  • Non
  • Oui, veuillez spécifier.

B à D. Informations à propos des prix - ITEM 1, 2 et 3

Ci-dessous, les données déclarées par votre entreprise pour le dernier mois du dernier trimestre. Veuillez reviser attentivement. Les informations fournies antérieurement pour cet item (voir ci-dessous) ont-elles changé depuis le dernier rapport?

  • Non
  • Oui, veuillez mettre à jour l'information ci-dessous.
  • "Pré-remplir"
    • Type de transaction
    • Durée moyenne du contrat (en jours)
    • Origine du client
    • Type de client
    • Type de prix chargé
    • Industrie
    • Marque
    • Année
    • No. de modèle
    • Autres caractéristiques
    • Unité de mesure
  • Item 1, Item 2, Item 3
    • Mois 1, Mois 2, Mois 3
      • Prix de location/location à bail ($CAN)
        • "Pré-remplir"
      • Raison(s) pour changement de prix
        (cochez toutes les réponses appropriées)
        • Frais généraux
        • Conditions du marché
        • Inflation
        • Taux de change
        • Changement d'équipement
        • Changement des termes
        • Autre changement dans le service
      • Changement de prix dû aux raisons sélectionnées

E. Commentaires

 

F. Attestation

Nom de la personne à contacter au sujet de ce questionnaire (veuillez écrire en majuscules)

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Fonction
  • Numéro de téléphone
  • Numéro de poste
  • Numéro de télécopieur
  • Adresse électronique

J'atteste qu'à ma connaissance les renseignements contenus dans le présent questionnaire sont complets et exacts.

Signature de la personne autorisée
Rempli le (aaaa-mm-jj)

Temps nécessaire pour remplir le questionnaire

Combien de temps avez-vous mis pour recueillir les données et remplir ce questionnaire?

  • minutes

Questionnaire pré-rempli

Dans le but de faciliter la tâche de remplir le questionnaire du prochain trimestre, nous pouvons vous envoyer une copie de l'information que vous nous avez transmise pour le présent trimestre. Est-ce que vous nous autorisez à vous envoyer un questionnaire pré-rempli renfermant l'information que vous avez fournie pour le présent trimestre?

Veuillez cocher :

  • Oui, veuillez m'envoyer un questionnaire pré-rempli.
  • Non, veuillez m'envoyer un questionnaire vierge.

Signature
Date (aaaa - mm - jj)

Merci d'avoir rempli ce questionnaire.

Veuillez garder une copie du questionnaire complété pour vos dossiers.

 
 

Archivé - Rapport sur les prix des services de camionnage pour compte d'autrui

Objectif de l'enquête

Les données recueillies dans le cadre de cette enquête servent à produire des indices qui mesurent les variations des prix des services de camionnage pour compte d’autrui. Les entreprises se reportent à ces indices pour mieux comprendre leur industrie et évaluer leur rendement. Statistique Canada les emploie pour déflater les valeurs en dollars courants et calculer la croissance et la productivité réelles de ce secteur de l’économie.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de publier des statistiques qui divulgueraient des renseignements ayant trait à votre entreprise sans avoir obtenu votre consentement par écrit au préalable. Les données que vous déclarez dans le questionnaire seront traitées dans la plus stricte confidentialité, serviront à des fins statistiques et ne seront diffusées que sous forme agrégée. Les dispositions sur la confidentialité de la Loi sur la statistique l'emportent sur la Loi sur l'accès à l'information ou sur toute autre disposition législative.

Confidentiel une fois rempli.

Renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S19. En vertu de cette loi, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

Couplages d’enregistrements

Dans le but d’améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d’autres enquêtes ou de données administratives.

Votre participation est importante

Votre participation est essentielle pour garantir que les renseignements recueillis au moyen de la présente enquête sont exacts et complets.

Divulgation des renseignements transmis par télécopieur ou courriel

Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou courriel peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada garantit la protection de tous les renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique.

Procédure de retour…. Besoin d'aide?

Veuillez poster le questionnaire dûment rempli dans l'enveloppe ci-jointe à Statistique Canada dans les 15 jours suivants la réception. Vous pouvez aussi télécopier le tout au 1 888 883 7999 ou envoyez par courriel à bsso@statcan.gc.ca.

Vous avez perdu l'enveloppe-réponse ou avez besoin d'aide? Téléphonez-nous au 1 877 604 7828 ou postez le tout à : Statistique Canada, Section des enquêtes-entreprises/Région du centre, 150, promenade du Tunney’s Pasture, Ottawa (Ontario) K1A 0T6.

Consultez notre site Web à l’adresse suivante : www.statcan.gc.ca.

Veuillez inscrire votre adresse électronique

Au besoin veuillez corriger les renseignements de l'étiquette d'adresse dans les cases ci-dessous (en caractères d'imprimerie, S.V.P.)

  • Raison sociale
  • Nom commercial
  • Titre de la personne ressource
  • Prénom de la personne ressource
  • Nom de famille de la personne ressource
  • Adresse (numéro et rue)
  • Ville
  • Province, territoire ou État
  • Code postal/Zip Code
  • Pays
  • Langue préferée
    • français
    • anglais

Les questions suivantes demandent des renseignements précis sur une expédition, incluant les caractéristiques d'expédition ainsi que l'information sur le prix.

Cette information nous permettra de suivre les changements de prix dans le temps de sorte que nous pourrons élaborer des indices de prix de détail exacts et appropriés.

Veuillez estimer en pourcentage, le revenu pour votre dernière année fiscale pour chacune des catégories de SCIAN (Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord) suivantes.

Mettez à jour si nécessaire.

48411 Transport local par camion de marchandises diverses
48412 Transport par camion de marchandises diverses sur de longues distances 
48421 Déménagement de biens usagés de maison et de bureau 
48422 Transport local par camion de marchandises spéciales (sauf les biens usagés) 
48423 Transport par camion de marchandises spéciales sur de longues distances (sauf les biens usagés) 
Revenu total (100 %)

Cette description de service a été sélectionnée pour servir au calcul de l'Indice des prix des services. Nous vous demandons de nous fournir un prix pour chaque mois pour le service décrit. Veuillez réviser les renseignements déclarés antérieurement. Si les renseignements antérieurs sont erronés ou s’ils ont fait l’objet de révisions, indiquez les changements. Note : Si votre entreprise n’offre plus ce service, remplacez-le par une autre «expédition type» et révisez les renseignements sous "Description du service de substitution" et " Modalités des opérations de substitution".

Marchandises 1, 2 et 3

Description du service

  • SCIAN
    • 48411
    • 48412
    • 48421
    • 48422
    • 48423
  • Marchandises:
  • Type d'expédition:
    • Camionnée
    • Charge inférieure à une camionnée
  • Type d'expédition:
    • Intérieur
    • International
  • Volume:
    • Unité de mesure
  • Ville d'origine:
    • Province/État
  • Ville de destination:
    • Province/État
  • Distance:
    • Miles
    • Kilomèters

Modalités des opérations

  • Acheteur:
    • Intérieur
    • Extérieur
  • Type d'acheteur:
    • Entreprise
    • Administration publique
    • Exportateur
    • Consommateur général
  • Type de taux:
    • Liste
    • Contrat
    • Tarif
    • Comptant
    • Autre

Révision des marchandises 1, 2 et 3

Description du service de substitution

  • SCIAN
    • 48411
    • 48412
    • 48421
    • 48422
    • 48423
  • Marchandises:
  • Type d'expédition:
    • Camionnée
    • Charge inférieure à une camionnée
  • Type d'expédition:
    • Intérieur
    • International
  • Volume:
    • Unité de mesure
  • Ville d'origine:
    • Province/État
  • Ville de destination:
    • Province/État
  • Distance:
    • Miles
    • Kilomèters

Modalités des opérations de substitution

  • Acheteur:
    • Intérieur
    • Extérieur
  • Type d'acheteur:
    • Entreprise
    • Administration publique
    • Exportateur
    • Consommateur général
  • Type de taux:
    • Liste
    • Contrat
    • Tarif
    • Comptant
    • Autre

Mois : juillet, août et septembre

  • Prix $CAN
    Exclure: TPS, TVH, TVP et TVQ
  • Remise
    • Type de remise
      • Au comptant
      • Concurrentielle
      • Saisonnière
      • Autre, précisez
      • Non applicable
    • Valeur en dollars ou pourcentage
    • Déjà apportée au prix?
      • Oui
      • Non
  • Majoration
    • Type de majoration
      • Carburant
      • Autre, précisez
    • Valeur en dollars ou pourcentage
    • Déjà apportée au prix?
      • Oui
      • Non
  • Observations / raison de changement des prix

Veuillez fournir les prix de l’expédition specifier sous les descriptions et modalités, pour les mois indiqués.

S’il n’y a eu aucune expédition, estimez le prix que vous auriez demandé.

Mois : octobre, novembre et décembre

  • Prix $CAN
    Exclure: TPS, TVH, TVP et TVQ
  • Remise
    • Type de remise
      • Au comptant
      • Concurrentielle
      • Saisonnière
      • Autre, précisez
      • Non applicable
    • Valeur en dollars ou pourcentage
    • Déjà apportée au prix?
      • Oui
      • Non
  • Majoration
    • Type de majoration
      • Carburant
      • Autre, précisez
    • Valeur en dollars ou pourcentage
    • Déjà apportée au prix?
      • Oui
      • Non
  • Observations / raison de changement des prix

Enjeux / Tendence de l'industrie / Commentaires

Signature de la personne autorisée
Rempli le (date)

Nom de la personne autorisée à joindre au sujet de ce questionnaire (en caractères d'imprimerie, S.V.P.)

Prénom de la personne autorisée

Nom de famille de la personne autorisée

Titre de la personne autorisée

Numéro de téléphone, poste

Numéro de télécopieur

Adresse de courriel

Temps nécessaire pour remplir le questionnaire

Combien de temps avez-vous mis pour recueillir et inscrire l'information demandée pour remplir ce questionnaire?

  • Minutes

Questionnaire pré-rempli

Veuillez noter qu'afin d'alléger votre fardeau de réponse, ce questionnaire contient des renseignements que vous avez fournis par le passé. Nous continuerons de préremplir ce questionnaire à moins d'avis contraire de votre part.

Veuillez conserver une copie du questionnaire rempli pour vos dossiers.

Merci d'avoir rempli le questionnaire.

 
 

Archivé - Enquête sur l'enseignement primaire et secondaire (EEPS)

Les données des écoles publiques et privées ainsi que les données sur l’enseignement à domicile sont recueillies dans des gabarits séparés et couvrent les années 2008-2009 à 2012-2013.

Période de déclaration:

  • De: 15-02-2014
  • À: 30-09-2014

1. Dépenses, 2008-2009 à 2012-2013 (Publique)

Districts et Commissions Scolaires

Rémunération des éducateurs:

  • rangée 1 Salaires, traitements et allocations
  • rangée 2 Avantages sociaux (Excluant les contributions de l’employeur aux régimes de pension)

Régimes de pension des éducateurs:

  • rangée 3 Régimes de pension du Canada et Régime des rentes du Québec (contributions de l’employeur)
  • rangée 4 Autres régimes de pension
  • rangée 5 Contributions périodiques afin de rectifier les différences actuarielles

Autres dépenses de fonctionnement:

  • rangée 6 Autres dépenses de fonctionnement
  • rangée 7 Total des dépenses de fonctionnement (rangées 1 à 6)

Dépenses en immobilisation:

  • rangée 8 Dépenses annuelles en immobilisation
  • rangée 9 Intérêts sur le service de la dette
  • rangée 10 Total des dépenses en immobilisation (rangées 8 et 9)
  • rangée 11 Total des dépenses des districts et des commissions scolaires (rangées 7 et 10)

Ministère de l’Éducation

Rémunération des éducateurs:

  • rangée 12 Salaires, traitements et allocations
  • rangée 13 Avantages sociaux (Excluant les contributions de l’employeur aux régimes de pension)

Régimes de pension des éducateurs:

  • rangée 14 Régimes de pension du Canada et Régime des rentes du Québec (contributions de l’employeur)
  • rangée 15 Autres régimes de pension
  • rangée 16 Contributions périodiques afin de rectifier les différences actuarielles

Autres dépenses de fonctionnement:

  • rangée 17 Autres dépenses de fonctionnement
  • rangée 18 Administration générale
  • rangée 19 Total des dépenses de fonctionnement (rangées 12 à 18)

Dépenses en immobilisation

  • rangée 20 Dépenses en immobilisation
  • rangée 21 Intérêts sur le service de la dette
  • rangée 22 Total des dépenses en immobilisation (rangées 20 et 21)
  • rangée 23 Total des dépenses du ministère de l’Éducation (rangées 19 et 22

Autres Ministères et Organismes Provinciaux

Rémunération des éducateurs:

  • rangée 24 Salaires, traitements et allocations
  • rangée 25 Avantages sociaux (Tous, excluant les contributions de l’employeur aux régimes de pension)

Régimes de pension des éducateurs:

  • rangée 26 Régimes de pension du Canada et Régime des rentes du Québec (contributions de l’employeur)
  • rangée 27 Autres régimes de pension
  • rangée 28 Contributions périodiques afin de rectifier les différences actuarielles

Autres dépenses de fonctionnement:

  • rangée 29 Autres dépenses de fonctionnement
  • rangée 30 Total des dépenses de fonctionnement (rangées 24 à 29)

Dépenses en immobilisation:

  • rangée 31 Dépenses en immobilisation
  • rangée 32 Intérêts sur le service de la dette
  • rangée 33 Total des dépenses en immobilisation (rangées 31 et 32)
  • rangée 34 Total des dépenses des autres ministères et organismes provinciaux (rangées 30 et 33)
  • rangée 35 Total des dépenses reliées à l’éducation (rangées 11, 23 et 34)

2. Effectifs selon le genre de programme, l’année d’études et le sexe, commissions et districts scolaires (dénombrement), 2008-2009 à 2012-2013. (Publique, Privée et Enseignement à domicile)

2.1 Programmes réguliers pour les jeunes, Masculin, Féminin et Total

  • Pré-maternelle
  • Maternelle
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonné
  • Total

2.2 Taux d’équivalence à temps plein (ETP) – Programmes réguliers pour les jeunes, Masculin, Féminin et Total

  • Pré-maternelle
  • Maternelle

2.3 Programmes de recyclage1 pour les adultes, Masculin, Féminin et Total

  • Moins que 8
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonné
  • Total

2.4 Programmes de formation professionnelle2 pour les jeunes et adultes, Masculin, Féminin et Total

  • Jeunes
  • Adultes
  • Total

2B. Effectifs selon le genre de programme, l’âge et le sexe, commissions et districts scolaires (dénombrement), 2008-2009 à 2012-2013 (Publique, Privée et Enseignement à domicile)

2B.1 Programmes réguliers pour les jeunes, Masculin, Féminin et Total

Âge

  • Moins que 3
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

2B.2 Taux d’équivalence à temps plein (ETP) – Programme réguliers pour les jeunes, Masculin, Féminin et Total

  • Pré-maternelle
  • Maternelle

2B.3 Programmes de recyclage1 pour les adultes, Masculin, Féminin et Total

Âge

  • Moins que 10 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

2B.4 Programmes de formation professionnelle2 pour les jeunes et adultes,  Masculin, Féminin et Total

Âge

  • Moins que 10
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

3. Effectifs selon le genre de programme de langue seconde et de la minorité, secteur des jeunes, commissions et districts scolaires (dénombrement), 2008-2009 à 2012-2013 (Publique et Privée)

3.1 Programme régulier de langue seconde3, Masculin, Féminin et Total

  • Pré-maternelle
  • Maternelle
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonnée
  • Total

3.2 Programmes d’immersion de langue seconde4, Masculin, Féminin et Total

  • Pré-maternelle
  • Maternelle
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonné
  • Total

3.3 Programmes d’enseignement dans la langue de la minorité5,  Masculin, Féminin et Total

  • Pré-maternelle
  • Maternelle
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonné
  • Total

4. Effectifs selon le genre de programme en langue autochtone par année d’étude, commissions et districts scolaires (dénombrement), 2008-2009 à 2012-2013 (Publique)

4.1 Enseignement d’une langue autochtone6

  • Pré-maternelle
  • Maternelle
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonné
  • Total

4.2 Langue autochtone comme langue d’enseignement7

  • Pré-maternelle
  • Maternelle
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonné
  • Total

5. Effectifs reliés aux programmes d’enseignement pour les enfants ayant des besoins spéciaux8 selon le type d’atypie et le genre de classe, commissions et districts scolaires (dénombrement), 2008-2009 à 2012-2013 (Publique)

5.1 Nombre d’élèves identifiés qui bénéficient de soutien supplémentaire eu égard aux programmes et services pour genre de classe, Masculin, Féminin et Total

A. Pour des incapacités sensorielles, physiques et intellectuelles – incapacités à faible incidence

  • Régulière
  • Spéciale

B. Pour des troubles d’apprentissage et du comportement – incapacités à incidence élevée

  • Régulière
  • Spéciale

C. Pour compenser le statut socio-économique ou d’autres désavantages

  • Régulière
  • Spéciale

Total

  • Régulière
  • Spéciale

Grand Total

6. Diplômés9, selon le genre de programme, l’âge et le sexe, commissions et districts scolaires, 2008-2009 à 2012-2013 (Publique et Privée)

6.1 Programmes réguliers pour les jeunes, Masculin, Féminin et Total

  • Moins que 10
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

6.2 Programmes de recyclage pour adultes10,  Masculin, Féminin et Total

  • Moins que 10
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

6.3a Programmes professionnels11 pour jeunes, Masculin, Féminin et Total

  • Moins que 10
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

6.3b Programmes professionnels11 pour adultes,  Masculin, Féminin et Total

  • Under 10
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

7.1 Nombre d’éducateurs12 à temps plein et à temps partiel, selon l’âge et le sexe, commissions et districts scolaires, 2008-2009 à 2012-2013 (Publique et Privée)

Éducateurs

Temps plein

  • Moins de 25 ans
  • 25 à 29 ans
  • 30 à 34 ans
  • 35 à 39 ans
  • 40 à 44 ans
  • 45 à 49 ans
  • 50 à 54 ans
  • 55 à 59 ans
  • 60 à 64 ans
  • 65 et plus
  • Inconnu
  • Sous-Total

Temps partiel

  • Moins de 25 ans
  • 25 à 29 ans
  • 30 à 34 ans
  • 35 à 39 ans
  • 40 à 44 ans
  • 45 à 49 ans
  • 50 à 54 ans
  • 55 à 59 ans
  • 60 à 64 ans
  • 65 et plus
  • Inconnu
  • Sous-Total
  • Total

7.2 Nombre d’éducateurs12 à équivalent temps plein (ETP) par catégories, 2008-2009 à 2012-2013

Éducateurs Équivalent temps plein (ETP)

  • Enseignants
  • Personnel de direction
  • Soutien pédagogique
  • Total

Notes :

1. Comprend les inscriptions dans des programmes de formation générale (FG), des programmes de formation de base des adultes (FBA) et d’autres programmes d’équivalence. Exclut toute inscription dans des programmes de recyclage offerts au niveau postsecondaire.

2. Comprend les inscriptions dans tout programme de formation professionnelle et technique offert dans des écoles publiques exploitées par un conseil scolaire ou par la province, dans les écoles privées ou à domicile. Exclut toute inscription dans des programmes de formation professionnelle offerts au niveau postsecondaire.

3. Enseignement régulier de la langue seconde (ou programme de langue seconde, ou programme d’anglais ou de français de base). Effectifs des programmes où le français est enseigné à des anglophones ou l’anglais est enseigné à des francophones comme une « matière » dans le cadre des programmes réguliers proposés. Une ou plusieurs matières supplémentaires peuvent être enseignées dans la langue seconde de l’élève, sans toutefois constituer plus de 25 % du temps d’instruction.

4. Programmes d’immersion en langue seconde : effectifs des programmes où le français est la langue d’enseignement pour les élèves anglophones, et l’anglais la langue d’enseignement pour les élèves francophones. Le temps d’instruction dans la seconde langue officielle de l’élève représente plus de 25 % de l’ensemble du temps d’instruction.

5. Langue de la minorité comme langue d’enseignement : effectifs des programmes destinés aux élèves des minorités de langue officielle dans la province ou le territoire pertinent (français à l’extérieur du Québec, anglais au Québec). Ces programmes permettent aux enfants de la minorité linguistique de faire leurs études dans leur première langue officielle.

6. Enseignement d’une langue autochtone (programme de langue autochtone comme langue seconde ou programme de langue autochtone de base) : inscriptions aux programmes où une langue autochtone est enseignée dans le cadre du programme régulier proposé. Une ou plusieurs matières supplémentaires peuvent être enseignées dans une langue autochtone, sans que cela dépasse 25 % de la semaine d’enseignement.

7. Langue autochtone comme langue d’enseignement (ou programme de langue autochtone comme langue première) : inscriptions dans des écoles où tout l’enseignement aux enfants autochtones est fait dans une langue autochtone.

8. On entend par enfants ayant des besoins spéciaux en matière d’éducation ceux pour lesquels on alloue des ressources supplémentaires publiques ou privées pour favoriser leur éducation. Les ressources supplémentaires dépassent celles dont disposent normalement les élèves ordinaires. Il s’agit de ressources qui servent à aider les élèves qui ont de la difficulté à suivre le programme régulier. Il peut s’agir de ressources en personnel (rapport maître/élèves plus favorable, enseignants supplémentaires, assistants ou autres membres du personnel), de ressources matérielles (outils ou soutiens de divers genres, modification ou aménagement d’une salle de classe, matériel d’enseignement spécialisé) ou encore de ressources financières (modes de financement modifiés, argent réservé dans l’enveloppe budgétaire habituelle ou paiements supplémentaires).

Suivant l’exemple de l’OCDE et les recommandations des directeurs en éducation spécialisée et des services aux élèves du Western and Northern Canada Protocol, les catégories de besoins spéciaux se répartissent en trois sous-catégories :

La catégorie A désigne les élèves dont les incapacités sont clairement liées à des causes biologiques – telles que des incapacités physiques, une déficience visuelle ou la cécité, une déficience auditive ou la surdité, une déficience intellectuelle allant de modérée à sévère/profonde, un problème de santé chronique, des incapacités multiples, l’autisme et le syndrome d’alcoolisme foetal (SAF).

La catégorie B désigne les élèves qui ont des troubles d’apprentissage ou des troubles du comportement.

La catégorie C désigne les élèves dont on considère que leurs difficultés sont principalement causées par des désavantages socio-économiques, culturels ou linguistiques, que le système d’éducation cherche à compenser.

9. Comprend les nouveaux diplômés seulement. On compte les diplômés tardifs mais on ne compte chaque diplômé qu’une seule fois.

10. Comprend les diplômés de programmes de formation générale (FG), des programmes de formation de base des adultes (FBA) et d’autres programmes d’équivalence. Exclut tout diplômé de programme de recyclage offert au niveau postsecondaire.

11. Comprend les diplômés de tout programme de formation professionnel et technique. Exclut tout diplômé de programme professionnel offert au niveau postsecondaire.

12. Les éducateurs incluent tous les employés travaillant dans les systèmes scolaires publics et privé et qui appartiennent à l’une des trois catégories suivantes : les enseignants, le personnel de direction et le support pédagogique.  Bien que cette définition exclue les aides enseignants, les étudiants en enseignement ainsi que le personnel n’étant pas payé pour leur emploi, elle inclue les assistants en éducation, les aides-enseignants rémunérés, les conseillers en orientation scolaire et les bibliothécaires. Le personnel temporairement absent du travail (c’est-à-dire pour des raisons de santé ou pour blessures, congés de maternité ou paternité, ou congés de vacances) devrait être inclus.
On compte comme éducateurs ceux travaillant en date du 30 septembre (ou à la date la plus rapprochée après cette date) de l’année scolaire qui ont la responsabilité de fournir des services aux étudiants.

Sont inclus tous les éducateurs des écoles publiques ordinaires et les écoles privées, des établissements d’éducation surveillée ou des établissements de garde. Sont exclus les programmes d’éducation à distance ou par correspondance, et les écoles indépendantes financées par des ministères fédéraux (par exemple : ministère de la Défense nationale et le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien).

Cette catégorie inclut aussi les éducateurs dans tous les programmes professionnels et les programmes de formation professionnels offerts dans les écoles publiques opérées par les commissions scolaires ou la province et les écoles privées. Sont exclus les programmes professionnels offerts au niveau postsecondaire, les programmes d’éducation à distance, et les écoles financées par des ministères fédéraux (par exemple : ministère de la Défense nationale et le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien).
 
On définit les éducateurs en équivalents temps plein (ETP) comme étant le nombre d'éducateurs à temps plein travaillant en date du 30 septembre (ou à la date la plus rapprochée après cette date) de l'année scolaire, plus le nombre total d'éducateurs à temps partiel, selon le pourcentage d'affectation d'emploi à temps plein (déterminée par la province ou le territoire).

 

Archivé - Enquête sur l'enseignement primaire et secondaire (EEPS)

Les données des écoles publiques et privées ainsi que les données sur l’enseignement à domicile sont recueillies dans des gabarits séparés et couvrent les années 2007-2008 à 2011-2012.

Période de déclaration:

  • De: 05-02-2013
  • À: 30-09-2013

1. Dépenses, 2007-2008 à 2011-2012 (Publique)

Districts et Commissions Scolaires

Rémunération des éducateurs:

  • rangée 1 Salaires, traitements et allocations
  • rangée 2 Avantages sociaux (Excluant les contributions de l’employeur aux régimes de pension)

Régimes de pension des éducateurs:

  • rangée 3 Régimes de pension du Canada et Régime des rentes du Québec (contributions de l’employeur)
  • rangée 4 Autres régimes de pension
  • rangée 5 Contributions périodiques afin de rectifier les différences actuarielles

Autres dépenses de fonctionnement:

  • rangée 6 Autres dépenses de fonctionnement
  • rangée 7 Total des dépenses de fonctionnement (rangées 1 à 6)

Dépenses en immobilisation:

  • rangée 8 Dépenses annuelles en immobilisation
  • rangée 9 Intérêts sur le service de la dette
  • rangée 10 Total des dépenses en immobilisation (rangées 8 et 9)
  • rangée 11 Total des dépenses des districts et des commissions scolaires (rangées 7 et 10)

Ministère de l’Éducation

Rémunération des éducateurs:

  • rangée 12 Salaires, traitements et allocations
  • rangée 13 Avantages sociaux (Excluant les contributions de l’employeur aux régimes de pension)

Régimes de pension des éducateurs:

  • rangée 14 Régimes de pension du Canada et Régime des rentes du Québec (contributions de l’employeur)
  • rangée 15 Autres régimes de pension
  • rangée 16 Contributions périodiques afin de rectifier les différences actuarielles

Autres dépenses de fonctionnement:

  • rangée 17 Autres dépenses de fonctionnement
  • rangée 18 Administration générale
  • rangée 19 Total des dépenses de fonctionnement (rangées 12 à 18)

Dépenses en immobilisation

  • rangée 20 Dépenses en immobilisation
  • rangée 21 Intérêts sur le service de la dette
  • rangée 22 Total des dépenses en immobilisation (rangées 20 et 21)
  • rangée 23 Total des dépenses du ministère de l’Éducation (rangées 19 et 22

Autres Ministères et Organismes Provinciaux

Rémunération des éducateurs:

  • rangée 24 Salaires, traitements et allocations
  • rangée 25 Avantages sociaux (Tous, excluant les contributions de l’employeur aux régimes de pension)

Régimes de pension des éducateurs:

  • rangée 26 Régimes de pension du Canada et Régime des rentes du Québec (contributions de l’employeur)
  • rangée 27 Autres régimes de pension
  • rangée 28 Contributions périodiques afin de rectifier les différences actuarielles

Autres dépenses de fonctionnement:

  • rangée 29 Autres dépenses de fonctionnement
  • rangée 30 Total des dépenses de fonctionnement (rangées 24 à 29)

Dépenses en immobilisation:

  • rangée 31 Dépenses en immobilisation
  • rangée 32 Intérêts sur le service de la dette
  • rangée 33 Total des dépenses en immobilisation (rangées 31 et 32)
  • rangée 34 Total des dépenses des autres ministères et organismes provinciaux (rangées 30 et 33)
  • rangée 35 Total des dépenses reliées à l’éducation (rangées 11, 23 et 34)

2. Effectifs selon le genre de programme, l’année d’études et le sexe, commissions et districts scolaires (dénombrement), 2007-2008 à 2011-2012. (Publique, Privée et Enseignement à domicile)

2.1 Programmes réguliers pour les jeunes, Masculin, Féminin et Total

  • Pré-maternelle
  • Maternelle
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonné
  • Total

2.2 Taux d’équivalence à temps plein (ETP) – Programmes réguliers pour les jeunes, Masculin, Féminin et Total

  • Pré-maternelle
  • Maternelle

2.3 Programmes de recyclage1 pour les adultes, Masculin, Féminin et Total

  • Moins que 8
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonné
  • Total

2.4 Programmes de formation professionnelle2 pour les jeunes et adultes, Masculin, Féminin et Total

  • Jeunes
  • Adultes
  • Total

2B. Effectifs selon le genre de programme, l’âge et le sexe, commissions et districts scolaires (dénombrement), 2006-2007 à 2010-2011 (Publique, Privée et Enseignement à domicile)

2B.1 Programmes réguliers pour les jeunes, Masculin, Féminin et Total

Âge

  • Moins que 3
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

2B.2 Taux d’équivalence à temps plein (ETP) – Programme réguliers pour les jeunes, Masculin, Féminin et Total

  • Pré-maternelle
  • Maternelle

2B.3 Programmes de recyclage1 pour les adultes, Masculin, Féminin et Total

Âge

  • Moins que 10 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

2B.4 Programmes de formation professionnelle2 pour les jeunes et adultes,  Masculin, Féminin et Total

Âge

  • Moins que 10
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

3. Effectifs selon le genre de programme de langue seconde et de la minorité, secteur des jeunes, commissions et districts scolaires (dénombrement), 2007-2008 à 2011-2012 (Publique et Privée)

3.1 Programme régulier de langue seconde3, Masculin, Féminin et Total

  • Pré-maternelle
  • Maternelle
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonnée
  • Total

3.2 Programmes d’immersion de langue seconde4, Masculin, Féminin et Total

  • Pré-maternelle
  • Maternelle
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonné
  • Total

3.3 Programmes d’enseignement dans la langue de la minorité5,  Masculin, Féminin et Total

  • Pré-maternelle
  • Maternelle
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonné
  • Total

4. Effectifs selon le genre de programme en langue autochtone par année d’étude, commissions et districts scolaires (dénombrement), 2007-2008 à 2011-2012 (Publique)

4.1 Enseignement d’une langue autochtone6

  • Pré-maternelle
  • Maternelle
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonné
  • Total

4.2 Langue autochtone comme langue d’enseignement7

  • Pré-maternelle
  • Maternelle
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonné
  • Total

5. Effectifs reliés aux programmes d’enseignement pour les enfants ayant des besoins spéciaux8 selon le type d’atypie et le genre de classe, commissions et districts scolaires (dénombrement), 2007-2008 à 2011-2012 (Publique)

5.1 Nombre d’élèves identifiés qui bénéficient de soutien supplémentaire eu égard aux programmes et services pour genre de classe, Masculin, Féminin et Total

A. Pour des incapacités sensorielles, physiques et intellectuelles – incapacités à faible incidence

  • Régulière
  • Spéciale

B. Pour des troubles d’apprentissage et du comportement – incapacités à incidence élevée

  • Régulière
  • Spéciale

C. Pour compenser le statut socio-économique ou d’autres désavantages

  • Régulière
  • Spéciale

Total

  • Régulière
  • Spéciale

Grand Total

6. Diplômés9, selon le genre de programme, l’âge et le sexe, commissions et districts scolaires, 2007-2008 à 2011-2012 (Publique et Privée)

6.1 Programmes réguliers pour les jeunes, Masculin, Féminin et Total

  • Moins que 10
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

6.2 Programmes de recyclage pour adultes10,  Masculin, Féminin et Total

  • Moins que 10
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

6.3a Programmes professionnels11 pour jeunes, Masculin, Féminin et Total

  • Moins que 10
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

6.3b Programmes professionnels11 pour adultes,  Masculin, Féminin et Total

  • Under 10
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

7.1 Nombre d’éducateurs12 à temps plein et à temps partiel, selon l’âge et le sexe, commissions et districts scolaires, 2007-2008 à 2011-2012 (Publique et Privée)

Éducateurs

Temps plein

  • Moins de 25 ans
  • 25 à 29 ans
  • 30 à 34 ans
  • 35 à 39 ans
  • 40 à 44 ans
  • 45 à 49 ans
  • 50 à 54 ans
  • 55 à 59 ans
  • 60 à 64 ans
  • 65 et plus
  • Inconnu
  • Sous-Total

Temps partiel

  • Moins de 25 ans
  • 25 à 29 ans
  • 30 à 34 ans
  • 35 à 39 ans
  • 40 à 44 ans
  • 45 à 49 ans
  • 50 à 54 ans
  • 55 à 59 ans
  • 60 à 64 ans
  • 65 et plus
  • Inconnu
  • Sous-Total
  • Total

7.2 Nombre d’éducateurs12 à équivalent temps plein (ETP) par catégories, 2007-2008 à 2011-2012

Éducateurs Équivalent temps plein (ETP)

  • Enseignants
  • Personnel de direction
  • Soutien pédagogique
  • Total

Notes :

1. Comprend les inscriptions dans des programmes de formation générale (FG), des programmes de formation de base des adultes (FBA) et d’autres programmes d’équivalence. Exclut toute inscription dans des programmes de recyclage offerts au niveau postsecondaire.

2. Comprend les inscriptions dans tout programme de formation professionnelle et technique offert dans des écoles publiques exploitées par un conseil scolaire ou par la province, dans les écoles privées ou à domicile. Exclut toute inscription dans des programmes de formation professionnelle offerts au niveau postsecondaire.

3. Enseignement régulier de la langue seconde (ou programme de langue seconde, ou programme d’anglais ou de français de base). Effectifs des programmes où le français est enseigné à des anglophones ou l’anglais est enseigné à des francophones comme une « matière » dans le cadre des programmes réguliers proposés. Une ou plusieurs matières supplémentaires peuvent être enseignées dans la langue seconde de l’élève, sans toutefois constituer plus de 25 % du temps d’instruction.

4. Programmes d’immersion en langue seconde : effectifs des programmes où le français est la langue d’enseignement pour les élèves anglophones, et l’anglais la langue d’enseignement pour les élèves francophones. Le temps d’instruction dans la seconde langue officielle de l’élève représente plus de 25 % de l’ensemble du temps d’instruction.

5. Langue de la minorité comme langue d’enseignement : effectifs des programmes destinés aux élèves des minorités de langue officielle dans la province ou le territoire pertinent (français à l’extérieur du Québec, anglais au Québec). Ces programmes permettent aux enfants de la minorité linguistique de faire leurs études dans leur première langue officielle.

6. Enseignement d’une langue autochtone (programme de langue autochtone comme langue seconde ou programme de langue autochtone de base) : inscriptions aux programmes où une langue autochtone est enseignée dans le cadre du programme régulier proposé. Une ou plusieurs matières supplémentaires peuvent être enseignées dans une langue autochtone, sans que cela dépasse 25 % de la semaine d’enseignement.

7. Langue autochtone comme langue d’enseignement (ou programme de langue autochtone comme langue première) : inscriptions dans des écoles où tout l’enseignement aux enfants autochtones est fait dans une langue autochtone.

8. On entend par enfants ayant des besoins spéciaux en matière d’éducation ceux pour lesquels on alloue des ressources supplémentaires publiques ou privées pour favoriser leur éducation. Les ressources supplémentaires dépassent celles dont disposent normalement les élèves ordinaires. Il s’agit de ressources qui servent à aider les élèves qui ont de la difficulté à suivre le programme régulier. Il peut s’agir de ressources en personnel (rapport maître/élèves plus favorable, enseignants supplémentaires, assistants ou autres membres du personnel), de ressources matérielles (outils ou soutiens de divers genres, modification ou aménagement d’une salle de classe, matériel d’enseignement spécialisé) ou encore de ressources financières (modes de financement modifiés, argent réservé dans l’enveloppe budgétaire habituelle ou paiements supplémentaires).

Suivant l’exemple de l’OCDE et les recommandations des directeurs en éducation spécialisée et des services aux élèves du Western and Northern Canada Protocol, les catégories de besoins spéciaux se répartissent en trois sous-catégories :

La catégorie A désigne les élèves dont les incapacités sont clairement liées à des causes biologiques – telles que des incapacités physiques, une déficience visuelle ou la cécité, une déficience auditive ou la surdité, une déficience intellectuelle allant de modérée à sévère/profonde, un problème de santé chronique, des incapacités multiples, l’autisme et le syndrome d’alcoolisme foetal (SAF).

La catégorie B désigne les élèves qui ont des troubles d’apprentissage ou des troubles du comportement.

La catégorie C désigne les élèves dont on considère que leurs difficultés sont principalement causées par des désavantages socio-économiques, culturels ou linguistiques, que le système d’éducation cherche à compenser.

9. Comprend les nouveaux diplômés seulement. On compte les diplômés tardifs mais on ne compte chaque diplômé qu’une seule fois.

10. Comprend les diplômés de programmes de formation générale (FG), des programmes de formation de base des adultes (FBA) et d’autres programmes d’équivalence. Exclut tout diplômé de programme de recyclage offert au niveau postsecondaire.

11. Comprend les diplômés de tout programme de formation professionnel et technique. Exclut tout diplômé de programme professionnel offert au niveau postsecondaire.

12. Les éducateurs incluent tous les employés travaillant dans les systèmes scolaires public et privé et qui appartiennent à l’une des trois catégories suivantes : les enseignants, le personnel de direction et le support pédagogique.  Bien que cette définition exclue les aides enseignants, les étudiants en enseignement ainsi que le personnel n’étant pas payé pour leur emploi, elle inclue les assistants en éducation, les aides-enseignants rémunérés, les conseillers en orientation scolaire et les bibliothécaires. Le personnel temporairement absent du travail (c’est-à-dire pour des raisons de santé ou pour blessures, congés de maternité ou paternité, ou congés de vacances) devrait être inclus.
On compte comme éducateurs ceux travaillant en date du 30 septembre (ou à la date la plus rapprochée après cette date) de l’année scolaire qui ont la responsabilité de fournir des services aux étudiants.

Sont inclus tous les éducateurs des écoles publiques ordinaires et les écoles privées, des établissements d’éducation surveillée ou des établissements de garde. Sont exclus les programmes d’éducation à distance ou par correspondance,et les écoles indépendantes financées par des ministères fédéraux (par exemple : ministère de la Défense nationale et le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien).

Cette catégorie inclut aussi les éducateurs dans tous les programmes professionnels et les programmes de formation professionnels offerts dans les écoles publiques opérées par les commissions scolaires ou la province et les écoles privées. Sont exclus les programmes professionnels offerts au niveau postsecondaire, les programmes d’éducation à distance,et les écoles financées par des ministères fédéraux (par exemple : ministère de la Défense nationale et le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien).
 
On définit les éducateurs en équivalents temps plein (ETP) comme étant le nombre d'éducateurs à temps plein travaillant en date du 30 septembre (ou à la date la plus rapprochée après cette date) de l'année scolaire, plus le nombre total d'éducateurs à temps partiel, selon le pourcentage d'affectation d'emploi à temps plein (déterminée par la province ou le territoire).

 

Archivé - Enquête canadienne sur les mesures de la santé – cycle 3

2012 à 2013
Questionnaire de la partie clinique

Table des matières

Notes explicatives pour ce document
Composante de la vérification du répondant
Vérification du répondant (RVB)
Confirmation de l'épellation du nom (NSC)
Confirmation du sexe (SXC)
Confirmation de la date de naissance (DDN)
Confirmation de la langue utilisée (LNG)
Composante du consentement
Consentement (CON)
Rapport (REP)
Cas d'urgence (URG)
Collecte du courriel (ECB)
Composante de la collecte de l'urine 1 (UC1)
Composante de sélection
Introduction de la composante de sélection (SCI)
Respect des lignes directrices (ATG)
Conditions physique et problèmes de santé (PHC)
Limitations auditives (HER)
Questions relatives à la spirométrie (SPQ)
Restrictions de spirométrie (SPR)
Confirmation des médicaments et produits (MEDC)
Confirmation de médicament (CDP)
Utilisation de médicaments pour la clinique (MEUC)
Information d'un nouveau produit (NPI)
Information d'un nouveau produit - bloc d'appel (NPC)
Autres raisons d'exclusion (ORS)
Composante sur les analyses de l'eau (WAQ)
Composante sur les poissons et de fruits de mer
Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF)
Détails poisson et les fruits de mer (DFS)
Composante d'exposition au bruit
Introduction à la composante d'exposition au bruit (HCI)
Capacité auditive (HAB)
Exposition au bruit (NEX)
Détails de l'activité (ACD)
Composante d'exposition au soleil (SEB)
Composante de pigmentation de la peau
Introduction de la composante de pigmentation de la peau (SKI)
Mesure de la pigmentation de la peau (SKM)
Enregistrement de la pigmentation de la peau (SKR)
Composante d'anthropométrie
Introduction à la composante d'anthropométrie (ACI)
Mesure de la taille et du poids (HWM)
Composante de la tension artérielle
Mesure de la tension artérielle (BPM)
Enregistrement de la tension artérielle (BPR)
Composante du moniteur d'activité (AM)
Composante de l'air intérieur
Échantillonneur d'air intérieur (IAS)
Questions sur l'air intérieur (IAQ)
Composante de la fraction de monoxyde d'azote expirée
Introduction de la composante de fraction de monoxyde d'azote expirée (NOI)
Mesure de la fraction de monoxyde d'azote expirée (NOM)
Essais de la fraction de monoxyde d'azote expirée (NOA)
Enregistrement de la fraction de monoxyde d'azote expirée (NOR)
Composante de spirométrie (SPM)
Composante d'audition
Mesure d'otoscopie (OTM)
Mesure de tympanométrie (TYM)
Mesure des émissions oto-acoustiques (OAE)
Mesure d'audiométrie (AUD)
Composante de la force de préhension
Introduction à la composante de la force de préhension (GSI)
Mesure de la force de préhension (GSM)
Composante de phlébotomie
Introduction à la composante de phlébotomie (PHI)
Prélèvement de sang (BDC)
Composante de la collecte de l'urine 2 (UC2)
Rapport des mesures (RM)
Composante de sortie
Introduction à la composante de sortie (ECI)
Questions de consentement à la sortie (ECQ)
Personne-ressource (CONT)
Sortie de la clinique (CSO)
Annexe 1
Bloc date (APP1)
Adresse (AD)
Obtenir le nom du contact (GCN)
Téléphone Amérique du Nord (NATP)
Téléphone outre-mer (OSTP)

Notes explicatives pour ce document

  1. Les questions qui sont écrites en caractères gras sont lues au répondant, tandis que le texte encaractères ordinaires n'est pas lu au répondant. Les directives à l'intention de la personne qui pose lesquestions ou prend les mesures sont précédées du mot « Instruction » et ne sont pas lues à voix haute.
  2. Le texte des questions qui est écrit en caractère gras et qui est inséré entre parenthèses ( ) est lu au répondant à la discrétion de la personne qui pose les questions.
  3. Pour alléger le texte, le genre masculin est employé la plupart du temps pour désigner à la fois les hommes et lesfemmes. Veuillez prendre note que lors de la visite à la clinique, les questions étaient adaptées au sexe de la personneinterviewée.
  4. Le texte des questions qui est écrit entre crochets [ ] est dynamique et en général changera selon les circonstances particulières. Le symbole ^ indique que le remplacement dynamique aura lieu.
  5. Dans ce document, le déroulement des questions après une réponse donnée n'est pas fourni lorsqu'ilmène immédiatement à la prochaine question.
  6. Pour des renseignements plus détaillés concernant les protocoles des mesures physiques, veuillez svp contacter le centre decontact national de Statistique Canada (sans-frais 1-800-263-1136; 613-951-8116; infostats@statcan.gc.ca). Composante de la vérification du répondant

Vérification du répondant (RVB)

RVB_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant
  • AWC_AGE : âge du répondant

Variables provenant de la coquille de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique
  • RespondentName : nom du répondant
  • ShortRespName : 4 premières lettres du LNAME et 3 premières lettres du FNAME
  • IntLangF : text français de la langue d'application pendant l'interview à la maison
  • (soit anglais ou français)
  • GenderF : texte français du sexe du répondant
  • SCS_N12: type de visite (3=visite à clinique; 4= visite à domicile)

RVB_C11

  • Si SCS_N12 = 4, passez à RVB_END.
  • Sinon, passez à RVB_N11.

RVB_N11

  • INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour imprimer le Formulaire de vérification du répondant.
  • 1 Imprimer le formulaire
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

RVB_D11

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4 ALORS
    • RVB_D11 = EMPTY
  • SINON
    • Si RVB_N11 = 1 et RVB_D11 = EMPTY,
    • Fixez RVB_D11 = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

RVB_R11

Voici le premier de plusieurs formulaires que nous allons vous demander de remplir. Veuillez le lire attentivement et nous fournir lesrenseignements demandés.

INSTRUCTION: Remettez au répondant le Formulaire de vérification du répondant, recto-verso en français et en anglais.

Vérifiez le formulaire retourné par le répondant pour vous assurer que tous les renseignements demandés ontété fournis et qu'ils sont lisibles.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

RVB_N12

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour imprimer l'étiquette avec le numéro d'identification pour la clinique du répondant comme codeà barres.

  • Collez l'étiquette sur un bracelet
  • Attachez le bracelet autour du poignet du répondant.

1 Imprimer l'étiquette
(NSP, RF ne sont pas permis)

RVB_END

Confirmation de l'épellation du nom (NSC)

NSC_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant
  • FNAME : prénom du répondant
  • LNAME : nom de famille du répondant
  • AWC_AGE : âge du répondant

Variables provenant de la coquille de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique
  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français du sexe du répondant

NSC_C11

  • Si RespondentName = « EMPTY », passez à NSC_N13.
  • Sinon, passez à NSC_N11.

NSC_N11

INSTRUCTION: Enregistrez si le nom de ^RespondentName est épelé correctement.

  1. Oui (Passez à NSC_D15)
  2. Non (NSP, RF ne sont pas permis)

NSC_N12

INSTRUCTION: Enregistrez si on devrait corriger :

  1. ...le prénom seulement?
  2. ...le nom de famille seulement? (Passez à NSC_N14)
  3. ...les deux noms?
    (NSP, RF ne sont pas permis)

NSC_N13

  • INSTRUCTION: Inscrivez le prénom seulement.
    (25 espaces)
    (NSP, RF ne sont pas permis)

NSC_C14

  • Si NSC_N12 = 1 (prénom seulement), passez à NSC_D15.
  • Sinon, passez à NSC_N14.

NSC_N14

  • INSTRUCTION: Inscrivez le nom de famille seulement.
  • (25 espaces)
    (NSP, RF ne sont pas permis)

NSC_D15

Programmeur :

Si NSC_N11 = 1 alors

  • Fixez RespondentFirstName = FNAME
  • Fixez RespondentLastName = LNAME
  • Fixez RespondentName = FNAME + LNAME
    (séparés par un espace)

Sinon NSC_N12 = 1 alors

  • Fixez RespondentFirstName = NSC_N13
  • Fixez RespondentLastName = LNAME
  • Fixez RespondentName = NSC_N13 + LNAME
    (séparés par un espace)

Sinon NSC_N12 = 2 alors

  • Fixez RespondentFirstName = FNAME
  • Fixez RespondentLastName = NSC_N14
  • Fixez RespondentName = FNAME + NSC_N14
    (séparés par un espace)

Sinon

  • Fixez RespondentFirstName = NSC_N13
  • Fixez RespondentLastName = NSC_N14
  • Fixez RespondentName = NSC_N13 + NSC_N14
    (séparés par un espace)

FIN

NSC_END

Confirmation du sexe (SXC)

SXC_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant
  • AWC_AGE : âge du répondant
  • SEX_Q01 : sexe du répondant

Variables provenant de la coquille de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique
  • GenderF : texte français du sexe du répondant

Variables provenant de blocs déjà complétés :

  • RespondentName : nom du répondant

SXC_C11

  • Si SEX_Q01 = EMPTY, passez à SXC_N12.
  • Sinon, passez à SXC_N11.

SXC_N11

INSTRUCTION: Enregistrez si le sexe de ^RespondentName est correct.

  1. Oui (Passez à SXC_D13)
  2. Non (NSP, RF ne sont pas permis)

SXC_N12

INSTRUCTION: Enregistrez le sexe de ^RespondentName.

  1. Masculin
  2. Féminin
    (NSP, RF ne sont pas permis)

SXC_D13

Programmeur :

  • SI SXC_N11 = 1, ALORS
    • SI SEX_Q01 = 1 ALORS
      • CON_SEX = 1
      • GenderE = « Masculin »
    • SINON
      • CON_SEX = 2
      • GenderE = « Féminin »
    • FIN
  • SINON
    • SI SXC_N12 = 1 ALORS
      • CON_SEX = 1
      • GenderE = « Masculin »
    • SINON
      • CON_SEX = 2
      • GenderE = « Féminin »
    • FIN
  • FIN

SXC_END

Confirmation de la date de naissance (DDN)

DDN_BEG

Variables externes requises:

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant
  • AWC_DOB: jour de naissance du répondant
  • AWC_MOB: mois de naissance du répondant
  • AWC_YOB: année de naissance du répondant
  • AWC_AGE: âge du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant du Shell de la clinique:

  • ShortRespName: Nom court du répondant

Variables provenant du fichier d'échantillon:

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_SEX: sexe du répondant
  • RateFlag : indicateur de sous-échantillon

Programmeur : Les données "Rétroactives" représentent l'information saisie lors de l'interview dans le ménage. (Par exemple, la "datede naissance rétroactive" représente la date de naissance fournie par le répondant durant l'interview dans le ménage.)

DDN_C1

  • Si AWC_DOB, AWC_MOB ou AWC_YOB est blanc, NSP ou RF, ou AWC_AGE est blanc, passez à DDN_B2.
  • Sinon, passez à DDN_D1.

DDN_D1

  • Si AWC_MOB = 1, DT_MONTHOFBIRTHF = «janvier».
  • Si AWC_MOB = 2, DT_MONTHOFBIRTHF = «février».
  • Si AWC_MOB = 3, DT_MONTHOFBIRTHF = «mars».
  • Si AWC_MOB = 4, DT_MONTHOFBIRTHF = «avril».
  • Si AWC_MOB = 5, DT_MONTHOFBIRTHF = «mai».
  • Si AWC_MOB = 6, DT_MONTHOFBIRTHF = «juin».
  • Si AWC_MOB = 7, DT_MONTHOFBIRTHF = «juillet».
  • Si AWC_MOB = 8, DT_MONTHOFBIRTHF = «août».
  • Si AWC_MOB = 9, DT_MONTHOFBIRTHF = «septembre».
  • Si AWC_MOB = 10, DT_MONTHOFBIRTHF = «octobre».
  • Si AWC_MOB = 11, DT_MONTHOFBIRTHF = «novembre».
  • Si AWC_MOB = 12, DT_MONTHOFBIRTHF = «décembre».

DDN_N1

INSTRUCTION: Enregistrez si la date de naissance de ^RespondentName est le ^AWC_DOB ^MonthOfBirthF ^AWC_YOB.

  • Oui (Passez à DDN_D4)
  • Non (NSP, RF ne sont pas permis)

Type de contenu :NOTE AUX UTILISATEURS :
Si la DOB est confirmée à DDN_N1, alors les valeurs de la DOB sont entrées dans les champs de la DOB à DDN_B2 etl'âge est calculé

DDN_B2

INSTRUCTION: Enregistrez la date de naissance de ^RespondentName.

  • Appelez le bloc Date. Voir l'Annexe I.

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si le répondant ne connaît pas le mois de naissance ou l'année de naissance ou refuse de répondre, il passeà DDN_N4 où on lui demande son âge.
  • Si le répondant ne connaît pas le jour de naissance ou refuse de répondre ET si le mois courant est le même que le moisde naissance, il passe à DDN_N4 où on lui demande son âge.
  • Si la date de naissance entrée n'est pas différente de la date de naissance préenregistrée, passer à DDN_N4.
  • Des vérifications multiples permettent de s'assurer que le répondant n'est pas âgé de moins de 3 ans ou deplus de 80 ans.

DDN_Q3
J'aimerais confirmer que vous avez ^CalculatedAge ans.

INSTRUCTION: Date de naissance est le ^DDN_B2.DATD ^MonthOfBirthF ^DDN_B2.DATY.

  1. Oui (Passez à DDN_E4)
  2. Non, retournez et corrigez la date de naissance (Passez à DDN_B2)
  3. Non, recueillez l'âge
    (NSP, RF ne sont pas permis)

Programmeur :

SI CalcuatedAge < 3 ou ^CalculatedAge> 80 afficher ^CalculatedAge en police rouge.

  • SI DDN_B2.DATM = 1, ALORS
    • MonthOfBirthF = "janvier"
  • SINON SI DDN_B2.DATM = 2, ALORS
    • MonthOfBirthF = "février"
  • SINON SI DDN_B2.DATM = 3, ALORS
    • MonthOfBirthF = "mars"
  • SINON SI DDN_B2.DATM = 4, ALORS
    • MonthOfBirthF = "avril"
  • SINON SI DDN_B2.DATM = 5, ALORS
    • MonthOfBirthF = "mai"
  • SINON SI DDN_B2.DATM = 6, ALORS
    • MonthOfBirthF = "juin"
  • SINON SI DDN_B2.DATM = 7, ALORS
    • MonthOfBirthF = "juillet"
  • SINON SI DDN_B2.DATM = 8, ALORS
    • MonthOfBirthF = "août"
  • SINON SI DDN_B2.DATM = 9, ALORS
    • MonthOfBirthF = "septembre"
  • SINON SI DDN_B2.DATM = 10, ALORS
    • MonthOfBirthF = "octobre"
  • SINON SI DDN_B2.DATM = 11, ALORS
    • MonthOfBirthF = "novembre"
  • SINON SI DDN_B2.DATM = 12, ALORS
    • MonthOfBirthF = "décembre"
  • FIN

Calculez l'âge en utilisant la date de naissance saisie et remplir automatiquement le texte de la question avec le résultat. Voirl'Annexe I pour les spécifications détaillées sur le calcul de l'âge

DDN_N4

INSTRUCTION: Enregistrez l'âge de ^RespondentName.

  • |_|_| Âge en années
  • (MIN : 1)
  • (MAX : 85)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

DDN_D4

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • L'âge du répondant en années (CON_AGE) et son âge en jours (AGE_DAYS) sont calculés à partir de sa datede naissance.

Programmeur :

  • SI DDN_N1 = 1 ALORS
    • CON_DDN = AWC_MOB + AWC_DOB + AWC_YOB
    • CON_AGE = CalculatedAge
  • AUTREMENT SI DDN_B2.DATD = RESPONSE ET DDN_B2.DATM = RESPONSE ET DDN_B2.DATY = RESPONSE ALORS
    • CON_DDN = DDN_B2.DATM + DDN_B2.DATD + DDN_B2.DATY
  • FIN
  • SI DDN_Q3 = 1 ALORS
    • CON_AGE = CalculatedAge
  • AUTREMENT SI DDN_N4 = RESPONSE ALORS
    • CON_AGE = DDN_N4
  • FIN
  • SI CON_DDN = RESPONSE ALORS
    • AGE_DAYS = Age in days based on CON_DDN
  • AUTREMENT SI DDN_B2.DATM = RESPONSE ET DDN_B2.DATY = RESPONSE ALORS
    • AGE_DAYS =Age en jours basé sur DDN_B2.DATY + DDN_B2.DATM + 15
  • AUTREMENT
    • AGE_DAYS = EMPTY
  • FIN

DDN_D6

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Le volume minimal d'échantillon d'urine nécessaire du répondant (DDN_D6) est calculé en fonction del'âge du répondant et d'indicateurs d'échantillonnage aléatoirement établis.

Programmeur :

  • SI CON_AGE <12 ALORS
    • SI (BPAFLG = 1 ou TRICFLG =1 ou ARSCFLG = 1 ou BENZFLG = 1 ou CARBFLG = 1 ou ORGPFLG = 1 ou PARAFLG = 1 ou GLYPFLG = 1 ou
    • PAHFLG = 1 ou NICOFLG = 1) ou (UFLUFLG = 1) ou (NNALFLG = 1)
    • ALORS
      • DDN_D6 = 50.0 ml
    • Autrement
      • DDN_D6 = 25.0 ml
    • FIN
  • AUTREMENT
    • SI (BPAFLG = 1 ou TRICFLG =1 ou ARSCFLG = 1 ou BENZFLG = 1 ou CARBFLG = 1 ou ORGPFLG = 1 ou PARAFLG = 1 ou GLYPFLG = 1 ou
    • PAHFLG = 1 ou NICOFLG = 1) ou (UFLUFLG = 1) ou (NNALFLG = 1)
    • ALORS
      • DDN_D6 = 80.0 ml
    • Autrement
      • DDN_D6 = 50.0 ml
    • FIN
  • FIN

DDN_N6

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour imprimer les étiquettes avec le nom abrégé du répondant.

  • Première étiquette : Collez-la sur le dossier du répondant.
  • Deuxième étiquette : Agrafez-la à l'intérieur du dossier du répondant.
  • Troisième étiquette : Collez-la sur un flacon d'échantillon d'urine.

NE DONNEZ PAS le flacon au répondant avant que la composante Urine soit générée (après CONSENTEMENT).

  • 1 Imprimer les étiquettes
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

DDN_END

Confirmation de la langue utilisée (LNG)

LNG_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà complétés :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français du sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant

LNG_N11

INSTRUCTION: Enregistrez la langue officielle préférée de ^RESPONDENTNAME.

  • 1 Anglais
  • 2 Français
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

LNG_END

Si nécessaire, changez la langue d'application pour correspondre à la réponse de LNG_N11.

Composante du consentement

Consentement (CON)

CON_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • DryRun : si le cas est un cas d'exercice d'essai (1/2= exercice d'essai; 3= répondant à l'enquête)
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique
  • HouseholdContact : nom du contact à la maison
  • STOREBLD : indicateur de la disponibilité de l'entreposage d'échantillons de sang et d'urine (1= entreposaged'échantillons de sang et d'urine; 2= pas d'entreposage d'échantillons de sang et d'urine)
  • STOREDNA : indicateur de la disponibilité de l'entreposage d'échantillons d'ADN (1= entreposaged'échantillons d'ADN; 2= pas d'entreposage d'échantillons d'ADN)

Variable provenant de la coquille de la clinique :

  • SCS_N12 : type de visite (3= visite en clinique; 4= visite à domicile)

Variables provenant de blocs déjà complétés :

  • RespondentFirstName : prénom du répondant
  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français du sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • LNG_N11 : langue officielle préférée du répondant

CON_C01

  • Si SCS_N12 = 4, passez à CON_D01.
  • Sinon, passez à CON_N01.

CON_N01

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour imprimer le(s) Formulaire(s) de consentement.

  • 1 Imprimer le(s) formulaire(s)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

CON_D01

  • Si CON_AGE < 14, DT_CONINST1F = «au parent ou au tuteur (trice)».
  • Sinon, DT_CONINST1F = «au répondant».
  • Si CON_AGE < 14, DT_CONINST2F = «le parent ou tuteur (trice)».
  • Sinon, DT_CONINST2F = «le répondant».
  • Si CON_AGE < 14, DT_CONINST3F = «des résultats de tests de ^FNAME».
  • Sinon, DT_CONINST3F = «de ses résultats de tests».

CON_Q11
Avant de commencer les tests à la clinique, nous devons nous assurer que vous avez pris connaissance du contenu du Livretd'information et de consentement qui vous a été remis durant l'interview à domicile. Avez-vous lu ce livret?

INSTRUCTION: Montrez au répondant le Livret d'information et de consentement.

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à CON_R13)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

CON_D11

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4 ALORS
    • CON_D11 = EMPTY
  • SINON
    • Si CON_Q11 = 1 et CON_D11 = EMPTY,
      • Fixez CON_D11 = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

CON_R12
Avez-vous des questions au sujet des renseignements fournis dans le livret au sujet de la partie clinique de l'enquête?

INSTRUCTION: Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • Passez à CON_R14

CON_R13
Voici un exemplaire du Livret d'information et de consentement. Veuillez prendre quelques minutes pour le lire. Si vous avez desquestions au sujet des renseignements fournis dans le livret ou des tests effectués à la clinique, je peux y répondre.

INSTRUCTION: Remettez le Livret d'information et de consentement au répondant et donnez-lui le temps de le lire (environ 5 minutes).

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

CON_R14
Voici le Formulaire de consentement pour la participation à la partie clinique de l'enquête. Veuillez lire ceformulaire attentivement et cochez la case « Oui » ou « Non » pour chaque énoncé.

INSTRUCTION: Remettez le Formulaire de consentement [au parent ou au tuteur (trice)/au répondant].

  • Vérifiez le formulaire retourné afin de vous assurer qu'il a été rempli correctement.
  • Signez le formulaire en qualité de témoin.
  • Appuyez sur <1> pour continuer.

CON_R15
Maintenant, je vais inscrire ces renseignements dans notre système informatique. J'aurai peut-être quelques questionsadditionnelles à vous poser au sujet de vos réponses.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

CON_C15

  • Si CON_AGE > 13, passez à CON_D16.
  • Sinon, passez à CON_N15.

CON_N15

INSTRUCTION: Enregistrez si un parent ou un(e) tuteur(trice) du répondant a consenti à ce que le répondant participe auxévaluations physiques.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si CON_N15 = 2, la visite en clinique ne se poursuivra pas pour ce répondant.

CON_C16

  • Si CON_AGE < 6, passez à CON_N21.
  • Sinon, passez à CON_R16.

CON_R16
Ton parent ou tuteur (trice) a dit que tu pouvais participer aux tests aujourd'hui. Si tu aimerais y participer, indique-le enécrivant (en lettres attachées ou moulées) ton nom sur ce formulaire.

INSTRUCTION: Remettez le Formulaire d'assentiment à l'enfant.

  • Vérifiez le formulaire retourné afin de vous assurer qu'il a été rempli correctement.
  • Signez le formulaire en qualité de témoin.
  • Appuyez sur <1> pour continuer

CON_D16

  • Si CON_AGE > 13, DT_CON16F = «consenti».
  • Sinon, DT_CON16F = «assenti».

CON_N16

INSTRUCTION: Enregistrez si le répondant a [consenti/assenti] à participer aux tests physiques.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si CON_N16 = 2, la visite en clinique ne se poursuivra pas pour ce répondant.

CON_N21

INSTRUCTION: Enregistrez si [le parent ou tuteur (trice)/le répondant] a consenti à recevoir un exemplaire [des résultats de tests de^FNAME/de ses résultats de tests].

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

CON_C23A

  • Si DryRun dans (1, 2), passez à CON_END.
  • Sinon, passez à CON_D23.

CON_D23

  • Si CON_AGE < 14, DT_CON3INSTF = «le sang et l'urine de ^FNAME».
  • Sinon, DT_CON3INSTF = «son sang et son urine».

CON_N23

INSTRUCTION: Enregistrez si [le parent ou tuteur (trice)/le répondant] a consenti à permettre à Statistique Canada d'analyser [lesang et l'urine de ^FNAME/son sang et son urine] pour y dépister des contaminants et de communiquer avec lui(elle) ainsi qu'avecles autorités provinciales concernées si les résultats sont positifs.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

CON_C23B

  • Si CON_N21 = 1 ou CON_N23 = 2, passez à CON_C24A.
  • Sinon, passez à CON_R23.

CON_R23
Sur le Formulaire de consentement, vous avez indiqué que vous ne vouliez pas recevoir d'exemplaire de vos résultatsd'analyse de laboratoire. Cependant, vous avez consenti à ce que Statistique Canada analyse votre sang et votre urine pour ydépister des maladies et des contaminants à déclaration obligatoire. J'aimerais vous avertir qu'en consentant audépistage des maladies et des contaminants à déclaration obligatoire, vous allez recevoir les résultats s'ilssont positifs.

INSTRUCTION: Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.

  • Appuyez sur <1> pour continuer

CON_C24A

  • Si STOREBLD = 2, passez à CON_C26.
  • Sinon, passez à CON_C24B.

CON_C24B

  • Si CON_AGE > 13, passez à CON_N25.
  • Sinon, passez à CON_N24.

CON_N24

INSTRUCTION: Enregistrez si un parent ou un(e) tuteur (trice) a consenti à l'entreposage du sang et de l'urine du répondant.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à CON_END

CON_N25

INSTRUCTION: Enregistrez si le répondant a consenti à l'entreposage de son sang et de son urine.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

CON_C26

  • Si CON_AGE < 14 ou STOREDNA = 2, passez à CON_END.
  • Sinon, passez à CON_N26.

CON_N26

INSTRUCTION: Enregistrez si le répondant a consenti à l'entreposage de son ADN.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

CON_END

Rapport (REP)

REP_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique
  • HouseholdContact : nom du contact à la maison

Variables provenant de la coquille de la clinique :

  • MailAddress : adresse postale du répondant

Variables provenant de blocs déjà complétés :

  • RespondentFirstName : prénom du répondant
  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français du sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • LNG_N11 : langue officielle préférée du répondant
  • CON_N15 : si le parent ou tuteur a consenti à ce que le répondant se soumette à des tests physiques
  • CON_N16 : si le répondant a consenti à se soumettre à des tests physiques
  • CON_21 : si le répondant a demandé un exemplaire de ses résultats de tests

REP_C11A

  • Si CON_N15 = 2 ou CON_N16 = 2, passez à REP_END.
  • Sinon, passez à REP_C11B.

REP_C11B

  • Si CON_N21 = 2, passez à REP_C21.
  • Sinon, passez à REP_D11.

REP_D11

  • Si CON_AGE < 14, DT_REP11TEXTF = «des mesures physiques de ^RespondentFirstName».
  • Sinon, DT_REP11TEXTF = «de vos mesures physiques».

REP_R11
Aujourd'hui, en quittant la clinique, vous recevrez une copie de certains des résultats DT_REP11TEXTF. Nous vous ferons parvenirles autres résultats par la poste aussitôt qu'ils seront disponibles, c'est-à-dire dans environ 3 mois.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

REP_Q12
Quelle méthode de livraison préférez-vous?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  1. Poste régulière
  2. Service de messagerie
    (NSP, RF ne sont pas permis)

REP_C13

  • Si CON_AGE > 13, passez à REP_C21.
  • Sinon, passez à REP_N13.

REP_N13

INSTRUCTION: Enregistrez le nom de la personne qui a signé le Formulaire de consentement.

  • Inscrivez le prénom et le nom de famille de la personne.
  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

REP_C21

  • Si il n'y a pas d'adresse postale (c-à-d, le champs de la rue et la ville sont vide pour l'adresse), passez à REP_B22.
  • Sinon, passez à REP_Q21.

REP_Q21
J'aimerais confirmer votre adresse postale. Est-ce :

^MailAddress

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Programmeur :

  • Si « Oui » est sélectionné, copiez les valeurs affichées pour l'adresse dans le champ REP_B22 pour l'adresse etpassez à REP_END.
  • Si « Non » est sélectionné, copiez les valeurs affichées pour l'adresse dans le champ REP_B22 pour l'adresse etpermettre la modification de l'adresse affichée.

REP_B22

  • Appelez le bloc Adresse. Voir l'Annexe I.

Programmeur :

  • Passez "Quelle est votre adresse postale?" comme paramètre.

REP_END

Cas d'urgence (URG)

URG_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant
  • TelephoneNumber1: Premier numéro de téléphone du répondant à la maison
  • TelephoneNumber2 : Deuxième numéro de téléphone du répondant à la maison

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique
  • HouseholdContact : nom du contact à la maison

Variables provenant de blocs déjà complétés :

  • RespondentFirstName : prénom du répondant
  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français du sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • LNG_N11 : langue officielle préférée du répondant
  • CON_N15 : si le parent ou tuteur a consenti à ce que le répondant se soumette à des tests physiques
  • CON_N16 : si le répondant a consenti à se soumettre à des tests physiques

URG_C04

  • Si CON_N15 = 2 ou CON_N16 = 2, passez à URG_END.
  • Sinon, passez à URG_C05.

URG_C05

  • Si TelephoneNumber1 = EMPTY et TelephoneNumber2 = EMPTY, passez à URG_D10.
  • Sinon, passez à URG_R06.

URG_R06
J'aimerais confirmer les coordonnées téléphoniques indiquées au dossier.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

URG_Q07
Est-ce que le ^TelephoneNumber1 est correct?

  • 1 Oui (Passez à URG_C08)
  • 2 Non (NSP, RF ne sont pas permis)

URG_B07

  • Appelez le bloc Téléphone de l'Amérique du Nord (NATP). Voir l'Annexe I.

Programmeur :

  • Passez "Quel est le numéro de téléphone correct ? " comme paramètre.

URG_C08

  • Si TelephoneNumber2 = EMPTY, passez à URG_D10.
  • Sinon, passez à URG_Q09.

URG_Q09
Est-ce le ^TelephoneNumber2 est correct?

  • 1 Oui (Passez à URG_N12)
  • 2 No (NSP, RF ne sont pas permis)

URG_B09

  • Appelez le bloc Téléphone de l'Amérique du Nord (NATP). Voir l'Annexe I.

Programmeur :

  • Passez "Quel est le numéro de téléphone correct? " comme paramètre.

URG_D10

  • Si TelephoneNumber1 = EMPTY et TelephoneNumber2 = EMPTY, DT_URG10_TEXTF = «un».
  • Sinon, DT_URG10_TEXTF = «un autre».

URG_Q10
Y a-t-il [un/un autre] numéro de téléphone pour vous joindre?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à URG_N12)
  • NSP, RF (Passez à URG_N12)

URG_B11

Appelez le bloc Téléphone de l'Amérique du Nord (NATP). Voir l'Annexe I.

Programmeur :

  • Passez ''Quel est-il?'' comme paramètre.

URG_N12

INSTRUCTION:Avez-vous une adresse courriel que nous pouvons utiliser au cas où nous aurions de la difficulté à vous joindre partéléphone?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à URG_N13)
  • NSP, RF (Passez à URG_N13)

URG_B12

  • Appelez le bloc de collecte du courriel (ECB).

URG_N13

INSTRUCTION: Le répondant est-il en chaise roulante?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

URG_C14

  • Si URG_N13 = 1, passez à URG_Q14.
  • Sinon, passez à URG_Q16.

URG_Q14
Les laboratoires qui analysent les échantillons d'urine exigent que ces échantillons soient fournis sans utiliser uncathéter. Pour cette raison, nous devons savoir si vous utilisez un cathéter.

INSTRUCTION: Enregistrez si le répondant utilise un cathéter.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

URG_Q16

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour imprimer le Formulaire de contacts.

  • Demandez au répondant de remplir la feuille d'ici la fin de la visite afin de faciliter la sortie.
  • 1 Imprimer le formulaire
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

URG_D20

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

PROXYSEX est le sexe du répondant sélectionné et interview faite ou non par personne interposée. PROXYSEX est fixéici comme suit :

  • 1 = sexe masculin, sans personne interposée
  • 2 = sexe féminin, sans personne interposée
  • 3 = sexe masculin, avec personne interposée
  • 4 = sexe féminin, avec personne interposée

Programmeur :

  • SI CON_AGE > 11 ALORS
    • SI CON_SEX = 1 ALORS
      • PROXYSEX = 1
    • SINON
      • PROXYSEX = 2
    • FIN
  • SINON
    • SI CON_SEX = 1 ALORS
      • PROXYSEX = 3
    • SINON
      • PROXYSEX = 4
    • FIN
  • FIN

URG_END

Collecte du courriel (ECB)

ECB_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique
  • DryRun : si le cas est un cas d'exercice d'essai

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant

ECB_Q2

Quelle est votre adresse de courriel?

INSTRUCTION: Demandez si l'adresse contient des lettres majuscules et minuscules, des caractères spéciaux, etc. Si le répondant ou leparent/tuteur(trice) a plus d'une adresse de courriel, entrez la meilleure.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ECB_N3

INSTRUCTION: Réinscrivez l'adresse de courriel.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ECB_END

Composante de la collecte de l'urine 1 (UC1)

(UC1)UC1_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà complétés :

  • RespondentName : nom du répondant
  • RespondentFirstName : premier nom du répondant
  • GenderF : texte français du sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • SCS_N12 : Type de visite (3= visite à clinique; 4= visite à domicile)

UC1_D10A

  • Si CON_AGE < 6, DT_UC110F = «^RespondentFirstName nous donne».
  • Sinon, DT_UC110F = «vous nous donniez».

UC1_Q10
Maintenant, nous aimerions que [^RespondentFirstName nous donne/vous nous donniez] un échantillon d'urine.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer

  • 1 Continuer
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF
  • Passez à UC1_D10B

UC1_D10B

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4 ALORS
    • UC1_D10B = EMPTY
  • SINON
    • Si UC1_Q10 = 1 ou RF et UC1_D10B = EMPTY,
      • Fixez UC1_D10B = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

UC1_C20A

  • Si UC1_Q10 = RF, passez à UC1_END.
  • Sinon, passez à UC1_C20B.

UC1_C20B

  • Si CON_AGE < 6, passez à UC1_R21.
  • Sinon, passez à UC1_R20.

UC1_R20
Veuillez utiliser ce contenant pour recueillir l'échantillon d'urine.

  • Vous allez devoir enlever le couvercle et le placer sur la tablette de la salle de toilettes avec la face intérieure versle haut.
  • Ne touchez pas l'intérieur du contenant.
  • Remplissez le contenant le plus possible et refermez bien le couvercle.
  • Quand vous aurez fini, rincez l'extérieur du contenant et essuyez-le. Lavez-vous les mains, placez le contenant dansle sac en papier brun qui vous a été fourni et rapportez-le-moi.

INSTRUCTION: Expliquez comment enlever le couvercle en utilisant le contenant servant à la démonstration et assurez-vous que lerépondant comprend ce qu'on entend par placer le couvercle sur la tablette « avec la face intérieure vers le haut».

  • Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.
  • Appuyez sur <1> pour continuer.

UC1_C21

  • Si CON_AGE > 5, passez à UC1_C30.
  • Sinon, passez à UC1_R21.

UC1_R21
Pour recueillir les échantillons d'urine des jeunes enfants, nous utilisons un réceptacle de collecte d'urineparticulier qui s'installe sous le siège de toilette.

  • Vous allez donc devoir soulever le siège de la toilette et installer le réceptacle de collecte.
  • Assurez-vous qu'il est bien ajusté sur le devant et que les rebords de celui-ci sont bien appuyés sur labordure du bol de toilette.
  • Baissez le siège de toilette.

INSTRUCTION: Montrez au parent ou tuteur (trice) le réceptacle de collecte d'urine servant à la démonstration et indiquez-luiquel côté est le devant.

  • Dites au parent ou tuteur( trice) d'utiliser la salle de toilettes près de la réception (le réceptacle de collecte nes'adapte pas à la toilette de la deuxième salle).
  • Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.
  • Appuyez sur <1> pour continuer.

UC1_R22
Pour recueillir l'urine, assurez-vous que ^RespondentFirstName est assis sur le siège de toilette de façon à ceque l'urine s'écoule dans le réceptacle de collecte.

Essayez de recueillir autant d'urine que possible en évitant de toucher l'intérieur du réceptacle decollecte.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

UC1_R23
Une fois que ^RespondentFirstName n'aura plus besoin de votre aide :

  • Enlevez le couvercle du contenant et placez-le sur la tablette de la salle de toilettes avec la face intérieure vers lehaut.
  • En vous plaçant au-dessus de la toilette, utilisez le bec verseur du réceptacle de collecte pour verser l'urine dans le contenant
  • Remplissez le contenant le plus possible et refermez bien le couvercle.
  • Jetez le réceptacle de collecte dans la poubelle de la salle de toilettes.
  • Rincez l'extérieur du contenant et essuyez-le. Lavez-vous les mains, placez le contenant dans le sac en papier brunqui vous a été fourni et rapportez- le-moi.

INSTRUCTION:

Montrez au parent ou tuteur (trice) le bec servant à verser l'urine.

Expliquez comment enlever le couvercle et verserl'urine en utilisant le contenant servant à la démonstration.

Assurez-vous que le parent ou tuteur (trice) comprend cequ'on entend par placer le couvercle sur la tablette « avec la face intérieure vers le haut ».

  • Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.
  • Appuyez sur <1> pour continuer.

UC1_C30

  • Si SCS_N12 = 4, passez à UC1_N40.
  • Sinon, passez à UC1_R30.

UC1_R30
Au cas où vous oublieriez une des instructions de collecte, des instructions détaillées sont affichées dans lasalle de toilettes.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

UC1_N40

INSTRUCTION: Enregistrez si le répondant a donné un échantillon d'urine.

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à UC1_N70)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

UC1_N42A

INSTRUCTION: Est-ce qu'un réceptacle de collecte d'urine a été utilisé pour collecter l'échantillon d'urine?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

UC1_C42

  • Si SCS_N12 = 4, passez à UC1_N42B.
  • Sinon, passez à UC1_D42A.

UC1_N42B

INSTRUCTION: Entrez l'heure de la collecte d'urine (S.V.P. utiliser le format HH:MM suivie de " AM " ou " PM ").

  • (MIN : 1)
  • (MAX : 13)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

UC1_D42A

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4,
    • Fixez UC1_D42A = UC1_N42B
  • SINON
    • SI UC1_N40 = 1 et UC1_D42A = EMPTY,
      • Fixez UC1_D42A = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

UC1_D42B

Programmeur :

  • Fixez UC1_D42B = la date actuelle

UC1_Q43
Afin de procéder à une analyse précise de l'échantillon fourni, nous aimerions savoir quand vous avezuriné pour la dernière fois avant de fournir cet échantillon.

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  1. Il y a moins d'une heure
  2. Il y a une heure à 2 heures
  3. Il y a plus de 2 heures
    NSP
    (RF n'est pas permis)

UC1_N50

INSTRUCTION: Le volume d'urine requis se trouve sur l'étiquette du contenant d'urine.

Le répondant a-t-il donné un échantillon d'urine d'un volume suffisant?

  • 1 Oui (Passez à UC1_END)
  • 2 Non (NSP, RF ne sont pas permis)

UC1_R60
Nous n'avons pas obtenu assez d'urine pour permettre au laboratoire de faire tous les tests voulus. Je vais préparer un autrecontenant d'urine pour permettre de recueillir un deuxième échantillon avant la fin de la visite à la clinique.

INSTRUCTION: Préparez un deuxième contenant d'urine en utilisant l'étiquette agrafée à l'intérieur dudossier du répondant.

  • À l'aide d'un Sharpie, inscrivez le chiffre 2 dans le coin supérieur droit de l'étiquette.
  • Remettez au répondant le sac en papier qui contient le deuxième contenant d'urine étiqueté.
  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • Passez à UC1_END

UC1_N70

INSTRUCTION: Enregistrez la raison pour laquelle le répondant n'a pas donné un échantillon d'urine.

  • 1 Refus
  • 2 Incapable de fournir
  • 3 Autre - précisez
  • (Passez à UC1_S70)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)
  • Passez à UC1_END

UC1_S70

  • (Enregistrez la raison pour laquelle le répondant n'a pas donné un échantillon d'urine.)
  • INSTRUCTION: Précisez la raison.
  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

UC1_END

Composante de sélection

Introduction de la composante de sélection (SCI)

SCI_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : l'année en chiffres durant laquelle la visite au clinique va etre lieu
  • CurrentMonth : le mois en chiffres durant laquelle la visite au clinique va etre lieu
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • SCS_N12 : Type de visite (3=visite à clinique; 4= visite à domicile)

SCI_D1A

  • Si CON_AGE < 14, DT_SCITEXTF = «Au besoin, votre parent ou tuteur (trice) peut vous aider à répondre à certaines deces questions».
  • Sinon, DT_SCITEXTF = «EMPTY».

SCI_R1
Les questions suivantes visent à nous assurer de vous faire passer tous les tests auxquels vous êtes admissible. Certainesdes questions vous ont peut-être été posées durant l'interview à domicile, mais nous devons nous assurerque nos renseignements sont à jour. Nous devons également tenir compte de tout changement qui a pu se produire depuisl'interview à domicile. Il importe de souligner que certains médicaments et problèmes de santé peuvent vousempêcher de subir certains tests.

Veuillez répondre au meilleur de votre connaissance, car il est important d'avoir des renseignements exacts à votresujet. [Au besoin, votre parent ou tuteur (trice) peut vous aider à répondre à certaines de ces questions/EMPTY].

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

SCI_D1B

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4 ALORS
    • SCI_D1B = EMPTY
  • SINON
    • Si SCI_R1 = 1 et SCI_D1B = EMPTY,
      • Fixez SCI_D1B = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

SCI_END

Respect des lignes directrices (ATG)

ATG_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant
  • SELFAST: si sélectionné pour jeûné pour 12 heures (1=jeûné, 2=pas jeûné)

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant du Shell de la clinique:

  • AppointmentTime : heure de la visite à la clinique (en format 99:99)

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • SCS_N12 : type de visite (3=visite à clinique; 4= visite à domicile)

ATG_R11
Au moment de l'interview à domicile, on vous a remis des lignes directrices à suivre avant les tests. Nous allonsrevoir ensemble ces lignes directrices.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

ATG_Q11
Quand avez-vous mangé ou bu autre chose que de l'eau (p.ex. café, thé, alcool, jus ou eau aromatisée), pourla dernière fois?

INSTRUCTION: Posez des questions supplémentaires pour déterminer ce que le répondant a mangé ou bu et les quantités consommées.

Enregistrez l'heure (suivie de « AM » ou « PM ») à laquelle le répondant a mangé ou bu quelquechose qui ne satisfait pas aux exigences en matière de jeûne pour la phlébotomie.

  • (MIN : 1)
  • (MAX : 13)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Texte d'aide : Le répondant est encore considéré comme étant à jeun s'il a consommé lesboissons et les aliments ci-dessous à l'intérieur du laps de temps prescrit :

  • café noir - jusqu'au moment du rendez-vous;
  • café avec lait ou crème - jusqu'à 2 heures avant le rendez-vous;
  • jus - jusqu'à 2 heures avant le rendez-vous;
  • gomme et bonbons - jusqu'au moment du rendez-vous.

Le répondant n'est pas considéré comme étant à jeun s'il a consommé les boissons et les aliments ci-dessous au cours des 10 dernières heures :

  • liquides autres que ceux indiqués ci-dessus, y compris :
    • lait frappé;
    • boisson frappée enrichie en protéines;
    • substitut de repas;
    • lait;
    • boisson énergétique;
    • tout autre type de boisson ou de supplément;
  • tous les aliments.

ATG_N11

INSTRUCTION: Confirmez la date.

  • 1 Hier
  • 2 Aujourd'hui
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ATG_D11

  • Si ATG_N11 = 1, DT_ATGN11F = «hier».
  • SINON, DT_ATGN11F = «aujourd'hui».

ATG_C11

  • Si SCS_N12 = 3, passez à ATG_D12.
  • Sinon, passez à ATG_N12.

ATG_N12

INSTRUCTION: Enregistrez l'heure (suivie de "AM" ou "PM") à laquelle la question du jeûne (ATG_Q11) a été posée aurépondant.

  • (MIN : 1)
  • (MAX : 13)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ATG_D12

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • L'état de jeûne (10 heures) est déterminé en fonction de l'indicateur de jeûne (SELFAST) et desréponses à ATG_Q11 et ATG_N11 (dans le cas d'une visite en clinique) et à ATG_N12 (dans le cas d'une visiteà domicile). ATG_D12=1 (à jeun) et ATG_D12=2 (pas à jeun).

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 3 THEN
  • SI SELFAST = 2 THEN
    • ATG_D12 = 2
  • SINON
    • SI ATG_N11 = 1 et la difference entre CurrentDate-1/ATG_Q11 et CurrentDate/CurrentTime est 10 heures ou plus OU
      • ATG_N11 = 2 et la difference entre CurrentDate/ATG_Q11 et CurrentDate/CurrentTime est 10 heures ou plus ALORS
      • ATG_D12 = 1
  • SINON
    • ATG_D12 = 2
  • FIN
  • FIN
  • SINON
    • SI SCS_N12 = 4 THEN
    • SI SELFAST = 2 THEN
      • ATG_D12 = 2
  • SINON
    • SI ATG_N11 = 1 et la difference entre CurrentDate-1/ATG_Q11 et CurrentDate/ATG_N12 est 10 heures ou plus OU
      • ATG_N11 = 2 et la difference entre CurrentDate/ATG_Q11 et CurrentDate/ATG_N12 est 10 heures ou plus ALORS
      • ATG_D12 = 1
  • SINON
    • ATG_D12 = 2
  • FIN
  • FIN
  • FIN

ATG_C14A

  • Si CON_AGE < 6, passez à ATG_Q41.
  • Sinon, passez à ATG_C14B.

ATG_C14B

  • Si (SCS_N12 = 3 ET ((ATG_N11 = 1 et la difference entre CurrentDate-1/ATG_Q11 et CurrentDate/CurrentTime est 3 heures ou plus) OU (ATG_N11= 2 et la difference entre CurrentDate/ATG_Q11 et CurrentDate/CurrentTime est 3 heures ou plus))) OU (SCS_N12 = 4 ET (ATG_N11 = 1 et ladifference entre CurrentDate-1/ATG_Q11 et CurrentDate/ATG_N12 est 3 heures ou plus) OU (ATG_N11 = 2 et la difference entreCurrentDate/ATG_Q11 et CurrentDate/ATG_N12 est 3 heures ou plus))), passez à ATG_C21.
  • Sinon, passez à ATG_Q14.

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • L'état de jeûne (3 heures) est calculé comme ci-dessus. Si le répondant est à jeun depuis 3 heures ou plus,il passe à ATG_C21, autrement il passe à ATG_Q14.

ATG_Q14
Au cours des trois dernières heures, avez-vous mangé des betteraves, du brocoli, du chou, du céleri, de la laitue, desépinards ou des radis?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ATG_Q15
Au cours des trois dernières heures, avez-vous mangé du poisson fumé, du jambon, du bacon ou des hot dogs autres quevégétariens?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ATG_C21

  • Si CON_AGE < 12, passez à ATG_Q21B.
  • Sinon, passez à ATG_Q21.

ATG_Q21
Avez-vous fumé des cigarettes ou consommé d'autres produits du tabac ou à base de nicotine au cours des deux dernières heures?

  • 1 Oui (Passez à ATG_Q22)
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ATG_Q21B
Avez-vous été exposé à la fumée des autres au cours des deux dernières heures (p. ex. fuméede cigarette, de cigare ou de pipe)?

INSTRUCTION: L'exposition à la fumée des autres peut se produire à l'intérieur, dehors ou dans un véhicule.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ATG_Q22
Avez-vous consommé des produits contenant de la caféine (p. ex. café, boisson gazeuse, boisson énergétique,thé ou chocolat) au cours des deux dernières heures?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ATG_C31

  • Si CON_AGE < 12, passez à ATG_Q41.
  • Sinon, passez à ATG_Q31.

ATG_Q31
Avez-vous consommé de l'alcool au cours des 6 dernières heures?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ATG_Q41
Avez-vous fait de l'exercice aujourd'hui pendant au moins dix minutes d'affilée (p. ex. course àpied, de la marche modérée ou intense, natation, poids et haltères)?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à ATG_Q50)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ATG_Q43
Quand avez-vous fait de l'exercice pour la dernière fois?

  • 1 Il y a d'une minute à moins de 30 minutes
  • 2 Il y a de 30 minutes à moins d'une heure
  • 3 Il y a d'une heure à moins de 2 heures
  • 4 Il y a plus de 2 heures
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ATG_Q50
Avez-vous écouté de la musique forte aujourd'hui?

INSTRUCTION: La musique forte est définie comme :

A) Un volume égal ou supérieur à 50 % du volume maximal d'un appareil audio donné; ou

B) Un volume si élevé qu'une personne se trouvant à la distance d'un bras doive parler d'une voixélevée pour que vous compreniez ce qu'elle dit.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ATG_Q51
Au cours des 24 dernières heures, avez-vous été exposé à un bruit intense sans protecteurs d'oreilles?Des exemples de bruit intense comprennent le bruit d'outils électriques, de machines agricoles, d'armes à feu,d'une motocyclette roulant à une vitesse permise sur l'autoroute ou de toute activité durant laquelle vousêtes obligé de parler d'une voix élevée pour être entendu ou pour communiquer.

INSTRUCTION: Une voix élevée est définie comme un volume de voix compris entre parler d'une voix normale et crier.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ATG_END

Conditions physique et problèmes de santé (PHC)

PHC_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant
  • PHCFLAG : indicateur concernant si les questions sur les cycles menstruelles doivent être posées

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant du shell de la clinique :

  • Date2MonthsAgoF : la date il y a deux mois en français
  • TwoMonthsAgoDay : le jour de la date il y a deux mois
  • TwoMonthsAgoMonth : le mois de la date il y a deux mois
  • TwoMonthsAgoYear : l'année de la date il y a deux mois

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_SEX : sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant

PHC_R11
Maintenant, nous allons discuter de votre présente santé et condition physique.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

PHC_C11A

  • Si CON_SEX = 1, passez à PHC_C20.
  • Sinon, passez à PHC_C11B.

PHC_C11B

  • Si CON_AGE < 14 ou > 59, passez à PHC_C13A.
  • Sinon, passez à PHC_Q11.

PHC_Q11
Êtes-vous présentement enceinte?

  • 1 Oui (Passez à PHC_Q12)
  • 2 Non
  • NSP
  • (RF n'est pas permis)

Passez à PHC_C13A

PHC_Q12
Dans quelle semaine de grossesse êtes-vous?

  • Semaine
  • (MIN : 1)
  • (MAX : 45)
  • NSP, RF
  • PHC_C13A
  • Si PHCFLAG = 2, passez à PHC_C20.
  • Sinon, passez à PHC_C13B.

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Pour le cycle 3, PHCFLAG sera toujours fixé à 1 (les questions sur le cycle menstruel seront posées).

PHC_C13B

  • Si (PHC_Q11 = 2 ou NSP et CON_AGE = 14 to 59) ou CON_AGE = 12 ou 13, passez à PHC_Q13.
  • Sinon, passez à PHC_C20.

PHC_Q13
Avez-vous eu des menstruations au cours des 6 derniers mois?

  • Oui (Passez à PHC_Q14)
  • 2 Non
  • NSP, RF

Passez à PHC_C20

PHC_Q14
Est-ce que votre cycle menstruel est régulier? Par « régulier », nous voulons dire avoir ses menstruations àchaque période de 20 à 36 jours.

  • 1 Oui (Passez à PHC_Q15)
  • 2 Non
  • NSP, RF

Passez à PHC_C20

PHC_Q15
Quelle est la durée de votre cycle menstruel habituel, c'est à dire du premier jour des dernières menstruations aupremier jour des suivantes?

INSTRUCTION: Inscrivez en jours la durée habituelle du cycle menstruel de la répondante.

  • Jours
  • (MIN : 1)
  • (MAX : 97)
  • NSP, RF

PHC_B16

  • Appelez le bloc Date. Voir l'Annexe I

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Des vérifications avec rejet permettent de s'assurer qu'aucune donnée n'est entrée si la répondanten'a pas de menstruations régulières (20-26 jours) ou n'a pas eu de menstruations au cours des six derniers mois.

Programmeur :

Passez "Quel était le premier jour de vos dernières menstruations?

INSTRUCTION: Si la répondante est incapable d'indiquer la date exacte du début de ses dernières menstruations, mais qu'elle est enmesure de déterminer la semaine où elles se sont produites pour la dernière fois, choisir la date du lundi de la semaine enquestion." comme paramètre.

PHC_C20

  • Si CON_AGE < 6, passez à PHC_D41.
  • Sinon, passez à PHC_Q20.

PHC_Q20
Ressentez-vous actuellement les effets d'une allergie, d'un rhume ou d'une infection respiratoire?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à PHC_Q41)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

PHC_Q21
Avez-vous le nez qui coule, le nez bouché, un écoulement nasal postérieur, mal à la gorge ou dessécrétions à cause de votre allergie, de votre rhume ou de votre infection respiratoire?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

PHC_D41

  • Si AGE > 5, DT_PHCTEXTF = « autre».
  • Si AGE < 6, DT_PHCTEXTF = «EMPTY».

PHC_Q41
Avez-vous présentement un[ autre/EMPTY] problème de santé aigu, par exemple un poignet foulé, une grippe ou uneautre infection? Un problème de santé aigu apparaît soudainement et ne dure pas longtemps.

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à PHC_Q43)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

PHC_N41

INSTRUCTION: Quel(s) est (sont) le(s) type(s) de problème(s) de santé aigu(s) du répondant?

Choisissez toutes les réponses appropriées.

  • 1 Problème osseux, articulaire ou musculaire
  • 2 Grippe ou autre infection
  • 3 Rétablissement à la suite d'une procédure médicale
  • 4 Autre problème de santé
  • 6 Fièvre
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à PHC_N42

PHC_N42

INSTRUCTION: De quel(s) test(s) le répondant devrait-il être exclu dû à cette condition?

Posez des questions supplémentaires pour déterminer la sévérité de la condition.

Choisissez toutes les réponses appropriées.

  • 05 Moniteur des activités
  • 06 Spirométrie
  • 08 Force de préhension
  • 12 Aucun
  • 13 FENO (monoxyde d'azote fractionné exhalé)
  • 14 Ouïe
  • 15 Pigmentation de la peau
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

PHC_Q43
Avez-vous présentement un problème de santé chronique, par exemple arthrite, problème cardiaque, sclérose enplaque, une poche pour colostomie qui pourrait vous empêcher de participer à un ou plusieurs tests aujourd'hui? Unproblème de santé chronique se développe lentement et dure longtemps.

INSTRUCTION: Montrez au répondant la fiche plastifiée comprenant des photos de chaque test.

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à PHC_Q51)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

PHC_N43

INSTRUCTION: Quel(s) est(sont) le(s) type(s) de problème(s) de santé chronique(s) du répondant?

  • Choisissez toutes les réponses appropriées.
  • 1 Problème osseux, articulaire ou musculaire
  • 2 Problème cardiovasculaire
  • 3 Problème respiratoire
  • 4 Déficience physique
  • 5 Autre problème de santé
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

PHC_N44

INSTRUCTION: De quel(s) test(s) le répondant devrait-il être exclu dû à cette condition?

Posez des questions supplémentaires pour déterminer la sévérité de la condition.

Choisissez toutes les réponses appropriées.

  • 05 Moniteur des activités
  • 06 Spirométrie
  • 08 Force de préhension
  • 12 Aucun
  • 13 FENO (monoxyde d'azote fractionné exhalé)
  • 14 Ouïe
  • 15 Pigmentation de la peau
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

PHC_Q51
Avez-vous un problème de coagulation, comme l'hémophilie ou la maladie de von Willebrand?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

PHC_Q52
Avez-vous reçu de la chimiothérapie au cours des quatre dernières semaines?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

PHC_Q53
Au cours des 2 derniers mois, c'est-à-dire du ^Date2MonthsAgoF jusqu'à aujourd'hui, avez-vous reçu une transfusion desang?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

PHC_Q54
Au cours des 2 derniers mois, avez-vous donné du sang?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à PHC_Q56)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à PHC_B55

PHC_B55

  • Appelez le bloc Date. Voir l'Annexe I.

Programmeur :

  • Passez "Quelle est la date de votre dernier don de sang? " comme paramètre.

PHC_D55

Programmeur :

  • SI PHC_B55.ANNÉE / PHC_B55.MOIS / PHC_B55.JOUR = YesterdayYear / YesterdayMonth / YesterdayDay ALORS
    • PHC_D55 = 1
  • FIN

PHC_Q56
Vous êtes-vous déjà senti étourdi ou vous êtes-vous déjà évanoui durant une prise de sang?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

PHC_END

Limitations auditives (HER)

HER_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant

HER_R10
Les prochaines questions portent sur votre santé auditive.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

HER_Q10
Quand avez-vous subi un examen auditif pour la dernière fois?

INSTRUCTION: On effectue un test auditif pour évaluer la capacité d'une personne à entendre des sons de différentesfréquences, de très haute (par exemple, la note la plus aiguë d'un piano) à très basse (par exemple, lechant d'un hibou). Le sujet d'un test auditif doit porter un casque d'écoute ou des écouteurs et écouterdifférents sons joués au hasard. Lorsqu'un son est joué, le sujet doit lever la main ou appuyer sur un bouton. Selonle niveau de bruit ambiant, le test auditif peut être effectué dans une cabine insonorisée ou dans une piècetranquille.

Lisez les catégories au répondant.

  1. Il y a moins d'un an
  2. Il y a d'un an à moins de 5 ans
  3. Il y a de 5 ans à moins de 10 ans
  4. Il y a 10 ans ou plus
  5. Jamais (Passez à HER_Q30)
    NSP, RF

HER_Q20
Un professionnel de la santé a-t-il déjà diagnostiqué chez vous un problème d'audition?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

HER_Q30
Avez-vous subi une intervention chirurgicale dans les oreilles au cours des trois derniers mois?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à HER_Q40)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

HER_Q31
Dans quelle(s) oreille(s)?

  • 1 Droite
  • 2 Gauche
  • 3 Les deux
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

HER_Q40
En ce moment, avez-vous une infection ou une douleur dans une ou dans les deux oreilles?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à HER_Q50)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

HER_Q41
Dans quelle(s) oreille(s)?

  • 1 Droite
  • 2 Gauche
  • 3 Les deux
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

HER_Q50
Avez-vous un implant cochléaire?

INSTRUCTION: Un implant cochléaire (oreille bionique) est un petit appareil électronique qui est chirurgicalement placé (implanté)à l'intérieur de l'oreille interne et qui est destiné à restaurer un certain niveau d'audition chezles personnes atteintes d'une perte d'audition sévère à profonde.

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à HER_D52)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

HER_Q51
Dans quelle(s) oreille(s)?

  • 1 Droite
  • 2 Gauche
  • 3 Les deux
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

HER_C52

  • Si HER_Q51 = 3, passez à HER_END.
  • Sinon, passez à HER_D52.

HER_D52

  • Si HER_Q51 = 1, DT_HER52TEXTF = «Avez-vous une prothèse auditive pour l'oreille gauche?».
  • Si HER_Q51 = 2, DT_HER52TEXTF = «Avez-vous une prothèse auditive pour l'oreille droite?».
  • Sinon, DT_HER52TEXTF = «Avez-vous une prothèse auditive?».

HER_Q52
[Avez-vous une prothèse auditive pour l'oreille gauche?/Avez-vous une prothèse auditive pour l'oreilledroite?/Avez-vous une prothèse auditive?]

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à HER_D54)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

HER_C53

  • Si HER_Q50 = 2, passez à HER_Q53.
  • Sinon, passez à HER_D54.

HER_Q53
Dans quelle(s) oreille(s)?

  • 1 Droite
  • 2 Gauche
  • 3 Les deux
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

HER_D54

Programmeur :

  • SI HER_Q53 = 1,
    • HER_D54 = 1
    • SINON SI HER_Q53 = 2
      • HER_D54 = 2
    • SINON SI HER_Q53 = 3
      • HER_D54 = 3
    • SINON SI (HER_Q51 = 1 AND HER_Q52 = 1)
      • HER_D54 = 2
    • SINON SI (HER_Q51 = 2 AND HER_Q52 = 1)
      • HER_D54 = 1
  • FIN

HER_END

Questions relatives à la spirométrie (SPQ)

SPQ_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentFirstName : prénom du répondant
  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_SEX : sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant

SPQ_C01

  • Si CON_AGE < 6, passez à SPQ_END.
  • Sinon, passez à SPQ_C11.

SPQ_C11

  • Si CON_AGE > 12, passez à SPQ_R21.
  • Sinon, passez à SPQ_R11.

SPQ_R11
Les prochaines questions portent sur l'état de santé des poumons de ^RespondentFirstName.

INSTRUCTION: Demandez les questions au parent ou tuteur (trice) du répondant.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

SPQ_Q11
Votre enfant a-t-il déjà eu une respiration sifflante à un moment quelconque dans le passé?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à SPQ_Q16)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SPQ_Q12
Votre enfant a-t-il eu une respiration sifflante au cours des 12 derniers mois?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à SPQ_Q16)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SPQ_Q13
Combien de crises de respiration sifflante votre enfant a-t-il eues au cours des 12 derniers mois?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au parent ou tuteur(trice) du répondant.

  1. 1 à 3 crises
  2. 4 à 12 crises
  3. Plus de 12 crises
    (NSP, RF ne sont pas permis)

SPQ_Q14
Au cours des 12 derniers mois, à quelle fréquence la respiration sifflante de votre enfant a-t-elle perturbé son sommeil, en moyenne?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au parent ou tuteur(trice) du répondant.

  1. Ne s'est jamais réveillé avec une respiration sifflante
  2. Moins qu'une nuit par semaine
  3. Au moins une nuit par semaine
    (NSP, RF ne sont pas permis)

SPQ_Q15
Au cours des 12 derniers mois, la respiration sifflante était-elle suffisamment grave pour empêcher votre enfant de prononcer plus d'un ou deux motsà la fois entre chaque respiration?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SPQ_Q16
Au cours des 12 derniers mois, la respiration de votre enfant semblait-elle sifflante pendant ou après une séance d'exercice?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SPQ_Q17
Au cours des 12 derniers mois, votre enfant a-t-il eu une toux sèche la nuit, mis à part les fois où une grippe ou une infection bronchique enétait la cause?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à SPQ_END

SPQ_R21
Les prochaines questions portent sur l'état de santé de vos poumons.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

SPQ_Q21
Toussez-vous régulièrement?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SPQ_Q22
Crachez-vous des sécrétions régulièrement?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SPQ_Q23
Êtes-vous essoufflé lorsque vous faites des tâches simples?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SPQ_Q24
Avez-vous une respiration sifflante durant un effort ou pendant la nuit?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SPQ_Q25
Avez-vous souvent le rhume et est-ce qu'il persiste plus longtemps comparativement aux autres personnes?

INSTRUCTION: Sélectionnez « oui » seulement si le répondant a les deux conditions (c'est-à-dire, que le répondanta plus souvent le rhume et que ça persiste plus longtemps comparativement aux autres personnes).

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SPQ_END

Restrictions de spirométrie (SPR)

SPR_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant

SPR_C11A

  • Si CON_AGE < 6, passez à SPR_END.
  • Sinon, passez à SPR_C11B.

SPR_C11B

  • Si PHC_Q11 = 1 et PHC_Q12 = RESPONSE et PHC_Q12 > 27, passez à SPR_END.
  • Sinon, passez à SPR_C11C.

SPR_C11C

  • Si PHC_N42 = 6, passez à SPR_END.
  • Sinon, passez à SPR_C11D.

SPR_C11D

  • Si PHC_N44 = 6, passez à SPR_END.
  • Sinon, passez à SPR_R11.

SPR_R11
Je dois également vous poser quelques questions sur votre santé pour m'assurer que nous pouvons vous faire passer letest de la fonction respiratoire aujourd'hui.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

SPR_Q11
Avez-vous subi une crise cardiaque au cours des trois derniers mois?

  • 1 Oui (Passez à SPR_END)
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SPR_Q12
Avez-vous subi une chirurgie importante à la poitrine ou à l'abdomen au cours des trois derniers mois?

  • 1 Oui (Passez à SPR_END)
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SPR_Q13
Avez-vous subi une chirurgie aux yeux au cours des six dernières semaines?

  • 1 Oui (Passez à SPR_END)
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SPR_END

Confirmation des médicaments et produits (MEDC)

Aperçu : Jusqu'à 45 médicaments (prescrits ou en vente libre) entrés à l'occasion de l'interview àdomicile seront confirmés en clinique à MEDC.

MEDC_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon:

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant
  • MEU_B11[i].DV_PIN: Numéro d'identification du produit, (DIN, DIN-HM, NPN ou EN) du iième médicament prescrit lors del'interview dans le ménage, i = 1 à 45.
  • MEU_B11[i].DV_Product_name: Nom du iième médicament prescrit lors de l'interview dans le ménage, i = 1 à 45
  • MEU_B11[i].DV_Short_form: Code pour la forme du iième médicament prescrit lors de l'interview dans le ménage, i = 1à 45. (utilisé pour dériver le texte dynamique pour "utilisé/pris")
  • 01Comprimé/pilule/capsule
  • 02 Pastille
  • 03 Bouchée tendre à mâcher/morceau de gélatine à mâcher
  • 04 Globule
  • 05 Goutte
  • 06 Teinture
  • 07 Liquide/solution
  • 08 Suspension
  • 09 Crème/onguent/gel/lotion
  • 10 Paquet/sachet
  • 11 Poudre
  • 12 Granule
  • 13 Pulvérisation/aérosol
  • 14 Timbre
  • 15 Trousse
  • 16 Suppositoire
  • 50 Autre
  • MEU_B11[i].NPI_N05: Indicateur s'il y a un iième médicament prescrit lors de l'interview dans le ménage, i = 1 à 45.
  • Si MEU_B11[i].NPI_N05 = 1 ou 2, il y a un iième médicament prescrit. Autrement, il n'y a plus de médicament prescrit.
  • MEU_B25[j].DV_PIN: Numéro d'identification du produit, (DIN, DIN-HM, NPN ou EN) du jième médicament en vente libre ouautres produits médicidinales lors de l'interview dans le ménage, j = 1 à 45.
  • MEU_B25[j].DV_Product_name: Nom du jième médicament en vente libre ou produits médicidinales lors de l'interview dansle ménage, j = 1 à 45.
  • MEU_B25[j].DV_Short_form: Code pour la forme du jième médicament en vente libre ou produits médicidinales lors del'interview dans le ménage, j = 1 à 45. (utilisé pour dériver le texte dynamique pour "utilisé/pris")
  • 01 Comprimé/pilule/capsule
  • 02 Pastille
  • 03 Bouchée tendre à mâcher/morceau de gélatine à mâcher
  • 04 Globule
  • 05 Goutte
  • 06 Teinture
  • 07 Liquide/solution
  • 08 Suspension
  • 09 Crème/onguent/gel/lotion
  • 10 Paquet/sachet
  • 11 Poudre
  • 12 Granule
  • 13 Pulvérisation/aérosol
  • 14 Timbre
  • 15 Trousse
  • 16 Suppositoire
  • 50 Autre
  • MEU_B25[j].NPI_N05 : Indicateur s'il y a un jième médicament en vente libre ou autres produits médicidinales lors del'interview dans le ménage, j = 1 à 45. Si MEU_B25[j].NPI_N05 = 1 ou 2, il y a un jième en vente libre, ou autres produitsmédicidinales. Autrement, il n'y a plus de produits en vente libre, ou autres produits médicidinales

Variables provenant de l'Interface de la clinique:

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • CON_SEX : sexe du répondant
  • ProxySex : sexe du répondant sélectionné et interview faite ou non par personne interposée

MEDC_C100A

  • Si MEU_B11[1].NPI_N05 = 1 ou 2 ou MEU_B25[1].NPI_N05 = 1 ou 2 , passez à MEDC_D100A.
  • Sinon, passez à MEDC_B300.

MEDC_D100A

Programmeur :

  • SI ProxySex = 3 ou 4 ALORS
    • DT_MEUTEXT = << que fait ^FNAME>>
  • SINON
    • DT_MEUTEXT = <<EMPTY>>
  • FIN

MEDC_R100
J'aimerais maintenant confirmer votre usage^DT_MEUTEXT de médicaments prescrits et en vente libre, et de produits pour lasanté, y compris les produits de santé naturels.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

MEDC_C100B

  • Si MEU_B11[n].NPI_N05 = 1 ou 2, passez à MEDC_C100C.
  • Sinon, passez à MEDC_C200A.

MEDC_C100C

  • Si MEU_B11[n].DV_Product_Name = RESPONSE, passez à MEDC_D100B.
  • Sinon, passez à MEDC_C100B.

MEDC_D100B

Programmeur :

  • Si MEU_B11[n].DV_Short_form = 9, 13,14, 15 ou 16 alors fixez
    • DT_TAKE1F = «utilisé»
    • DT_TAKE2F = «Utilisez-vous»
    • DT_TAKE3F = «utilisiez»
  • Sinon
    • DT_TAKE1F = «pris»
    • DT_TAKE2F = «Prenez-vous»
    • DT_TAKE3F = «preniez»
  • FIN

MEDC_B101

  • Appelez le bloc Confirmation de médicament (CDP).

Programmeur :

  • Passez "DT_QuestionF =Au cours de l'interview à domicile, on a indiqué que vous ^DT_TAKE3F ^DV_PRODUCT_NAME. À quand remonte ladernière fois que vous avez ^DT_TAKE1F ce médicament?" comme paramètre pour le 1er produits et tous les autres de multiple de 5.
  • Passez "DT_QuestionF = À quand remonte la dernière fois que vous avez ^DT_TAKE1F ^DV_PRODUCT_NAME? " commeparamètre pour tous les autres produits.

MEDC_C200A

  • Si MEU_B25[n].NPI_N05 = 1 ou 2, passez à MEDC_C200B.
  • Sinon, passez à MEDC_B300.

MEDC_C200B

  • Si MEU_B25[n].DV_PRODUCT_NAME = RESPONSE, passez à MEDC_D200.
  • Sinon, passez à MEDC_C200A.

MEDC_D200

Programmeur :

  • Si MEU_B25[n].DV_Short_form = 9, 13,14, 15 ou 16 alors fixez
    • DT_TAKE1F = «utilisé»
    • DT_TAKE2F = «Utilisez-vous»
    • DT_TAKE3F = «utilisiez»
  • Sinon
    • DT_TAKE1F = «pris»
    • DT_TAKE2F = «Prenez-vous»
    • DT_TAKE3F = «preniez»
  • FIN

MEDC_B201

  • Appelez le bloc Confirmation de médicament (CDP).

Programmeur :

  • Passez "DT_QuestionF =Au cours de l'interview à domicile, on a indiqué que vous ^DT_TAKE3F ^DV_Product_name. À quand remonte ladernière fois que vous avez ^DT_TAKE1F ce produit?" comme paramètre pour le 1er produits et tous les autres de multiple de 5.
  • Passez "DT_QuestionF = À quand remonte la dernière fois que vous avez ^DT_TAKE1F ^DV_Product_name? " commeparamètre pour tous les autres produits.

MEDC_B300

  • Appelez le bloc Utilisation des médicaments de la clinique (MEUC).

MEDC_C411A

  • Si CON_AGE < 6, passez à MEDC_END.
  • Sinon, passez à MEDC_C411B.

MEDC_C411B

  • Si CON_AGE < 14, passez à MEDC_C511.
  • Sinon, passez à MEDC_R411.

MEDC_R411
Je vais maintenant vous poser une question au sujet de votre consommation de substances destinées à augmenter la performanceou de drogues à usage récréatif. Nous posons cette question parce que ces substances peuvent avoir desrépercussions sur les résultats des mesures physiques et biologiques que nous prendrons aujourd'hui. Soyezassuré(e) que tout ce que vous direz demeurera strictement confidentiel et ne vous empêchera pas de faire les tests.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

MEDC_Q411
Au cours de la dernière semaine, avez-vous utilisé des substances destinées à augmenter la performance ou desdrogues à usage récréatif, comme des stéroïdes, de la marijuana et de la cocaïne?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

MEDC_C511

  • Si MEU_B11[1].NPI_N05 = (EMPTY) et
  • MEDC_B300. MEUC_Q02 <> 1 et
  • MEU_B25[1].NPI_N05 = (EMPTY) et
  • MEDC_B300.MEUC_Q22 <> 1, passez à MEDC_END.
  • Sinon, passez à MEDC_N611.

MEDC_N611

INSTRUCTION: De quels tests le répondant devrait-il être exclu à cause d'utilisation de médicaments?

  • 1 Spirométrie
  • 6 Aucun
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Programmeur :

  • Affichez une liste des médicaments confirmé et prescrit immédiatement sous la question de la manière suivante.
  • Si des drogues doivent être affichées à l'écran, incluez le titre suivant :
  • Médicaments pris actuellement

MEDC_END

Confirmation de médicament (CDP)

CDP_BEG

Variables externes requises :

  • Proxysex
  • DT_QuestionF : text de la question française
  • DT_TAKE1F : texte qui détermine si « utilisé/pris » doit être utilisé
  • DV_Product_name : Name of product
  • DV_PIN

CDP_Q1
^DT_QUESTIONF
(Les catégories de réponses sont aujourd'hui, hier, au cours de la dernière semaine, au cours du dernier mois ouil y a plus d'un mois.)

  • 1 Aujourd'hui
  • 2 Hier
  • 3 Au cours de la dernière semaine
  • 4 Au cours du dernier mois
  • 5 Il y a plus d'un mois
  • 6 N'a jamais [pris/utlisé] ce produit
  • NSP, RF

CDP_END

Utilisation de médicaments pour la clinique (MEUC)

MEUC_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant de blocs déjà complétés :

  • PROXYSEX : sexe du répondant sélectionné et interview faite ou non par personne interposée
  • SEX_Q01 : sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • FNAME: prénom du répondant

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • L'information sur jusqu'à 15 nouveaux médicaments prescrits, médicaments en vente libre et produits pour lasanté pris ou utilisés au cours du dernier mois est entrée à MEUC. En premier lieu, l'information (entréedans le bloc NPI) sur les médicaments prescrits est saisie, suivie par l'information sur les médicaments en vente libre etenfin l'information sur les produits pour la santé. Des bases de données de consultation sont utilisées pouridentifier les produits. Les produits contenant des ingrédients qui présentent un intérêt particulier ont étémarqués dans ces bases de données (FollowUpFlag = 1). Pour ces produits, des questions additionnelles sont posées afin derecueillir de l'information sur les quantités utilisées et les fréquences d'utilisation. Si plus de 15 nouveauxmédicaments ont été pris au cours du dernier mois, on demande au répondant d'indiquer le nombre demédicaments additionnels qu'il prend.

Programmeur :

  • Fixez DT_DateLastMonthF = Date en français correspondant à la date d'il y a un mois.

MEUC_D02A

  • Si un des MEDC_B101[n].CDP_Q1 = 1, 2, 3, 4 ou 5 , DT_AUTRE1 = «d'autres».
  • Sinon, DT_AUTRE1 = «des».

MEUC_D02B

  • Si SEX_Q01 = 1 et CON_AGE > 13, DT_MEUTEXT2F = «les antibiotiques et les timbres à la nicotine».
  • Sinon, si SEX_Q01 = 2 et CON_AGE > 13, DT_MEUTEXT2F = «les antibiotiques, les timbres à la nicotine et les contraceptifs ycompris les pilules, les timbres ou les injections».
  • Autrement, DT_MEUTEXT2F = «les antibiotiques et les médicaments contre l'asthme».

MEUC_Q02
Au cours du dernier mois, c'est-à-dire pendant la période commençant le ^DATELASTMONTHF et se terminant aujourd'hui,avez-vous pris ou utilisé [d'autres/des] médicaments prescrits ou administrés par un professionnel de la santé telun médecin ou un dentiste? Cela comprend des médicaments tels que l'insuline, [les antibiotiques et les timbres à lanicotine/les antibiotiques, les timbres à la nicotine et les contraceptifs y compris les pilules, les timbres ou lesinjections/les antibiotiques et les médicaments contre l'asthme].

INSTRUCTION: Cette question s'applique uniquement aux médicaments pris ou utilisés au cours du dernier mois. Les médicaments ayantété prescrits mais n'ayant pas été pris ou utilisés au cours de cette période (p. ex. EpiPen) ne doivent pasêtre saisis.

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à MEUC_Q22)
  • NSP, RF (Passez à MEUC_Q22)

MEUC_B11

  • Appelez le bloc Information sur les nouveaux produits (NPI)

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Le bloc NPI est appelé une seule fois pour chaque médicament prescrit, jusqu'à un maximum de 15 médicaments.

MEUC_C11

  • Si le nombre de produits saisis est inférieur à 15, passez à MEUC_N11.
  • Sinon, passez à MEUC_Q15.

MEUC_N11

INSTRUCTION: Avez-vous un autre médicament prescrit à saisir?

  • 1 Oui (Passez à MEUC_B11)
  • 2 Non
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF (Passez à MEUC_Q22)

MEUC_Q12
Avez-vous pris ou utilisé d'autres médicaments prescrits au cours du dernier mois? Veuillez inclure les crèmes,injections et timbres prescrits.

  • 1 Oui (Passez à MEUC_B11)
  • 2 Non
  • NSP, RF

Passez à MEUC_Q22

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • MEUC_Q15 à MEUC_Q21 sont posées uniquement si plus de 15 médicaments prescrits ont été pris ou utilisés aucours du dernier mois.

MEUC_Q15
Combien d'autres médicaments prescrits avez-vous pris ou utilisés au cours du dernier mois? Veuillez inclure les crèmes,injections et timbres prescrits.

  • (MIN : 1)
  • (MAX : 95)
  • NSP, RF

MEUC_D19

  • Si un des MEDC_B201[n].CDP_Q1 = 1, 2, 3, 4 ou 5, DT_AUTRE2 = «d'autres». Sinon, DT_AUTRE2 = «des».

MEUC_Q20
Avez-vous pris ou utilisé [d'autres/des] médicaments en vente libre ou d'autres produits pour la santé, y compris lesproduits de santé naturels, au cours du dernier mois?

Les médicaments en vente libre peuvent inclure, entre autres, des analgésiques, des antiacides, des comprimés contre lesallergies et des crèmes d'hydrocortisone. Les produits pour la santé peuvent notamment inclure des vitamines, desminéraux, des amino-acides, des probiotiques, des huiles de poisson et d'autres huiles, des remèdes à base de plantesmédicinales, ainsi que des préparations homéopathiques.

INSTRUCTION: Cette question s'applique uniquement aux produits pris ou utilisés au cours du dernier mois. Les produits n'ayant pas étépris ou utilisés au cours de cette période ne doivent pas être saisis.

  • 1 Oui (Passez à MEUC_Q21)
  • 2 Non
  • NSP, RF

Passez à MEUC_END

MEUC_Q21
Combien [d'autres/de] médicaments en vente libre, produits pour la santé ou remèdes à base de plantesmédicinales avez-vous pris ou utilisés au cours du dernier mois?

  • (MIN : 1)
  • (MAX : 95)
  • NSP, RF

Passez à MEUC_END

MEUC_Q22
Avez-vous pris ou utilisé [d'autres/des] médicaments en vente libre ou d'autres produits pour la santé, y comprisles produits de santé naturels, au cours du dernier mois, c'est-à-dire pendant la période commençant le^DT_DATELASTMONTHF et se terminant aujourd'hui.

Les médicaments en vente libre peuvent inclure, entre autres, des analgésiques, des antiacides, des comprimés contre lesallergies et des crèmes d'hydrocortisone. Les produits pour la santé peuvent notamment inclure des vitamines, desminéraux, des amino-acides, des probiotiques, des huiles de poisson et d'autres huiles, des remèdes à base de plantesmédicinales, ainsi que des préparations homéopathiques.

INSTRUCTION: Est-ce que le répondant a pris ou utilisé des médicaments en vente libre ou des produits pour la santé au cours dudernier mois?

Cette question s'applique uniquement aux produits pris ou utilisés au cours du dernier mois. Les produits n'ayant pas étépris ou utilisés au cours de cette période ne doivent pas être saisis.

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à MEUC_END)
  • NSP, RF (Passez à MEUC_END)

MEUC_B25

  • Appelez le bloc Information sur les nouveaux produits (NPI)

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Le bloc NPI est appelé une seule fois pour chaque médicament en vente libre ou autre produit pour la santé,jusqu'à un maximum de 15 produits au total (incluant les médicaments prescrits).

MEUC_C26

  • Si le nombre de produits saisis est inférieur à 15, passez à MEUC_N26.
  • Sinon, passez à MEUC_Q29.

MEUC_N26

INSTRUCTION: Avez-vous un autre médicament en vente libre ou produit pour la santé à saisir?

  • 1 Oui (Passez à MEUC_B25)
  • 2 Non
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF (Passez à MEUC_END)

MEUC_Q27
Avez-vous pris ou utilisé d'autres médicaments en vente libre ou produits pour la santé au cours du dernier mois?Veuillez inclure les solutions, poudres, crèmes et pâtes.

  • 1 Oui (Passez à MEUC_B25)
  • 2 Non
  • NSP, RF

Passez à MEUC_END

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • MEUC_Q29 est posée uniquement si plus de 15 produits au total, incluant les médicaments prescrits, les médicaments en ventelibre et les produits pour la santé, ont été pris ou utilisés au cours du dernier mois.

MEUC_Q29
Combien d'autres médicaments en vente libre ou produits pour la santé avez-vous pris ou utilisés au cours du derniermois? Veuillez inclure les solutions, poudres, crèmes et pâtes.

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 95)
  • NSP, RF

MEUC_END

Information d'un nouveau produit (NPI)

NPI_BEG

Variables externes requises :

  • MEUC_Q22 : si le répondant a pris ou utilisé des médicaments en vente libre ou des produits pour la santé
  • ProxySex : sexe du répondant sélectionné et interview faite ou non par personne interposée
  • DT_DateLastMonthF : date en français de la date d'il y a un mois
  • FollowUpFlag: 0 ou 1

NPI_N05

INSTRUCTION: Est-ce qu'un numéro d'identification de produit est disponible pour le produit (p. ex. DIN, DIN-HM, NPN, EN)?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à NPI_N15)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NPI_N07

INSTRUCTION: Enregistrez le numéro d'identification de produit qui figure sur la bouteille, le tube ou la boîte.

  • (MIN : 1)
  • (MAX : 99 999 995)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Une recherche est exécutée en fonction du numéro d'identification de produit. Il peut s'agir d'unnuméro d'identification de médicament (DIN); d'un numéro de produit naturel (NPN); d'un numéro deremède homéopathique (DIN_HM); ou d'un numéro d'exemption (EN).

NPI_C08

  • Si DV_PIN = EMPTY (le numéro d'identification du produit n'est pas trouvé dans PIN_Database), passez à NPI_D18A.
  • Sinon, passez à NPI_Q10.

NPI_Q10

  • Numéro d'identification de produit : ^DV_PIN
  • Nom de produit: ^DV_PRODUCT_NAME
  • Forme: ^DT_FORMF_
  • Concentration: ^DT_STRENGTH

INSTRUCTION: Confirmez que l'information affichée est exacte.

  • 1 Oui (Passez à NPI_D25)
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NPI_N11

INSTRUCTION: Est-ce que ^DV_PIN est le numéro d'identification de produit exact?

  • 1 Oui (Passez à NPI_D18A)
  • 2 Non (Passez à NPI_N05)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NPI_N15

INSTRUCTION: Pourquoi n'y a-t-il pas de numéro d'identification de produit disponible pour le produit?

  • 1 Contenant non disponible
  • 2 Aucun numéro d'identification de produit
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NPI_D15

Si NPI_N15 = 1 et MEUC_Q22 = EMPTY, DT_NPI15F = «Afin d'effectuer une recherche de ce produit, j'aurais besoin d'obtenir certains desrenseignements suivants :

  • Nom du produit : par exemple Accutane, Alesse 21 ou Ventoline.
  • Forme du produit : par exemple pilule, poudre, liquide ou crème.
  • Fabricant : par exemple Roche, Pfizer, ou GlaxoSmithKline.».

Autrement, si NPI_N15 = 1 et MEUC_Q22 = RESPONSE, DT_NPI15F = «Afin d'effectuer une recherche de ce produit, j'aurais besoin d'obtenircertains des renseignements suivants :

  • Nom du produit : par exemple Tylenol® Rhume et toux, pour enfants, Nuit.
  • Forme du produit : par exemple pilule, poudre, liquide ou crème.
  • - Fabricant : par exemple Bayer, Jamieson ou Sisu.».
  • Sinon, DT_NPI15F = «EMPTY».

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si aucun numéro d'identification de produit n'est disponible, on peut utiliser MedSearch pour rechercher lemédicament.
  • L'outil MedSearch utilise une base de données de consultation pour rechercher des médicaments prescrits, médicamentsen vente libre et autres produits pour la santé en fonction du nom de produit, du fabricant, des ingrédients actifs, de la voied'administration, de la forme du produit et/ou de sa concentration.

NPI_Q16
^DT_NPI15FE

INSTRUCTION: Utilisez l'outil de recherche MedSearch afin de trouver le produit.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NPI_N17

INSTRUCTION: Est-ce que le produit exact a été trouvé?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à NPI_D18A)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NPI_D17

  • Sans Objet

NPI_Q17A

  • Numéro d'identification de produit : ^DV_PIN
  • Nom de produit: ^DV_PRODUCT_NAME
  • Forme: ^DT_FORMF
  • Concentration: ^DT_STRENGTH
  • Voie d'administration: ^DT_ROUTEF

INSTRUCTION: Confirmez que l'information affichée est exacte.

  • 1 Oui (Passez à NPI_D25)
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NPI_N17B

INSTRUCTION: Voulez-vous recommencer la recherche pour le produit?

  • 1 Oui (Passez à NPI_D15)
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NPI_D18A

  • Si MEUC_Q22 = EMPTY, DT_NAMEEXAMPLEF = «Par exemple Accutane, Alesse 21 ou Ventoline.».
  • Sinon, DT_NAMEEXAMPLEF = «Par exemple Tylenol® Rhume et toux, pour enfants, Nuit.».

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si un produit est introuvable après une recherche dans la base de données à NPI_N07 ou NPI_N16, l'information sur leproduit est entrée dans NPI_Q18 à NPI_Q25.

NPI_Q18
(Quel est le nom de ce produit? [Par exemple Accutane, Alesse 21 ou Ventoline./Par exemple Tylenol® Rhume et toux, pour enfants,Nuit.])

INSTRUCTION: Enregistrez l'information inscrite sur le contenant si ce dernier est disponible. Sinon, demandez au répondant de vous fournirl'information la plus exacte possible.

  • (80 espaces)
  • NSP, RF

(Passez à NPI_END)

NPI_D18B

  • Sans Objet

NPI_C19

  • Si NPI_N15 = 1, passez à NPI_Q20.
  • Sinon, passez à NPI_D19.

NPI_D19

  • Si MEUC_Q22 = EMPTY, DT_COMPANYEXAMPLEF = «Par exemple Roche, Pfizer, GlaxoSmithKline.».
  • Sinon, DT_COMPANYEXAMPLEF = «Par exemple Bayer, Jamieson ou Sisu.».

NPI_Q19
Quelle information au sujet de la compagnie figure sur le contenant du produit?
[Par exemple Roche, Pfizer, GlaxoSmithKline.]

INSTRUCTION: Enregistrez tous les noms de compagnies inscrits sur le contenant du produit. Cela peut inclure : le fabricant, l'importateur ou lacompagnie pour laquelle ce produit a été fabriqué. S'il n'y a pas d'information au sujet de la compagniesur le contenant, inscrivez <Ne sait pas>.

  • (80 espaces)
  • NSP, RF

NPI_Q20
(Quelle est la forme de ce produit? Par exemple, est-ce une pilule, une poudre, un liquide ou une crème?)

INSTRUCTION: Enregistrez l'information inscrite sur le contenant si ce dernier est disponible. Sinon, demandez au répondant de vous fournirl'information la plus exacte possible.

Sélectionnez la forme du produit.

  • 01 Comprimé / pilule / capsule
  • 02 Pastille
  • 03 Bouchée tendre à mâcher / morceau de gélatine à mâcher
  • 04 Globule
  • 05 Goutte
  • 06 Teinture
  • 07 Liquide / solution
  • 08 Suspension
  • 09 Crème / onguent / gel / lotion
  • 10 Paquet / sachet
  • 11 Poudre
  • 12 Granule
  • 13 Pulvérisation / aérosol
  • 14 Timbre
  • 15 Trousse
  • 16 Suppositoire
  • 50 Autre - Précisez (Passez à NPI_S20)
  • NSP, RF

Passez à NPI_D20

NPI_S20
(Quelle est la forme de ce produit? Par exemple, est-ce une pilule, une poudre, un liquide ou une crème?)

INSTRUCTION: Précisez.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NPI_D20

  • Si NPI_Q20 = 50, DT_FORMF = «NPI_S20».
  • Sinon, si NPI_Q20 = NSP, RF, DT_FORMF = «EMPTY».
  • Sinon, DT_FORMF = «texte en français de la catégorie sélectionnée à NPI_Q20».

NPI_Q21
(Quelle est la concentration de ce produit, par exemple 250 mg, 1 %, 1000 unités internationales?)

INSTRUCTION: Enregistrez l'information inscrite sur le contenant si ce dernier est disponible. Sinon, demandez au répondant de vous fournirl'information la plus exacte possible.

  • (80 espaces)
  • NSP, RF

NPI_Q22
(Comment ce produit est-il administré? Par exemple est-il inhalé, avalé, dissous sous la langue ou appliqué sur lapeau?)

INSTRUCTION: Enregistrez l'information inscrite sur le contenant si ce dernier est disponible. Sinon, demandez au répondant de vous fournirl'information la plus exacte possible.

Sélectionnez la voie d'administration du produit.

  • 01 Orale
  • 02 Sublinguale (sous la langue)
  • 03 Buccale (à l'intérieur de la joue)
  • 04 Dentaire (dents ou gencives)
  • 05 Par inhalation
  • 06 Nasale (nez)
  • 07 Ophtalmique (globe oculaire)
  • 08 Otique (oreille)
  • 09 Topique (appliqué sur la peau)
  • 10 Transdermique (absorbé à travers la peau)
  • 11 Par injection
  • 12 Rectale
  • 13 Vaginale
  • 50 Autre - Précisez
  • (Passez à NPI_S22)
  • NSP, RF

Passez à NPI_D25

NPI_S22
(Comment ce produit est-il administré? Par exemple est-il inhalé, avalé, dissous sous la langue ou appliqué sur lapeau?)

INSTRUCTION: Précisez.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à NPI_D25

NPI_D25

  • Si DV_Short_form = 9, 13,14, 15 ou 16 alors fixez :, DT_TAKE1F = «utilisé».
  • Sinon, DT_TAKE1F = «pris».
  • Si DV_Short_form = 9, 13,14, 15 ou 16 alors fixez :, DT_TAKE2F = «utilisez-vous_T».
  • Sinon, DT_TAKE2F = «prenez-vous».
  • Si DV_Short_form = 9, 13,14, 15 ou 16 alors fixez :, DT_TAKE3F = «l'utilisiez».
  • Sinon, DT_TAKE3F = «le preniez».
  • Si DV_Short_form = 9, 13,14, 15 ou 16 alors fixez :, DT_TAKE4F = «de l'utiliser».
  • Sinon, DT_TAKE4F = «de le prendre».

NPI_Q25
À quand remonte la dernière fois que vous avez [utilisé/pris] ce produit?

(Les catégories de réponses sont aujourd'hui, hier, au cours de la dernière semaine ou au cours du dernier mois.)

  • 1 Aujourd'hui
  • 2 Hier
  • 3 Au cours de la dernière semaine
  • 4 Au cours du dernier mois
  • 5 Il y a plus d'un mois (Passez à NPI_END)
  • NSP, RF (Passez à NPI_END)

NPI_C25

  • Si FollowUpFlag = 1 (posez les questions de suivi), passez à NPI_D26.
  • Sinon, passez à NPI_END.

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Les questions suivantes sont seulement posées pour les produits trouvés dans la base de données de consultation quicontiennent des ingrédients qui présentent un intérêt particulier.

NPI_D26

  • Sans Objet

NPI_B26

  • Appelez le bloc Information d'un nouveau produit - bloc d'appel (NPC).

Programmeur :

  • Passez DT_NPC_TEXT1E, DT_NPC_TEXT1E et choix disponibles à NPC_N12 comme paramètres.

NPI_D59

  • Si MEUC_Q22 = 1, DT_SPRODF = «ce produit ou un produit similaire».
  • Sinon, DT_SPRODF = «ce produit».

NPI_D60

  • Si NPI_Q25 = 1 or 2, DT_NPITEXT5F = «Depuis combien de temps [utilisez-vous/prenez-vous][ce produit ou un produit similaire/ceproduit]? (^DV_PRODUCT_NAME)».
  • Sinon, DV_NPITEXT5F = «Pendant combien de temps avez-vous [utilisé-/pris][ce produit ou un produit similaire/ce produit]?(^DV_PRODUCT_NAME)».

NPI_D62

  • Si MEUC_Q22 = EMPTY, DT_NPITEXT7F = «Considérez un changement de prescription (p. ex. un changement de compagnie ou de dosage)comme un arrêt de l'utilisation du médicament.
  • Ne considérez pas une courte pause dans la prise d'un médicament prescrit (p. ex. le manque temporaire de médicaments oul'oubli d'une dose) comme un arrêt de l'utilisation du médicament.
  • Pour les médicaments dont la prescription indique de les utiliser au besoin (p. ex. crème médicamenteuse pour une conditionrécurrente), considérez uniquement la période d'utilisation la plus récente.».
  • Sinon, DT_NPITEXT7F = «Un produit similaire pourrait posséder un nom de compagnie différent (p. ex. Jamieson VitamineC® par rapport à Flintstones Vitamine C®) ou une forme différente (p. ex. comprimé par rapport à liquide).
  • Ne considérez pas une courte pause dans la prise d'un produit (p. ex. le manque temporaire de vitamines ou l'oubli d'une dose) commeun arrêt de l'utilisation du produit.
  • Pour les médicaments en vente libre utilisés au besoin (p. ex. médicament pour un rhume ou un mal de tête),considérez uniquement la période d'utilisation la plus récente ».

NPI_Q63
[Depuis combien de temps [utilisez-vous/prenez-vous][ce produit ou un produit similaire/ce produit]? /Pendant combien de tempsavez-vous [utilisé/pris][ce produit ou un produit similaire/ce produit]?] (^DT_PRODUCT_NAME)

(Si vous avez cessé [de l'utiliser/de le prendre] à un moment donné, incluez uniquement la période d'usage la plusrécente.)

INSTRUCTION: Entrez le temps seulement.

  • ^DT_NPITEXT7F
  • (MIN : 1)
  • (MAX : 500)
  • NSP (Passez à NPI_Q65)
  • RF (Passez à NPI_END)

NPI_N64

INSTRUCTION: Sélectionnez la période déclarante.

  • 1 Jours
  • 2 Semaines
  • 3 Mois
  • 4 Années
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NPI_Q65
Au cours du dernier mois, pendant combien de jours avez-vous [utilisé/pris] ce produit (^DV_PRODUCT_NAME)?

INSTRUCTION: Inscrivez le nombre de jours.

Si le médicament a été utilisé tous les jours au cours du dernier mois, inscrivez " 31 ".

  • (MIN : 1)
  • (MAX : 31)
  • NSP, RF

NPI_END

Information d'un nouveau produit - bloc d'appel (NPC)

NPC_BEG

Variables externes requises :

  • DT_NPC_TEXT1F : texte des exemples en français
  • DT_ProdNameF : nom du produit en français
  • DT_Take1F : rempli de texte français pour " pris/utilisé "
  • DT_Take3F : rempli de texte français pour " l'utilisiez / le preniez "

NPC_Q10
Les jours où vous avez [pris/utilisé] ce produit, combien de fois l'avez-vous habituellement [pris/utilisé] au coursd'une même journée?

INSTRUCTION: Enregistrez le nombre de fois par jour.

  • (MIN : 1)
  • (MAX : 100)
  • NSP, RF (Passez à NPC_END)

NPC_Q11
Quelle quantité avez-vous habituellement [pris/utilisé] chaque fois que vous [le preniez/l'utilisiez]?

INSTRUCTION: Enregistrez la quantité seulement.

  • (MIN : 0.01)
  • (MAX : 99 995.00)
  • NSP, RF (Passez à NPC_END)

NPC_D11A

  • Sans Objet

NPC_N12

INSTRUCTION: Sélectionnez l'unité de mesure

  • 01 Comprimés / pilules / capsules
  • 02 Pastilles
  • 03 Bouchées tendres à mâcher / morceaux de gélatine
  • 04 Millilitres (ml)
  • 05 Milligrammes (mg)
  • 06 Grammes (g)
  • 07 Cuillères à soupe (c. à s.)
  • 08 Cuillères à thé (c. à t.)
  • 09 Bouchons
  • 10 Cuillerées
  • 11 Paquets / sachets
  • 12 Gouttes
  • 13 Pulvérisations
  • 14 Doses
  • 15 Flacons / ampoules
  • 16 Unités
  • 50 Autre - Précisez (Passez à NPC_S12)
  • NSP, RF (Passez à NPC_END)

Passez à NPC_D12

NPC_S12
(Sélectionnez l'unité de mesure)

INSTRUCTION: Précisez.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)
  • NPC_D12
  • Si NPC_N12 = 01, DT_UNITF = «comprimé(s)».
  • Si NPC_N12 = 02, DT_UNITF = «pastille(s)».
  • Si NPC_N12 = 03, DT_UNITF = «bouchée(s) tendre(s) à mâcher».
  • Si NPC_N12 = 04, DT_UNITF = «millilitre(s)».
  • Si NPC_N12 = 05, DT_UNITF = «milligramme(s)».
  • Si NPC_N12 = 06, DT_UNITF = «gramme(s)».
  • Si NPC_N12 = 07, DT_UNITF = «cuillère(s) à soupe».
  • Si NPC_N12 = 08, DT_UNITF = «cuillère(s) à thé».
  • Si NPC_N12 = 09, DT_UNITF = «bouchon(s)».
  • Si NPC_N12 = 10, DT_UNITF = «cuillerée(s)».
  • Si NPC_N12 = 11, DT_UNITF = «paquet(s)».
  • Si NPC_N12 = 12, DT_UNITF = «goutte(s)».
  • Si NPC_N12 = 13, DT_UNITF = «pulvérisation(s)».
  • Si NPC_N12 = 14, DT_UNITF = «dose(s)».
  • Si NPC_N12 = 15, DT_UNITF = «flacon(s)».
  • Si NPC_N12 = 16, DT_UNITF = «unité(s)».
  • Si NPC_N12 = 50, DT_UNITF = «^NPC_S12».

NPC_Q14
Donc, vous avez [pris/utilisé] ^NPC_Q11 ^ DT_UNITF ^NPC_Q10 fois chaque jour où vous avez [pris/utilisé] ce produit(^DT_PRODUCT_NAMENAME). Est-ce exact?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à NPC_Q10)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NPC_END

Autres raisons d'exclusion (ORS)

ORS_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables des bloc déjà completé :

  • DT_RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant

ORS_Q1
À part les raisons que vous avez déjà mentionnées, y a-t-il d'autres raisons pour lesquelles vous nedevriez pas participer à l'un ou plusieurs des tests physiques?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

ORS_C1

  • Si CON_AGE < 6, passez à ORS_N7.
  • Sinon, passez à ORS_N1.

ORS_N1

INSTRUCTION: Est-ce qu'il y a une autre raison pour laquelle le répondant ne devrait pas participer au test de force de préhension?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à ORS_N2)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ORS_S1

INSTRUCTION: Précisez la raison.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ORS_N2

INSTRUCTION: Est-ce qu'il y a une autre raison pour laquelle le répondant ne devrait pas participer au test de spirométrie?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à ORS_N6)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ORS_S2

INSTRUCTION: Précisez la raison.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ORS_N6

INSTRUCTION: Est-ce qu'il y a une autre raison pour laquelle le répondant ne devrait pas participer au test de monoxyde d'azoteexhalé?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à ORS_N7)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ORS_S6

INSTRUCTION: Précisez la raison.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ORS_N7

INSTRUCTION: Est-ce qu'il y a une autre raison pour laquelle le répondant ne devrait pas participer au test d'ouïe?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à ORS_N8)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ORS_S7

INSTRUCTION: Précisez la raison.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ORS_N8

INSTRUCTION: Est-ce qu'il y a une autre raison pour laquelle le répondant ne devrait pas participer au test de pigmentation de la peau?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à ORS_END)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ORS_S8

INSTRUCTION: Précisez la raison.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ORS_END

Composante sur les analyses de l'eau (WAQ)

WAQ_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier de l'échantillon:

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant
  • FNAME: prénom du répondant
  • LNAME: nom de famille du répondant
  • CON_AGE: âge du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique:

  • CurrentYear: année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth: mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay: jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF: texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique
  • RespondentName: nom du répondant
  • GenderF: texte français pour indiquer le sexe du répondant

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • BVOCFLG : indicateur VOC (1= Les COV seront mesurés dans les échantillons de sang; 2= Les COV ne seront pas mesurés dans leséchantillons de sang)
  • UFLUFLG : indicateur de fluorure (1=Le fluorure sera mesuré dans les échantillons d'urine; 2= Le fluorure ne sera pasmesuré dans les échantillons d'urine)
  • SCS_N12: Type de visite (3=visite à clinique; 4= visite à domicile)

WAQ_D01

  • Si BVOCFLG=1 et UFLUFLG=1, DT_WAQTEXT1F = «de sang et d'urine».
  • Si BVOCFLG=1 et UFLUFLG=2, DT_WAQTEXT1F = «de sang».
  • Si BVOCFLG=2 et UFLUFLG=1, DT_WAQTEXT1F = «d'urine».

WAQ_R01
Je vais maintenant vous poser quelques questions concernant vos comportements et vos habitudes afin de nous aider à mieuxcomprendre les résultats de vos analyses [de sang et d'urine/de sang/d'urine]. Ces questions sont liées àl'analyse de l'eau du robinet de votre domicile.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

WAQ_D02

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4 ALORS
    • WAQ_D02 = EMPTY
  • SINON
    • SI WAQ_R01= 1 et WAQ_D02 = EMPTY,
      • Fixez WAQ_D02 = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

WAQ_C02

  • Si BVOCFLG = 1, passez à WAQ_Q02.
  • Sinon, passez à WAQ_C04A.

WAQ_Q02
Quand avez-vous passé du temps pour la dernière fois dans une piscine, un bain tourbillon ou un bain de vapeur?

INSTRUCTION: Incluez les bains de vapeur, mais n'incluez pas les saunas. Les bains de vapeur contiennent de la vapeur chaude créée par ungénérateur de vapeur et sont fabriqués avec des matériaux, comme des carreaux de céramique, qui peuvent conserverl'humidité. Le taux d'humidité dans un bain de vapeur peut atteindre presque 100 %. Les saunas utilisent une chaleur sèche(pierres placées sur un appareil de chauffage) et sont normalement revêtus de bois et munis de banquettes en bois. Même sil'on peut produire de la vapeur en versant de l'eau sur les pierres, cette vapeur se dissipe rapidement dans un sauna. Les saunas sontgardés à une température beaucoup plus élevée que celle des bains de vapeur.

Lisez les catégories au répondant.

  1. Il y a moins de 6 heures
  2. Il y a de 6 heures à moins de 12 heures
  3. Il y a de 12 heures à moins de 24 heures
  4. Il y a de 24 heures ou plus
    NSP, RF

WAQ_Q03
Quand avez-vous pris pour la dernière fois une douche chaude, qui a duré 5 minutes ou plus, ou un bain chaud, qui a duré20 minutes ou plus?

INSTRUCTION: Inclure les douches ou les bains tièdes, mais ne pas inclure les douches ou les bains froids.

  1. Il y a moins de 6 heures
  2. Il y a de 6 heures à moins de 12 heures
  3. Il y a de 12 heures à moins de 24 heures
  4. Il y a de 24 heures ou plus
    NSP, RF

WAQ_C04A

  • Si UFLUFLG=1, passez à WAQ_C04B.
  • Sinon, passez à WAQ_END.

WAQ_C04B

  • Si CON_AGE < 6, passez à WAQ_Q08.
  • Sinon, passez à WAQ_Q04.

WAQ_Q04
À quelle fréquence buvez-vous du thé noir, blanc ou vert? Exemples de thé noir incluent Orange Pekoe, Earl Grey etEnglish Breakfast. N'incluez pas les tisanes.

INSTRUCTION: Inclure le thé déthéiné. Inclure le thé glacé s'il a été fait à partir de théinfusé noir, blanc ou vert (en sachet ou en feuilles). Ne pas inclure le thé glacé préparé à base de poudre,en bouteille ou en canette.

N'inscrivez que la fréquence.

  • Fois
  • (MIN : 0)
  • (MAX : 365)
  • NSP, RF
  • (Passez à WAQ_Q08)

WAQ_C05

  • Si WAQ_Q04=0, passez à WAQ_Q08.
  • Sinon, passez à WAQ_N05A.

WAQ_N05A

INSTRUCTION: Sélectionnez la période déclarante.

  1. Par jour
  2. Par semaine
  3. Par mois
  4. Par année
    (NSP, RF ne sont pas permis)

WAQ_Q06
Lorsque vous buvez du thé noir, blanc ou vert, quelle quantité buvez-vous habituellement en nombre de tasses? Une tasseéquivaut à une tasse à mesurer, soit 250 millilitres ou 8 onces.

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  1. Moins d'une tasse
  2. D'une à moins de deux tasses
  3. Deux tasses et plus
    NSP, RF

WAQ_Q07
Quand avez-vous bu du thé noir, du thé blanc ou du thé vert pour la dernière fois?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  1. Il y a moins de 6 heures
  2. Il y a de 6 heures à moins de 12 heures
  3. Il y a de 12 heures à moins de 24 heures
  4. Il y a de 24 heures ou plus
    NSP, RF

WAQ_Q08
Quand avez-vous reçu pour la dernière fois un traitement au fluorure chez le dentiste?

INSTRUCTION: Un traitement au fluorure peut être administré sous forme de solution, de vernis, de gel ou de mousse. Le vernis estappliqué sur les dents; la mousse est étalée dans un protège-dents, qui est placé sur les dents pendant 1 à 4minutes; le gel est étendu sur les dents ou appliqué sur celles-ci au moyen d'un protège-dents. Après qu'unpatient a subi un traitement au fluorure, on lui demande de s'abstenir de manger, de boire et de fumer pendant 30 minutes.

Lisez les catégories au répondant.

  1. Il y a moins de 3 mois
  2. Il y a de 3 mois à moins de 6 mois
  3. Il y a de 6 mois à moins de 9 mois
  4. Il y a de 9 mois à moins de 12 mois
  5. Il y a de 12 mois ou plus
  6. Jamais
    NSP, RF

WAQ_Q09
Utilisez-vous des produits contenant du fluorure à la maison, tels que du dentifrice, un rince-bouche ou un traitement au fluorurede 24 heures?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à WAQ_END)
  • NSP, RF (Passez à WAQ_END)

WAQ_Q10
Quand avez-vous utilisé l'un de ces produits pour la dernière fois?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  1. Il y a moins de 6 heures
  2. Il y a de 6 heures à moins de 12 heures
  3. Il y a de 12 heures à moins de 24 heures
  4. Il y a de 24 heures ou plus
    NSP, RF

WAQ_END

Composante sur les poissons et de fruits de mer

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF)

FSF_BEG

Variables externes requises:

Variables provenant du fichier de l'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique:

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay: jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de la coquille de la clinique :

  • DateLastMonthF : texte français pour indiquer la date un mois avant la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis:

  • RespondentName: nom du répondant
  • CON_SEX : sexe du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • SCS_N12 : Type de visite (3=visite à clinique; 4= visite à domicile)

FSF_R10
Voici maintenant quelques questions qui se rapportent aux fruits de mer que vous avez consommés au cours du dernier mois. Pensezà tous les fruits de mer que vous avez mangés, comme repas ou comme collation, tant à la maison qu'àl'extérieur. Incluez toutes les variétés de fruits de mer frais, congelés et en conserve.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

FSF_D10

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4 ALORS
    • FSF_D10 = EMPTY
  • SINON
    • SI FSF_R10 = 1 et FSF_D10 = " EMPTY " ALORS
      • FIXEZ FSF_D10 = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

FSF_Q10
Avez-vous mangé les fruits de mer suivants au cours du dernier mois, c'est-à-dire du ^DateLastMonthF jusqu'àaujourd'hui?

INSTRUCTION: Le terme « fruits de mer » fait uniquement référence aux crustacés et aux mollusques. Les « poissons de mer» sont inclus dans la prochaine question.

Lisez les catégories au répondant. Choisissez toutes les réponses appropriées.

  • 01 Homard
  • 02 Crevettes
  • 03 Moules
  • 04 Pétoncles
  • 05 Huîtres
  • 06 Calmar
  • 07 Palourdes
  • 08 Crabe
  • 09 Surimi ou imitation de crabe
  • 10 Autres fruits de mer (Passez à FSF_S10V)
  • 11 Aucuns fruits de mer
  • NSP
  • RF (Passez à FSF_END)

Passez à FSF_C11

FSF_S10V
Quels autres fruits de mer avez-vous consommés?

INSTRUCTION: Inscrivez un type de fruits de mer seulement.

  • (80 espaces)
  • NSP, RF (Passez à FSF_C11)

FSF_Q10X
Au cours du dernier mois, avez-vous consommé tout autre type de fruits de mer?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à FSF_C11)
  • NSP, RF (Passez à FSF_C11)

FSF_S10X
Quels autres fruits de mer avez-vous consommés?

INSTRUCTION: Inscrivez un type de fruits de mer seulement.

  • (80 espaces)
  • NSP, RF (Passez à FSF_C11)

FSF_Q10Y
Au cours du dernier mois, avez-vous consommé tout autre type de fruits de mer?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à FSF_C11)
  • NSP, RF (Passez à FSF_C11)

FSF_S10Y
Quels autres fruits de mer avez-vous consommés?

INSTRUCTION: Inscrivez un type de fruits de mer seulement.

  • (80 espaces)
  • NSP, RF

FSF_C11

  • Si FSF_Q10 = 11 ou NSP, passez à FSF_R24.
  • Sinon, passez à FSF_C12.

FSF_C12

  • Si FSF_Q10 = 1, passez à FSF_B12.
  • Sinon, passez à FSF_C13.

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Pour chaque mollusque/crustacé identifié à FSF_Q10, le bloc Détails des poissons, mollusques et crustacés estappelé pour quantifier le nombre d'occurrences de consommation de mollusques/crustacés au cours du dernier mois. Ce blocest également appelé jusqu'à trois fois pour tout autre mollusque/crustacé spécifié à FSF_S10V,FSF_S10X et FSF_S10Y.

FSF_B12

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "du homard" comme paramètre.

FSF_C13

  • Si FSF_Q10 = 2, passez à FSF_B13.
  • Sinon, passez à FSF_C14.

FSF_B13

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "des crevettes" comme paramètre.

FSF_C14

  • Si FSF_Q10 = 3, passez à FSF_B14.
  • Sinon, passez à FSF_C15.

FSF_B14

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "des moules" comme paramètre.

FSF_C15

  • Si FSF_Q10 = 4, passez à FSF_B15.
  • Sinon, passez à FSF_C16.

FSF_B15

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF ="des pétoncles" comme paramètre.

FSF_C16

  • Si FSF_Q10 = 5, passez à FSF_B16.
  • Sinon, passez à FSF_C17.

FSF_B16

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "des huîtres" comme paramètre.

FSF_C17

  • Si FSF_Q10 = 6, passez à FSF_B17.
  • Sinon, passez à FSF_C18.

FSF_B17

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF ="du calmar " comme paramètre.

FSF_C18

  • Si FSF_Q10 = 7, passez à FSF_B18.
  • Sinon, passez à FSF_C19.

FSF_B18

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "des palourdes" comme paramètre.

FSF_C19

  • Si FSF_Q10 = 8, passez à FSF_B19.
  • Sinon, passez à FSF_C20.

FSF_B19

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "du crabe" comme paramètre.

FSF_C20

  • Si FSF_Q10 = 9, passez à FSF_B20.
  • Sinon, passez à FSF_C21.

FSF_B20

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "du surimi ou de l'imitation de crabe" comme paramètre.

FSF_C21

  • Si FSF_S10V = RESPONSE et <> NSP, RF, passez à FSF_B21.
  • Sinon, passez à FSF_C22.

FSF_B21

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "du/des ^FSF_S10V " comme paramètre.

FSF_C22

  • Si FSF_S10X = RESPONSE et <> NSP, RF, passez à FSF_B22.
  • Sinon, passez à FSF_C23.

FSF_B22

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "du/des ^FSF_S10X" comme paramètre.

FSF_C23

  • Si FSF_S10Y = RESPONSE et <> NSP,RF, passez à FSF_B23.
  • Sinon, passez à FSF_R24.

FSF_B23

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "du/des ^FSF_S10Y" comme paramètre.

FSF_R24
Maintenant, pensez à tous les poissons de mer et poissons d'eau douce que vous avez mangés, comme repas ou commecollation, tant à la maison qu'à l'extérieur. Incluez toutes les variétés de poissons frais, congelés eten conserve, ainsi que le poisson des plats de poisson et frites (fish and chips).

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

FSF_Q24
Avez-vous mangés les poissons suivants au cours du dernier mois, c'est-à-dire du ^DateLastMonthF jusqu'à aujourd'hui?

INSTRUCTION: Le terme « poissons de mer » n'inclut pas les « fruits de mer », qui étaient inclus dans la questionprécédente.

Si le répondant n'est pas certain de la variété de morue qu'il a mangée, choisissez « Morue de l'Atlantique».

Lisez les catégories au répondant. Choisissez toutes les réponses appropriées.

  • 01 Bâtonnets de poisson
  • 02 Thon en conserve ou en sachet
  • 03 Darne ou filet de thon (frais ou congelé)
  • 04 Saumon en conserve ou en sachet
  • 05 Saumon - frais, congelé ou fumé
  • 06 Éperlan
  • 07 Requin
  • 08 Makaire ou voilier
  • 09 Espadon
  • 10 Flétan
  • 11 Truite arc-en-ciel
  • 12 Morue de l'Atlantique
  • 13 Maquereau
  • 14 Hareng
  • 15 Sardines
  • 16 Sole, plie ou flet
  • 17 Aiglefin
  • 18 Tilapia
  • 19 Autres poissons (Passez à FSF_S24V)
  • 20 Aucun poisson
  • NSP, RF

Passez à FSF_C24A

FSF_S24V
Quels autres poissons avez-vous consommés?

INSTRUCTION: Inscrivez un type de poisson seulement.

  • (80 espaces)
  • NSP, RF (Passez à FSF_C24A)

FSF_Q24X
Au cours du dernier mois, avez-vous consommé tout autre type de poisson?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à FSF_C24A)
  • NSP, RF (Passez à FSF_C24A)

FSF_S24X
Quels autres poissons avez-vous consommés?

INSTRUCTION: Inscrivez un type de poisson seulement.

  • (80 espaces)
  • NSP, RF (Passez à FSF_C24A)

FSF_Q24Y
Au cours du dernier mois, avez-vous consommé tout autre type de poisson?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à FSF_C24A)
  • NSP, RF (Passez à FSF_C24A)

FSF_S24Y
Quels autres poissons avez-vous consommés?

INSTRUCTION: Inscrivez un type de poisson seulement.

  • (80 espaces)
  • NSP, RF

FSF_C24A

  • Si FSF_Q24 = 20, NSP ou RF, passez à FSF_END.
  • Sinon, passez à FSF_C24.

FSF_C24

  • Si FSF_Q24 = 1, passez à FSF_B24.
  • Sinon, passez à FSF_C25A.

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Pour chaque poisson identifié à FSF_Q24, le bloc Détails des poissons, mollusques et crustacés est appelé pourquantifier le nombre d'occurrences de consommation de poissons au cours du dernier mois. Ce bloc est également appeléjusqu'à trois fois pour tout autre poisson spécifié à FSF_S24V, FSF_S24X et FSF_S24Y.

FSF_B24

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "des bâtonnets de poisson" comme paramètre.

FSF_C25A

  • Si FSF_Q24 = 2, passez à FSF_Q25.
  • Sinon, passez à FSF_C26.

FSF_Q25
Au cours du dernier mois, quand vous avez mangé du thon en conserve ou en sachet, était-ce:

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  1. ...du thon pâle (émietté ou en morceaux)?
  2. ...du thon blanc (entier)? (Passez à FSF_C25B)
  3. ...les deux?
    NSP, RF (Passez à FSF_C25C)

FSF_B25A

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "du thon pâle (émietté ou en morceaux) en conserve ou en sachet" commeparamètre.

FSF_C25B

  • Si FSF_Q25 = 2 or 3, passez à FSF_B25B.
  • Sinon, passez à FSF_C25C.

FSF_B25B

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "du thon blanc (entier) en conserve ou en sachet" comme paramètre.

FSF_C25C

  • Si FSF_Q25 = NSP or RF, passez à FSF_B25C.
  • Sinon, passez à FSF_C26.

FSF_B25C

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "du thon en conserve ou en sachet" comme paramètre.

FSF_C26

  • Si FSF_Q24 = 3, passez à FSF_B26.
  • Sinon, passez à FSF_C27.

FSF_B26

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "du darne ou filet de thon (frais ou congelé)" comme paramètre.

FSF_C27

  • Si FSF_Q24 = 4, passez à FSF_B27.
  • Sinon, passez à FSF_C28.

FSF_B27

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "du saumon en conserve ou en sachet" comme paramètre.

FSF_C28

  • Si FSF_Q24 = 5, passez à FSF_B28.
  • Sinon, passez à FSF_C29.

FSF_B28

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "du saumon - frais, congelé, ou fumé" comme paramètre.

FSF_C29

  • Si FSF_Q24 = 6, passez à FSF_B29.
  • Sinon, passez à FSF_C30.

FSF_B29

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "de l'éperlan" comme paramètre.

FSF_C30

  • Si FSF_Q24 = 7, passez à FSF_B30.
  • Sinon, passez à FSF_C31.

FSF_B30

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "du requin" comme paramètre.

FSF_C31

  • Si FSF_Q24 = 8, passez à FSF_B31.
  • Sinon, passez à FSF_C32.

FSF_B31

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "du makaire ou du voilier" comme paramètre.

FSF_C32

  • Si FSF_Q24 = 9, passez à FSF_B32.
  • Sinon, passez à FSF_C33.

FSF_B32

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "de l'espadon " comme paramètre.

FSF_C33

  • Si FSF_Q24 = 10, passez à FSF_B33.
  • Sinon, passez à FSF_C34.

FSF_B33

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "du flétan" comme paramètre.

FSF_C34

  • Si FSF_Q24 = 11, passez à FSF_B34.
  • Sinon, passez à FSF_C35.

FSF_B34

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "de latruite arc-en-ciel" comme paramètre.

FSF_C35

  • Si FSF_Q24 = 12, passez à FSF_B35.
  • Sinon, passez à FSF_C36.

FSF_B35

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "de la morue de l'Atlantique" comme paramètre.

FSF_C36

  • Si FSF_Q24 = 13, passez à FSF_B36.
  • Sinon, passez à FSF_C37.

FSF_B36

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "dumaquereau" comme paramètre.

FSF_C37

  • Si FSF_Q24 = 14, passez à FSF_B37.
  • Sinon, passez à FSF_C38.

FSF_B37

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "duhareng" comme paramètre.

FSF_C38

  • Si FSF_Q24 = 15, passez à FSF_B38.
  • Sinon, passez à FSF_C39.

FSF_B38

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "dessardines"comme paramètre.

FSF_C39

  • Si FSF_Q24 = 16, passez à FSF_B39.
  • Sinon, passez à FSF_C40.

FSF_B39

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "de la sole, de la plie ou du flet" comme paramètre.

FSF_C40

  • Si FSF_Q24 = 17, passez à FSF_B40.
  • Sinon, passez à FSF_C41.

FSF_B40

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "de l'aiglefin"comme paramètre.

FSF_C41

  • Si FSF_Q24 = 18, passez à FSF_B41.
  • Sinon, passez à FSF_C42.

FSF_B41

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "dutilapia" comme paramètre.

FSF_C42

  • Si FSF_S24V = RESPONSE et <> NSP,RF, passez à FSF_B42.
  • Sinon, passez à FSF_C43.

FSF_B42

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "du/de la ^FSF_S24V" comme paramètre.

FSF_C43

  • Si FSF_S24X = RESPONSE et <> NSP,RF, passez à FSF_B43.
  • Sinon, passez à FSF_C44.

FSF_B43

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "du/de la ^FSF_S24X" comme paramètre.

FSF_C44

  • Si FSF_S24Y = RESPONSE et <> NSP,RF, passez à FSF_B44.
  • Sinon, passez à FSF_END.

FSF_B44

  • Appelez le bloc Détail concernant le poisson et les fruits de mer (DFS).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF = "du/de la ^FSF_S24Y" comme paramètre.

FSF_END

Détails poisson et les fruits de mer (DFS)

DFS_BEG

Variables externes requises:

Variables provenant du fichier de l'échantillon:

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis:

  • RespondentName : nom du répondant
  • CON_SEX : sexe du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • DT_QuestionF : texte de la question écrit en français

DFS_Q11
Au cours du dernier mois, à quelle fréquence avez-vous mangé:

...^DT_QUESTIONF?

  • Fois
  • (MIN : 1)
  • (MAX : 95)
  • NSP, RF
  • (Passez à DFS_END)

DFS_N11

INSTRUCTION: Sélectionnez la période déclarante.

  1. Par mois
  2. Par semaine
  3. Par jour
    (NSP, RF ne sont pas permis)

DFS_END

Composante d'exposition au bruit

Introduction à la composante d'exposition au bruit (HCI)

HCI_BEG

Variables externes requises:

Variables provenant du fichier de l'échantillon:

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant
  • FNAME : Prénom du répondant
  • LNAME : Nom de famille du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique:

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique
  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • HER_Q41: Si le répondant a une infection à l'oreille
  • HER_Q51: SI le répondant a un implant cochléaire
  • SCS_N12 : Type de visite (3=visite à clinique; 4= visite à domicile)

HCI_D01

  • Si (HER_Q41=3 ou HER_Q51=3) ou (HER_Q41=1 et HER_Q51=2) ou (HER_Q41=2 et HER_Q51=1) , DT_HCITEXT1F = «EMPTY».
  • Sinon, DT_HCITEXT1F = «Cette information nous aidera à mieux comprendre les résultats de vos tests auditifs.».

HCI_R01
Nous allons maintenant vous demander des questions au sujet de votre santé auditive quotidienne et de votre exposition au bruit.^HCIText1F

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

HCI_D02

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4 ALORS
    • HCI_D02 = EMPTY
  • SINON
    • SI HCI_R01 = 1 et HCI_D02 = « EMPTY » ALORS
      • FIXEZ HCI_D02 = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

HCI_END

Capacité auditive (HAB)

HAB_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier de l'échantillon:

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName : nom du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • CON_SEX : sexe du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • HER_Q52 : si le répondant porte ou non un appareil auditif

HAB_D07

  • Si HER_Q52 = 1, DT_HETEXT1F = «sans vous servir d'une prothèse auditive».
  • Sinon, DT_HETEXT1F = «EMPTY».

HAB_Q07
Habituellement, pouvez-vous suivre une conversation dans un groupe d'au moins 3 personnes [sans vous servir d'une prothèseauditive/EMPTY]?

  • 1 Oui (Passez à HAB_END)
  • 2 Non
  • NSP, RF (Passez à HAB_END)

HAB_C08

  • Si HER_Q52=1, passez à HAB_Q08.
  • Sinon, passez à HAB_Q09.

HAB_Q08
Habituellement, pouvez-vous suivre une conversation dans un groupe d'au moins 3 personnes avec l'aide d'une prothèse auditive?

  • 1 Oui(Passez à HAB_Q10)
  • 2 Non
  • NSP, RF

HAB_Q09
Pouvez-vous entendre quoi que ce soit?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à HAB_END)
  • NSP, RF (Passez à HAB_END)

HAB_Q10
Habituellement, pouvez-vous tenir une conversation avec une autre personne dans une pièce silencieuse [sans vous servir d'uneprothèse auditive/EMPTY]?

  • 1 Oui (Passez à HAB_END)
  • 2 Non
  • NSP, RF (Passez à HAB_END)

HAB_C11

  • Si HER_Q52=1, passez à HAB_Q11.
  • Sinon, passez à HAB_END.

HAB_Q11
Habituellement, pouvez-vous tenir une conversation avec une autre personne dans une pièce silencieuse avec l'aide d'une prothèseauditive?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

HAB_END

Exposition au bruit (NEX)

NEX_BEG

Variables provenant du fichier de l'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName: nom du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • CON_SEX : sexe du répondent

NEX_C01

  • Si CON_AGE < 16, passez à NEX_D07.
  • Sinon, passez à NEX_Q01.

NEX_Q01
À un moment de votre vie, avez-vous travaillé dans un environnement bruyant? Par bruyant, je veux dire un environnementoù le bruit était si fort que vous et vos collègues deviez parler d'une voix élevée pour être compris parquelqu'un ou pour communiquer avec quelqu'un se trouvant à la distance d'un bras.

INSTRUCTION: Une voix élevée est un volume de voix compris entre parler d'une voix normale et crier. Comprend le travail nonrémunéré.

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à NEX_D07)
  • NSP, RF (Passez à NEX_D07)

NEX_Q02
Pendant combien de temps avez-vous travaillé dans un environnement bruyant?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  1. Moins de 12 mois
  2. D'un an à moins de 5 ans
  3. De 5 ans à moins de 10 ans
  4. 10 ans ou plus
    NSP, RF

NEX_Q03
Quelle était la source du bruit intense?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant. Choisissez toutes les réponses appropriées.

  1. Machines, par exemple, bulldozer, pelle rétrocaveuse ou matériel de scierie
  2. Moyens de transport, par exemple, train, avion, automobile ou camion
  3. Munitions, par exemple, armes à feu ou canons
  4. Musique, par exemple, concerts ou autre musique amplifiée
  5. Personnes
  6. Autre
    NSP, RF

NEX_Q04
Actuellement, travaillez-vous dans un environnement bruyant?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

NEX_D05

  • Si NEX_Q04 = 1, DT_NEXTEXT5F = «utilisez-vous».
  • Sinon, DT_NEXTEXT5F = «avez-vous utilisé».

NEX_Q05
À quelle fréquence [utilisez-vous/avez-vous utilisé] des protecteurs d'oreilles au travail dans les zones bruyantes?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  • 1 Toujours
  • 2 Souvent
  • 3 Parfois
  • 4 Rarement
  • 5 Jamais
  • NSP, RF

NEX_D06

  • Si NEX_Q04 = 1, DT_NEXTEXT6F = «Devez-vous».
  • Sinon, DT_NEXTEXT6F = «Deviez-vous».

NEX_Q06
[Devez-vous/Deviez-vous] porter des protecteurs d'oreilles au travail?

INSTRUCTION: Si le répondant n'avait pas d'employeur (p. ex., travaillait à son propre compte), choisissez < Ne s'applique pas >.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • 3 Ne s'applique pas
  • NSP, RF

NEX_D07

  • Si CON_AGE < 16, DT_NEXTEXTR07F = «Par».
  • Sinon, DT_NEXTEXTR07F = «Encore, par».

NEX_R07
Maintenant, je voudrais vous poser quelques questions sur votre exposition à des sources particulières de bruit intense aucours de la dernière année.

[Par/Encore, par] intense, je veux dire que vous deviez parler d'une voix élevée pour être compris par quelqu'un ou pourcommuniquer avec quelqu'un se trouvant à la distance d'un bras.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

NEX_Q07
Au cours des 12 derniers mois, avez-vous été exposé aux sources de bruit suivantes? Veuillez inclure les activitésqui se sont déroulées au travail, à l'école ou pendant vos loisirs.

... des outils électriques bruyants, par exemple, scie circulaire, meuleuse, ponceuse à courroie ou marteau perforateur?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

NEX_Q08
Au cours des 12 derniers mois, avez-vous été exposé aux sources de bruit suivantes? Veuillez inclure les activités quise sont déroulées au travail, à l'école ou pendant vos loisirs.

... du matériel industriel, agricole ou de construction lourd bruyant, par exemple, bulldozer, turbine à gaz ou groscompresseur?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

NEX_Q09
Au cours des 12 derniers mois, avez-vous été exposé aux sources de bruit suivantes? Veuillez inclure les activités quise sont déroulées au travail, à l'école ou pendant vos loisirs.

... des moteurs à essence portatifs bruyants, par exemple, tronçonneuse, taille haie ou souffleur à feuilles àmoteur à essence? N'incluez pas les tondeuses à gazon.

INSTRUCTION: Les moteurs à essence portatifs n'incluent pas les articles électriques.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

NEX_Q10
Au cours des 12 derniers mois, avez-vous été exposé aux sources de bruit suivantes? Veuillez inclure les activités quise sont déroulées au travail, à l'école ou pendant vos loisirs.

... une motocyclette ou une motoneige conduite à une vitesse permise sur l'autoroute?

INSTRUCTION: La vitesse permise sur l'autoroute est définie comme une vitesse égale ou supérieure à 80 km/h.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

NEX_Q11
Au cours des 12 derniers mois, avez-vous été exposé aux sources de bruit suivantes? Veuillez inclure les activités quise sont déroulées au travail, à l'école ou pendant vos loisirs.

...des événements sportifs ou de divertissement bruyants, par exemple, hockey, rodéo ou concours de carambolage?N'incluez pas les événements musicaux.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

NEX_Q12
Au cours des 12 derniers mois, avez-vous été exposé aux sources de bruit suivantes? Veuillez inclure les activités quise sont déroulées au travail, à l'école ou pendant vos loisirs.

... la musique amplifiée forte, par exemple, à des concerts, dans des discothèques ou en tant que membre d'un groupemusical?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

NEX_Q13
Au cours des 12 derniers mois, avez-vous été exposé aux sources de bruit suivantes? Veuillez inclure les activités quise sont déroulées au travail, à l'école ou pendant vos loisirs.

... d'autres types de musique forte sans utiliser un casque d'écoute ou des écouteurs qu'on place dans les oreilles,par exemple, chaîne stéréo à domicile ou dans une automobile?

INSTRUCTION: La musique forte est définie comme un volume égal ou supérieur aux trois quarts du volume maximal d'un appareil audiodonné.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

NEX_C14

  • Si CON_AGE < 12, passez à NEX_C15.
  • Sinon, passez à NEX_Q14.

NEX_Q14
Au cours des 12 derniers mois, avez-vous été exposé aux sources de bruit suivantes? Veuillez inclure les activités quise sont déroulées au travail, à l'école ou pendant vos loisirs.

...des armes à feu, par exemple, fusil?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Pour chaque réponse positive à NEX_Q07 à NEX_Q13, le bloc Détails de l'activité est appelé pourquantifier la fréquence et la durée de l'exposition au bruit spécifique au cours des 12 derniers mois et pourspécifier si des protecteurs d'oreilles étaient utilisés ou non. (NEX_C15 à NEX_B21).

NEX_C15

  • Si NEX_Q07 = 1, passez à NEX_B15.
  • Sinon, passez à NEX_C16.

NEX_B15

  • Appelez le bloc Détails de l'activité (NPC).

Programmeur :

  • Passez "DT_QuestionF =Au cours des 12 derniers mois, à quelle fréquence avez-vous été exposé au bruit d'outils électriquesbruyants?" comme paramètre.

NEX_C16

  • Si NEX_Q08 = 1, passez à NEX_B16.
  • Sinon, passez à NEX_C17.

NEX_B16

  • Appelez le bloc Détails de l'activité (NPC)..

Programmeur :

  • Passez "DT_QuestionF =Au cours des 12 derniers mois, à quelle fréquence avez-vous été exposé au bruit de matériel industriel,agricole ou de construction lourd?" comme paramètre.

NEX_C17

  • Si NEX_Q09 = 1, passez à NEX_B17.
  • Sinon, passez à NEX_C18.

NEX_B17

  • Appelez le bloc Détails de l'activité (NPC)..

Programmeur :

  • Passez "DT_QuestionF =Au cours des 12 derniers mois, à quelle fréquence avez-vous été exposé au bruit de moteurs à essenceportatifs bruyants?" comme paramètre.

NEX_C18

  • Si NEX_Q10 = 1, passez à NEX_B18.
  • Sinon, passez à NEX_C19.

NEX_B18

  • Appelez le bloc Détails de l'activité (NPC).

Programmeur :

  • Passez "DT_QuestionF =Au cours des 12 derniers mois, à quelle fréquence avez-vous été exposé au bruit d'une motocyclette ou d'unemotoneige conduite à une vitesse permise sur l'autoroute?" comme paramètre.

NEX_C19

  • Si NEX_Q11 = 1, passez à NEX_B19.
  • Sinon, passez à NEX_C20.

NEX_B19

  • Appelez le bloc Détails de l'activité (NPC).

Programmeur :

  • Passez "DT_QuestionF =Au cours des 12 derniers mois, à quelle fréquence avez-vous assisté à des événements sportifs ou dedivertissement bruyants? N'incluez pas les événements musicaux." comme paramètre.

NEX_C20

  • Si NEX_Q12 = 1, passez à NEX_B20.
  • Sinon, passez à NEX_C21.

NEX_B20

  • Appelez le bloc Détails de l'activité (NPC)..

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF =Au cours des 12 derniers mois, à quelle fréquence avez-vous été exposé à de la musique amplifiéeforte, par exemple, à des concerts ou dans des discothèques ou en tant que membre d'un groupe musical?" comme paramètre.

NEX_C21

  • Si NEX_Q13 = 1, passez à NEX_B21.
  • Sinon, passez à NEX_C22.

NEX_B21

  • Appelez le bloc Détails de l'activité (NPC).

Programmeur :

  • Passez DT_QuestionF =Au cours des 12 derniers mois, à quelle fréquence avez-vous écouté de la musique forte sans utiliser un casqued'écoute ou des écouteurs qu'on place dans les oreilles?" comme paramètre.

NEX_C22

  • Si NEX_Q14 = 1, passez à NEX_Q23.
  • Sinon, passez à NEX_R25.

NEX_Q23
Au cours des 12 derniers mois, combien de fois avez-vous tiré avec une arme à feu ou avez-vous été exposé aubruit d'un tir d'arme à feu?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  1. D'une à 19 fois
  2. De 20 à 99 fois
  3. De 100 à 9 999 fois
  4. 10 000 fois ou plus
    NSP, RF (Passez à NEX_R25)

NEX_Q24
À quelle fréquence avez-vous porté des protecteurs d'oreilles?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  1. Toujours
  2. Souvent
  3. Parfois
  4. Rarement
  5. Jamais
    NSP, RF

NEX_R25
Les questions suivantes concernent votre utilisation d'un casque d'écoute ou d'écouteurs qu'on place dans les oreilles pourécouter de la musique, des films ou d'autres types de matériel audio. Les exemples d'appareils audio que vous pourriez avoirutilisés avec un casque d'écoute ou des écouteurs qu'on place dans les oreilles comprennent les lecteurs MP3, les iPod,les téléphones cellulaires, les chaînes stéréo, les téléviseurs ou les ordinateurs.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

NEX_Q25
Au cours des 12 derniers mois, avez-vous utilisé des appareils audio avec un casque d'écoute ou des écouteurs qu'onplace dans les oreilles?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à NEX_R40)
  • NSP, RF (Passez à NEX_R40)

NEX_Q26
En moyenne, au cours des 12 derniers mois, combien d'heures par semaine avez-vous écouté de la musique, des films ou d'autrestypes de matériel audio en utilisant un casque d'écoute ou des écouteurs qu'on place dans les oreilles?

INSTRUCTION: Si le répondant donne une réponse en heures et en minutes, entrez le nombre d'heures à cet écran et le nombre deminutes à l'écran suivant. Si le répondant donne sa réponse en minutes seulement, entrez 0 heure à cet écranet entrez le nombre de minutes à l'écran suivant.

Vous pouvez entrer la réponse par semaine ou par jour.

  • Heures
  • (MIN : 0)
  • (MAX : 168)
  • NSP, RF (Passez à NEX_Q27)

NEX_N26A

INSTRUCTION: N'inscrivez que le nombre de minutes.

  • Minutes
  • (MIN : 0)
  • (MAX : 960)
  • NSP, RF

NEX_C26

  • Si NEX_Q26 = 0 et NEX_N26A = 0, passez à NEX_R40.
  • Sinon, si NEX_Q26 = 0 et NEX_N26A = NSP ou RF, passez à NEX_Q27.
  • Sinon, passez à NEX_N26B.

NEX_N26B

INSTRUCTION: Sélectionnez la période déclarante.

  • 1 Par jour
  • 2 Par semaine
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NEX_Q27
Le niveau du volume est-il habituellement égal ou supérieur aux trois quarts du volume maximal?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

NEX_Q28
Le volume est-il généralement si élevé qu'une personne se trouvant à la distance d'un bras doive parler d'unevoix élevée pour que vous compreniez ce qu'elle dit?

INSTRUCTION: Une voix élevée est un volume de voix compris entre parler d'une voix normale et crier.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

NEX_C29

  • Si (NEX_Q27 = 2, NSP ou RF) et (NEX_Q28 = 2, NSP ou RF), passez à NEX_R40.
  • Sinon, passez à NEX_D29.

NEX_D29

  • Si NEX_Q27 = 1 et NEX_Q28 = 1, DT_NEXTEXT29F = «égal ou supérieur aux trois quarts du volume maximal ou si élevéqu'une personne se trouvant à la distance d'un bras doive parler d'une voix élevée pour que vous compreniez ce qu'elledit».
  • Si NEX_Q27 = 1 et NEX_Q28 < > 1, DT_NEXTEXT29F = «égal ou supérieur aux trois quarts du volume maximal».
  • Si NEX_Q27 < > 1 et NEX_Q28 = 1, DT_NEXTEXT29F = «si élevé qu'une personne se trouvant à la distance d'un brasdoive parler d'une voix élevée pour que vous compreniez ce qu'elle dit».

NEX_Q29
Combien d'heures par semaine passez-vous habituellement à écouter des appareils audio, en utilisant un casque d'écouteou des écouteurs qu'on place dans les oreilles, à un volume ^DT_NEXTEXT29F?

INSTRUCTION: Si le répondant donne une réponse en heures et en minutes, entrez le nombre d'heures à cet écran et le nombre deminutes à l'écran suivant. Si le répondant donne sa réponse en minutes seulement, entrez 0 heure à cet écranet entrez le nombre de minutes à l'écran suivant.

Vous pouvez entrer la réponse par semaine ou par jour.

  • Heures
  • (MIN : 0)
  • (MAX : 168)
  • NSP, RF (Passez à NEX_Q30)

NEX_N29A

INSTRUCTION: N'inscrivez que le nombre de minutes.

  • Minutes
  • (MIN : 0)
  • (MAX : 960)
  • NSP, RF

NEX_C29A

  • Si NEX_Q29 = 0 et NEX_N29A = NSP ou RF, passez à NEX_Q30.
  • Sinon, passez à NEX_N29B.

NEX_N29B

INSTRUCTION: Sélectionnez la période déclarante.

  • 1 Par jour
  • 2 Par semaine
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NEX_D29E

  • Si NEX_N26B = 1, DV_PERWKFCTR26 = 7
  • Sinon, DV_PERWKFCTR26 = 1
  • Si NEX_N29B = 1, DV_PERWKFCTR29 = 7
  • Sinon, DV_PERWKFCTR29 = 1

NEX_Q30
Depuis combien de temps cela représente-t-il votre volume habituel d'écoute?

INSTRUCTION: N'inscrivez que le nombre.

  • Nombre
  • (MIN : 1)
  • (MAX : 995)
  • NSP, RF (Passez à NEX_R40)

NEX_N30

INSTRUCTION: Sélectionnez la période déclarante.

  1. Jours
  2. Semaines
  3. Mois
  4. Années
    (NSP, RF ne sont pas permis)

NEX_R40
Maintenant, je voudrais vous poser des questions sur les acouphènes. L'acouphène est la perception d'un sifflement, d'unbourdonnement, d'un tintement ou d'un son strident ou assourdissant dans les oreilles quand il n'y a pas d'autres sons autour de vous.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

NEX_Q40
Avez-vous déjà eu des acouphènes?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à NEX_END)
  • NSP, RF (Passez à NEX_END)

NEX_Q41
Quand avez-vous perçu ces sons dans vos oreilles pour la dernière fois? Était-ce... ?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  1. Au cours des 7 derniers jours
  2. Il y a de 8 jours à moins d'un mois (Passez à NEX_Q43)
  3. Il y a d'un mois à moins de 6 mois (Passez à NEX_D45)
  4. Il y a de 6 mois à moins d'un an (Passez à NEX_D45)
  5. Il y a 1 an ou plus (Passez à NEX_END)
    NSP, RF (Passez à NEX_END)

NEX_Q42
En ce moment, entendez-vous ces sons?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

NEX_Q43
Lorsque c'est silencieux autour de vous, entendez-vous ces sons dans vos oreilles... ?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  1. Toujours
  2. Souvent
  3. Parfois (Passez à NEX_D45)
  4. Rarement (Passez à NEX_D45)
  5. Jamais (Passez à NEX_D45)
    NSP, RF

NEX_Q44
Depuis combien de temps avez-vous cela?

INSTRUCTION: N'inscrivez que le nombre.

  • (MIN : 1)
  • (MAX : 995)
  • NSP, RF (Passez à NEX_D45)

NEX_N44

INSTRUCTION: Sélectionnez la période déclarante.

  1. Jours
  2. Semaines
  3. Mois
  4. Années
    (NSP, RF ne sont pas permis)

NEX_D45

  • Si NEX_Q42 = 1, DT_NEXTEXT45AF = «dérange».
  • Sinon, DT_NEXTEXT45AF = «dérangeait».
  • Si NEX_Q42 = 1, DT_NEXTEXT45BF = «a-t-il».
  • Sinon, DT_NEXTEXT45BF = «avait-il».

NEX_Q45
Est-ce que cela vous [dérange/dérangeait]? Par exemple, cela [a-t-il/avait-il] des répercussions sur votre sommeil,votre concentration ou votre humeur?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

NEX_C46

  • Si CON_AGE < 10, passez à NEX_END.
  • Sinon, passez à NEX_D46.

NEX_D46

  • Si NEX_Q43 = 1 et [(NEX_Q44 => 6 et NEX_N44 = 3) ou NEX_N44 = 4], DT_NEXTINNITUSF = «étaient-ils plus forts ou plusprononcés».
  • Sinon, DT_NEXTINNITUSF = «est-ce qu'ils se sont produits».

NEX_C47

  • Si NEX_Q25 = 1, passez à NEX_Q47.
  • Sinon, passez à NEX_C48.

NEX_Q47
Au cours des 12 derniers mois, lorsque vous avez perçu ces sons dans vos oreilles, [étaient-ils plus forts ou plusprononcés/est-ce qu'ils se sont produits]...

...après avoir écouté, avec un casque d'écoute ou des écouteurs qu'on place dans les oreilles, des appareilsaudio tels qu'un lecteur MP3, un iPod, un téléphone cellulaire, une chaîne stéréo, un téléviseur ouun ordinateur?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

NEX_C48

  • Si NEX_Q12 = 1, passez à NEX_Q48.
  • Sinon, passez à NEX_C49.

NEX_Q48
(Au cours des 12 derniers mois, lorsque vous avez perçu ces sons dans vos oreilles, [étaient-ils plus forts ou plusprononcés/est-ce qu'ils se sont produits]...)

...après avoir été exposé à de la musique amplifiée forte, par exemple, à des concerts, dans desdiscothèques ou en tant que membre d'un groupe musical?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

NEX_C49

  • Si NEX_Q11 = 1, passez à NEX_Q49.
  • Sinon, passez à NEX_C50.

NEX_Q49
(Au cours des 12 derniers mois, lorsque vous avez perçu ces sons dans vos oreilles, [étaient-ils plus forts ou plusprononcés/est-ce qu'ils se sont produits]...)

...après avoir assisté à des événements sportifs ou de divertissement bruyants?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

NEX_C50

  • Si NEX_Q07 = 1, passez à NEX_Q50.
  • Sinon, passez à NEX_C51.

NEX_Q50
(Au cours des 12 derniers mois, lorsque vous avez perçu ces sons dans vos oreilles, [étaient-ils plus forts ou plusprononcés/est-ce qu'ils se sont produits]...)

...après avoir été exposé au bruit d'outils électriques bruyants (par exemple, scie circulaire, meuleuse,sableuse à courroie ou marteau perforateur)?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

NEX_C51

  • Si NEX_Q14 = 1, passez à NEX_Q51.
  • Sinon, passez à NEX_D52.

NEX_Q51
(Au cours des 12 derniers mois, lorsque vous avez perçu ces sons dans vos oreilles, [étaient-ils plus forts ou plusprononcés/est-ce qu'ils se sont produits]...)

...après avoir été exposé au bruit d'armes à feu?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

NEX_D52

  • Si NEX_Q07 = 1 ouNEX_Q11 = 1 ou NEX_Q12 = 1 ou NEX_Q14 = 1 ou NEX_Q25 = 1, DT_NEXTEXT52F = «d'autres».
  • Sinon, DT_NEXTEXT52F = «des».

NEX_Q52
(Au cours des 12 derniers mois, lorsque vous avez perçu ces sons dans vos oreilles, [étaient-ils plus forts ou plusprononcés/est-ce qu'ils se sont produits]...)

... dans [d'autres/des] circonstances particulières?

  • 1 Oui (Passez à NEX_S52)
  • 2 Non (Passez à NEX_END)
  • NSP, RF (Passez à NEX_END)

NEX_S52

INSTRUCTION: Précisez.

  • (80 espaces)
  • NSP, RF

NEX_END

Détails de l'activité (ACD)

ACD_BEG

  • Variables externes requises :
  • QuestionF : Texte de la question écrit en français

ACD_Q11
^QuestionF

Les catégories de réponses sont le nombre de fois par jour, par semaine, par mois ou par année.

INSTRUCTION: N'inscrivez que la fréquence.

  • (MIN : 1)
  • (MAX : 995)
  • NSP, RF (Passez à ACD_END)

ACD_N11

INSTRUCTION: La période de référence pour cette question porte sur les 12 derniers mois. Déclarez les activitéssaisonnières en nombre de fois par année.

Sélectionnez la période déclarante.

  1. Par jour
  2. Par semaine
  3. Par mois
  4. Par année
    (NSP, RF ne sont pas permis)

ACD_Q12
Combien de temps cela a-t-il duré habituellement à chaque fois?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  1. Moins de 10 minutes
  2. De 10 minutes à moins de 30 minutes
  3. De 30 minutes à moins d'une heure et demie
  4. D'une heure et demie à moins de 5 heures
  5. 5 heures ou plus
    NSP, RF

ACD_Q13
À quelle fréquence avez-vous porté des protecteurs d'oreilles?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  1. Toujours
  2. Souvent
  3. Parfois
  4. Rarement
  5. Jamais
    NSP, RF

ACD_END

Composante d'exposition au soleil (SEB)

SEB_BEG

Variables provenant du fichier de l'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear: année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant du shell de la clinique :

  • Date2MonthsAgoF

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName: nom du répondant
  • CON_SEX : sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • SCS_N12 : type de visite (3= visite à clinique ; 4=visite à domicile)

SEB_R01A
Afin de mieux comprendre la relation entre l'exposition au soleil et la vitamine D, nous allons vous poser des questions sur lescomportements et les habitudes qui influent sur la capacité de votre corps à produire de la vitamine D. Veuillezrépondre aux questions qui suivent aussi exactement que possible.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

SEB_D01A

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4 ALORS
    • SEB_D01A = EMPTY
  • SINON
    • SI SEB_R01A = 1 et SEB_D01A = EMPTY ALORS
      • FIXEZ SEB_D01A = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

SEB_D01B

  • Si CurrentMonth = 10, 11, 12, 01, 02, 03 ou 04, DT_SEBMONTHF = «de mai à septembre derniers».
  • Si CurrentMonth = 08 ou 09, DT_SEBMONTHF = «de mai à ^CURRENTMONTHF de cette année».
  • Si CurrentMonth = 05, 06 ou 07, DT_SEBMONTHF = «de mai à septembre de l'année passée».

SEB_R01B
Les prochaines questions ont trait au temps que vous avez passé au soleil. Pensez à la période [de mai à septembrederniers/de mai à ^CURRENTMONTHF de cette année/de mai à septembre de l'année passée].

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

SEB_D01C

  • Si CON_AGE= 3 à 6, DT_SEBTEXT2F = « ou la garderie».
  • Sinon, DT_SEBTEXT2F = «EMPTY».

SEB_C01

  • Si CON_AGE=3 à 11, passez à SEB_Q01.
  • Sinon, passez à SEB_Q02.

SEB_Q01
Avez-vous fréquenté l'école[ ou la garderie/EMPTY] à un moment quelconque durant ces mois?

  • 1 Oui (Passez à SEB_D03A)
  • 2 Non (Passez à SEB_Q13A)
  • NSP, RF (Passez à SEB_Q13A)

SEB_Q02
Avez-vous fait une des activités suivantes au cours de ces mois:

travaillé à un emploi?

travaillé à une entreprise?

fréquenté l'école?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à SEB_Q13A)
  • NSP, RF (Passez à SEB_Q13A)

SEB_D03A

  • Si CON_AGE > 11, DT_SEBTEXT3F = « au travail ou».
  • Sinon, DT_SEBTEXT3F = «EMPTY».

SEB_D03B

  • Si CON_AGE = 3 à 6, DT_SEBTEXT4F = « ou à la garderie».
  • Sinon, DT_SEBTEXT4F = «EMPTY».

SEB_Q03
Durant ces mois, combien de temps avez-vous passé au soleil entre 10 h et 16 h au cours d'une journée typique oùvous étiez[ au travail ou/EMPTY] à l'école[ ou à la garderie/EMPTY]?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  1. Moins de 5 minutes (Passez à SEB_Q13A)
  2. De 5 minutes à moins de 30 minutes
  3. De 30 minutes à moins d'une heure
  4. D'une heure à moins de 2 heures
  5. 2 heures ou plus
    NSP, RF (Passez à SEB_Q13A)

SEB_D04

  • Si CON_SEX=1, DT_SEBTEXT5F = «EMPTY».
  • Sinon, DT_SEBTEXT5F = «, un voile».

SEB_Q04
Quand vous étiez exposé au soleil durant ces heures au cours d'une journée où vous étiez[ au travailou/EMPTY] à l'école[ ou à la garderie/EMPTY], à quelle fréquence avez-vous porté sur la têtequelque chose qui donnait de l'ombre à votre visage, à vos oreilles ou à votre cou, par exemple, une casquette[,unvoile/EMPTY] ou un chapeau de soleil?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  1. Toujours
  2. Souvent
  3. Parfois
  4. Rarement
  5. Jamais
    NSP, RF

SEB_Q05
Veuillez indiquer si les zones suivantes de votre peau étaient habituellement couvertes ou non couvertes quand vous étiez ausoleil:

Visage, oreilles ou cou

INSTRUCTION: La période de référence pour ces questions est [de mai à septembre derniers/de mai à ^CURRENTMONTHF de cetteannée/de mai à septembre de l'année passée], entre 10 h et 16 h.

  1. Couvert
  2. Non couvert
    NSP, RF

SEB_Q06
Veuillez indiquer si les zones suivantes de votre peau étaient habituellement couvertes ou non couvertes quand vous étiez ausoleil :

Mains

  1. Couvert
  2. Non couvert
    NSP, RF

SEB_Q07
Veuillez indiquer si les zones suivantes de votre peau étaient habituellement couvertes ou non couvertes quand vous étiez ausoleil :

Bras

  1. Couvert
  2. Non couvert
    NSP, RF

SEB_Q08
Veuillez indiquer si les zones suivantes de votre peau étaient habituellement couvertes ou non couvertes quand vous étiez au soleil :

Jambes

  1. Couvert
  2. Non couvert
    NSP, RF

SEB_Q09
Veuillez indiquer si les zones suivantes de votre peau étaient habituellement couvertes ou non couvertes quand vous étiez au soleil :

Pieds

  1. Couvert
  2. Non couvert
    NSP, RF

SEB_Q10
Veuillez indiquer si les zones suivantes de votre peau étaient habituellement couvertes ou non couvertes quand vous étiez au soleil :

Autre (par exemple, épaules ou dos)

  1. Couvert
  2. Non couvert
    NSP, RF

SEB_Q11
À quelle fréquence avez-vous habituellement utilisé un écran solaire…

… sur votre visage, vos oreilles ou votre cou?

INSTRUCTION: La période de référence pour ces questions est [de mai à septembre derniers/de mai à ^CURRENTMONTHF de cetteannée/de mai à septembre de l'année passée], entre 10 h et 16 h.

Lisez les catégories au répondant.

  1. Toujours
  2. Souvent
  3. Parfois
  4. Rarement
  5. Jamais
    NSP, RF

SEB_Q12A
À quelle fréquence avez-vous habituellement utilisé un écran solaire…

... sur d'autres zones (par exemple, mains, bras ou jambes)?

  1. Toujours
  2. Souvent
  3. Parfois
  4. Rarement
  5. Jamais
    NSP, RF

SEB_Q13A
Pensez de nouveau à la période [de mai à septembre derniers/de mai à ^CURRENTMONTHF de cette année/de maià septembre de l'année passée]. Durant ces mois, combien de temps avez-vous passé au soleil entre 10 h et 16h durant une journée typique où vous n'étiez pas [ au travail ou/EMPTY] à l'école[ ou à lagarderie/EMPTY]?

INSTRUCTION: Si le répondant n'est jamais allé au soleil durant ces heures, sélectionnez <1> « Moins de 5 minutes».

Lisez les catégories au répondant.

  1. Moins de 5 minutes (Passez à SEB_Q23)
  2. De 5 minutes à moins de 30 minutes
  3. De 30 minutes à moins d'une heure
  4. D'une heure à moins de 2 heures
  5. 2 heures ou plus
    NSP, RF (Passez à SEB_Q23)

SEB_Q14
Quand vous étiez exposé au soleil durant ces heures au cours d'une journée où vous n'étiez pas[ autravail ou/EMPTY] à l'école[ ou à la garderie/EMPTY], à quelle fréquence avez-vous porté sur latête quelque chose qui donnait de l'ombre à votre visage, à vos oreilles ou à votre cou, par exemple, unecasquette[,un voile/EMPTY] ou un chapeau de soleil?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  1. Toujours
  2. Souvent
  3. Parfois
  4. Rarement
  5. Jamais
    NSP, RF

SEB_Q15
Veuillez indiquer si les zones suivantes de votre peau étaient habituellement couvertes ou non couvertes quand vous étiez au soleil :

Visage, oreilles ou cou

INSTRUCTION: La période de référence pour ces questions est [de mai à septembre derniers/de mai à ^CURRENTMONTHF de cetteannée/de mai à septembre de l'année passée], entre 10 h et 16 h.

  1. Couvert
  2. Non couvert
    NSP, RF

SEB_Q16
Veuillez indiquer si les zones suivantes de votre peau étaient habituellement couvertes ou non couvertes quand vous étiez au soleil :

Mains

  1. Couvert
  2. Non couvert
    NSP, RF

SEB_Q17
Veuillez indiquer si les zones suivantes de votre peau étaient habituellement couvertes ou non couvertes quand vous étiez au soleil :

Bras

  1. Couvert
  2. Non couvert
    NSP, RF

SEB_Q18
Veuillez indiquer si les zones suivantes de votre peau étaient habituellement couvertes ou non couvertes quand vous étiez au soleil :

Jambes

  1. Couvert
  2. Non couvert
    NSP, RF

SEB_Q19
Veuillez indiquer si les zones suivantes de votre peau étaient habituellement couvertes ou non couvertes quand vous étiez au soleil :

Pieds

  1. Couvert
  2. Non couvert
    NSP, RF

SEB_Q20
Veuillez indiquer si les zones suivantes de votre peau étaient habituellement couvertes ou non couvertes quand vous étiez au soleil :

Autre (par exemple, épaules ou dos)

  1. Couvert
  2. Non couvert
    NSP, RF

SEB_Q21
À quelle fréquence avez-vous habituellement utilisé un écran solaire…

... sur votre visage, vos oreilles ou votre cou?

INSTRUCTION: La période de référence pour ces questions est [de mai à septembre derniers/de mai à ^CURRENTMONTHF de cetteannée/de mai à septembre de l'année passée], entre 10 h et 16 h.

Lisez les catégories au répondant.

  1. Toujours
  2. Souvent
  3. Parfois
  4. Rarement
  5. Jamais
    NSP, RF

SEB_Q22
À quelle fréquence avez-vous habituellement utilisé un écran solaire…

... sur d'autres zones (par exemple, mains, bras ou jambes)?

  1. Toujours
  2. Souvent
  3. Parfois
  4. Rarement
  5. Jamais
    NSP, RF

SEB_Q23
Au cours des deux derniers mois, c'est-à-dire du ^Date2MonthsAgoF à hier, avez-vous été en voyage dans unendroit où le climat était chaud et ensoleillé?

  1. Oui
  2. Non (Passez à SEB_C35)
    NSP, RF (Passez à SEB_C35)

SEB_Q24
Combien de temps y êtes-vous resté?

INSTRUCTION: N'inscrivez que le nombre.

  • Nombre
  • (MIN : 1)
  • (MAX : 61)
  • NSP, RF (Passez à SEB_Q25)

SEB_N24

INSTRUCTION: Sélectionnez la période déclarante.

  1. Jours
  2. Semaines
  3. Mois
  4. Années
    (NSP, RF ne sont pas permis)

SEB_Q25
Pendant que vous étiez dans ce climat chaud et ensoleillé…

… combien de temps avez-vous passé habituellement au soleil entre 10 h et 16 h?

  1. Moins de 5 minutes (Passez à SEB_C35)
  2. De 5 minutes à moins de 30 minutes
  3. De 30 minutes à moins d'une heure
  4. D'une heure à moins de 2 heures
  5. 2 heures ou plus
    NSP, RF (Passez à SEB_C35)

SEB_Q26
Pendant que vous étiez dans ce climat chaud et ensoleillé…

... durant ces heures, à quelle fréquence avez-vous porté sur la tête quelque chose qui donnait de l'ombreà votre visage, à vos oreilles ou à votre cou, par exemple, une casquette[,un voile/EMPTY] ou un chapeau de soleil?

  1. Toujours
  2. Souvent
  3. Parfois
  4. Rarement
  5. Jamais
    NSP, RF

SEB_Q27
Veuillez indiquer si les zones suivantes de votre peau étaient habituellement couvertes ou non couvertes quand vous étiez au soleil :

Visage, oreilles ou cou

INSTRUCTION: La période de référence pour ces questions est entre 10 h et 16 h.

  1. Couvert
  2. Non couvert
    NSP, RF

SEB_Q28
Veuillez indiquer si les zones suivantes de votre peau étaient habituellement couvertes ou non couvertes quand vous étiez au soleil :

Mains

  1. Couvert
  2. Non couvert
    NSP, RF

SEB_Q29
Veuillez indiquer si les zones suivantes de votre peau étaient habituellement couvertes ou non couvertes quand vous étiez au soleil :

Bras

  1. Couvert
  2. Non couvert
    NSP, RF

SEB_Q30
Veuillez indiquer si les zones suivantes de votre peau étaient habituellement couvertes ou non couvertes quand vous étiez au soleil :

Jambes

  1. Couvert
  2. Non couvert
    NSP, RF

SEB_Q31
Veuillez indiquer si les zones suivantes de votre peau étaient habituellement couvertes ou non couvertes quand vous étiez au soleil :

Pieds

  1. Couvert
  2. Non couvert
    NSP, RF

SEB_Q32
Veuillez indiquer si les zones suivantes de votre peau étaient habituellement couvertes ou non couvertes quand vous étiez au soleil :

Autre (par exemple, épaules ou dos)

  1. Couvert
  2. Non couvert
    NSP, RF

SEB_Q33
À quelle fréquence avez-vous habituellement utilisé un écran solaire…

... sur votre visage, vos oreilles ou votre cou?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant. La période de référence pour ces questions est entre 10 h et 16 h.

  1. Toujours
  2. Souvent
  3. Parfois
  4. Rarement
  5. Jamais
    NSP, RF

SEB_Q34
À quelle fréquence avez-vous habituellement utilisé un écran solaire…

... sur d'autres zones (par exemple, mains, bras ou jambes)?

  1. Toujours
  2. Souvent
  3. Parfois
  4. Rarement
  5. Jamais
    NSP, RF

SEB_C35

  • Si CON_AGE < 12, passez à SEB_END.
  • Sinon, passez à SEB_R35.

SEB_R35
Les questions qui suivent portent sur votre utilisation d'équipement de bronzage.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

SEB_Q35
Au cours des 12 derniers mois, avez-vous utilisé un lit ou une cabine de bronzage avec des lampes de bronzage?

  1. Oui
  2. Non (Passez à SEB_END)
    NSP, RF (Passez à SEB_END)

SEB_Q36
À quelle fréquence?

INSTRUCTION: N'inscrivez que le nombre.

  • Fois
  • (MIN : 1)
  • (MAX : 365)
  • NSP, RF (Passez à SEB_Q37)

SEB_N36

INSTRUCTION: Sélectionnez la période déclarante.

  1. Par jour
  2. Par semaine
  3. Par mois
  4. Par année
    (NSP, RF ne sont pas permis)

SEB_Q37
Au cours des deux derniers mois, c'est-à-dire du ^Date2MonthsAgoF à aujourd'hui, avez-vous utilisé un lit ou unecabine de bronzage avec des lampes de bronzage?

  1. Oui
  2. Non
    NSP, RF (Passez à SEB_END)

SEB_Q38
Durant quels mois utilisez-vous habituellement un lit ou une cabine de bronzage?

INSTRUCTION: Choisissez toutes les réponses appropriées.

  • 01 janvier
  • 02 février
  • 03 mars
  • 04 avril
  • 05 mai
  • 06 juin
  • 07 juillet
  • 08 août
  • 09 septembre
  • 10 octobre
  • 11 novembre
  • 12 décembre
  • 13 Tous les mois
  • NSP, RF

SEB_END

Composante de pigmentation de la peau

Introduction de la composante de pigmentation de la peau (SKI)

SKI_BEG

Importer les variables suivantes :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà complétés :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français du sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • SCS_N12: type de visite (3=visite à clinique; 4= visite à domicile)

SKI_Q01
Afin de mieux comprendre la relation entre la couleur de la peau, l'exposition au soleil et la vitamine D, je vais mesurer lapigmentation de votre peau. Pour cela, je vais appliquer doucement un détecteur de lumière contre votre peau afin de mesurerla quantité et le type de lumière que celle-ci réfléchit.

Laissez-moi vous montrer sur la main ce que vous ressentirez.

INSTRUCTION: Montrez le spectrophotomètre au répondant et faites la démonstration de la technique sur le dos de sa main.

Appuyez sur <1> pour continuer.

  • 1 Continuer
  • NSP (Passez à SKI_END)
  • (RF n'est pas permis)

SKI_D01

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4 ALORS
    • SKI_D01 = EMPTY
  • SINON
    • SI SKI_R01 = 1 et SKI_D01 = EMPTY,
      • Fixez SKI_D01 = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

SKI_R02
Je vais mesurer la pigmentation de votre peau à deux endroits : sur le dos de la main et sur la face supérieure interne dubras. À chaque endroit, je ferai trois ou quatre mesures.

La mesure doit être faite en contact direct avec la peau (de sorte que je devrai peut-être vous demander d'ajusterlégèrement vos vêtements pour que je puisse avoir accès à ces endroits).

Avant de commencer, il faut que j'examine vos mains et vos bras pour déterminer s'il est possible de prendre une mesure exacte.(Veuillez ôter les vêtements à manches longues que vous portez.)

INSTRUCTION: Si le répondant refuse d'ôter ses vêtements à manches longues, demandez lui de rouler les manches jusqu'àl'épaule ou d'enfiler une blouse d'hôpital à manches courtes.

Examinez les mains et les bras droits et gauches du répondant pour déterminer s'il est possible de prendre une mesure exacte dela pigmentation de sa peau.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • NSP, RF ne sont pas permis.

SKI_N04

INSTRUCTION: Enregistrez quel bras sera utilisé pour la mesure de la pigmentation sur la face interne du bras.

  • 1 Droit (Passez à SKI_N06)
  • 2 Gauche (Passez à SKI_N06)
  • 3 Aucun
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKI_N05

INSTRUCTION: Pourquoi une mesure sur la face interne du bras ne sera-t-elle pas prise?

Choisissez toutes les réponses appropriées.

  • 1 Endroit de la mesure couvert (p. ex., plâtre, pansement)
  • 2 Pigmentation de la peau altérée (p. ex., tatouage, cicatrice, grain de beauté)
  • 3 Blanchiment de la peau dû à des vêtements trop serrés
  • 4 Refus du répondant
  • 5 Autre - Précisez
  • (Passez à SKI_S05)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à SKI_N06

SKI_S05

INSTRUCTION: Précisez la raison.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKI_N06

INSTRUCTION: Enregistrez quelle main sera utilisée pour mesurer la pigmentation de la peau de la main:

  • 1 Droit (Passez à SKI_C07)
  • 2 Gauche (Passez à SKI_C07)
  • 3 Aucun
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKI_N07

INSTRUCTION: Pourquoi une mesure sur la main ne sera-t-elle pas prise?

Choisissez toutes les réponses appropriées.

  • 1 Endroit de la mesure couvert (p. ex., plâtre, pansement)
  • 2 Pigmentation de la peau altérée (p. ex., tatouage, cicatrice, grain de beauté)
  • 3 Blanchiment de la peau dû à des vêtements trop serrés
  • 4 Refus du répondant
  • 5 Autre - Précisez
  • (Passez à SKI_S07)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à SKI_C07

SKI_S07

INSTRUCTION: Précisez la raison.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKI_C07

  • Si SKI_N04 = 3 et SKI_N06 = 3, passez à SKI_R08.
  • Sinon, passez à SKI_C08.

SKI_R08
Malheureusement, je ne serai pas capable de prendre une mesure exacte de la pigmentation de votre peau aujourd'hui.

INSTRUCTION: Répondez à toute question destinée à savoir pourquoi une mesure exacte de la pigmentation de la peau ne peut pasêtre prise.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • Passez à SKI_END

SKI_C08

  • Si CON_AGE < 12, passez à SKI_END.
  • Sinon, passez à SKI_R09.

SKI_R09
Maintenant, je vais vous poser des questions sur les produits autobronzants. Cette information nous aidera à mieux comprendre lesrésultats de la mesure de la pigmentation de votre peau.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

SKI_D09

Programmeur :

  • DT_Date10DaysAgoF = Date en français de la date il y a dix jours.

SKI_Q09
Au cours des 10 derniers jours, c'est-à-dire du ^Date10DaysAgoF à aujourd'hui, avez-vous utilisé des produits autobronzants comme des crèmes oudes lotions, ou avez-vous reçu une vaporisation d'autobronzant en aérosol ou en brumisateur?

INSTRUCTION: N'incluez pas les produits cosmétiques, tels que les fards à joues ou les poudres bronzantes.

  1. Oui
  2. Non (Passez à SKI_END)
    NSP, RF (Passez à SKI_END)

SKI_Q10
Le produit a-t-il été appliqué sur le dos de vos mains?

  1. Oui
  2. Non
    NSP, RF

SKI_Q11
A-t-il été appliqué sur la face interne de vos bras, entre le coude et l'aisselle?

  1. Oui
  2. Non
    NSP, RF

SKI_END

Mesure de la pigmentation de la peau (SKM)

SKM_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà complétés :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français du sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • SKI_N04 : indique le bras utilisé pour la mesure
  • SKI_N06 : indique la main utilisée pour la mesure

SKM_C10A

  • Si SKI_Q01 = NSP, passez à SKM_N220.
  • Sinon, passez à SKM_C10B.

SKM_C10B

  • Si SKI_N04 = 3 et SKI_N06 = 3, passez à SKM_END.
  • Sinon, passez à SKM_D10A.

SKM_D10A

  • Si SKI_N04 = 1 et SKI_N06 = 1, DT_SKMR10_TEXTF = «la face interne de votre bras droit et votre main droite ».
  • Si SKI_N04 = 2 et SKI_N06 = 2, DT_SKMR10_TEXTF = «la face interne de votre bras gauche et votre main gauche ».
  • Si SKI_N04 = 1 et SKI_N06 = 2, DT_SKMR10_TEXTF = «la face interne de votre bras droit et votre main gauche».
  • Si SKI_N04 = 2 et SKI_N06 = 1, DT_SKMR10_TEXTF = «la face interne de votre bras gauche et votre main droite».
  • Si SKI_N04 = 1 et SKI_N06 = 3, DT_SKMR10_TEXTF = «la face interne de votre bras droit».
  • Si SKI_N04 = 2 et SKI_N06 = 3, DT_SKMR10_TEXTF = «la face interne de votre bras gauche».
  • Si SKI_N04 = 3 et SKI_N06 = 1, DT_SKMR10_TEXTF = «votre main droite».
  • Si SKI_N04 = 3 et SKI_N06 = 2, DT_SKMR10_TEXTF = «votre main gauche ».

SKM_D10B

  • Si SKI_N04 = 1 et SKI_N06 = 3 ou SKI_N04 = 2 et SKI_N06 = 3 ou SKI_N04 = 3 et SKI_N06 = 1 ou SKI_N04 = 3 et SKI_N06 = 2, DT_SKMD10B_TEXTEF= «la».
  • sinon, DT_SKMD10B_TEXTEF = «chaque».

SKM_D10C

  • Si SKI_N04 = 1 et SKI_N06 = 3 ou SKI_N04 = 2 et SKI_N06 = 3 ou SKI_N04 = 3 et SKI_N06 = 1 ou SKI_N04 = 3 et SKI_N06 = 2, DT_SKMD10C_TEXTF =«l'».
  • Sinon, DT_SKMD10C_TEXTF = «les ».

SKM_R10
Maintenant, je vais mesurer la pigmentation de votre peau sur ^DT_SKMR10_TEXTF. Pour commencer, je dois marquer l'emplacement de[la/chaque] mesure en me servant de ce marqueur à encre lavable. Quand j'aurai terminé, je [l'/les]effacerai avec unelingette.

INSTRUCTION: Marquer tous les emplacements.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

SKM_C20

  • Si SKI_N04 = 3 (Pas de mesure sur la face interne du bras), passez à SKM_C130.
  • Sinon, passez à SKM_N20.

SKM_N20

INSTRUCTION: Enregistrez la façon dont les données sur la pigmentation de la peau, sur la face interne du bras, seront saisies.

  • 1 Électroniquement
  • 2 Données électroniques entrées manuellement (Passez à SKM_C110)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_N21

INSTRUCTION: Appuyez sur <ON/MEASURES> pour prendre la première mesure de la pigmentation de la peau sur la face interne du bras.

  • 1 Appuyez sur < 1 > pour continuer
  • NSP, RF (Passez à SKM_C130)

SKM_N21A

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour sauvegarder les mesures dans Blaise.

  • 1 Sauvegarder les mesures
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_N21B

INSTRUCTION: Vérifier les données sur la pigmentation de la peau.

  • 1 Accepter les mesures
  • 2 Rejeter les mesures (Passez à SKM_B110)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_N22

INSTRUCTION: Appuyez sur <ON/MEASURES> pour prendre la deuxième mesure de la pigmentation de la peau sur la face interne du bras.

  • Appuyez sur < 1 > pour continuer.
  • 1 Continuer
  • NSP, RF (Passez à SKM_C130)

SKM_N22A

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour sauvegarder les mesures dans Blaise.

  • 1 Sauvegarder les mesures
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_N22B

INSTRUCTION: Vérifier les données sur la pigmentation de la peau.

  • 1 Accepter les mesures
  • 2 Rejeter les mesures (Passez à SKM_B111)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_N23

INSTRUCTION: Appuyez sur <ON/MEASURES> pour prendre la troisième mesure de la pigmentation de la peau sur la face interne du bras.

  • Appuyez sur < 1 > pour continuer.
  • 1 Continuer
  • NSP, RF (Passez à SKM_C130)

SKM_N23A

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour sauvegarder les mesures dans Blaise.

  • 1 Sauvegarder les mesures
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_N23B

INSTRUCTION: Vérifier les données sur la pigmentation de la peau.

  • 1 Accepter les mesures
  • 2 Rejeter les mesures (Passez à SKM_B112)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_D24

Programmeur :

  • Si la differénce entre n'importe quel des deux suivants SKM_B110.SKR_N1A, SKM_B111.SKR_N1A, SKM_B112.SKR_N1A est > 10 unités, OU
  • Si la differénce entre n'importe quel des deux suivants SKM_B110.SKR_N1A, SKM_B111.SKR_N1A, SKM_B112.SKR_N1A est > 10 unités,
  • allez à SKM_N24,
  • Sinon, passez à SKM_C130

SKM_N24

INSTRUCTION: Appuyez sur <ON/MEASURES> pour prendre la quatrième mesure de la pigmentation de la peau sur la face interne du bras.

  • Appuyez sur < 1 > pour continuer.
  • 1 Continuer
  • NSP, RF (Passez à SKM_C130)

SKM_N24A

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour sauvegarder les mesures dans Blaise.

  • 1 Sauvegarder les mesures
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_N24B

INSTRUCTION: Vérifier les données sur la pigmentation de la peau.

  • 1 Accepter les mesures
  • 2 Rejeter les mesures (Passez à SKM_B113)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_C110

  • Si SKM_N20 = 1 (électroniquement), passez à SKM_C130.
  • Sinon, passez à SKM_B110.

SKM_B110

  • Appelez le bloc Détail concernant le Mesure de la Pigmentation de la Peau (SKR).

Programmeur :

  • Passez DT_SKR_TEXTF1 = "première" et DT_SKR_TEXTF2 = "face interne du bras" comme paramètre.

SKM_C111

  • Si SKM_B110.SKR_N1A = NSP ou RF, passez à SKM_C130.
  • Sinon, passez à SKM_N111.

SKM_N111

INSTRUCTION: Vérifier les données sur la pigmentation de la peau.

  • 1 Accepter les mesures
  • 2 Rejeter les mesures (Passez à SKM_B110)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_B111

  • Appelez le bloc Détail concernant le Mesure de la Pigmentation de la Peau (SKR).

Programmeur :

  • Passez DT_SKR_TEXTF1 = "deuxième" et DT_SKR_TEXTF2 = "face interne du bras" comme paramètre.

SKM_C112

  • Si SKM_B111.SKR_N1A = NSP ou RF, passez à SKM_C130.
  • Sinon, passez à SKM_N112.

SKM_N112

INSTRUCTION: Vérifier les données sur la pigmentation de la peau.

  • 1 Accepter les mesures
  • 2 Rejeter les mesures (Passez à SKM_B111)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_B112

  • Appelez le bloc Détail concernant le Mesure de la Pigmentation de la Peau (SKR).

Programmeur :

  • Passez DT_SKR_TEXTF1 = "troisième" et DT_SKR_TEXTF2 = "face interne du bras" comme paramètre.

SKM_C113

  • Si SKM_B112.SKR_N1A = NSP ou RF, passez à SKM_C130.
  • Sinon, passez à SKM_N113.

SKM_N113

INSTRUCTION: Vérifier les données sur la pigmentation de la peau.

  • 1 Accepter les mesures
  • 2 Rejeter les mesures (Passez à SKM_B112)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_D113

Programmeur :

  • Si la differénce entre n'importe quel des deux suivants SKM_B110.SKR_N1A, SKM_B111.SKR_N1A, SKM_B112.SKR_N1A est > 10 unités, OU
  • Si la differénce entre n'importe quel des deux suivants SKM_B110.SKR_N2A, SKM_B111.SKR_N2A, SKM_B112.SKR_N2A est > 10 unités,
  • allez à SKM_B113,
  • Sinon, passez à SKM_C130

SKM_B113

  • Appelez le bloc Détail concernant le Mesure de la Pigmentation de la Peau (SKR).

Programmeur :

  • Passez DT_SKR_TEXTF1 = "quatrième" et DT_SKR_TEXTF2 = "face interne du bras" comme paramètre.

SKM_C114

  • Si SKM_B113.SKR_N1A = NSP ou RF, passez à SKM_C130.
  • Sinon, passez à SKM_N114.

SKM_N114

INSTRUCTION: Vérifier les données sur la pigmentation de la peau.

  • 1 Accepter les mesures
  • 2 Rejeter les mesures (Passez à SKM_B113)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_C130

  • Si SKI_N06 = 3 (Pas de mesure sur la main), passez à SKM_C220.
  • Sinon, passez à SKM_N131.

SKM_N131

INSTRUCTION: Enregistrez la façon dont les données sur la pigmentation de la peau de la main seront saisies.

  • 1 Électroniquement
  • 2 Données électroniques entrées manuellement (Passez à SKM_C210)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_N132

INSTRUCTION: Appuyez sur <ON/MEASURES> pour prendre la première mesure de la pigmentation de la peau de la main.

  • Appuyez sur < 1 > pour continuer.
  • 1 Continuer
  • NSP, RF (Passez à SKM_C220)

SKM_N132A

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour sauvegarder les mesures dans Blaise.

  • 1 Sauvegarder les mesures
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_N132B

INSTRUCTION: Vérifier les données sur la pigmentation de la peau.

  • 1 Accepter les mesures
  • 2 Rejeter les mesures (Passez à SKM_B210)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_N133

INSTRUCTION: Appuyez sur <ON/MEASURES> pour prendre la deuxième mesure de la pigmentation de la peau de la main.

  • Appuyez sur < 1 > pour continuer.
  • 1 Continuer
  • NSP, RF (Passez à SKM_C220)

SKM_N133A

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour sauvegarder les mesures dans Blaise.

  • 1 Sauvegarder les mesures
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_N133B

INSTRUCTION: Vérifier les données sur la pigmentation de la peau.

  • 1 Accepter les mesures
  • 2 Rejeter les mesures (Passez à SKM_B211)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_N134

INSTRUCTION: Appuyez sur <ON/MEASURES> pour prendre la troisième mesure de la pigmentation de la peau de la main.

  • Appuyez sur < 1 > pour continuer.
  • 1 Continuer
  • NSP, RF (Passez à SKM_C220)

SKM_N134A

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour sauvegarder les mesures dans Blaise.

  • 1 Sauvegarder les mesures
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_N134B

INSTRUCTION: Vérifier les données sur la pigmentation de la peau.

  • 1 Accepter les mesures
  • 2 Rejeter les mesures (Passez à SKM_B212)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_D135

Programmeur :

  • Si la differénce entre n'importe quel des deux suivants SKM_B210.SKR_N1A, SKM_B211.SKR_N1A, SKM_B212.SKR_N1A est > 10 unités, OU
  • Si la differénce entre n'importe quel des deux suivants SKM_B210.SKR_N2A, SKM_B211.SKR_N2A, SKM_B212.SKR_N2A est > 10 unités,
  • allez à SKM_N136,
  • Sinon, passez à SKM_C210

SKM_N136

INSTRUCTION: Appuyez sur <ON/MEASURES> pour prendre la quatrième mesure de la pigmentation de la peau de la main.

  • Appuyez sur < 1 > pour continuer.
  • 1 Continuer
  • NSP, RF (Passez à SKM_C220)

SKM_N136A

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour sauvegarder les mesures dans Blaise.

  • 1 Sauvegarder les mesures
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_N136B

INSTRUCTION: Vérifiez les données sur la pigmentation de la peau.

  • 1 Accepter les mesures
  • 2 Rejeter les mesures (Passez à SKM_B213)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_C210

  • Si SKM_N131 = 1 (Électroniquement), passez à SKM_C220.
  • Sinon, passez à SKM_B210.

SKM_B210

  • Appelez le bloc Détail concernant le Mesure de la Pigmentation de la Peau (SKR).

Programmeur :

  • Passez DT_SKR_TEXTF1 = "première" et DT_SKR_TEXTF2 = "main" comme paramètre.

SKM_C211

  • Si SKM_B210.SKR_N1A = NSP ou RF, passez à SKM_C220.
  • Sinon, passez à SKM_N211.

SKM_N211

INSTRUCTION: Vérifier les données sur la pigmentation de la peau.

  • 1 Accepter les mesures
  • 2 Rejeter les mesures (Passez à SKM_B210)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_B211

  • Appelez le bloc Détail concernant le Mesure de la Pigmentation de la Peau (SKR).

Programmeur :

  • PassEZ DT_SKR_TEXTF1 = "deuxième" et DT_SKR_TEXTF2 = "main" comme paramètre

SKM_C212

  • Si SKM_B211.SKR_N1A = NSP ou RF, passez à SKM_C220.
  • Sinon, passez à SKM_N212.

SKM_N212

INSTRUCTION: Vérifier les données sur la pigmentation de la peau.

  • 1 Accepter les mesures
  • 2 Rejeter les mesures (Passez à SKM_B211)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_B212

  • Appelez le bloc Détail concernant le Mesure de la Pigmentation de la Peau (SKR).

Programmeur :

  • Passez DT_SKR_TEXTF1 = "troisième" et DT_SKR_TEXTF2 = "main" comme paramètre.

SKM_C213

  • Si SKM_B212.SKR_N1A = NSP ou RF, passez à SKM_C220.
  • Sinon, passez à SKM_N213.

SKM_N213

INSTRUCTION: Vérifier les données sur la pigmentation de la peau.

  • 1 Accepter les mesures
  • 2 Rejeter les mesures (Passez à SKM_B212)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_D213

Programmeur :

  • Si la differénce entre n'importe quel des deux suivants SKM_B210.SKR_N1A, SKM_B211.SKR_N1A, SKM_B212.SKR_N1A est > 10 unités, OU
  • Si la differénce entre n'importe quel des deux suivants SKM_B210.SKR_N2A, SKM_B211.SKR_N2A, SKM_B212.SKR_N2A est > 10 unités,
  • allez à SKM_B213.
  • Sinon, passez à SKM_C220

SKM_B213

  • Appelez le bloc Détail concernant le Mesure de la Pigmentation de la Peau (SKR).

Programmeur :

  • Passez DT_SKR_TEXTF1 = "quatrième" et DT_SKR_TEXTF2 = "main" comme paramètre.

SKM_C214

  • Si SKM_B213.SKR_N1A = NSP ou RF, passez à SKM_C220.
  • Sinon, passez à SKM_N214.

SKM_N214

INSTRUCTION: Vérifier les données sur la pigmentation de la peau.

  • 1 Accepter les mesures
  • 2 Rejeter les mesures(Passez à SKM_B213)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_C220

  • Si SKM_N21 = NSP ou SKM_N22 = NSP ou SKM_N23 = NSP ou SKM_N24 = NSP ou SKM_B110. SKR_N1A = NSP ou SKM_B111. SKR_N1A = NSP, ou SKM_B112.SKR_N1A = NSP, ou SKM_B113. SKR_N1A = NSP, ou SKM_N132 = NSP ou SKM_N133= NSP ou SKM_N134 = NSP ou SKM_N136 = NSP ou SKM_B210.SKR_N1A = NSPou SKM_B211.SKR_N1A = NSP ou SKM_B212.SKR_N1A = NSP ou SKM_B213.SKR_N1A = NSP,passez à SKM_N220.
  • Sinon, passez à SKM_END.

SKM_N220

INSTRUCTION: Pourquoi n'a-t-on pas complété la composante?

  • 01 Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 02 Répondant ne peut pas comprendre la technique / Spécialiste des mesures de la santé incapable d'adapter les instructions
  • 04 Problème d'appareil / problème technique
  • 05 État mental du répondant
  • 06 Manque de temps
  • 20 Autre - Précisez (Passez à SKM_S220)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à SKM_END

SKM_S220

  • (Pourquoi n'a-t-on pas complété la composante?)
  • INSTRUCTION: Précisez.
  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKM_END

Enregistrement de la pigmentation de la peau (SKR)

SKR_BEG

Variables externes requises :

  • DT_SKR_TEXTF1
  • DT_SKR_TEXTF2

SKR_N1A

INSTRUCTION: Enregistrez la ^DT_SKR_TEXTF1 mesure de l'érythème au niveau de la ^DT_SKR_TEXTF2.

  • (MIN : ­240)
  • (MAX : 240)
  • NSP, RF

SKR_N1B

INSTRUCTION: Entrez de nouveau la ^DT_SKR_TEXTF1 mesure de l'érythème au niveau de la ^DT_SKR_TEXTF2.

  • (MIN : ­240)
  • (MAX : 240)
  • NSP, RF

SKR_C1

  • Si SKR_N1A = RF ou NSP, passez à SKR_END.
  • Sinon, passez à SKR_N2A.

SKR_N2A

INSTRUCTION: Enregistrez la ^DT_SKR_TEXTF1 mesure de mélanine au niveau de la ^DT_SKR_TEXTF2.

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 240)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKR_N2B

INSTRUCTION: Entrez de nouveau la ^DT_SKR_TEXTF1 mesure de mélanine au niveau de la ^DT_SKR_TEXTF2.

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 240)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKR_N3A

INSTRUCTION: Enregistrez la ^DT_SKR_TEXTF1 mesure de L* au niveau de la ^DT_SKR_TEXTF2

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 100)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKR_N3B

INSTRUCTION: Entrez de nouveau la ^DT_SKR_TEXTF1 mesure de L* au niveau de la ^DT_SKR_TEXTF2.

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 100)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKR_N4A

INSTRUCTION: Enregistrez la ^DT_SKR_TEXTF1 mesure de a* au niveau de la ^DT_SKR_TEXTF2.

  • (MIN : ­120)
  • (MAX : 120)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKR_N4B

INSTRUCTION: Entrez de nouveau la ^DT_SKR_TEXTF1 mesure de a* au niveau de la ^DT_SKR_TEXTF2.

  • (MIN : ­120)
  • (MAX : 120)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKR_N5A

INSTRUCTION: Enregistrez la ^DT_SKR_TEXTF1 mesure de b* au niveau de la^DT_SKR_TEXTF2.

  • (MIN : ­120)
  • (MAX : 120)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKR_N5B

INSTRUCTION: Entrez de nouveau la ^DT_SKR_TEXTF1 mesure de b* au niveau de la^DT_SKR_TEXTF2.

  • (MIN : ­120)
  • (MAX : 120)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SKR_END

Composante d'anthropométrie

Introduction à la composante d'anthropométrie (ACI)

ACI_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de la coquille de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • ANCREP : si une réplique d'anthropométrie était designée
  • SCS_N12 : type de visite (3=visite à clinique; 4= visite à domicile)

ACI_R02
Nous passerons maintenant à une série de mesures corporelles.

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

ACI_D02

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4 ALORS
    • ACI_D02 = EMPTY
  • SINON
    • SI (ACI_R01 = 1 ou ACI_R02 = 1) et ACI_D02 = EMPTY,
      • Fixez ACI_D02 = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

ACI_END

Mesure de la taille et du poids (HWM)

HWM_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName : nom du répondant
  • CON_SEX : sexe du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • PHC_Q11 : si la répondante est enceinte
  • PHC_Q12 : nombre de semaines de grossesse

HWM_R11
Je vais commencer par mesurer votre taille. Enlevez vos chaussures et tenez-vous debout en gardant les pieds joints et les talons, lesfesses, le dos et la tête contre l'appareil de mesure. Regardez droit devant vous et tenez-vous aussi droit que possible.

Maintenant, inspirez profondément et retenez votre souffle.

INSTRUCTION: Assurez-vous que la tête du répondant est sur le plan de Frankfort et que toutes les coiffures sont défaites et lesattaches enlevées (p. ex., chignons, tresses, pinces à cheveux).

Prenez la mesure pendant que le répondant retient son souffle.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

HWM_N11

INSTRUCTION: Enregistrez comment les données seront inscrites.

  • 1 Électroniquement
  • 2 Manuellement avec un appareil portable (Passez à HWM_N11B)
  • 3 Auto-évaluation (Passez à HWM_N11B)
  • 4 Données électroniques entrées manuellement
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

HWM_N11A

INSTRUCTION: Assurez-vous que le stadiomètre est réglé en millimètres (mm).

Appuyez sur le bouton « Send » sur le côté gauche de l'écran digital ou sur le bouton « Data » surl'appareil d'EOP (envoi à l'ordinateur personnel).

  • (MIN : 834)
  • (MAX : 2 130)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

HWM_C11

  • Si HWM_N11 = 4, passez à HWM_N11D.
  • Sinon, passez à HWM_D11.

HWM_N11B

INSTRUCTION: Enregistrez la taille en position debout en centimètres.

  • (MIN : 19)
  • (MAX : 208)
  • NSP, RF (Passez à HWM_D11)

HWM_N11C

INSTRUCTION: Réinscrivez la taille en position debout en centimètres.

  • (MIN : 19)
  • (MAX : 208)
  • NSP, RF

HWM_N11D

INSTRUCTION: Réinscrivez la taille en position debout en millimètres.

Millimètres

  • (MIN : 834)
  • (MAX : 2 130)
  • NSP, RF

HWM_D11

Programmeur :

  • Établir la taille en position debout en centimètres et calculer la taille en position debout en pouces. (HWM_D11).

HWM_C11A

  • Si HWM_Q11 = NSP, passez à HWM_S11.
  • Sinon, passez à HWM_C11B.

HWM_S11

INSTRUCTION: Précisez la raison pour laquelle on ne pouvait pas prendre la mesure.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

HWM_C11B

  • Si HWM_N11 = 3, passez à HWM_R13.
  • Sinon, passez à HWM_R12.

HWM_R12
Je vous demande maintenant de vous asseoir sur cette boîte afin de mesurer votre taille en position assise. Asseyez-vous avec ledos et la tête contre l'appareil de mesure. Placez vos mains sur vos genoux et ne bougez pas les jambes. Regardez droitdevant vous et tenez-vous aussi droit que possible.

Maintenant, inspirez profondément et retenez votre souffle.

INSTRUCTION: Assurez-vous que la tête du répondant est sur le plan de Frankfort.

Assurez-vous que le répondant ne contracte pas les muscles fessiers et ne pousse pas avec les jambes.

Prenez la mesure pendant que le répondant retient son souffle.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

HWM_C12A

  • Si HWM_N11 = 1 ou 4, passez à HWM_N12A.
  • Sinon, passez à HWM_N12B.

HWM_N12A

INSTRUCTION: Assurez-vous que le stadiomètre est réglé en millimètres (mm).

Appuyez sur le bouton « Send » sur le côté gauche de l'écran digital ou sur le bouton « Data » surl'appareil d'EOP (envoi à l'ordinateur personnel).

  • (MIN : 834)
  • (MAX : 2 130)
  • NSP, RF (Passez à HWM_D12)

Passez à HWM_D12

HWM_C12B

  • Si HWM_N11 = 4, passez à HWM_N12D.
  • Sinon, passez à HWM_D12.

HWM_N12B

INSTRUCTION: Enregistrez la taille en position assise en centimètres.

  • (MIN : 73)
  • (MAX : 208)
  • NSP, RF (Passez à HWM_D12)

HWM_N12C

INSTRUCTION: Réinscrivez la taille en position assise en centimètres.

  • (MIN : 73)
  • (MAX : 208)
  • NSP, RF

HWM_N12D

INSTRUCTION: Réinscrivez la taille en position assise en millimètres.

  • (MIN : 834)
  • (MAX : 2 130)
  • NSP, RF

HWM_D12

Programmeur :

  • Établir la taille en position assise en centimètres et calculer la taille en position assise en pouces (HWM_D12).

HWM_C12C

  • Si HWM_Q12 = NSP, passez à HWM_S12.
  • Sinon, passez à HWM_R13.

HWM_S12

INSTRUCTION: Précisez la raison pour laquelle on ne pouvait pas prendre la mesure.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

HWM_R13
Maintenant, je vais vous peser. Veuillez vider vos poches et enlever tous vos accessoires, monter sur la balance et vous positionner aucentre, face à moi. Gardez les bras le long du corps et regardez droit devant vous.

INSTRUCTION: Assurez-vous que le répondant est vêtu légèrement (pas de chaussures) et qu'il n'a rien dans ses pocheset qu'il a enlevé tous ses accessoires (p. ex. montre, ceinture, lunettes).

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

HWM_N13

INSTRUCTION: Enregistrez comment les données seront inscrites.

  1. Électroniquement
  2. Manuellement avec un appareil portable (Passez à HWM_N13B)
  3. Auto-évaluation (Passez à HWM_N13B)
  4. Données électroniques entrées manuellement (Passez à HWM_N13B)
    (NSP, RF ne sont pas permis)

HWM_N13A

INSTRUCTION: Assurez-vous que la balance est réglée en kilogrammes (kg).

  • Appuyez sur <Print> sur la balance.
  • Appuyez sur <1> pour sauvegarder la mesure dans Blaise.
  • 1 Sauvegarder la mesure
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

HWM_R13A

INSTRUCTION: Vérifiez les données de la balance.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

HWM_N13B

INSTRUCTION: Lorsque la mesure sera stable, enregistrez le poids en kilogrammes.

  • (MIN : 1)
  • (MAX : 500)
  • NSP, RF (Passez à HWM_D13)

HWM_N13C

INSTRUCTION: Réinscrivez le poids en kilogrammes.

  • (MIN : 1)
  • (MAX : 500)
  • NSP, RF

HWM_D13

Programmeur :

  • Le poids en kilogrammes (kg) est converti en poids en livres (lb), puis arrondi au dixième le plus proche. (HWM_D13).

HWM_C13

  • Si HWM_Q13 = NSP, passez à HWM_S13.
  • Sinon, passez à HWM_C14A.

HWM_S13

INSTRUCTION: Précisez la raison pour laquelle on ne pouvait pas prendre la mesure.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

HWM_C14A

  • Si PHC_Q11 = 1, passez à HWM_D20.
  • Sinon, passez à HWM_R14.

HWM_R14
Maintenant, je vais mesurer la circonférence de votre taille. Tenez-vous debout bien droit, de façon détendue, les braspendants de chaque côté du corps, et respirez normalement. Je vais peut-être devoir déplacer un peu vosvêtements, parce que la mesure doit être prise directement sur la peau. Pour m'assurer que je suis au bon endroit, jevais palper pour trouver certains points de repère et je vais faire quelques petites marques sur votre peau avec un marqueurlavable pour indiquer où placer le ruban. J'enlèverai les marques avec une lingette quand j'aurai terminé.

INSTRUCTION: Marquez les 2 côtés.

  • Lisez la mesure sur le côté droit du corps.
  • Prenez la mesure à la fin d'une expiration normale.
  • Appuyez sur <1> pour continuer.

HWM_N14A

INSTRUCTION: Enregistrez la circonférence de la taille en centimètres.

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 305)
  • NSP, RF (Passez à HWM_D14)

HWM_N14B

INSTRUCTION: Réinscrivez la circonférence de la taille en centimètres.

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 305)
  • NSP, RF

HWM_D14

Programmeur :

  • Établir la circonférence de la taille en centimètres et calculer la circonférence de la taille en pouces. (HWM_D14).

HWM_C14B

  • Si HWM_Q14 = NSP, passez à HWM_S14.
  • Sinon, passez à HWM_R15.

HWM_S14

INSTRUCTION: Précisez la raison pour laquelle on ne pouvait pas prendre la mesure.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

HWM_R15
Maintenant, je vais mesurer la circonférence de vos hanches. Tenez-vous debout les pieds joints, les bras pendants de chaquecôté du corps, et respirez normalement. Je vais peut-être devoir déplacer un peu vos vêtements pourm'assurer que la mesure est précise.

INSTRUCTION: Lisez la mesure sur le côté droit du corps.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

HWM_N15A

INSTRUCTION: Enregistrez la circonférence des hanches en centimètres.

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 305)
  • NSP, RF
  • (Passez à HWM_D15)

HWM_N15B

INSTRUCTION: Réinscrivez la circonférence des hanches en centimètres.

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 305)
  • NSP, RF

HWM_D15

Programmeur :

  • Établir la circonférence des hanches en centimètres et calculer la circonférence des hanches en pouces. (HWM_D15).

HWM_C15

  • Si HWM_Q15 = NSP, passez à HWM_S15.
  • Sinon, passez à HWM_D20.

HWM_S15

INSTRUCTION: Précisez la raison pour laquelle on ne pouvait pas prendre la mesure.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

HWM_D20

  • Si PHC_Q11=1, DT_HWMTEXT20F = «EMPTY».
  • Sinon, DT_HWMTEXT20F = «Étant donné la possibilité que vous soyez sélectionné, je vais maintenant effacer lesmarques que j'ai faites sur votre peau afin que celles-ci n'influent pas sur une éventuelle seconde série de mesures.».
  • Si PHC_Q11=1, DT_HWMINT20F = «EMPTY».
  • Sinon, DT_HWMINT20F = «Utilisez une lingette pour effacer les traces du marqueur sur la peau du répondant.».

HWM_R20
À la fin du rendez-vous, nous devrons peut-être prendre de nouveau ces mesures. Aux fins de contrôle de la qualité,l'ordinateur sélectionne au hasard des personnes dont les mesures seront prises de nouveau. [EMPTY/Étant donné lapossibilité que vous soyez sélectionné, je vais maintenant effacer les marques que j'ai faites sur votre peau afin que celles-ci n'influent pas sur une éventuelle seconde série de mesures.]

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour continuer.

[EMPTY/Utilisez une lingette pour effacer les traces du marqueur sur la peau du répondant.]

HWM_D21

Programmeur :

  • Calculez l'indice de la masse corporelle.

HWM_D22

Programmeur :

  • Calculez les normes pour l'indice de la masse corporelle des répondants âgé de 18 ans ou plus.

HWM_D23

Programmeur :

  • Calculez les normes pour l'indice de la masse corporelle des répondants âgé de moins de 18 ans.

HWM_D24

Programmeur :

  • Calculez les normes pour la circonférence de la taille des répondants âgé de 15 à 69 ans.

HWM_D25

Programmeur :

  • Calculez le rapport entre la taille et les hanches.

HWM_END

Composante de la tension artérielle

Mesure de la tension artérielle (BPM)

BPM_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà complétés :

  • RespondentName : nom du répondant
  • CON_SEX : sexe du répondant
  • GenderF : texte français du sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • HWM_Q11 : taille (en centimetres)
  • SCS_12 : type de visite (3=visite à clinique; 4= visite à domicile)

BPM_N101

INSTRUCTION: Enregistrez comment la première série de données sera inscrite.

  • 1 Électroniquement (BpTRU)
  • 2 Manuellement (auscultation) (Passez à BPM_D110)
  • 3 Données du BpTRU entrées manuellement (Passez à BPM_B110)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

BPM_D101

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4 ALORS
    • BPM_D101 = EMPTY
  • SINON
    • SI BPM_N101 = RESPONSE et BPM_D101 = EMPTY,
    • Fixez BPM_D101 = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

BPM_Q101A
Je vais maintenant prendre votre tension artérielle et votre fréquence cardiaque à l'aide d'un brassard detension artérielle automatisé. Pendant ce test, vous devez être assis(e) bien droit(e), les pieds à plat sur leplancher, le dos contre le dossier de la chaise et le bras droit sur la table.

INSTRUCTION:

- Assurez-vous que le BpTRU communique avec Health Listener.

- Réglez le BpTRU au cycle 1 (intervalles de 1 minute)

- Tournez le BpTRU de façon à ce que le répondant ne puisse pas voir l'écran.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF

BPM_C102

  • Si BPM_Q101 = RF, passez à BPM_D110.
  • Sinon, passez à BPM_D102A.

BPM_D102A

  • Sans Objet

BPM_D102B

  • Si CON_AGE < 14, DT_BPM102TEXTF = «Le brassard va se gonfler autour de ton bras et va le serrer un peu. Il le fera 6 fois. Pendantle test, tu ne peux pas parler. Tu dois rester assis(e) sans bouger, les deux pieds à plat sur le plancher. Tu devrais resterdétendu(e) pour qu'on puisse obtenir de bons résultats. Avant de commencer, je vais te laisser seul(e) pendant 5 minutespour que tu puisses t'asseoir et te détendre. Je reviendrai ensuite pour mettre la machine en marche. C'est trèsimportant qu'on ne se parle pas tant que le test n'est pas fini. ».
  • Sinon, DT_BPM102TEXTF = «Le brassard se gonflera automatiquement une fois par minute et appliquera une pression sur votre bras. Sixmesures seront prises en tout. Je resterai dans la pièce pour la première mesure; ensuite, je quitterai la pièce. Mêmesi je ne serai pas présent(e) pendant le test, je resterai près de la pièce au cas où vous auriez besoin d'aide.Vous ne devez pas bouger ni parler pendant le test, et vous devez garder les deux pieds à plat sur le plancher. C'est importantque vous demeuriez détendu(e) pour que nous puissions obtenir de bons résultats. Avant de commencer, je vais vous laisser seul(e)pendant 5 minutes pour que vous puissiez vous asseoir et vous détendre. Je reviendrai ensuite pour mettre la machine en marche. Jevous demanderais de ne pas parler quand je reviendrai prendre la première mesure. ».

BPM_Q102
^DT_BPM102TEXTF.

Avez-vous des questions avant de commencer?

INSTRUCTION: - Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.

  • Choisissez la taille de brassard appropriée en utilisant l'échelle de mesure située à l'intérieur du brassard.
  • Enroulez fermement le brassard autour du bras droit du répondant.
  • Assurez-vous la position du répondant est adéquate (paume vers le bas, pieds à plat au plancher, bras et dos appuyés,détendu).
  • Démarrez le chronomètre afin de revenir dans la pièce après 5 minutes.
  • Après la période de repos de 5 minutes, revenez dans la pièce et appuyez sur le bouton <Start> du BpTRU.
  • Restez dans la pièce pour la première mesure et notez ce résultat.
  • Appuyez sur <CTL-ALT-DELETE> puis sur <Enter> pour verrouiller l'ordinateur avant de quitter la pièce.
  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

BPM_N105

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour sauvegarder les mesures dans Blaise.

  • 1 Sauvegarder les mesures (Passez à BPM_D160A)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

BPM_D110

  • Si CON_AGE < 14, DT_BPM110TEXTF = «Je vais remplir le brassard d'air et il va serrer un peu ton bras. Pendant le test, tudois rester assis(e) sans bouger, tu ne peux pas parler et tu dois garder les deux pieds à plat sur le plancher. Tu devrais resterdétendu(e) pour qu'on puisse obtenir de bons résultats. Avant de commencer, je vais te laisser seul(e) pendant 5 minutespour que tu puisses t'asseoir et te détendre. Je reviendrai ensuite pour prendre les mesures. C'est très importantqu'on ne se parle pas tant que le test n'est pas fini. As-tu des questions avant de commencer?».
  • Sinon, DT_BPM110TEXTF = «Je vais gonfler le brassard une fois par minute, ce qui appliquera une pression sur votre bras. Vous ne devezpas bouger ni parler pendant le test, et vous devez garder les deux pieds à plat sur le plancher. C'est important que vousdemeuriez détendu(e) pour que nous puissions obtenir de bons résultats. Avant de commencer, je vais vous laisser seul(e) pendant5 minutes pour que vous puissiez vous asseoir et vous détendre. Je reviendrai ensuite pour prendre les mesures. Je vous demanderais dene pas parler à partir du moment où je quitte la pièce. Avez-vous des questions avant de commencer?».

BPM_Q110
Je vais maintenant prendre votre tension artérielle et votre fréquence cardiaque. Je mesurerai votre tension artérielleà l'aide de ce brassard et de ce stéthoscope, et votre fréquence cardiaque en utilisant ce moniteur defréquence cardiaque. Pendant ce test, vous devez être assis(e) bien droit(e), les pieds à plat sur le plancher, le doscontre le dossier de la chaise et le bras droit sur la table, la paume vers le haut.

Je vais prendre les mesures de tension artérielle et de fréquence cardiaque 6 fois.

^DT_BPM110TEXTF

INSTRUCTION:

- Montrez le moniteur de fréquence cardiaque au répondant et aidez-le à le mettre.

  • Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.
  • Choisissez la taille de brassard appropriée en utilisant l'échelle de mesure située à l'intérieur du brassard.
  • Enroulez fermement le brassard autour du bras droit du répondant.
  • Assurez-vous que la position du répondant est adéquate (paume vers le haut, pieds à plat au plancher, bras et dosappuyés, détendu).
  • Démarrez le chronomètre afin de revenir dans la pièce après 5 minutes.
  • Après la période de repos de 5 minutes, revenez dans la pièce pour prendre les mesures.
  • Utiliser le chronomètre pendant les mesures pour assurer qu'elles sont prises à 1 minute d'intervalle.
  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF

BPM_C110

  • Si BPM_Q110 = RF, passez à BPM_END.
  • Sinon, passez à BPM_R110.

BPM_R110

INSTRUCTION: Déterminez le niveau maximal auquel le brassard devrait être gonflé avant de prendre les mesures.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

BPM_B110

  • Appelez le bloc Enregistrement de la tension artérielle (BPR).

BPM_C111

  • Si BPM_B110.BPR_N1A = RF, passez à BPM_END.
  • Sinon, passez à BPM_B111.

BPM_B111

  • Appelez le bloc Enregistrement de la tension artérielle (BPR).

BPM_B121

  • Appelez le bloc Enregistrement de la tension artérielle (BPR).

BPM_B131

  • Appelez le bloc Enregistrement de la tension artérielle (BPR).

BPM_B141

  • Appelez le bloc Enregistrement de la tension artérielle (BPR).

BPM_B151

  • Appelez le bloc Enregistrement de la tension artérielle (BPR).

BPM_D160A

Programmeur :

  • SI n'importe quelle des trois BPM_B111.BPR_N4, BPM_B121.BPR_N4, BPM_B131.BPR_N4, BPM_B141.BPR_N4 et BPM_B151.BPR_N4 = RESPONSE ALORS
  • BPM_D160A = 1
  • FIN

BPM_D160B

  • Si BPM_N105 = 1, DT_BPM160INSTF = «Appuyez sur <Clear> sur l'écran du BPTru.».
  • Sinon, DT_BPM160INSTF = «EMPTY».

BPM_N160

INSTRUCTION: Vérifiez les données de la tension artérielle et de fréquence cardiaque.

  • [Appuyez sur <Clear> sur l'écran du BPTru./EMPTY]
  • 1 Accepter les mesures
  • 2 Reprendre les mesures
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Texte d'aide :

  • Sélectionnez « Reprendre les mesures » si les mesures de la tension artérielle sont invalides. Par exemple :
  • S'il y a eu une distraction ou un bruit considérable dans la pièce alors que l'on prend la mesure (p. ex. unobjet qui tombe d'une tablette ou d'un bureau, ce qui fait sursauter le répondant);
  • Si le protocole n'a pas été respecté (p. ex. le répondant ne se positionne pas correctement, il bouge ouparle pendant la prise de la mesure);
  • Si la prise de la mesure a été interrompue avant d'obtenir trois mesures valides ou plus (p. ex. code d'erreur6)

BPM_C161A

  • Si (BPM_N101=1 et BPM_Q101A=1) ou BPM_N101=3, passez à BPM_N161.
  • Sinon, passez à BPM_C161B.

BPM_N161

INSTRUCTION: Y avait-il quelqu'un (p. ex., SMS, parent, tuteur) dans la pièce avec le répondant durant les mesures de la tensionartérielle?

  • 1 Oui
  • 2 Non
    (NSP, RF ne sont pas permis)

BPM_C161B

  • Si BPM_N160 = 2, passez à BPM_C201.
  • Sinon, passez à BPM_D161.

BPM_D161

Programmeur :

  • Calculez la première moyenne de la tension artérielle systolique.

BPM_D162

Programmeur :

  • Calculez la première moyenne de la tension artérielle diastolique.

BPM_D163

Programmeur :

  • Calculez la première moyenne de la fréquence cardiaque au repôt.

BPM_C163

  • Si BPM_D160A = 1, passez à BPM_C201.
  • Sinon, passez à BPM_C163A.

BPM_C163A

  • Si BPM_N160 = 1 et BPM_D160A > < 1, passez à BPM_D402.
  • Sinon, passez à BPM_E163.

BPM_C201

  • Si BPM_Q101 = RF, passez à BPM_D210.
  • Sinon, passez à BPM_N201.

BPM_N201

INSTRUCTION: Enregistrez comment la deuxième série de données sera inscrite.

  1. Électroniquement (BpTRU)
  2. Manuellement (auscultation) (Passez à BPM_D210)
  3. Données du BpTRU entrées manuellement (Passez à BPM_B210)
    (NSP, RF ne sont pas permis)

BPM_Q201
Il y avait trop d'erreurs avec cette série de mesures, donc on doit refaire le test. Je vais prendre de nouveau votretension artérielle et votre fréquence cardiaque. Rappelez-vous que vous ne devez pas bouger ni parler pendant le test et quevous devez garder les deux pieds à plat sur le plancher. C'est important que vous demeuriez détendu(e) pour que nouspuissions obtenir de bons résultats.

INSTRUCTION:

- Assurez-vous que le BpTRU communique avec Health Listener.

  • Réglez le BpTRU au cycle 1.
  • Tournez le BpTRU de façon à ce que le répondant ne puisse pas voir l'écran.
  • Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.
  • Choisissez la taille de brassard appropriée en utilisant l'échelle de mesure située à l'intérieur du brassard.
  • Enroulez fermement le brassard autour du bras droit du répondant.
  • Assurez-vous la position du répondant est adéquate (paume vers le bas, pieds à plat au plancher, bras et dos appuyés,détendu).
  • Appuyez sur le bouton <Start> du BpTRU.
  • Restez dans la pièce pour la première mesure et notez ce résultat.
  • Appuyez sur <CTL-ALT-DELETE> puis sur <Enter> pour verrouiller l'ordinateur avant de quitter la pièce.
  • 1 Appuyez sur <1> pour continuer.
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF

BPM_C202

  • Si BPM_Q201 = RF, passez à BPM_D210.
  • Sinon, passez à BPM_E202.

BPM_N2 05

INSTRUCTION: Appuyez sur <1> pour sauvegarder les mesures dans Blaise.

  • 1 Sauvegarder les mesures (Passez à BPM_D260A)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

BPM_D210

  • Si BPM_N160 = 2 OU BPM_D160A = 1, DT_BPM210TEXT1F = «Il y avait trop de problèmes avec cette série de mesures, donc on doitrefaire le test.».
  • Sinon, DT_BPM210TEXT1F = «Maintenant, je vais prendre de nouveau votre tension artérielle et votre fréquencecardiaque.».
  • Si BPM_N101 = 1 ou 3 et Q101 > < RF, DT_BPM210TEXT2F = «Je mesurerai votre tension artérielle à l'aide de cebrassard et de ce stéthoscope, et votre fréquence cardiaque en utilisant ce moniteur de fréquence cardiaque. Je prendraivotre tension artérielle et votre fréquence cardiaque 6 fois.».
  • Sinon, DT_BPM210TEXT3F = «Rappelez-vous que vous ne devez pas bouger ni parler pendant le test et que vous devez garder les deux piedsà plat sur le plancher. C'est important que vous demeuriez détendu(e) pour que nous puissions obtenir de bonsrésultats.».
  • Si BPM_N101 = 1 ou 3, DT_BPM210TEXT4F = «Montrez le moniteur de fréquence cardiaque au répondant et aidez- le à lemettre.».
  • Sinon, DT_BPM210TEXT4F = «EMPTY».

BPM_Q210
^DT_BPM210TEXT1F ^DT_BPM210TEXT2F ^DT_BPM210TEXT3F

INSTRUCTION:

  • ^DT_BPM210TEXT1F
  • Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.
  • Choisissez la taille de brassard appropriée en utilisant l'échelle de mesure située à l'intérieur du brassard.
  • Enroulez fermement le brassard autour du bras droit du répondant.
  • Assurez-vous que la position du répondant est adéquate (paume vers le haut, pieds à plat au plancher, bras et dosappuyés, détendu).
  • Prenez les mesures à une minute d'intervalle.
  • Utiliser le chronomètre pendant les mesures pour assurer qu'elles sont prises à 1 minute d'intervalle.
  • 1 Appuyez sur <1> pour continuer.
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF

Passez à BPM_C210

BPM_C210

  • Si BPM_Q210 = RF, passez à BPM_D402.
  • Sinon, passez à BPM_B210.

BPM_R210

INSTRUCTION: Déterminez le niveau maximal auquel le brassard devrait être gonflé avant de prendre les mesures.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

BPM_B210

  • Appelez le bloc Enregistrement de la tension artérielle (BPR).

BPM_C211

  • Si BPM_B210.BPR_N1A = RF, passez à BPM_D402.
  • Sinon, passez à BPM_B211.

BPM_B211

  • Appelez le bloc Enregistrement de la tension artérielle (BPR).

BPM_B221

  • Appelez le bloc Enregistrement de la tension artérielle (BPR).

BPM_B231

  • Appelez le bloc Enregistrement de la tension artérielle (BPR).

BPM_B241

  • Appelez le bloc Enregistrement de la tension artérielle (BPR).

BPM_B251

  • Appelez le bloc Enregistrement de la tension artérielle (BPR).

BPM_D260A

Programmeur :

  • SI n'importe quelle de BPM_B211.BPR_N4, BPM_B221.BPR_N4, BPM_B231.BPR_N4, BPM_B241.BPR_N4 et BPM_B251.BPR_N4 = RESPONSE ALORS
  • BPM_D260A = 1
  • FIN

BPM_D260B

  • Si BPM_N205 = 1, DT_BPM260INSTF = «Appuyez sur <Clear> sur l'écran du BPTru.».
  • Sinon, DT_BPM260INSTF = «EMPTY».

BPM_N260

INSTRUCTION: Vérifiez les données de tension artérielle et de fréquence cardiaque.

[Appuyez sur <Clear> surl'écran du BPTru. / EMPTY]

  • 1 Accepter les mesures
  • 2 Rejeter les mesures
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Texte d'aide :

Sélectionnez « Rejeter les mesures » si les mesures de la tension artérielle sont invalides. Par exemple :

  • S'il y a eu une distraction ou un bruit considérable dans la pièce alors que l'on prend la mesure (p. ex. unobjet qui tombe d'une tablette ou d'un bureau, ce qui fait sursauter le répondant);
  • Si le protocole n'a pas été respecté (p. ex. le répondant ne se positionne pas correctement, il bouge ouparle pendant la prise de la mesure).

BPM_C261A

  • Si (BPM_N201=1 et BPM_Q201=1) ou BPM_N201=3, passez à BPM_N261.
  • Sinon, passez à BPM_C261B.

BPM_N261

INSTRUCTION: Y avait-il quelqu'un (p. ex., SMS, parent, tuteur) dans la pièce avec le répondant durant les mesures de la tensionartérielle?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

BPM_C261B

  • Si BPM_N260 = 2, passez à BPM_D402.
  • Sinon, passez à BPM_D261.

BPM_D261

Programmeur :

  • Calculez la deuxième moyenne de la tension artérielle systolique.

BPM_D262

Programmeur :

  • Calculez la deuxiéme moyenne de la tension artérielle diastolique.

BPM_D263

Programmeur :

  • Calculez la deuxiéme moyenne de la fréquence cardiaque au repôt.

BPM_D402

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si deux séries de mesures de la tension artérielle sont prises, la série comprenant le plus grand nombre de mesures validesest utilisée pour établir les mesures finales de la tension artérielle au repos et de la fréquence cardiaque.

Programmeur :

  • SI BPM_D260A = 1 ou BPM_D261 = EMPTY OU 999 ALORS
  • SI BPM_D160A = 1 ou BPM_D161 = EMPTY OU 999 ALORS
  • SI BPM_D261 = RESPONSE et BPM_D262 = RESPONSE et BPM_D263 = RESPONSE ALORS
  • SI BPM_D161 = RESPONSE et BPM_D162 = RESPONSE et BPM_D163 = RESPONSE ALORS
  • SI le deuxième groupement de mesure comprend plus de mesures valides que le première groupement * ALORS
    • BPM_D314 = BPM_D261
    • BPM_D315 = BPM_D262
    • BPM_D316 = BPM_D263
  • SINON
    • BPM_D314 = BPM_D161
    • BPM_D315 = BPM_D162
    • BPM_D316 = BPM_D163
  • FIN
  • SINON
    • BPM_D314 = BPM_D261
    • BPM_D315 = BPM_D262
    • BPM_D316 = BPM_D263
  • FIN
  • SINON
  • SI BPM_D161 = RESPONSE et BPM_D162 = RESPONSE et BPM_D163 = RESPONSE ALORS
    • BPM_D314 = BPM_D161
    • BPM_D315 = BPM_D162
    • BPM_D316 = BPM_D163
  • SINON
    • BPM_D314 = EMPTY
    • BPM_D315 = EMPTY
    • BPM_D316 = EMPTY
  • FIN
  • FIN
  • SINON
    • BPM_D314 = BPM_D161
    • BPM_D315 = BPM_D162
    • BPM_D316 = BPM_D163
  • FIN
  • SINON
  • SI BPM_D160A = 1 ou BPM_D161 = EMPTY OU 999 ALORS
    • BPM_D314 = BPM_D261
    • BPM_D315 = BPM_D262
    • BPM_D316 = BPM_D263
  • SINON
    • BPM_D314 = BPM_D161
    • BPM_D315 = BPM_D162
    • BPM_D316 = BPM_D163
  • FIN
  • FIN

* des mesures valides = N1A = RESPONSE et N2A= RESPONSE et N3A = RESPONSE

BPM_D403

Programmeur :

  • BPM_D317 = BPM_D314
  • BPM_D318 = BPM_D315
  • BPM_D319 = BPM_D316

BPM_D411A

Programmeur :

  • Calculez la normale pour la tension artérielle d'un répondant de 18 ou plus.

BPM_C411

  • Si BPM_D411A = RESPONSE et BPM_D411A > 2, passez à BPM_D411B.
  • Sinon, passez à BPM_D412A.

BPM_D411B

  • Si BPM_D411A = 3, DT_BPM411TEXTF = «au-dessus des limites souhaitables».
  • Si BPM_D411A = 4, DT_BPM411TEXTF = «modérément élevée».
  • Si BPM_D411A = 5, DT_BPM411TEXTF = «élevée».
  • Si BPM_D411A = 6, DT_BPM411TEXTF = «très élevée».

BPM_R411
Aujourd'hui, votre tension artérielle moyenne était de ^BPM_D317 / ^BPM_D318 mmHg. Selon un rapport de la Coalitioncanadienne pour la prévention et le contrôle de l'hypertension artérielle, votre tension artérielle est[au-dessus des limites souhaitables/modérément élevée/ élevée/très élevée].

INSTRUCTION: Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

BPM_D412A

Programmeur :

  • Calculez la normale pour la tension artérielle d'un répondant de moins de 18.

BPM_C412

  • Si BPM_D412A = RESPONSE et BPM_D412A > 2, passez à BPM_D412B.
  • Sinon, passez à BPM_END.

BPM_D412B

  • Si BPM_D412A = 3, DT_BPM412TEXTF = «élevée».
  • Sinon BPM_D412A = 4, DT_BPM412TEXTF = «très élevée».

BPM_R412
Aujourd'hui, votre tension artérielle moyenne était de ^BPM_D317 / ^BPM_D318 mmHg. Selon The Fourth Report on theDiagnosis, Evaluation, and Treatment of High Blood Pressure in Children and Adolescents, votre tension artérielle est[élevée/très élevée].

INSTRUCTION: Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

BPM_END

Enregistrement de la tension artérielle (BPR)

BPR_BEG

Variables externes requises :

  • BPM_N101 : enregistrez comment les données seront inscrites.
  • BPM_N201 : enregistrez comment les données seront inscrites.

BPR_N1A

INSTRUCTION: Enregistrez la mesure de la tension systolique.

  • Tension systolique (en mmHg)
  • (MIN : 30)
  • (MAX : 300)
  • NSP, RF

BPR_N1B

INSTRUCTION: Réinscrivez la mesure de la tension systolique.

  • (MIN : 30)
  • (MAX : 300)
  • NSP, RF

BPR_C2

  • Si BPR_N1A = RF, passez à BPR_END.
  • Sinon, passez à BPR_N2A.

BPR_N2A

INSTRUCTION: Enregistrez la mesure de la tension diastolique.

  • Pression diastolique (en mmHg)
  • (MIN : 30)
  • (MAX : 200)
  • NSP
  • (RF n'est pas permis)

BPR_N2B

INSTRUCTION: Réinscrivez la mesure de la tension diastolique.

  • (MIN : 30)
  • (MAX : 200)
  • NSP
  • (RF n'est pas permis)

BPR_N3A

INSTRUCTION: Enregistrez la fréquence cardiaque.

  • Fréquence cardiaque (en battements par minute)
  • (MIN : 30)
  • (MAX : 200)
  • NSP
  • (RF n'est pas permis)

BPR_N3B

INSTRUCTION: Réinscrivez la fréquence cardiaque.

  • (MIN : 30)
  • (MAX : 200)
  • NSP
  • (RF n'est pas permis)

BPR_C4

  • Si BPR_N1A = NSP ou BPR_N2A = NSP, passez à BPR_N4.
  • Sinon, passez à BPR_END.

BPR_N4

INSTRUCTION: Enregistrez la raison pour laquelle on ne pouvait pas prendre la mesure.

  • Choisissez toutes les réponses appropriées.
  • 05 Dégonflement trop lent
  • 06 Dégonflement trop rapide
  • 20 Pression systolique indéterminée
  • 21 Pression diastolique indéterminée
  • 88 Autre - Précisez (Passez à BPR_S5)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

BPR_C5

  • Si BPR_N4 = 88, passez à BPR_S5.
  • Sinon, passez à BPR_END.

BPR_S5

(Enregistrez la raison pour laquelle on ne pouvait pas prendre la mesure.)

INSTRUCTION: Précisez.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

BPR_END

Composante du moniteur d'activité (AM)

AM_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de la coquille de la clinique :

  • DateMailBackF : texte français pour indiquer la date 8 jours après la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • IAS_N32 : le numéro de l'enveloppe préaffranchie
  • SCS_N12 : type de visite (3=visite à clinique; 4= visite à domicile)

AM_N11

INSTRUCTION: Enregistrez si un moniteur d'activité est disponible.

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à AM_END)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AM_D11

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4 ALORS
    • AM_D11 = EMPTY
  • SINON
    • SI AM_N11 = RESPONSE et AM_D11 = EMPTY,
      • Fixez AM_D11 = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

AM_R11
Il est important d'obtenir de l'information sur les activités quotidiennes des Canadiens. C'est pour cetteraison que nous allons, dans le cadre de cette enquête, mesurer votre niveau d'activité quotidienne sur unepériode de 7 jours. À cette fin, nous vous demandons de porter un moniteur d'activité pour les 7 prochains jours.

Un moniteur d'activité est un petit appareil électronique à piles qui se porte sur une ceinture, à la taille,sur l'os de la hanche droite. Le moniteur enregistre les activités quotidiennes sous forme de signaux électroniques. Il estpréprogrammé de façon à commencer l'enregistrement des données demain matin. Il n'y a donc pasd'activation à faire et il n'a pas besoin d'être allumé ou éteint.

INSTRUCTION: Soulevez le moniteur d'activité (accroché à la ceinture) pour le montrer.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

AM_Q11
Vous devrez porter le moniteur d'activité pour les 7 prochains jours et le poster à la fin de la période de 7jours. Avez-vous des questions avant de continuer?

INSTRUCTION: Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer (Passez à AM_R21)
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF

AM_N12

INSTRUCTION: Enregistrez la raison pour laquelle le répondant ne veut pas porter un moniteur d'activité pour les 7 prochains jours.

  • 01 Fardeau
  • 02 Invasif
  • 03 Raison esthétique
  • 04 Absent pendant la période de collecte
  • 05 Prévoit des changements aux activités habituelles
  • 06 Malade ou indisposé
  • 07 Inquiet à l'idée de perdre ou d'endommager l'appareil
  • 08 Autre - Précisez (Passez à AM_S12)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à AM_END

AM_S12

(Enregistrez la raison pour laquelle le répondant ne veut pas porter un moniteur d'activité pour les 7 prochains jours.)

INSTRUCTION: Précisez la raison.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à AM_END

AM_R21
Nous vous demandons de commencer à porter le moniteur dès que vous vous réveillerez demain matin et de le porter pendant7 jours complets.

  • Placez-le sur l'os de votre hanche droite; la flèche doit toujours être orientée vers le haut et la ceinture,bien ajustée.
  • Vous pouvez le porter par-dessus ou sous vos vêtements.
  • Il est important que vous portiez le moniteur d'activité dès que vous vous réveillerez et que vousl'enleviez seulement avant de vous coucher. Nous voulons enregistrer tous vos pas!
  • Puisque le moniteur est étanche, veuillez le porter en tout temps durant la journée (sous la douche, dans la piscine,pendant une sieste, etc.).

Ne changez pas vos habitudes d'activité physique, puisque nous nous intéressons à votre niveaud'activité normal.

INSTRUCTION: Aidez le répondant à mettre la ceinture. Vérifiez qu'elle est bien ajustéeautour de la taille etque le moniteur d'activité est placé sur l'os de la hanche droite, la flèche pointant vers le haut.

Inscrivez les initiales du répondant sur la ceinture si plus d'un membre du même ménage reçoit un moniteur.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

AM_N21

INSTRUCTION: Enregistrez si le répondant a pris un moniteur d'activité.

  • 1 Oui (Passez à AM_N31A)
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AM_N22

INSTRUCTION: Enregistrez la raison pour laquelle le répondant n'a pas pris un moniteur d'activité.

  • 01 Fardeau
  • 02 Invasif
  • 03 Raison esthétique
  • 04 Absent pendant la période de collecte
  • 05 Prévoit des changements aux activités habituelles
  • 06 Malade ou indisposé
  • 07 Inquiet à l'idée de perdre ou d'endommager l'appareil
  • 08 Autre - Précisez (Passez à AM_S22)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à AM_END

AM_S22

(Enregistrez la raison pour laquelle le répondant n'a pas pris un moniteur d'activité.)

INSTRUCTION: Précisez.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à AM_END

AM_N31A

INSTRUCTION: Pour inscrire le numéro de série du moniteur d'activité, scannez le code à barres figurant sur le moniteur.

  • (7 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AM_N31B

INSTRUCTION: Scannez à nouveau le code à barres figurant sur le moniteur d'activité.

  • (7 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AM_N32

INSTRUCTION: Pour inscrire le numéro de l'enveloppe préaffranchie, scannez le code à barres figurant sur l'enveloppe.

  • (13 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AM_R33
Le matin du ^DateMailBackF, placez le moniteur d'activité dans cette enveloppe préaffranchie et déposezl'enveloppe dans une boîte aux lettres de Postes Canada. La feuille de renseignements dans l'enveloppe contient unedescription complète du moniteur d'activité, de ce qu'il mesure, de la façon dont il fonctionne et de laraison pour laquelle il est important. Si vous avez des questions ou des inquiétudes, vous trouverez un numéro sans frais surcette feuille.

INSTRUCTION: Donnez au répondant l'enveloppe préaffranchie (adressée à Statistique Canada), le moniteur et la feuille derenseignements. Assurez-vous qu'il ne confond pas l'enveloppe et les pièces du moniteur d'activité avecl'enveloppe et les pièces de l'échantillonneur d'air intérieur.

Informez le répondant qu'on lui téléphonera une première fois pour s'assurer qu'il a commencéà porter le moniteur et une deuxième fois pour lui rappeler de le retourner.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

AM_END

Composante de l'air intérieur

Échantillonneur d'air intérieur (IAS)

Aperçu : L'échantillonneur d'air intérieurest administré à une seule personne par ménage. Dans les ménagescomportant deux répondants sélectionnés, le bloc IAS est administré au premier répondant qui commence la visite en clinique.

IAS_BEG

Variables externes requises:

Variables provenant du fichier de l'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant
  • REPLICID : identificateur à 8 chiffres du répondant pour la répétition
  • IASPCT : pourcentage choisi pour la répétition de la mesure de la qualité de l'air intérieur

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de la coquille de la clinique :

  • DateMailBackF : texte français pour indiquer la date 8 jours après la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName: nom du répondant
  • CON_SEX : sexe du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • AM_N32 : le numéro de l'enveloppe préaffranchie

IAS_N11

INSTRUCTION: Enregistrez si un échantillonneur d'air intérieur est disponible.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

IAS_D11

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4 ALORS
    • IAS_D11 = EMPTY
  • SINON
    • SI IAS_N11 = RESPONSE et IAS_D11 = EMPTY,
      • Fixez IAS_D11 = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

IAS_C11

  • Si IAS_N11 = 2, passez à IAS_END.
  • Sinon, passez à IAS_R11.

IAS_R11
Dans le cadre de cette enquête, nous allons évaluer l'air de votre domicile. Pour ce faire, nous aimerions que vous apportiezcet échantillonneur d'air intérieur chez vous et que vous le placiez dans votre salon ou votre salle familiale pour les 7 prochains jours.

Un échantillonneur d'air intérieur est un petit appareil tubulaire qui recueille de l'air provenant de votre domicile. Plusprécisément, l'échantillonneur mesurera un certain nombre de substances qui pourraient se trouver dans l'air de votredomicile, comme du benzène, du méthane et de l'éthanol. L'échantillonneur d'air intérieur est assez simpleà utiliser.

Il est important pour nous de recueillir cette information parce qu'elle nous permettra d'établir des valeurs deréférence nationales concernant la concentration dans l'air intérieur de substances qui pourraient avoir desconséquences sur la santé des Canadiens.

INSTRUCTION: Soulevez l'échantillonneur d'air intérieur pour le montrer.

  • Appuyer sur <1> pour continuer.
  • NSP, RF ne sont pas permis.

IAS_Q11
Vous devrez placer l'échantillonneur d'air intérieur chez vous pour les 7 prochains jours et le poster à la fin de lapériode de 7 jours. Avez-vous des questions avant de continuer?

INSTRUCTION: Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.Si le répondant n'est pas en mesure de poster l'échantillonneur à la fin de la période de 7 jours, il peut le posterquelques jours avant ou après. L'échantillonneur doit être installé pendant au moins 4 jours et jusqu'à un maximumde 9 jours avant d'être retourné. Ne remettez pas l'échantillonneur au répondant si ces conditions ne peuvent êtreremplies.

  • 1 Appuyez sur <1> pour continuer. (Passez à IAS_R21)
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF (Passez à IAS_N12)

IAS_N12

INSTRUCTION: Enregistrez la raison pour laquelle le répondant ne veut pas placer un échantillonneur d'air intérieur chez lui pour les 7 prochains jours.

  1. Fardeau
  2. Invasif
  3. Absent pendant la période de collecte
  4. Inquiet à l'idée de perdre ou d'endommager l'appareil
  5. Autre - Précisezn (Passez à IAS_S12)
  6. (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à IAS_END

IAS_S12
(Enregistrez la raison pour laquelle le répondant ne veut pas placer un échantillonneur d'air intérieur chez lui pour les 7prochains jours.)

INSTRUCTION: Précisez la raison.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à IAS_END

IAS_R21
Dans cette enveloppe préaffranchie, vous trouverez: Un contenant d'aluminium qui comprend:

  • Un tube doré avec un bouchon blanc rond se fermant à pression
  • Un bouchon grillagé en métal gris
  • Un petit crayon

Je vais maintenant lire les instructions détaillées avec vous.

INSTRUCTION: Assurez-vous que l'enveloppe remise au répondant contient toutes les pièces de l'échantillonneur d'air intérieur. Lisez soigneusement chaque point de la feuille de renseignements avec le répondant et faites-en la démonstration.

  • Appuyer sur < 1 > pour continuer
  • NSP, RF ne sont pas permis

IAS_N21

INSTRUCTION: Enregistrez si le répondant a pris un échantillonneur d'air intérieur.

  • 1 Oui (Passez à IAS_N31A)
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

IAS_N22

INSTRUCTION: Enregistrez la raison pour laquelle le répondant n'a pas pris d'échantillonneur d'air intérieur.

  1. Fardeau
  2. Invasif
  3. Absent pendant la période de collecte
  4. Inquiet à l'idée de perdre ou d'endommager l'appareil
  5. Autre - Précisez (Passez à IAS_S22)
  6. (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à IAS_END

IAS_S22
(Enregistrez la raison pour laquelle le répondant n'a pas pris d'échantillonneur d'air intérieur.)

INSTRUCTION: Précisez la raison.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à IAS_END

IAS_N31A

INSTRUCTION: Appuyer sur <1> pour imprimer l'étiquette avec l'ID du répondant pour la clinique.

Collez l'étiquette sur le contenant d'aluminium dans lequel se trouve l'échantillonneur d'air intérieur.

  • 1 Imprimer l'étiquette
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

IAS_N31B

INSTRUCTION: Pour inscrire le numéro de série de l'échantillonneur d'air intérieur, scannez, sur le contenant d'aluminium, le codeà barres qui correspond à l'ID de l'échantillonneur.

  • (8 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

IAS_N31C

INSTRUCTION: Scannez à nouveau, sur le contenant d'aluminium, le code à barres qui correspond à l'ID de l'échantillonneur.

  • (8 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

IAS_N32

INSTRUCTION: Pour inscrire le numéro de l'enveloppe préaffranchie, scannez le code à barres figurant sur l'enveloppe.

  • (13 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

IAS_R71
Le matin du ^DateMailBackF, placez l'échantillonneur dans le contenant d'aluminium, insérez le contenant dans cette enveloppepréaffranchie etdéposez ensuite l'enveloppe dans une boîte aux lettres de Postes Canada.N'oubliez pas de vous référer à la section « Quoi faire à la fin de la période de 7 jours » de la feuille de renseignements.Si vous avez des questions ou des inquiétudes, vous trouverez un numéro sans frais sur cette feuille.

INSTRUCTION: Donnez au répondant l'enveloppe préaffranchie (adressée à CASSEN Testing Laboratories), le contenant dans lequel se trouvel'échantillonneur et la feuille de renseignements. Assurez-vous qu'il ne confond pas l'enveloppe et les pièces de l'échantillonneur d'airintérieur avec l'enveloppe et les pièces du moniteur d'activité.

Informez le répondant qu'on lui téléphonera une première fois pour s'assurer qu'il a installé l'échantillonneur et une deuxième fois pourlui rappeler de le retourner.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • NSP, RF ne sont pas permis

IAS_END

Questions sur l'air intérieur (IAQ)

IAQ_BEG

Variables externes requises:

Variables provenant du fichier de l'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant
  • DW_Q01: type de logement dans lequel le répondant demeure, recueilli lorsque la méthode de l'interview est par téléphone
  • DW_N02 : type de logement dans lequel le répondant demeure, recueilli lorsque la méthode de l'interview est en personne
  • DW_S02 : Autre - Précisez, réponse pour le type de logement dans lequel le répondant demeure

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de la coquille de la clinique :

  • Date1WeekAgoF : texte français pour indiquer la date une semaine avant la visite à la clinique
  • DateLastMonthF : texte français pour indiquer la date un mois avant la visite à la clinique
  • Date6MonthsAgoF : texte français pour indiquer la date six mois avant la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName : nom du répondant
  • CON_SEX : sexe du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • IAS_N21: si le répondant a pris ou non un échantillonneur d'air intérieur

IAQ_C01

  • Si IAS_N21 = 1, passez à IAQ_R01.
  • Sinon, passez à IAQ_END.

IAQ_R01
Je vais maintenant vous poser quelques questions au sujet de votre domicile et de l'environnement près de votre domicile.

INSTRUCTION: Appuyer sur <1> pour continuer.

IAQ_C02

  • Si DW_Q01 <> RESPONSE et DW_N02 <> RESPONSE, passez à IAQ_Q03.
  • Sinon, passez à IAQ_D02A.

IAQ_D02A

Programmeur :

  • SI DW_Q01 = 10 ALORS
    • DT_IAQ02TextE = DW_S02
    • DT_IAQ02TextF = DW_S02
  • SINON
    • SI DW_N02 = 10 ALORS
      • DT_IAQ02TextE = DW_S02
      • DT_IAQ02TextF = DW_S02
  • FIN

IAQ_D02B

  • Si DW_Q01 = 1 ou DW_N02 = 1, DT_IAQ02TEXTF = «maison individuelle».
  • Si DW_Q01 = 2 ou DW_N02 = 2, DT_IAQ02TEXTF = «maison double».
  • Si DW_Q01 = 3 ou DW_N02 = 3, DT_IAQ02TEXTF = «maison en rangée».
  • Si DW_Q01 = 4 ou DW_N02 = 4, DT_IAQ02TEXTF = «duplex».
  • Si DW_Q01 = 5 ou DW_N02 = 5, DT_IAQ02TEXTF = «immeuble d'appartements de moins de 5 étages».
  • Si DW_Q01 = 6 ou DW_N02 = 6, DT_IAQ02TEXTF = «immeuble d'appartements de 5 étages ou plus».
  • Si DW_Q01 = 7 ou DW_N02 = 7, DT_IAQ02TEXTF = «institution».
  • Si DW_Q01 = 8 ou DW_N02 = 8, DT_IAQ02TEXTF = «hôtel; maison de chambres / pension; camp».
  • Si DW_Q01 = 9 ou DW_N02 = 9, DT_IAQ02TEXTF = «maison mobile».

IAQ_Q02
L'information enregistrée pendant l'interview à domicile indique que vous vivez dans un(e) ^DT_IAQ02TEXTF. Est-ce correct?

  1. Oui (Passez à IAQ_D04)
  2. Non
    (NSP, RF ne sont pas permis)

IAQ_Q03
Dans quel type de logement demeurez-vous? Est-ce un(e)... ?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  • 01 Maison individuelle
  • 02 Maison double
  • 03 Maison en rangée
  • 04 Duplex
  • 05 Immeuble d'appartements de moins de 5 étages
  • 06 Immeuble d'appartements de 5 étages ou plus
  • 07 Institution
  • 08 Hôtel; maison de chambres / pensions; camp
  • 09 Maison mobile
  • 10 Autre - Précisez (Passez à IAQ_S03)
  • NSP, RF

Passez à IAQ_D04

IAQ_S03
(Dans quel type de logement demeurez-vous? Est-ce un(e)... ?)

INSTRUCTION: Précisez.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

IAQ_D04

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • IAQ_D04 (type de logement) est fixé en fonction de IAQ_Q02 (confirmation du type de logement à l'occasion de l'interview à domicile) ou deIAQ_Q03 (réponse à la question relative au type de logement pendant la visite en clinique)

Programmeur :

  • SI IAQ_Q02 = 1
  • SI DW_N02 = RESPONSE ALORS
    • IAQ_D04 = DW_N02
  • SINON
    • IAQ_D04 = DW_Q01
  • FIN
  • SINON
    • IAQ_D04 = IAQ_Q03
  • FIN

IAQ_Q04
Quel est l'âge de votre logement? A-t-il... ?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant. Si nécessaire dites : Si vous ne connaissez pas l'âge exact, veuillez fournir une estimation.

  1. Moins de 10 ans
  2. De 10 ans à moins de 20 ans
  3. De 20 ans à moins de 30 ans
  4. De 30 ans à moins de 40 ans
  5. De 40 ans à moins de 50 ans
  6. De 50 ans ou plus
    NSP, RF

IAQ_Q05
Depuis combien de temps vivez-vous dans votre logement?

INSTRUCTION:

  • Le minimum est 0;
  • le maximum est ^CON_AGE.

Si moins d'un an, inscrivez " 0 ".

  • Ans
  • (MIN : 0)
  • (MAX : 79)

NSP, RF

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Une vérification avec rejet permet de s'assurer que l'âge du domicile est toujours supérieur ou égal à la durée pendant laquelle lerépondant a vécu dans ce domicile.

IAQ_Q06
En excluant le sous-sol et le garage, quelle est la superficie approximative devotre logement en pieds carrés ou en mètres carrés? Diriez-vous qu'elle est de…?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  1. 600 pieds carrés (55 mètres carrés) ou moins
  2. 601 à 1 000 pieds carrés (56 à 95 mètres carrés)
  3. 1 001 à 2 000 pieds carrés (96 à 185 mètres carrés)
  4. 2 001 à 3 000 pieds carrés (186 à 280 mètres carrés)
  5. 3 001 à 4 000 pieds carrés (281 à 371 mètres carrés)
  6. 4 001 pieds carrés (372 mètres carrés) ou plus
    NSP, RF

IAQ_Q07
Quel est le système de chauffage principal dans votre logement?

INSTRUCTION: Si le répondant spécifie le système de distribution du chauffage (p. ex., système à l'eau chaude), posez-lui des questions pour déterminer la source première du chauffage (c'est-à-dire les moyens utilisés pour chauffer l'eau tels qu'un appareil de chauffage au mazoutou au gaz). Choisissez toutes les réponses appropriées.

  1. Fournaise à l'huile
  2. Fournaise au gaz
  3. Chauffage électrique
  4. Poêle à bois
  5. Foyer au bois
  6. Foyer au gaz
  7. Autre - précisez (Passez à IAQ_S07)
    NSP, RF

IAQ_S07
(Quel est le système de chauffage principal dans votre logement?)

INSTRUCTION: Précisez.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

IAQ_C11

  • Si IAQ_D04 = 5, 6 ou 7 (type de logement est un immeuble d'appartements de moins de 5 étages, un immeuble d'appartements de 5 étage ouinstitution), passez à IAQ_C14.
  • Sinon, passez à IAQ_Q11.

IAQ_Q11
Avez-vous un garage sur votre propriété?

INSTRUCTION: N'incluez pas les abris d'autos.

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à IAQ_Q15)
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF (Passez à IAQ_Q15)

IAQ_Q12
Est-ce un... ?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

Si le répondant a plus d'un garage, demandez-lui de répondre en fonction de celui qui se trouve le plus près de son domicile.

  1. Garage non attenant au domicile
  2. Garage attenant au domicile sans porte communicante
  3. Garage attenant au domicile avec porte communicante
    NSP, RF

IAQ_Q13
Au cours du dernier mois, c'est-à-dire du ^DateLastMonthF à aujourd'hui, combien de fois a-t-on stationné une voiture, un camion, ou un autre véhicule dans cegarage après l'avoir utilisé?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  1. Plus de 5 fois par semaine
  2. 1 à 5 fois par semaine
  3. Moins d'une fois par semaine
  4. Jamais
    NSP, RF

IAQ_C14

  • Si IAQ_D04 > 0 (sans compter NSP, RF) et < 5 (type de logement est une maison individuelle, une maison double, une maison en rangéeou un duplex), passez à IAQ_Q15.
  • Sinon, passez à IAQ_Q14.

IAQ_Q14
Votre immeuble a-t-il l'une des aires de stationnement suivantes?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant. Choisissez toutes les réponses appropriées.

  1. Un stationnement intérieur ou souterrain
  2. Un stationnement extérieur ou partiellement fermé
  3. Ni l'un ni l'autre
    NSP, RF

IAQ_Q15
Au cours du dernier mois, c'est-à-dire du ^DateLastMonthF à aujourd'hui, avez-vous ou quelqu'un d'autre a-t-il senti des gaz d'échappement de voitures, decamions ou d'autres véhicules à l'intérieur de votre domicile?

INSTRUCTION: Ces gaz d'échappement peuvent provenir d'un garage, d'une entrée de cour, d'un stationnement, de la rue, etc.

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à IAQ_Q17)
  • NSP, RF (Passez à IAQ_Q17)

IAQ_Q16
Combien de fois a-t-on senti ces gaz d'échappement?

INSTRUCTION: Lisez les catégories au répondant.

  1. Plus de 5 fois par semaine
  2. 1 à 5 fois par semaine
  3. Moins d'une fois par semaine
    NSP, RF

IAQ_Q17
Au cours du dernier mois, avez-vous fait des rénovations majeures telles que finir le sous-sol, peindre les murs ou les fenêtres, changer les planchers/plafonds ou apporter des améliorations à la cuisine ou à la salle de bains?

INSTRUCTION : Ne pas inclure les rénovations qui ont eu lieu il y a plus d'un mois ou qui auront lieu durant la période de collecte.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

IAQ_Q18
Au cours du dernier mois, a-t-on installé de la nouvelle moquette (tapis mur à mur) ou des tapis neufs dans votre domicile?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

IAQ_Q19
Au cours de la dernière semaine, c'est-à-dire du ^Date1WeekAgoF à aujourd'hui, quels produits parmi les suivants avez-vous ou quelqu'un d'autre a-t-il utilisé à l'intérieur de votre domicile? N'incluez pas les produits utilisés dans votre garage ou à l'extérieur de votre domicile.

INSTRUCTION : Lisez les catégories au répondant. Choisissez toutes les réponses appropriées.

  • 01 Essence ou appareils à essence
  • 02 Kérosène
  • 03 Boules à mites
  • 04 Peinture à l'huile (alkyde)
  • 05 Peinture au latex
  • 06 Décapant
  • 07 Solvant (p.ex. Varsol, diluant)
  • 08 Teinture à bois à l'huile
  • 09 Teinture à bois au latex
  • 10 Chandelles
  • 11 Peinture, type inconnu
  • 12 Teinture à bois, type inconnu
  • 13 Aucun
  • NSP, RF

Texte d'aide : Les produits suivants devraient être inclus dans les catégories de réponse correspondantes :

  • 01 Essence ou appareils à essence : appareils fonctionnant avec de l'essence à briquet
  • 05 Peinture au latex : peinture à base d'eau
  • 10 Chandelles : chandelles sur un gâteau de fête
  • 11 Peinture, type inconnu: peinture acrylique

Les produits suivants ne devraient pas être inclus dans les catégories de réponse correspondantes :

  • Peinture au doigt pour enfants
  • Dissolvant pour vernis à ongles
  • Encens

IAQ_Q20
Au cours d'une journée type de la dernière semaine, avez-vous normalement ouvert les fenêtres ou les portes pour faire entrer l'air frais dans votre domicile?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

IAQ_Q21
Au cours des 6 derniers mois, c'est-à-dire du ^Date6MonthsAgoF à aujourd'hui, combien de fois avez-vous ou quelqu'un d'autre de votre domicile a-t-il rapporté à la maison un vêtement ou tout autre article de chez le nettoyeur?

INSTRUCTION : Lisez les catégories au répondant.

  1. Plus d'une fois par semaine
  2. Environ une fois par semaine
  3. Moins d'une fois par semaine
  4. Jamais
    NSP, RF

IAQ_END

Composante de la fraction de monoxyde d'azote expirée

Introduction de la composante de fraction de monoxyde d'azote expirée (NOI)

NOI_BEG

Variables provenant du fichier de l'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • SCS_N12 : type de visite (3=visite à clinique; 4= visite à domicile)

NOI_N01

INSTRUCTION : Appuyez sur < 1 > pour enregistrer l'information du capteur.

  • 1 Enregistrez l'information du capteur
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Programmeur :

  • TestsRemaining_beg = Valeur à TestsRemaining

NOI_C01

  • Si TestsRemaining_beg = Empty, passez à NOI_N05A.
  • Sinon, passez à NOI_E05B.

NOI_N05A

INSTRUCTION : Enregistrez le nombre de tests restants sur le capteur.

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 300)
  • NSP
  • (RF n'est pas permis)

Programmeur :

TestsRemaining_beg = NOI_N05A

NOI_N05B

INSTRUCTION : Réinscrivez le nombre de tests restants sur le capteur.

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 300)
  • NSP (Passez à NOI_END)
  • (RF n'est pas permis)

NOI_C05C

  • Si NOI_N01 = 1 and SensorID = EMPTY, passez à NOI_D05.
  • Sinon, passez à NOI_C06.

NOI_D05

Sans Objet

Programmeur :

  • SensorID = Valeur à SensorID NOI_C06 Si SensorID = Empty, passez à NOI_N06A.
  • Sinon, passez à NOI_R07.

NOI_N06A

INSTRUCTION : Pour enregistrer le numéro de série du capteur, scannez le code à barres du capteur situé au bas du dispositif.

  • (13 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NOI_N06B

INSTRUCTION : Scannez de nouveau le code à barres du capteur situé au bas du dispositif.

  • (13 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NOI_R07
Nous allons maintenant vous faire passer un test respiratoire pour mesurer le niveau d'inflammation de vos voies respiratoires.

INSTRUCTION : Appuyez sur <1> pour continuer.

NOI_D07

Programmeur :

  • Si SCS_N12 = 4 ALORS
    • NOI_D07 = EMPTY
  • SINON
  • Si NOI_R07 = RESPONSE et NOI_D07 = EMPTY,
    • Fixez NOI_D07 = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

NOI_Q08
Ce test se compose de quelques étapes faciles :

  1. Tout d'abord, vous devrez expirer lentement et complètement à côté de l'embout buccal.
  2. Ensuite, vous mettrez cet embout buccal dans votre bouche en vous assurant de serrer vos lèvres autour de manière à ce qu'il n'y ait aucune fuite d'air.
  3. Puis, vous inspirerez lentement et profondément par l'embout buccal.
  4. . Lorsque vos poumons seront remplis d'air, expirez à un rythme soutenu dans l'appareil jusqu'à ce que je vous dise d'arrêter, ce qui prendra environ 10 secondes. Encore une fois, assurez vous de garder vos lèvres bien serrées autour de l'embout buccal.
  5. Lorsque vous commencerez à expirer l'air dans l'appareil, vous ressentirez une certaine résistance; votre souffle ne sera enregistré qu'à partir du moment où vous entendrez un déclic.

INSTRUCTION :

  • Montrez le dispositif au répondant.
  • Faites une démonstration complète du test du début jusqu'à la fin, de la manière la plus réaliste possible.
  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • NSP, RF (Passez à NOI_END)

NOI_R09
Les résultats de ce test dépendent beaucoup de la vitesse à laquelle vous soufflez dans l'appareil. Pour vous aider à souffler à la vitesse voulue, il se peut que je vous dise de souffler plus vite ou plus lentement. Comme l'appareil est très sensible, il est important de n'ajuster que légèrement la vitesse de votre souffle durant la prise de la mesure.

INSTRUCTION : Appuyez sur <1> pour continuer.

NOI_R10
Nous répéterons ce test quelques fois pour nous assurer d'enregistrer votre meilleur effort.

Avez-vous des questions avant de commencer?

INSTRUCTION : Répondez à toute question de façon aussi détaillée que possible.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

NOI_END

Mesure de la fraction de monoxyde d'azote expirée (NOM)

NOM_BEG

Variables externes requises :

Variables prises du fichier échantillon :

  • STAND : nom de la ville/village où la clinique est située
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName : nom du répondant
  • CON_SEX : sexe du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • NOI_N05A : nombre de tests qui restent dans le capteur
  • NOI_Q08 : explication du test FENO
  • SCS_N12 : type de visite (=3 visite à clinique; =4 visite à domicile)

NOM_C01

  • Si NOI_N05A or NOI_Q08 = NSP, passez à NOM_N60
  • Sinon, Si NOI_Q08 = RF, passez à NOM_END.
  • Sinon, passez à NOM_R02.

NOM_R02
Veuillez vous asseoir bien droit(e) sur la chaise et garder vos pieds à plat sur le sol.

INSTRUCTION : Assurez-vous que le répondant ne boive rien (incluant de l'eau) avant que le test soit terminé.

Administrez le test et donnez vos commentaires après chaque essai.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Jusqu'à dix tentatives sont effectuées pour obtenir deux résultats reproductibles de la mesure FENO. Dès que deux résultats reproductibles ont été obtenus, la mesure est terminée. Si après quatre tests réalisés aucun résultat reproductible n'a été obtenu, la mesure est terminée.

NOM_B03

  • Appelez le bloc NOA (Essais de la fraction de monoxyde d'axote expirée)

Programmeur :

  • Le bloc NOA peut être appelé à NOM_B03, NOM_B13, NOM_B23 et NOM_B33 jusqu'à un maximum total de 10 instances durant le bloc NOM.
  • Quand la dixième instance est atteinte, fixez FLGTEN = 1. Si instance 1: Passez DT_NoaF = "premier" comme paramètre
  • Si instance 2: Passez DT_NoaF = "deuxième" comme paramètre
  • Si instance 3: Passez DT_NoaF = "troisième" comme paramètre
  • Si instance 4: Passez DT_NoaF = "quatrième" comme paramètre
  • Si instance 5: Passez DT_NoaF = "cinquième" comme paramètre
  • Si instance 6: Passez DT_NoaF = "sixième" comme paramètre
  • Si instance 7: Passez DT_NoaF = "septième" comme paramètre
  • Si instance 8: Passez DT_NoaF = "huitième" comme paramètre
  • Si instance 9: Passez DT_NoaF = "neuvième" comme paramètre
  • Si instance 10: Passez DT_NoaF = "dixième" comme paramètre

NOM_C04

  • Si NOM_B03.NOA_N01 = NSP, passez à NOM_N60.
  • Sinon, si NOM_B03.NOA_N01 = RF ou (NOM_B03.NOA_N01 = 2 et FLGTEN = 1), passez à NOM_C61.
  • Sinon, si NOM_B03
  • .NOA_N01 = 2, passez à NOM_B03.
  • Sinon, passez à NOM_N04.

NOM_N04

INSTRUCTION : Enregistrez comment les données seront inscrites.

  • 1 Électroniquement
  • 2 Données électroniques entrées manuellement (Passez à NOM_B06)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NOM_N05

INSTRUCTION : Appuyez sur <1> pour sauvegarder le résultat dans Blaise.

  • 1 Sauvegardez la mesure
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à NOM_N07

NOM_B06

  • Appelez le bloc NOR

NOM_N07

INSTRUCTION : La valeur dans Blaise correspond-elle au résultat affiché sur le dispositif?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à NOM_N04)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NOM_C07

  • Si FLGTEN = 1, passez à NOM_C61.
  • Sinon, passez à NOM_B13.

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si dix tentatives de la mesure FENO ont été réalisées FLGTEN = 1, autrement FLGTEN = EMPTY.

NOM_B13

  • Appelez le bloc NOA (Essais de la fraction de monoxyde d'azote expirée)

Programmeur :

  • Le bloc NOA peut être appelé à NOM_B03, NOM_B13, NOM_B23 et NOM_B33 jusqu'à un maximum total de 10 instances durant le bloc NOM.
  • Quand la dixième instance est atteinte, fixez FLGTEN = 1. Si instance 1: Passez DT_NoaF = "premier" comme paramètre
  • Si instance 2: Passez DT_NoaF = "deuxième" comme paramètre
  • Si instance 3: Passez DT_NoaF = "troisième" comme paramètre
  • Si instance 4: Passez DT_NoaF = "quatrième" comme paramètre
  • Si instance 5: Passez DT_NoaF = "cinquième" comme paramètre
  • Si instance 6: Passez DT_NoaF = "sixième" comme paramètre
  • Si instance 7: Passez DT_NoaF = "septième" comme paramètre
  • Si instance 8: Passez DT_NoaF = "huitième" comme paramètre
  • Si instance 9: Passez DT_NoaF = "neuvième" comme paramètre
  • Si instance 10: Passez DT_NoaF = "dixième" comme paramètre

NOM_C14

  • Si NOM_B13.NOA_N01 = NSP, passez à NOM_N60.
  • Sinon si NOM_B13.NOA_N01 = RF ou (NOM_B13.NOA_N01 = 2 et FLGTEN = 1), passez à NOM_C61.
  • Sinon si NOM_B13.NOA_N01 = 2, passez à NOM_B13.
  • Sinon, passez à NOM_N14.

NOM_N14

INSTRUCTION : Enregistrez comment les données seront inscrites.

  • 1 Électroniquement
  • 2 Données électroniques entrées manuellement (Passez à NOM_B16)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NOM_N15

INSTRUCTION : Appuyez sur <1> pour sauvegarder le résultat dans Blaise.

  • 1 Sauvegardez la mesure
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à NOM_N17

NOM_B16

  • Appelez le bloc NOR.

NOM_N17

INSTRUCTION : La dernière valeur dans Blaise correspond-elle au résultat affiché sur le dispositif?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à NOM_N14)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si deux résultats reproductibles sont obtenus (l'écart entre eux est d'au plus 10 %), alors la mesure est terminé, autrement passer à NOM_B23.

NOM_C17

  • Si FLGTEN=1, passez à NOM_C61.
  • Sinon, passez à NOM_C18.

NOM_C18

  • Si (NOM_B06.DV_N05A = NOM_B16.DV_N05A) et (NOM_B06.DV_N05A <> "> 300"), passez à NOM_C61.
  • Sinon, passez à NOM_C19.

NOM_C19

  • Si NOM_B06.DV_N05A ou NOM_B16.DV_N05A = ("> 300" ou "< 5"), passez à NOM_B23.
  • Sinon, passez à NOM_C20.

NOM_C20

  • Si (NOM_B06.DV_N05A >= 30) et (NOM_B16.DV_N05A >= 30), passez à NOM_D21.
  • Sinon, passez à NOM_D22.

NOM_D21

Programmeur :

  • Fixez DV_RATIO1 = le ratio calculé de NOM_B06.DV_N05A et NOM_B16.DV_N05A (plus élevé/plus faible).
  • Divisez le plus élevé de (NOM_B06.DV_N05A et NOM_B16.DV_N05A)par le plus faible de (NOM_B06.DV_N05A et NOM_B16.DV_N05A).

NOM_C21

  • Si DV_RATIO1 <= 1.10, passez à NOM_C61.
  • Sinon, passez à NOM_B23.

NOM_D22

Programmeur :

  • Fixez DV_Difference1 = (NOM_B06.DV_N05A - NOM_B16.DV_N05A)

NOM_C22

  • Si -3 <= DV_Difference1 <= 3, passez à NOM_C61.
  • Sinon, passez à NOM_B23.

NOM_B23

  • Appelez le bloc NOA (Essais de la fraction de monoxyde d'azote expirée)

Programmeur :

  • Le bloc NOA peut être appelé à NOM_B03, NOM_B13, NOM_B23 et NOM_B33 jusqu'à un maximum total de 10 instances durant le bloc NOM.
  • Quand la dixième instance est atteinte, fixez FLGTEN = 1.
  • Si instance 1: Passez DT_NoaF = "premier" comme paramètre
  • Si instance 2: Passez DT_NoaF = "deuxième" comme paramètre
  • Si instance 3: Passez DT_NoaF = "troisième" comme paramètre
  • Si instance 4: Passez DT_NoaF = "quatrième" comme paramètre
  • Si instance 5: Passez DT_NoaF = "cinquième" comme paramètre
  • Si instance 6: Passez DT_NoaF = "sixième" comme paramètre
  • Si instance 7: Passez DT_NoaF = "septième" comme paramètre
  • Si instance 8: Passez DT_NoaF = "huitième" comme paramètre
  • Si instance 9: Passez DT_NoaF = "neuvième" comme paramètre
  • Si instance 10: Passez DT_NoaF = "dixième" comme paramètre

NOM_C24

  • Si NOM_B23.NOA_N01 = NSP, passez à NOM_N60.
  • Sinon si NOM_B23.NOA_N01 = RF ou (NOM_B23.NOA_N01 = 2 et FLGTEN = 1), passez à NOM_C61.
  • Sinon si NOM_B23.NOA_N01 = 2, passez à NOM_B23.
  • Sinon, passez à NOM_N24.

NOM_N24

INSTRUCTION : Enregistrez comment les données seront inscrites.

  • 1 Électroniquement
  • 2 Données électroniques entrées manuellement (Passez à NOM_B26)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NOM_N25

INSTRUCTION : Appuyez sur <1> pour sauvegarder le résultat dans Blaise.

  • 1 Sauvegardez la mesure
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à NOM_N27

NOM_B26

  • Appelez le bloc NOR

NOM_N27

INSTRUCTION : La dernière valeur dans Blaise correspond-elle au résultat affiché sur le dispositif?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à NOM_N24)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NOM_C27

  • Si FLGTEN = 1, passez à NOM_C61.
  • Sinon, passez à NOM_C28.

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si deux des trois résultats sont reproductibles (l'écart entre deux résultats est d'au plus 10 %) alors la mesure FENO est terminé, autrement passer à NOM_B33.

NOM_C28

  • Si NOM_B26.DV_N05A = "< 5'' ou NOM_B26.DV_N05A = "> 300", passez à NOM_B33
  • Sinon si [(NOM_B06.DV_N05A = "> 300" ou NOM_B06.DV_N05A = "< 5") et (NOM_B16.DV_N05A = "> 300" ou NOM_B16.DV_N05A = "< 5")], passez à NOM_B33.
  • Sinon, passez à NOM_D29. NOM_D29 Si NOM_B06.DV_N05A <> "> 300" et NOM_B06.DV_N05A <> "< 5" et NOM_B06.DV_N05A >= 30 et NOM_B26.DV_N05A >= 30, DV_RATIO2 = le ratio calculé de NOM_B26.DV_N05A et NOM_B06.DV_N05A (plus grand résultat / plus petit résultat).
  • Sinon, DV_RATIO2 = 99
  • Si NOM_B16.DV_N05A <> "> 300" et NOM_B16.DV_N05A <> "< 5" et NOM_B16.DV_N05A >= 30 et NOM_B26.DV_N05A >= 30, DV_RATIO3 = le ratio calculé de NOM_B26.DV_N05A et NOM_B16.DV_N05A (plus grand résultat/plus petit résultat).
  • Sinon, DV_RATIO3 = 99

NOM_C30

  • Si DV_RATIO2 <=1.10 or DV_RATIO3 <= 1.10, passez à NOM_C61.
  • Sinon, passez à NOM_D31.

NOM_D31

  • Si (NOM_B06.DV_N05A <> "> 300" et NOM_B06.DV_N05A <> "< 5") et (NOM_B06.DV_N05A < 30 ou NOM_B26.DV_N05A < 30), DV_DIFFERENCE2 = NOM_B26.DV_N05A - NOM_B06.DV_N05A.
  • Sinon, DV_DIFFERENCE2 = 99
  • Si (NOM_B16.DV_N05A <> "> 300" et NOM_B16.DV_N05A <> "< 5") et (NOM_B16.DV_N05A < 30 ou NOM_B26.DV_N05A < 30) , DV_DIFFERENCE3 = NOM_B26.DV_N05A - NOM_B16.DV_N05A
  • Sinon, DV_DIFFERENCE3 = 99 NOM_C32 Si -3 <= DV_Difference2 <=3 ou -3<= DV_Difference3 <= 3, passez à NOM_C61.
  • Sinon, passez à NOM_B33.

NOM_B33

  • Appelez le bloc NOA

Programmeur :

  • Le bloc NOA peut être appelé à NOM_B03, NOM_B13, NOM_B23 et NOM_B33 jusqu'à un maximum total de 10 instances durant le bloc NOM.
  • Quand la dixième instance est atteinte, fixez FLGTEN = 1.
  • Si instance 1: Passez DT_NoaF = "premier" comme paramètre
  • Si instance 2: Passez DT_NoaF = "deuxième" comme paramètre
  • Si instance 3: Passez DT_NoaF = "troisième" comme paramètre
  • Si instance 4: Passez DT_NoaF = "quatrième" comme paramètre
  • Si instance 5: Passez DT_NoaF = "cinquième" comme paramètre
  • Si instance 6: Passez DT_NoaF = "sixième" comme paramètre
  • Si instance 7: Passez DT_NoaF = "septième" comme paramètre
  • Si instance 8: Passez DT_NoaF = "huitième" comme paramètre
  • Si instance 9: Passez DT_NoaF = "neuvième" comme paramètre
  • Si instance 10: Passez DT_NoaF = "dixième" comme paramètre

NOM_C34

  • Si NOM_B33.NOA_N01 = NSP, passez à NOM_N60.
  • Sinon si NOM_B33.NOA_N01 = RF ou (NOM_B33.NOA_N01 = 2 et FLGTEN = 1), passez à NOM_C61.
  • Sinon si NOM_B33.NOA_N01 = 2, passez à NOM_B33.
  • Sinon, passez à NOM_N34.

NOM_N34

INSTRUCTION : Enregistrez comment les données seront inscrites.

  • 1 Électroniquement
  • 2 Données électroniques entrées manuellement (Passez à NOM_B36)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NOM_N35

INSTRUCTION : Appuyez sur <1> pour sauvegarder le résultat dans Blaise.

  • 1 Sauvegardez la mesure
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à NOM_N37

NOM_B36

  • Appelez le bloc NOR

NOM_N37

INSTRUCTION : La dernière valeur dans Blaise correspond-elle au résultat affiché sur le dispositif?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à NOM_N34)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à NOM_C61

NOM_N60

INSTRUCTION : Pourquoi la composante n'a pas été entièrement complétée?

  • 01 Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 02 Répondant ne peut pas comprendre la technique / Spécialiste des mesures de la santé incapable d'adapter les instructions
  • 04 Problème d'appareil / problème technique
  • 05 État mental du répondant
  • 16 Manque de temps
  • 20 Autre - Précisez (Passez à NOM_S60)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à NOM_C61

NOM_S60
(Pourquoi la composante n'a pas été entièrement complétée?)

INSTRUCTION : Précisez.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NOM_C61

  • Si NOM_N17 = RESPONSE, passez à NOM_N61.
  • Sinon, passez à NOM_N61.

NOM_N61

INSTRUCTION : Appuyez sur < 1 > pour enregistrer l'information du capteur.

  • 1 Enregistrez l'information du capteur
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Programmeur :

TestsRemaining_end = Valeur à TestsRemaining

NOM_C62

  • Si TestsRemaining_end = Empty, passez à NOM_N62A.
  • Sinon, passez à NOM_E62B.

NOM_N62A

INSTRUCTION : Enregistrez le nombre de tests restants sur le capteur.

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 300)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NOM_N62B

INSTRUCTION : Enregistrez de nouveau le nombre de tests restants sur le capteur.

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 300)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NOM_END

Essais de la fraction de monoxyde d'azote expirée (NOA)

NOA_BEG

Importer les variables suivantes :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà complétés :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français du sexe du répondant
  • CON_AGE: âge du répondant

NOA_N01

INSTRUCTION : Est-ce que le ^DT_NOAE essai a été réussi?

  • 1 Oui (Passez à NOA_END)
  • 2 Non
  • NSP, RF (Passez à NOA_END)

NOA_C02

  • Si ErrorCode = EMPTY, passez à NOA_N04.
  • Sinon, passez à NOA_N03.

NOA_N03

INSTRUCTION : Ce code d'erreur a été généré durant le dernier essai : ^DT_ERRORCODE

Est-ce que ce code d'erreur concorde avec le code d'erreur affiché sur le dispositif?

  • 1 Oui (Passez à NOA_END)
  • 2 Non (Passez à NOA_N04)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NOA_N04

INSTRUCTION : Quel code d'erreur indique que l'essai n'a pas été réussi?

  • 10 A10 - Expiration trop forte
  • 11 A11 - Expiration trop faible
  • 12 A12 - Aucune expiration détectée
  • 13 A13 - Respiration prématurée
  • 20 A20 - Vérification de la température ambiante
  • 21 A21 ou A23 - Source d'interférence (téléphone cellulaire, etc.)
  • 31 A31 - Branchement du câble USB
  • 50 Autre - Précisez (Passez à NOA_S04)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Programmeur :

ErrorCode = NOA_N04 NOA_S04

(Quel code d'erreur indique que l'essai n'a pas été réussi?)

INSTRUCTION : Précisez.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Programmeur :

ErrorCode = NOA_NO4 (NOA_S04)

NOA_END

Enregistrement de la fraction de monoxyde d'azote expirée (NOR)

NOR_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier de l'échantillon:

  • STAND: nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID: identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique:

  • CurrentYear: année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth: mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay: jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF: texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis:

  • RespondentName: nom du répondant
  • GenderF: texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE: âge du répondant

NOR_N01

INSTRUCTION : Enregistrez le résultat en parties par milliard.

Choisissez une réponse seulement.

  • 1 < 5 ppb (Passez à NOR_D10)
  • 2 5 à 300 ppb
  • 3 > 300 ppb (Passez à NOR_D10)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NOR_N05A

INSTRUCTION : Enregistrez le résultat en parties par milliard, tel qu'il est affiché sur le dispositif.

  • ppb
  • (MIN : 5)
  • (MAX : 300)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NOR_N05B

INSTRUCTION : Enregistrez de nouveau le résultat en parties par milliard, tel qu'il est affiché sur le dispositif.

  • ppb
  • (MIN : 5)
  • (MAX : 300)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

NOR_D10

  • Si NOR_N01 =1, DV_N05A = "< 5"
  • Si NOR_N01=3, DV_N05A = "> 300"
  • Sinon, DV_N05A = "NOR_N05A"

NOR_END

Composante despirométrie (SPM)

SPM_BEG

Variables externes requises :

Variables prises du fichier échantillon :

  • STAND : nom de la ville/village où la clinique est située
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant
  • AMB_Q01 : si l'origine raciale du répondant est autochtone
  • PGMQ01A : si l'origine raciale du répondant est blanche
  • PGMQ01B : si l'origine raciale du répondant est sud-asiatique
  • PGMQ01C : si l'origine raciale du répondant est chinoise
  • PGMQ01D : si l'origine raciale du répondant est noire
  • PGMQ01E : si l'origine raciale du répondant est philippine
  • PGMQ01F : si l'origine raciale du répondant est latino-américaine
  • PGMQ01G : si l'origine raciale du répondant est arabe
  • PGMQ01H : si l'origine raciale du répondant est asiatique du sud-est
  • PGMQ01I : si l'origine raciale du répondant est asiatique occidentale
  • PGMQ01J : si l'origine raciale du répondant est coréenne
  • PGMQ01K : si l'origine raciale du répondant est japonaise
  • PGMQ01L : si l'origine raciale du répondant est autre
  • PG_S01

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentFirstName : prénom du répondant
  • RespondentLastName : nom de famille du répondant
  • RespondentName : nom du répondant
  • CON_SEX : sexe du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_DDN : date de naissance du répondant (en forme de YYYYMMDD)
  • CON_AGE : âge du répondant
  • HWM_D11 : taille du répondant en pouces
  • SCS_N12: type de visite (3=visite à clinique; 4= visite à domicile)

SPM_D011

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si la date de naissance du répondant n'est pas disponible, elle sera estimée en soustrayant l'âge du répondant de l'année courante (en utilisant le 1er janvier comme date de référence).

SPM_Q021
Maintenant, nous allons faire un test pour mesurer votre fonction respiratoire. Les résultats de ce test dépendent grandement de votre effort. Il est donc important de vous donner à 100 % pour avoir de bons résultats.

INSTRUCTION : Appuyez sur <1> pour continuer.

  • 1 Continuer
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF (Passez à SPM_END)

SPM_D021

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4 ALORS
    • SPM_D021 = EMPTY
  • SINON
  • SI SPM_Q021 = 1 ou RF et SPM_D021 = EMPTY,
    • Fixez SPM_D021 = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

SPM_R022
Pour préparer le test, je dois entrer de l'information dans l'ordinateur. Ça prendra seulement quelques minutes.

INSTRUCTION : Appuyez sur <1> pour continuer.

  • SPM_D022A
  • Si AMB_Q01 = 1, DT_RBF1 = «autochtone».
  • Si PG_Q01A = 1, DT_RBF2 = «blanche».
  • Si PG_Q01B = 1, DT_RBF3 = «sud-asiatique».
  • Si PG_Q01C = 1, DT_RBF4 = «chinoise».
  • Si PG_Q01D = 1, DT_RBF5 = «noire».
  • Si PG_Q01E = 1, DT_RBF6 = «philippine».
  • Si PG_Q01F = 1, DT_RBF7 = «latino-américaine».
  • Si PG_Q01G = 1, DT_RBF8 = «arabe».
  • Si PG_Q01H = 1, DT_RBF9 = «asiatique du sud-est».
  • Si PG_Q01I = 1, DT_RBF10 = «asiatique occidentale».
  • Si PG_Q01J = 1, DT_RBF11 = «coréenne».
  • Si PG_Q01K = 1, DT_RBF12 = «japonaise».
  • Si PG_Q01L = 1, DT_RBF13 = «^PG_S01».

SPM_D022B

Programmeur :

DT_SPM022TextF = DT_RBF1 + DT_RBF2 + DT_RBF3 + DT_RBF4 + DT_RBF5 + DT_RBF6 + DT_RBF7 + DT_RBF8 + DT_RBF9 + DT_RBF10 + DT_RBF11 + DT_RBF12 + DT_RBF13 (séparés par des barres obliques)

SPM_D022C

  • Si AMB_Q01=1 ou PG_Q01A=1 ou PG_Q01G=1, DT_RACEWF = «Blanc».
  • Si PG_Q01D=1, DT_RACEBF = «Noir».
  • Si PG_Q01F=1, DT_RACEHF = «Hispanique».
  • Si PG_Q01B=1 ou PG_Q01C=1 ou PG_Q01E=1 ou PG_Q01H=1 ou PG_Q01I=1 ou PG_Q01J=1 ou PG_Q01K=1, DT_RACEAF = «Asiatique».
  • Si PG_Q01L=1, DT_RACEOF = «Autre».

Programmeur :

  • DT_RACEADJF = [Blanc] ou [Noir] ou [Hispanique] ou [Asiatique] ou [Autre]

SPM_D022D

  • Si DT_RACEADJF = plus d'une catégorie d'ajustement racial, DT_PGTEXT1F = « soit».
  • Sinon, DT_PGTEXT1F = «EMPTY».
  • Si DT_RACEADJF = plus d'une catégorie d'ajustement racial, DT_PGTEXT2F = « en vous basant sur la morphologie du répondant».
  • Sinon, DT_PGTEXT2F = «EMPTY».

SPM_N022

INSTRUCTION : L'origine raciale déclarée par le répondant au cours de l'interview à domicile est ^DT_SPM022TEXTF. D'après cette information, vous devriez choisir [ soit/EMPTY] ^DT_RACEADJF comme catégorie d'ajustement racial [ en vous basant sur la morphologie du répondant/EMPTY].

Enregistrez la catégorie d'ajustement racial appropriée pour le répondant.

  1. Blanc
  2. Noir
  3. Hispanique
  4. Asiatique
  5. Autre
    (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à SPM_D023

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • En utilisant l'information recueillie à l'occasion de l'interview à domicile, le spécialiste des mesures de la santé (SMS) sélectionne un ajustement racial. Si plusieurs ajustements raciaux sont possibles, le SMS fait une sélection en fonction de la morphologie du répondant.

SPM_C022

  • Si Edit = Supprimer, passez à SPM_N022B.
  • Sinon, passez à SPM_D023.

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si un ajustement racial différent de celui proposé à SPM_N022 est sélectionné, alors passer à SPM_022B.
  • Autrement, passer à SPM_D023.

SPM_N022B

INSTRUCTION : Pourquoi est-ce que ^SPM_N022 a été sélectionnée comme catégorie d'ajustement racial?

  1. La morphologie du répondant ne correspond pas à la catégorie d'ajustement racial
  2. Aucune origine raciale déclarée au cours de l'interview à domicile
  3. L'origine raciale déclarée au cours de l'interview à domicile est incomplète ou incorrecte
  4. Autre - Précisez (Passez à SPM_S022B)
    NSP, RF

Passez à SPM_D023

SPM_S022B

INSTRUCTION : Précisez.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SPM_D023

  • Si CON_SEX = 1, DT_SPM_SEX = «M».
  • Si CON_SEX = 2, DT_SPM_SEX = «F». SPM_N023 INSTRUCTION : Vérifiez les données à transmettre au logiciel de spirométrie.
  • Appuyez sur <1> pour transmettre les données.
  • 1 Transmettre les données
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SPM_D024

Programmeur :

  • SI CON_AGE < 8 ALORS
    • SPM024Text1 = « Corey 1976 »
    • SI SPM_N022 = 1 ALORS
      • SPM024Text2 = « W H U »
    • SINON SI SPM_N022 = 2 ALORS
      • SPM024Text2 = « B A »
    • SINON SI SPM_N022 = 3 ALORS
      • SPM024Text2 = « W H U »
    • SINON SI SPM_N022 = 4 ALORS
      • SPM024Text2 = « B A »
    • SINON
      • SPM024Text2 = « W H U »
    • ENDIF
  • SINON
    • SPM024Text1 = « Hankinson (NHANES III) »
    • SI SPM_N022 = 1 ALORS
      • SPM024Text2 = « Caucasian »
    • SINON SI SPM_N022 = 2 ALORS
      • SPM024Text2 = « African-American »
    • SINON SI SPM_N022 = 3 ALORS
      • SPM024Text2 = « Mexican-American »
    • SINON SI SPM_N022 = 4 ALORS
      • SPM024Text2 = « Other - Asian »
    • SINON
      • SPM024Text2 = « Other - Unknown »
    • FIN
  • FIN

SPM_R024

INSTRUCTION : Ouvrez le logiciel KoKo. Suivez les instructions pour importer et récupérer l'information du répondant.

Sur l'écran d'information sur le patient de KoKo, choisissez « ^SPM024Text1 » comme « Predicteds » et « ^SPM024Text2 » comme « Ethnic Group ».

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

SPM_Q031
Pendant le test, vous allez porter ce pince-nez et placer cet embout dans votre bouche. Vos lèvres et vos dents vont devoir être bien serrées autour de l'embout pour éviter que l'air s'échappe. Une fois que vous aurez l'embout dans la bouche, vous allez suivre quelques étapes.

  1. Premièrement, vous allez respirer normalement.
  2. Ensuite, je vais vous demander de prendre une grande inspiration. Je veux que vous remplissiez vos poumons avec le plus d'air possible et le plus rapidement possible.
  3. Aussitôt que vous aurez rempli vos poumons, je vais vous demander de souffler le plus rapidement, le plus fort et le plus longtemps possible. Je ne veux pas que vous reteniez votre souffle; vous devez expirer le plus vite possible.
  4. Ensuite, je vais vous demander de continuer à souffler, encore, encore, encore. Même si vous pensez avoir expiré tout l'air de vos poumons, continuez à souffler parce qu'il y en a peut-être encore un peu et nous voulons que tout l'air soit expiré.
  5. . Une fois que vous aurez expiré tout l'air de vos poumons, je vais vous demander, encore une fois, de prendre une grande inspiration.
  6. Finalement, vous pourrez enlever l'embout de votre bouche ainsi que le pince-nez.

INSTRUCTION : Démontrez le test du début à la fin de façon aussi réaliste que possible.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF (Passez à SPM_END)

SPM_Q032
Je vais vous dire exactement quoi faire et quand le faire. Tout ce que vous avez à faire est d'écouter mes instructions et de vous donner à fond.

Nous allons répéter le test quelques fois pour nous assurer que vous avez fourni un effort maximal.

Avez-vous des questions avant de commencer le test?

INSTRUCTION : Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF (Passez à SPM_END)

SPM_Q033
Veuillez vous asseoir bien droit sur la chaise et garder vos pieds à plat sur le plancher.

INSTRUCTION : Appuyez sur <1> pour continuer.

  • 1 Continuer
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF (Passez à SPM_END)

SPM_R033

INSTRUCTION : Commentaires habituels

  1. « Prenez quelques respirations normales. »
  2. « Grande inspiration! »
  3. « Soufflez! »
  4. « Continuez à souffler, encore, encore, encore... »
  5. « Grande inspiration! »

INSTRUCTION : Allez au logiciel KoKo.

Suivez les instructions pour effectuer le test.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

SPM_R100

INSTRUCTION : Assurez-vous que les résultats du test de spirométrie ont été sauvegardés dans le logiciel KoKo et que le fichier .SER a été transféré du logiciel KoKo au serveur de la clinique.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

SPM_N800

INSTRUCTION : Enregistrez le nombre d'essais qui ont été faits et sauvegardés.

  • 1 0
  • 2 1 ou 2
  • 3 3 ou plus
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SPM_C800

  • Si SPM_N800 = 1 ou 2, passez à SPM_N901.
  • Sinon, passez à SPM_N900.

SPM_N900

INSTRUCTION : Enregistrez si ce test satisfait aux critères de l'American Thoracic Society (ATS).

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SPM_C901

  • Si SPM_N900 = RESPONSE, passez à SPM_END.
  • Sinon, passez à SPM_N901.

SPM_N901

INSTRUCTION : Pourquoi n'a-t-on pas complété la composante?

  1. Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  2. Répondant ne peut pas comprendre la technique / Spécialiste des mesures de la santé incapable d'adapter les instructions
  3. Répondant refuse de continuer
  4. Problème d'appareil / problème technique
  5. État mental du répondant
  6. Autre - Précisez (Passez à SPM_S901)
    (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à SPM_END

SPM_S901
(Pourquoi n'a-t-on pas complété la composante?)

INSTRUCTION : Précisez.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

SPM_END

Composante d'audition

Mesure d'otoscopie (OTM)

OTM_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà complétés :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français du sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • HER_Q40 : si le répondant a ou non une infection ou une douleur aiguë
  • HER_Q41 : si le répondant a ou non une infection ou une douleur aiguë (à l'oreille droite ou gauche ou aux deux oreilles)
  • HER_Q52 : si le répondant porte ou non un appareil auditif
  • HER_Q53 : si le répondant porte ou non un appareil auditif (dans l'oreille droite ou gauche ou dans les deux oreilles)

OTM_D10

  • Si HER_Q41 = 1, DT_OTMTEXT1F = «votre oreille gauche».
  • Sinon si HER_Q41 = 2, DT_OTMTEXT1F = «votre oreille droite».
  • Sinon, DT_OTMTEXT1F = «vos oreilles, une à la fois».
  • Si HER_Q41 = 1 ou 2, DT_OTMTEXT4F = «votre oreille».
  • Sinon, DT_OTMTEXT4F = «vos oreilles».

OTM_R10
Maintenant, nous allons faire une série de tests pour évaluer votre ouïe. Je vais d'abord effectuer un examen visuel de [votre oreille/vos oreilles]. Pour ce faire, je vais placer doucement un otoscope dans [votre oreille gauche/votre oreille droite/vos oreilles, une à la fois] et noter mes observations.

INSTRUCTION : Montrez l'otoscope au répondant.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

Programmeur :

  • Utiliser une police rouge pour le texte dynamique DT_OTMTEXT4F

OTM_D11

Programmeur :

  • Si OTM_R10 = 1 et OTM_D11 = EMPTY,
    • Fixez OTM_D11 = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS format).
  • FIN

OTM_Q20
Je vous demanderais de vous asseoir bien droit dans cette chaise, les mains sur les cuisses, et de regarder vers l'avant. Essayez de bouger le moins possible. L'examen ne dure que quelques secondes.

INSTRUCTION : Choisissez un spéculum de calibre adéquat et fixez-le sur l'otoscope. Assurez-vous que le répondant est assis sans bouger dans la position correcte et que les lunettes, attaches ou ornements pour cheveux, chapeaux ou gomme à mâcher susceptibles d'entraver l'examen otoscopique ont été enlevés.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • NSP (Passez à OTM_N90)
  • RF (Passez à OTM_END)

OTM_C30A

  • Si HER_Q52 = 1, passez à OTM_D30.
  • Sinon, passez à OTM_C30E.

OTM_D30

  • Si HER_Q53 = 1 ou 2, DT_OTMTEXT2F = «votre appareil auditif».
  • Sinon, HER_Q53 = 3 , DT_OTMTEXT2F = «vos appareils auditifs».
  • Si HER_Q53 = 1 ou 2, DT_OTMTEXT3F = «son appareil auditif».
  • Sinon, HER_Q53 = 3, DT_OTMTEXT3F = «ses appareils auditifs».

OTM_Q30
Avant de commencer, je vous demanderais d'enlever [votre appareil auditif/vos appareils auditifs].

INSTRUCTION : Si le répondant ne peut pas enlever [son appareil auditif/ses appareils auditifs] (ou s'il n'est pas accompagné d'un parent ou d'un tuteur qui peut l'aider), appuyez sur <F5> pour indiquer un refus.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer (Passez à OTM_C30E)
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF (Passez à OTM_C30B)

OTM_C30B

  • Si HER_Q53 = 1, passez à OTM_C60A.
  • Sinon, passez à OTM_C30C.

OTM_C30C

  • Si HER_Q53 = 2, passez à OTM_C30E.
  • Sinon, passez à OTM_C30D.

OTM_C30D

  • Si HER_Q53 = 3, passez à OTM_END.
  • Sinon, passez à OTM_C30E.

OTM_C30E

  • Si HER_Q41 = 1, passez à OTM_C60A.
  • Sinon, passez à OTM_N31.

OTM_N31

INSTRUCTION : Est-ce que l'entrée du conduit auditif de l'oreille droite est complètement obstruée?

  • 1 Oui (Passez à OTM_C60A)
  • 2 Non (NSP, RF ne sont pas permis)

OTM_N40

INSTRUCTION : Effectuez un examen otoscopique de l'oreille droite. Indiquez la présence des éléments suivants dans l'oreille droite. Choisissez toutes les réponses appropriées.

  1. Sang
  2. Pus/cire
  3. Corps étranger
  4. Tube d'égalisation de pression
  5. Conduit auditif étroit, affaissement du conduit auditif
  6. Autre - précisez (Passez à OTM_S40)
  7. Aucun
    (NSP n'est pas permis)
    RF (Passez à OTM_C60A)

OTM_S40

INSTRUCTION : Précisez l'anomalie observée.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

OTM_C50

  • Si OTM_N40 = 2, passez à OTM_N50.
  • Sinon, passez à OTM_C60A.

OTM_N50

INSTRUCTION : Indiquez la quantité de pus/cire dans l'oreille droite.

  1. Normale
  2. Excessive
  3. Bouchon
    (NSP, RF ne sont pas permis)

OTM_C60A

  • Si OTM_Q03 = RF et HER_Q53 = 2, passez à OTM_END.
  • Sinon, passez à OTM_C60B.

OTM_C60B

  • Si HER_Q41 = 2, passez à OTM_END.
  • Sinon, passez à OTM_N60.

OTM_N60

INSTRUCTION : Est-ce que l'entrée du conduit auditif de l'oreille gauche est complètement obstruée?

  • 1 Oui (Passez à OTM_END)
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

OTM_N70

INSTRUCTION : Effectuez un examen otoscopique de l'oreille gauche. Indiquez la présence des éléments suivants dans l'oreille gauche. Choisissez toutes les réponses appropriées.

  1. Sang
  2. Pus/cire
  3. Corps étranger
  4. Tube d'égalisation de pression
  5. Conduit auditif étroit, affaissement du conduit auditif
  6. Autre - précisez (Passez à OTM_S70)
  7. Aucun
    (NSP n'est pas permis)
    RF (Passez à OTM_END)

OTM_S70

INSTRUCTION : Précisez l'anomalie observée.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

OTM_C80

  • Si OTM_N70 = 2, passez à OTM_N80.
  • Sinon, passez à OTM_END.

OTM_N80

INSTRUCTION : Indiquez la quantité de pus/cire dans l'oreille gauche.

  1. Normale
  2. Excessive
  3. Bouchon
    (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à OTM_END

OTM_N90

INSTRUCTION : Pourquoi n'a-t-on pas entièrement complété la composante?

  • 01 Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 02 Répondant ne peut pas comprendre la technique / Spécialiste des mesures de la santé incapable d'adapter les instructions
  • 04 Problème d'appareil / problème technique
  • 05 État mental du répondant
  • 06 Manque de temps
  • 20 Autre - Précisez (Passez à OTM_S90)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

OTM_S90
(Pourquoi n'a-t-on pas entièrement complété la composante?)

INSTRUCTION : Précisez.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

OTM_END

Mesure de tympanométrie (TYM)

TYM_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà complétés :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français du sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • HER_Q31 : si le répondant a eu ou non une chirurgie (à l'oreille droite ou gauche ou aux deux oreilles)
  • HER_Q41 : si le répondant a ou non une infection ou une douleur aiguë (à l'oreille droite ou gauche ou aux deux oreilles)
  • HER_Q50 : si le répondant a ou non un appareil auditif (à l'oreille droite ou gauche ou aux deux oreilles)
  • HER_Q53 : si le répondant porte ou non un appareil auditif (dans l'oreille droite ou gauche ou dans les deux oreilles)
  • OTM_N31 : si le conduit de l'oreille droite du répondant est obstrué ou non
  • OTM_N60 : si le conduit de l'oreille gauche du répondant est obstrué ou non
  • OTN_N40 : consigner les résultats de l'examen otoscopique de l'oreille droite
  • OTM_N70 : consigner les résultats de l'examen otoscopique de l'oreille gauche
  • OTM_N50 : consigner la quantité de pus ou de cire dans l'oreille droite
  • OTM_N80 : consigner la quantité de pus ou de cire dans l'oreille gauche
  • OTM_Q30 : si le répondant refuse d'enlever son(ses) appareil(s) auditif(s)
  • OTM_Q20 : si le répondant a commencé la mesure otoscopique

TYM_C10

  • Si (OTM_Q20 = NSP ou RF) ou HER_Q31 = 3 ou (OTM_N31 = 1 et OTM_N60 = 1) ou ((OTM_N40 dans (1, 3, 6 ou RF) et OTM_N70 dans (1, 3, 6 ou RF)) ou (OTM_N50 = 3 et OTM_N80 = 3) ou (OTM_Q30 = RF et HER_Q53 = 3), passez à TYM_END.
  • Sinon, passez à TYM_D11.

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si le répondant n'a pas achevé l'otoscopie, a été opéré dans les deux oreilles, a présenté des occlusions dans les deux oreilles, a présenté du sang, un objet étranger ou un autre objet/substance dans les deux oreilles, a présenté un bouchon de cérumen dans les deux oreilles ou a refusé de retirer ses prothèses auditives des deux oreilles, alors le test de tympanométrie n'a pas été achevé.

TYM_D11

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si le répondant présente une occlusion dans l'oreille droite, présente une douleur aiguë ou une infection dans l'oreille droite, a été opéré dans l'oreille droite, présente du sang, un objet étranger ou un autre objet/substance dans l'oreille droite, présente un bouchon de cérumen dans l'oreille droite, ou refuse de retirer sa prothèse auditive de l'oreille droite, alors REFLAG est fixé à 1.

Programmeur :

  • Si ((HER_Q31 = 1 ou HER_Q41 = 1 ou OTM_N31 = 1 ou OTM_N40 dans (1,3,6 ou RF) ou OTM_N50 = 3) ou (OTM_Q30 = RF et HER_Q53 = 1)), fixez REFLAG = 1
  • Sinon, fixez REFLAG = 2

TYM_D12

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si le répondant présente une occlusion dans l'oreille gauche, présente une douleur aiguë ou une infection dans l'oreille gauche, a été opéré dans l'oreille gauche, présente du sang, un objet étranger ou un autre objet/substance dans l'oreille gauche, présente un bouchon de cérumen dans l'oreille gauche, ou refuse de retirer sa prothèse auditive de l'oreille gauche, alors LEFLAG est fixé à 1.

Programmeur :

  • Si ((HER_Q31 = 2 ou HER_Q41 = 2 ou OTM_N60 = 1 ou OTM_N70 dans (1,3,6 ou RF) ou OTM_N80 = 3) or (OTM_Q30 = RF et HER_Q53 = 2)), fixez LEFLAG = 1
  • Sinon, fixez LEFLAG = 2 TYM_C13 Si REFLAG = 1 et LEFLAG = 1, passez à TYM_END.
  • Sinon, passez à TYM_D13. TYM_D13 Si REFLAG=2 et LEFLAG = 2, DT_TYMSIDEF = «vos oreilles, une à la fois».
  • Sinon si REFLAG =1 et LEFLAG = 2, DT_TYMSIDEF = «votre oreille gauche».
  • Autrement (si REFLAG = 2 et LEFLAG =1), DT_TYMSIDEF = «votre oreille droite».
  • Si REFLAG=2 et LEFLAG = 2, DT_TYMDRUMF = «vos tympans».
  • Sinon, DT_TYMDRUMF = «votre tympan».

TYM_R20
Ce test de tympanométrie permettra de mesurer la souplesse de [vos tympans/votre tympan]. Je vais placer une sonde dans [vos oreilles, une à la fois/votre oreille gauche/votre oreille droite]. Vous entendrez un faible bourdonnement et sentirez une légère pression lorsque je prendrai la mesure.

INSTRUCTION :

  • Montrez le tympanomètre au répondant.
  • Choisissez l'embout approprié et fixez le à la pointe avant de la sonde.
  • Appuyez sur <1> pour continuer.

Programmeur :

  • Utiliser une police rouge pour [vos oreilles, une à la fois/votre oreille gauche/votre oreille droite]

TYM_Q21
Je vous demanderais de vous asseoir bien droit(e) dans cette chaise, les mains sur les genoux, et de regarder vers l'avant. Essayez de bouger le moins possible. Le test ne dure que quelques secondes.

INSTRUCTION :

  • Allumez l'appareil.
  • Sélectionnez le mode Tympanométrie seulement en appuyant sur le bouton << Tymp >> du panneau avant de l'appareil.
  • Assurez-vous que le répondant est bien assis et qu'il ne bouge pas.
  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF (Passez à TYM_END)

TYM_C30

  • Si REFLAG = 1, passez à TYM_C40.
  • Sinon, passez à TYM_N30.

TYM_N30

INSTRUCTION : Prenez la mesure de l'oreille droite.

  • Sélectionnez l'oreille droite en appuyant sur le bouton << R >>.
  • Assurez-vous que le voyant vert de la sonde clignote.
  • Insérez la sonde dans l'oreille droite du répondant, en appliquant une légère pression pour que le conduit soit bien scellé.
  • Lorsque le conduit sera bien scellé, le voyant cessera de clignoter et demeurera vert.
  • Ne bougez pas pendant que le test est en cours.
  • Lorsque le test sera terminé, tous les voyants de la sonde s'éteindront et les résultats seront affichés à l'écran de l'appareil.
  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP, RF ne sont pas permis) Texte d'aide :
  • Voyant vert : S'il continue à clignoter, le conduit n'est pas bien scellé et le test ne peut être exécuté.
  • Voyant orange : Le conduit auditif n'est pas bien scellé et il y a une importante fuite de pression.
  • Voyant jaune : L'embout de la sonde est obstrué par du cérumen ou vous l'appuyez contre la paroi du conduit auditif, ce qui crée une obstruction.

TYM_N31

INSTRUCTION :

Enregistrez les résultats relatifs à l'oreille droite.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF (Passez à TYM_C40)

TYM_N32A

INSTRUCTION : Enregistrez le volume du conduit auditif (ECV cm3) de l'oreille droite.

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 5)
  • NSP
  • (RF n'est pas permis)

TYM_N32B

INSTRUCTION : Entrez de nouveau le volume du conduit auditif (ECV cm3) de l'oreille droite.

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 5)
  • NSP
  • (RF n'est pas permis)

TYM_C33

  • Si TYM_N32A = NSP, passez à TYM_C40.
  • Sinon, passez à TYM_N33A.

TYM_N33A

INSTRUCTION : Enregistrez si le message <<NP>>, indiquant qu'il n'y a aucun pic, a été affiché comme valeur de pic de compliance (PEAK cm3) pour l'oreille droite.

  • 1 Oui (Passez à TYM_D33)
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

TYM_N33B

INSTRUCTION : Enregistrez la valeur du pic de compliance (PEAK cm3) de l'oreille droite.

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 5)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

TYM_N33C

INSTRUCTION : Entrez de nouveau la valeur du pic de compliance (PEAK cm3) de l'oreille droite.

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 5)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

TYM_D33

  • Si TYM_N33A = 1 alors , DV_TYMN33 = "NP"
  • Sinon, DV_TYMN33 = "TYM_N33B"

TYM_N34A

INSTRUCTION : Enregistrez si le message << NP>>, indiquant qu'il n'y a aucun pic, a été affiché comme valeur de pic de pression (PEAK daPa) pour l'oreille droite.

  • 1 Oui (Passez à TYM_D34)
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

TYM_N34B

INSTRUCTION : Enregistrez la valeur du pic de la pression (PEAK daPa) de l'oreille droite.

  • daPa
  • (MIN : ­400)
  • (MAX : 200)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

TYM_N34C

INSTRUCTION : Entrez de nouveau la valeur du pic de la pression (PEAK daPa) de l'oreille droite.

  • cm3
  • (MIN : ­400)
  • (MAX : 200)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

TYM_D34

  • Si TYM_N34A = 1 alors, DV_TYMN34 = "NP"
  • Sinon, DV_TYMN34 = "TYM_N34B"

TYM_N35

INSTRUCTION : Vérifiez les données de tympanométrie.

  1. Accepter les mesures
  2. Rejeter les mesures (Passez à TYM_N32A)
    (NSP, RF ne sont pas permis)

TYM_D35

  • Si TYM_N32A dans (0.2 à 2.0 cm3) et TYM_N33B dans (0.2 à 1.8 cm3) et TYM_N34B dans (-150 à 100 daPa), ^DV_TYMD35 = 1 (pass).
  • Sinon, DV_TYMD35 = 2 (refer). TYM_C40 Si LEFLAG = 1 et TYM_N32A = NSP, passez à TYM_C56
  • Sinon si LEFLAG = 1 et TYM_N32A = (0.0 à 5.0) ou "EMPTY", passez à TYM_END.
  • Sinon, passez à TYM_N50.

TYM_N50

INSTRUCTION : Prenez la mesure de l'oreille gauche.

  • Sélectionnez l'oreille gauche en appuyant sur le bouton << L >>.
  • Assurez-vous que le voyant vert de la sonde clignote.
  • Insérez la sonde dans l'oreille gauche du répondant, en appliquant une légère pression pour que le conduit soit bien scellé.
  • Lorsque le conduit sera bien scellé, le voyant cessera de clignoter et demeurera vert.
  • Ne bougez pas pendant que le test est en cours.
  • Lorsque le test sera terminé, tous les voyants de la sonde s'éteindront et les résultats seront affichés à l'écran de l'appareil.
  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP, RF ne sont pas permis) Texte d'aide :
  • Voyant vert : S'il continue à clignoter, le conduit n'est pas bien scellé et le test ne peut être exécuté.
  • Voyant orange : Le conduit auditif n'est pas bien scellé et il y a une importante fuite de pression.
  • Voyant jaune : L'embout de la sonde est obstrué par du cérumen ou vous l'appuyez contre la paroi du conduit auditif, ce qui crée une obstruction.

TYM_N51

INSTRUCTION : Enregistrez les résultats relatifs à l'oreille gauche.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF (Passez à TYM_C56)

TYM_N52A

INSTRUCTION : Enregistrez le volume du conduit auditif (ECV cm3) de l'oreille gauche.

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 5)
  • NSP
  • (RF n'est pas permis)

TYM_N52B

INSTRUCTION : Entrez de nouveau le volume du conduit auditif (ECV cm3) de l'oreille gauche.

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 5)
  • NSP
  • (RF n'est pas permis)

TYM_C53

  • Si TYM_N52A = NSP, passez à TYM_C56.
  • Sinon, passez à TYM_N53A.

TYM_N53A

INSTRUCTION : Enregistrez si le message <<NP>>, indiquant qu'il n'y a aucun pic, a été affiché comme valeur de pic de compliance (PEAK cm3) pour l'oreille gauche.

  • 1 Oui (Passez à TYM_D53)
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

TYM_N53B

INSTRUCTION : Enregistrez la valeur du pic de compliance (PEAK cm3) de l'oreille gauche.

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 5)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

TYM_N53C

INSTRUCTION : Entrez de nouveau la valeur du pic de compliance (PEAK cm3) de l'oreille gauche.

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 5)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

TYM_D53

  • Si TYM_N53A = 1 alors , DV_TYMN53 = "NP"
  • Sinon, DV_TYMN53 = "TYM_N53B"

TYM_N54A

INSTRUCTION : Enregistrez si le message << NP>>, indiquant qu'il n'y a aucun pic, a été affiché comme valeur de pic de pression (PEAK daPa) pour l'oreille gauche.

  • 1 Oui (Passez à TYM_D54)
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

TYM_N54B

INSTRUCTION : Enregistrez la valeur du pic de la pression (PEAK daPa) de l'oreille gauche.

  • daPa
  • (MIN : ­400)
  • (MAX : 200)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

TYM_N54C

INSTRUCTION : Entrez de nouveau la valeur du pic de la pression (PEAK daPa) de l'oreille gauche.

  • cm3
  • (MIN : ­400)
  • (MAX : 200)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

TYM_D54

  • Si TYM_N54A = 1 alors, DV_TYMN54 = "NP"
  • Sinon, DV_TYMN54 = "TYM_N54B"

TYM_N55

INSTRUCTION : Vérifiez les données de tympanométrie.

  1. Accepter les mesures
  2. Rejeter les mesures (Passez à TYM_N52A)
    (NSP, RF ne sont pas permis)

TYM_D55

  • Si TYM_N52A dans (0.2 à 2.0 cm3) et TYM_N53B dans (0.2 à 1.8 cm3) et TYM_N54B dans (-150 à 100 daPa), DV_TYMD55 = 1 (pass)}.
  • Sinon, DV_TYMD55 = 2 (refer). TYM_C56 Si TYM_N32A = NSP ou TYM_N52A = NSP, passez à TYM_N56.
  • Sinon, passez à TYM_END.

TYM_N56

INSTRUCTION : Pourquoi la composante n'a pas été entièrement complétée?

  • 01 Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 02 Répondant ne peut pas comprendre la technique / Spécialiste des mesures de la santé incapable d'adapter les instructions 04 Problème d'appareil / problème technique
  • 05 État mental du répondant 06 Manque de temps
  • 20 Autre - Précisez (Passez à TYM_S56)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à TYM_END

TYM_S56
(Pourquoi la composante n'a pas été entièrement complétée?)

INSTRUCTION : Précisez.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

TYM_END

Mesure des émissions oto-acoustiques (OAE)

OAE_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà complétés :

  • FName : prénom du répondant
  • LName : nom de famille du répondant
  • GenderF : texte français du sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • PROXYSEX : sexe du répondant sélectionné
  • HER_Q41: si le répondant a ou non une infection ou une douleur aiguë (à l'oreille droite ou gauche ou aux deux oreilles)
  • HER_Q53: si le répondant porte ou non un appareil auditif (dans l'oreille droite ou gauche ou dans les deux oreilles)
  • OTM_Q20 : si le répondant a commencé la mesure otoscopique
  • OTM_N31: si le conduit de l'oreille droite du répondant est obstrué ou non
  • OTM_N60 : si le conduit de l'oreille gauche du répondant est obstrué ou non
  • OTN_N40 : consigner les résultats de l'examen otoscopique de l'oreille droite
  • OTM_N70 : consigner les résultats de l'examen otoscopique de l'oreille gauche
  • OTM_N50 : consigner la quantité de pus ou de cire dans l'oreille droite
  • OTM_N80 : consigner la quantité de pus ou de cire dans l'oreille gauche
  • OTM_Q30 : si le répondant refuse d'enlever son(ses) appareil(s) auditif(s)

OAE_C10

  • Si (OTM_Q20 = NSP or RF) or (OTM_N31=1 et OTM_N60 = 1) ou (OTM_N40 dans (1, 3, 6 ou RF) et OTM_N70 dans (1, 3, 6 ou RF)) ou (OTM_N50 = 3 et OTM_N80 = 3) ou (OTM_Q30 = RF et HER_Q53 = 3), passez à OAE_END.
  • Sinon, passez à OAE_D10.

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si le répondant n'a pas achevé l'otoscopie, a présenté des occlusions dans les deux oreilles, a présenté du sang, un objet étranger ou un autre objet/substance dans les deux oreilles, a présenté un bouchon de cérumen dans les deux oreilles ou a refusé de retirer ses prothèses auditives des deux oreilles, alors le test d'otoémissions acoustiques n'a pas été achevé.

OAE_D10

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si le répondant présente une douleur aiguë ou une infection dans l'oreille droite, présente une occlusion dans l'oreille droite, présente du sang, un objet étranger ou un autre objet/substance dans l'oreille droite, présente un bouchon de cérumen dans l'oreille droite, refuse de retirer sa prothèse auditive de l'oreille droite, ou refuse de continuer l'otoscopie de l'oreille droite, alors REFLAG est fixé à 1.

Programmeur :

  • Si ((HER_Q41 = 1 ou OTM_N31 = 1 ou OTM_N40 dans (1,3,6 ou RF) ou OTM_N50 = 3) ou (OTM_Q30 = RF et HER_Q53 = 1)) ou OTM_N40 =RF, fixez REFLAG = 1
  • Sinon, fixez REFLAG = 2 OAE_D11

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si le répondant présente une douleur aiguë ou une infection dans l'oreille gauche, présente une occlusion dans l'oreille gauche, présente du sang, un objet étranger ou un autre objet/substance dans l'oreille gauche, présente un bouchon de cérumen dans l'oreille gauche, refuse de retirer sa prothèse auditive de l'oreille gauche, ou refuse de continuer l'otoscopie de l'oreille gauche, alors LEFLAG est fixé à 1.

Programmeur :

  • Si ((HER_Q41 = 2 ou OTM_N60 = 1 ou OTM_N70 dans (1,3,6 ou RF) ou OTM_N80 = 3) ou (OTM_Q30 = RF et HER_Q53 = 2)) ou OTM_N70 = RF, fixez LEFLAG = 1
  • Sinon, fixez LEFLAG = 2 OAE_C11 Si REFLAG = 1 et LEFLAG = 1, passez à OAE_END.
  • Sinon, passez à OAE_D12. OAE_D12 Si REFLAG = 2, DT_RIGHTEARF = «l'oreille droite».
  • Sinon, DT_RIGHTEARF = «EMPTY». Si LEFLAG = 2, DT_LEFTEARF = «l'oreille gauche».
  • Sinon, DT_LEFTEARF = «EMPTY». OAE_D14 Si REFLAG = 2 et LEFLAG = 2, DT_OAESIDEF = «vos oreilles, une à la fois».
  • Si REFLAG = 1 et LEFLAG = 2, DT_OAESIDEF = «votre oreille gauche».
  • Si REFLAG = 2 et LEFLAG = 1, DT_OAESIDEF = «votre oreille droite».

OAE_Q15
Ce test de produits de distorsion acoustique mesurera le fonctionnement de votre oreille interne. Je vais placer une sonde dans [vos oreilles, une à la fois/votre oreille gauche/votre oreille droite]. Vous entendrez peut-être une série de différentes tonalités ainsi que de légers sons lorsque je prendrai la mesure.

Pendant ce test, vous serez assis dans la cabine de son.

INSTRUCTION : Appuyez sur <1> pour continuer.

  • 1 Continuer
  • NSP (Passez à OAE_N47)
  • RF (Passez à OAE_END)

OAE_R16
Pour préparer le test, je dois entrer de l'information dans l'ordinateur. Ça prendra seulement quelques minutes.

INSTRUCTION : Appuyez sur <1> pour continuer.

OAE_N17

INSTRUCTION : Vérifiez les données qu'on va transmettre au logiciel OtoAccess.

  • Appuyez sur <1> pour transmettre les données.
  • 1 Transmettre les données
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

OAE_N18

INSTRUCTION : Ouvrez le logiciel OtoAccess.

Suivez les instructions pour importer et récupérer l'information du répondant.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

OAE_Q30
Je vais maintenant vous demander de vous asseoir dans la cabine de son pour que je puisse prendre la mesure.

Encore, pendant ce test, je vous demanderais de vous asseoir bien droit, et de bouger le moins possible.

Ce test ne dure que quelques minutes. Avez-vous des questions avant de débuter le test?

INSTRUCTION :

  • Montrez la sonde, l'embout et la cabine de son au répondant.
  • Répondez aux questions du répondant de façon aussi complète que possible.
  • Sélectionnez la taille d'embout adéquat et l'insérez sur la sonde.
  • Insérez la sonde dans l'oreille du répondant jusqu'à ce que le conduit auditif soit scellé.
  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF (Passez à OAE_END)

OAE_N35

INSTRUCTION : Prenez la mesure de [l'oreille droite/EMPTY] et de [l'oreille gauche/EMPTY].

Assurez-vous que la valeur affichée sur le sonomètre est inférieure à 55 dB avant et durant le test.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

OAE_N40

INSTRUCTION : Assurez-vous que les résultats du test ont été sauvegardés dans le logiciel OtoAccess et que le fichier .xml a été transféré du logiciel OtoAccess au serveur de la clinique.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

OAE_C40

  • Si REFLAG = 2, passez à OAE_N41.
  • Sinon, passez à OAE_C45.

OAE_N41

INSTRUCTION : Est-ce qu'un test a été complété et sauvegardé pour l'oreille droite?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

OAE_C45

  • Si LEFLAG = 2 , passez à OAE_N45.
  • Sinon, passez à OAE_N46.

OAE_N45

INSTRUCTION : Est-ce qu'un test a été complété et sauvegardé pour l'oreille gauche?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

OAE_N46

INSTRUCTION : Indiquez si le niveau de son maximal recommandé à l'intérieur de la cabine (55 dB) a été dépassé à n'importe quel moment durant le test.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

OAE_C46

  • Si OAE_N41 = 2 ou OAE _N45 = 2, passez à OAE_N47.
  • Sinon, passez à OAE_END.

OAE_N47

INSTRUCTION : Pourquoi la composante n'a pas été entièrement complétée?

  • 01 Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 02 Répondant ne peut pas comprendre la technique
  • 03 Répondant refuse de continuer
  • 04 Problème d'appareil / problème technique
  • 05 État mental du répondant
  • 06 Manque de temps
  • 20 Autre - Précisez (Passez à OAE_S47)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

OAE_S47

INSTRUCTION : Précisez.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

OAE_END

Mesure d'audiométrie (AUD)

AUD_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName : nom du répondant
  • RespondentLastName : nom de famille du répondant
  • RespondentFirstName : prénom du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • HER_Q40 : si le répondant a ou non une infection ou une douleur aiguë
  • HER_Q41: si le répondant a ou non une infection ou une douleur aiguë (à l'oreille droite ou gauche ou aux deux oreilles)
  • HER_Q52 : si le répondant porte ou non un appareil auditif
  • HER_Q53 : si le répondant porte ou non un appareil auditif (dans l'oreille droite ou gauche ou dans les deux oreilles)
  • OTM_Q30 : si le répondant refuse d'enlever son(ses) appareil(s) auditif(s)
  • OTM_N31 : si le conduit de l'oreille droite du répondant est obstrué ou non
  • OTN_N40 : consigner les résultats de l'examen otoscopique de l'oreille droite
  • OTM_N50 : consigner la quantité de pus ou de cire dans l'oreille droite
  • OTM_N60 : si le conduit de l'oreille gauche du répondant est obstrué ou non
  • OTM_N70 : consigner les résultats de l'examen otoscopique de l'oreille gauche
  • OTM_N80 : consigner la quantité de pus ou de cire dans l'oreille gauche
  • OTO.Outcome : code de résultat de l'otoscopie
  • OAE.Outcome : code de résultat de DPOAE

AUD_C10

  • Si CON_AGE < 6 ou (OTO.Outcome = 79 ou 80) ou (OTM_Q30 = RF et HER_Q53 = 3), passez à AUD_END.
  • Sinon, passez à AUD_D10.

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si le répondant est âgé de moins de six ans, ou refuse de retirer ses prothèses auditives des deux oreilles, ou si le code de résultat de la composante pour l'examen otoscopique est « non exécuté » (79) ou « refus » (80), alors le test audiométrique n'a pas été achevé.

AUD_D10

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si le répondant présente une douleur aiguë ou une infection dans l'oreille droite, présente une occlusion dans l'oreille droite, présente du sang, un objet étranger ou un autre objet/substance dans l'oreille droite ainsi qu'un conduit auditif étroit/affaissé, présente une quantité excessive ou un bouchon de cérumen dans l'oreille droite ainsi qu'un conduit auditif étroit/affaissé, refuse de retirer sa prothèse auditive de l'oreille droite, ou refuse de continuer l'otoscopie de l'oreille droite, alors REFLAG est fixé à 1.

Programmeur :

  • Si HER_Q41 = 1 ou OTM_N31 = 1 ou [OTM_N40 dans (1,3,6) et OTM_N40 = 5] ou [OTM_N50 dans (2,3) et OTM_N40 = 5] ou [OTM_Q30 = RF et HER_Q53 = 1] , ou OTM_N40 = RF, fixez REFLAG = 1
  • Sinon, fixez REFLAG = 2 AUD_D11

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si le répondant présente une douleur aiguë ou une infection dans l'oreille gauche, présente une occlusion dans l'oreille gauche, présente du sang, un objet étranger ou un autre objet/substance dans l'oreille gauche ainsi qu'un conduit auditif étroit/affaissé, présente une quantité excessive ou un bouchon de cérumen dans l'oreille gauche ainsi qu'un conduit auditif étroit/affaissé, refuse de retirer sa prothèse auditive de l'oreille gauche, ou refuse de continuer l'otoscopie de l'oreille droite, alors LEFLAG est fixé à 1.

Programmeur :

  • Si HER_Q41 = 2 ou OTM_N60 = 1 ou [OTM_N70 dans (1,3,6) et OTM_N70 = 5] ou [OTM_N80 dans (2,3) et OTM_N70 = 5] ou [OTM_Q30 = RF et HER_Q53 = 2], ou OTM_N70 = RF, fixez LEFLAG = 1
  • Sinon, fixez LEFLAG = 2 AUD_C11 Si REFLAG = 1 et LEFLAG = 1, passez à AUD_END.
  • Sinon, passez à AUD_D13A.

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Le type d'écouteurs à utiliser pour le test audiométrique est déterminé à partir de AUD_D13A, AUD_D13B et AUD_D13C, en fonction des observations otoscopiques de l'oreille droite et gauche (réponses à OTM_N40 et OTM_N70).

AUD_D13A

Programmeur :

  • Si REFLAG = 1 passez à AUD_D13B sinon
  • Si OTM_N40 dans (1, 3, 6) ou OTM_N50 dans (2,3), alors
    • Fixez AUD_D13A = 3 (casque d'écoute supra-auriculaire seulement)
  • Sinon OTM_N40 = 5 alors
    • Fixez AUD_D13A = 2 (écouteurs à embout seulement)
  • Sinon
    • Fixez AUD_D13A = 1 (écouteurs ou casque d'écoute)
  • Fin
  • Fin

AUD_D13B

Programmeur :

  • Si LEFLAG = 1 passez à AUD_D13C sinon
  • Si OTM_N70 dans (1, 3, 6) ou OTM_N80 dans (2,3), alors
    • Fixez AUD_D13B = 3 (casque d'écoute supra-auriculaire seulement)
  • Sinon OTM_N70 = 5 alors
    • Fixez AUD_D13B = 2 (écouteurs à embout seulement)
  • Autrement
    • Fixez AUD_D13B = 1 (écouteurs ou casque d'écoute)
  • Fin
  • Fin

AUD_D13C

Programmeur :

  • Si AUD_D13A = AUD_D13B alors
    • AUDEFLAG = AUD_D13A
  • Autrement si AUD_D13A = EMPTY alors
    • AUDEFLAG = AUD_D13B
  • Autrement si AUD_D13B = EMPTY alors
    • AUDEFLAG = AUD_D13A
  • Autrement si AUD_D13A = 1 alors
    • AUDEFLAG = AUD_D13B
  • Autrement si AUD_D13B = 1 alors
    • AUDEFLAG = AUD_D13A
  • Autrement si AUD_D13A et AUD_D13B dans (2, 3) alors
    • AUDEFLAG = 3
  • Fin

AUD_D13D

Programmeur :

  • Si (AUD_D13A = 2 et AUD_D13B = 3) alors
    • Refaire REFLAG = 1
  • Sinon si (AUD_D13A = 3 et AUD_D13B = 2) alors
    • Refaire LEFLAG = 1
  • Fin
  • Fin

AUD_D16

  • Si AUDEFLAG in (1,2) , DT_AUDTEXT1F = «j'insérerai des écouteurs dans».
  • Sinon, DT_AUDTEXT1F = «je mettrai un casque d'écoute sur».
  • Si AUDEFLAG in (1,2) , DT_AUDTEXT2F = «EMPTY».
  • Sinon, DT_AUDTEXT2F = «EMPTY».
  • Si AUDEFLAG in (1,2) , DT_AUDTEXT3F = «les écouteurs à embout».
  • Sinon, DT_AUDTEXT3F = «le casque d'écoute supra-auriculaire».

AUD_Q18
Ce test d'audiométrie permet de mesurer votre sensibilité auditive. Le test doit être effectué dans la cabine de son.

INSTRUCTION : Appuyez sur <1> pour continuer.

  • 1 Continuer
  • NSP (Passez à AUD_N36)
  • RF (Passez à AUD_END)

AUD_D19

Programmeur :

  • Si AUD_Q18 = 1 et AUD_D19 = EMPTY,
    • Fixez AUD_D19 = Heure actuelle (dans le format HH :MM :SS).
  • Fin

AUD_Q20
Pendant le test, [j'insérerai des écouteurs dans/je mettrai un casque d'écoute sur] vos oreilles et vous demanderai d'appuyer sur un bouton chaque fois que vous entendrez un son.

INSTRUCTION : Appuyez sur < 1 > pour continuer.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer (Passez à AUD_R22)
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF

AUD_C20

  • Si AUDEFLAG = 1, passez à AUD_Q21.
  • Sinon, passez à AUD_END.

AUD_Q21
Si vous n'êtes pas à l'aise d'avoir des écouteurs à embout, nous pouvons utiliser un casque d'écoute. Dans ce cas, accepteriez-vous d'effectuer ce test?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à AUD_END)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AUD_R22
Pour préparer le test, je dois entrer de l'information dans l'ordinateur. Ça prendra seulement quelques minutes.

INSTRUCTION : Appuyez sur <1> pour continuer.

AUD_N22

INSTRUCTION :

Vérifiez les données à transmettre au logiciel d'audiométrie.

  • Appuyez sur <1> pour transmettre les données.
  • 1 Transmettre les données
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AUD_N23

INSTRUCTION : Ouvrez le logiciel d'audiométrie (CCA-100).

  • Suivez les instructions sur l'importation et la récupération de l'information du répondant.
  • Appuyez sur le bouton « Examiner » et choisissez votre numéro d'identification.
  • Appuyez sur « Language » et choisissez une langue pour les instructions.
  • 1 Continuer
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AUD_R24
Pour le test, je vais vous demander de vous asseoir bien droit en tenant le bouton devant vous. Vous devrez appuyer sur le bouton chaque fois que vous entendez un son, si faible soit-il. Appuyez sur le bouton une seule foiset relâchez-le rapidement. Le test débutera après une suite d'instructions préenregistrées et je vous ferai un signe de la main pour vous indiquer que le test est sur le point de commencer. Avez-vous des questions avant de commencer?

INSTRUCTION : Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

AUD_D25A

  • Si AUDEFLAG dans (1,2) et AUD_Q20 n'est pas RF, DT_AUDTEXT4F = «insérer les écouteurs dans».
  • Sinon, DT_AUDTEXT4F = «mettre le casque d'écoute sur».

AUD_D25B

  • Si AUDEFLAG = 3, DT_AUDTEXT25AF = «Seul un casque d'écoute supra-auriculaire peut être utilisé pour ce test.».
  • Si AUDEFLAG = 2, DT_AUDTEXT25AF = «Seuls des écouteurs à embout peuvent être utilisés pour ce test.».
  • Sinon, DT_AUDTEXT25AF = «Des écouteurs à embout ou un casque d'écoute supra-auriculaire peuvent être utilisés pour ce test.».

AUD_Q25
Je vais maintenant [insérer les écouteurs dans/mettre le casque d'écoute sur] vos oreilles.

À la fin du test, je vous aiderai à les retirer afin de m'assurer que l'équipement n'est pas endommagé. N'oubliez pas de bouger le moins possible pendant le test puisque tout bruit ou mouvement est susceptible d'interférer avec le test.

INSTRUCTION :

  • Montrez [les écouteurs à embout/le casque d'écoute supra-auriculaire] et le bouton de réponse au répondant.
  • Assurez-vous de retirer tout article (lunettes, serre-cheveux, parure pour cheveux, chapeau ou gomme à mâcher) susceptible d'interférer avec le test.
  • ^ DT_AUDTEXT25AF
  • Effectuez le test d'audiométrie de :
    • [l'oreille droite/EMPTY]
    • [l'oreille gauche/EMPTY]
  • Avant de commencer le test, assurez-vous que les bons fils sont branchés dans l'audiomètre.
  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF (Passez à AUD_END)

AUD_D25C

  • Si REFLAG = 2, DT_RIGHTEARF = «l'oreille droite».
  • Sinon, DT_RIGHTEARF = «EMPTY».
  • Si LEFLAG = 2, DT_LEFTEARF = «l'oreille gauche».
  • Sinon, DT_LEFTEARF = «EMPTY».

AUD_C26

  • Si AUDEFLAG = 3 ou si (AUD_Q20 = RF et AUD_Q21 = 1), passez à AUD_N27.
  • Sinon, passez à AUD_N26.

AUD_N26

INSTRUCTION : Confirmez que les écouteurs à embout seront utilisés pour le test.

  • 1 Oui (Passez à AUD_D28)
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AUD_C27

  • Si AUDEFLAG = 2, passez à AUD_N36.
  • Sinon, passez à AUD_N27.

AUD_N27

INSTRUCTION : Confirmez que le casque d'écoute supra-auriculaire sera utilisé pour le test.

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à AUD_N36)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AUD_D28

  • Si AUD_N26=1 , DT_AUDTEXT29F = «courbe verte».
  • Si AUD_N27=1 , DT_AUDTEXT29F = «courbe rouge».

AUD_N29

INSTRUCTION :

  • Effectuez le test de [l'oreille droite/EMPTY] et de [l'oreille gauche/EMPTY].
  • Faites un signe de la main au répondant lorsque le test est sur le point de commencer.
  • Jouez les instructions du test d'audiométrie.
  • Assurez-vous que la valeur affichée sur le sonomètre est inférieure à la [courbe verte/courbe rouge] avant et durant le test.
  • 1 Continuer
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF (Passez à AUD_END)

AUD_N30

INSTRUCTION : Assurez-vous que les résultats du test ont été sauvegardés dans le logiciel CCA-100 et que le fichier .asc du répondant a été transféré du logiciel au serveur de la clinique.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AUD_C30

  • Si , passez à AUD_N31.
  • Sinon, passez à AUD_C32.

AUD_N31

INSTRUCTION : Enregistrez si le test a été effectué à l'oreille droite.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AUD_C32

  • Si LEFLAG = 2, passez à AUD_N32.
  • Sinon, passez à AUD_C33.

AUD_N32

INSTRUCTION : Enregistrez si le test a été effectué à l'oreille gauche.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AUD_C33

  • Si AUD_N31 = 1 ou AUD_N32 = 1, passez à AUD_N33.
  • Sinon, passez à AUD_N36.
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AUD_N34

INSTRUCTION : Indiquez la façon dont le test a été effectué.

  1. Mode automatique
  2. Mode manuel
  3. Les deux modes
    (NSP, RF ne sont pas permis)

AUD_N35

INSTRUCTION : Indiquez si le sonomètre a franchi le seuil du bruit de crête([courbe verte/courbe rouge]) durant le test.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AUD_C36

  • Si (AUD_N31 = 1 ou EMPTY) et (AUD_N32 = 1 ou EMPTY), passez à AUD_END.
  • Sinon, passez à AUD_N36.

AUD_N36

INSTRUCTION : Pourquoi la composante n'a pas été entièrement complétée?

  • 01 Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 02 Répondant ne peut pas comprendre la technique
  • 03 Répondant refuse de continuer 04 Problème d'appareil / problème technique
  • 05 État mental du répondant
  • 06 Manque de temps
  • 20 Autre - Précisez (Passez à AUD_S36)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AUD_S36

INSTRUCTION : Précisez.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AUD_END

Composante de la force de préhension

Introduction à la composante de la force de préhension (GSI)

GSI_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà complétés :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français du sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • SCS_N12 : type de visite (3=visite à clinique; 4= visite à domicile)

GSI_R1
Maintenant, je vais mesurer votre force du haut de votre corps à l'aide d'un dynamomètre. Vous ferez ce test deux fois pour chaque main, en alternant chaque fois. Durant le test, tenez votre main éloignée du corps et serrez la poignée aussi fort que vous le pouvez, en expirant pendant que vous serrez.

INSTRUCTION : Démontrez la procédure en expliquant la technique.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

GSI_D1

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4 ALORS
    • GSI_D1 = EMPTY
  • SINON
  • SI GSI_R1 = 1 et GSI_D1 = EMPTY,
    • Fixez GSI_D1 = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

GSI_R2
Tenez la poignée de façon à ce que la deuxième articulation de vos doigts soit confortablement alignée sous la poignée; nous pouvons ajuster la taille de la poignée au besoin. N'oubliez pas de tenir votre bras bien droit et éloigné du corps et de serrer la poignée le plus fort possible, en expirant pendant que vous serrez.

INSTRUCTION : Assurez-vous que le répondant a enlevé de ses mains toutes les bagues et tous les autres bijoux.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

GSI_END

Mesure de la force de préhension (GSM)

GSM_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà complétés :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français du sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant

GSM_N11A

INSTRUCTION : Enregistrez la premièremesure de la force de préhension de la main droite au kilogramme (kg) près.

  • Force de préhension de la main droite (en kg)
  • (MIN : 1)
  • (MAX : 100)
  • NSP, RF

GSM_N11B

INSTRUCTION : Réinscrivez la premièremesure de la force de préhension de la main droite au kilogramme (kg) près.

  • Force de préhension de la main droite (en kg)
  • (MIN : 1)
  • (MAX : 100)
  • NSP, RF

GSM_C11A

  • Si GSM_N11A = NSP, passez à GSM_S11.
  • Sinon, passez à GSM_C11B.

GSM_C11B

  • Si GSM_N11A = RF, passez à GSM_END.
  • Sinon, passez à GSM_N12A.

GSM_S11

INSTRUCTION : Précisez la raison pour laquelle on ne pouvait pas prendre la mesure.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

GSM_N12A

INSTRUCTION : Enregistrez la premièremesure de la force de préhension de la main gauche au kilogramme (kg) près.

  • Force de préhension de la main gauche (en kg)
  • (MIN : 1)
  • (MAX : 100)
  • NSP, RF

GSM_N12B

INSTRUCTION : Réinscrivez la premièremesure de la force de préhension de la main gauche au kilogramme (kg) près.

  • Force de préhension de la main gauche (en kg)
  • (MIN : 1)
  • (MAX : 100)
  • NSP, RF

GSM_C12

  • Si GSM_N12A = NSP, passez à GSM_S12.
  • Sinon, passez à GSM_N21A.

GSM_S12

INSTRUCTION : Précisez la raison pour laquelle on ne pouvait pas prendre la mesure.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

GSM_N21A

INSTRUCTION : Enregistrez la deuxièmemesure de la force de préhension de la main droite au kilogramme (kg) près.

  • Force de préhension de la main droite (en kg)
  • (MIN : 1)
  • (MAX : 100)
  • NSP, RF

GSM_N21B

INSTRUCTION : Réinscrivez la deuxièmemesure de la force de préhension de la main droite au kilogramme (kg) près.

  • Force de préhension de la main droite (en kg)
  • (MIN : 1)
  • (MAX : 100)
  • NSP, RF

GSM_C21

  • Si GSM_N21A = NSP, passez à GSM_S21.
  • Sinon, passez à GSM_N22A.

GSM_S21

INSTRUCTION : Précisez la raison pour laquelle on ne pouvait pas prendre la mesure.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

GSM_N22A

INSTRUCTION : Enregistrez la deuxièmemesure de la force de préhension de la main gauche au kilogramme (kg) près.

  • Force de préhension de la main gauche (en kg)
  • (MIN : 1)
  • (MAX : 100)
  • NSP, RF

GSM_N22B

INSTRUCTION : Réinscrivez la deuxièmemesure de la force de préhension de la main gauche au kilogramme (kg) près.

  • Force de préhension de la main gauche (en kg)
  • (MIN : 1)
  • (MAX : 100)
  • NSP, RF

GSM_C22

  • Si GSM_N22A = NSP, passez à GSM_S22.
  • Sinon, passez à GSM_D51.

GSM_S22

INSTRUCTION : Précisez la raison pour laquelle on ne pouvait pas prendre la mesure.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

GSM_D51

Programmeur :

  • Calculez le total de la force de préhension.

GSM_D52

Programmeur :

  • Calculez la force de la préhension normale pour les répondants âgés de 15 à 69 ans.

GSM_D53

Programmeur :

  • Calculez la force de la préhension normale pour les répondants de moins de 15 ans.

GSM_END

Composante de phlébotomie

Introduction à la composante de phlébotomie (PHI)

PHI_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant
  • SELFAST : si le répondant était choisi pour jeûné pendant 12 heures (1=à jeun, 2=non à jeun)

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà complétés :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français du sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • ATG_Q11 : temps de la dernière fois que le répondant à manger/bu
  • ATG_N11 : date de la dernière fois que le répondant à manger/bu
  • DT_ATGN11F : texte français de la date de jeûne
  • ATG_D12 : si le répondant à jeuner pour 10 heures
  • SCS_N12 : type de visite (=3 visite à clinique; =4 visite à domicile)

PHI_R10
Bonjour, je m'appelle.... Je vous demanderais de vous asseoir sur la chaise parce que j'ai quelques questions à vous poser avant de commencer.

INSTRUCTION : Appuyez sur <1> pour continuer.

PHI_D10

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4 ALORS
    • PHI_D10 = EMPTY
  • SINON
  • SI PHI_R10 = 1 et PHI_D10 = EMPTY,
    • Fixez PHI_D10 = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

PHI_Q11
Je dois confirmer votre statut de jeûne. Quand avez-vous mangé ou bu autre chose que de l'eau (p.ex., café, thé, alcool, jus ou eau aromatisée), pour la dernière fois?

Le répondant a déclaré qu'il a mangé ou bu pour la dernière fois à ^ATG_Q11 ^DT_ATGN11F.

INSTRUCTION : Posez des questions supplémentaires pour déterminer la date et l'heure auxquelles le répondant a mangé ou bu quelque chose qui ne satisfait pas aux exigences en matière de jeûne pour la phlébotomie.

Enregistrez si l'heure et la date de jeûne déclarées pendant la composante de filtrage sont correctes.

  • 1 Oui (Passez à PHI_D12)
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

Texte d'aide : Le répondant est encore considéré comme étant à jeun s'il a consommé les boissons et les aliments ci-dessous à l'intérieur du laps de temps prescrit :

  • café noir - jusqu'au moment du rendez-vous;
  • café avec lait ou crème - jusqu'à 2 heures avant le rendez-vous;
  • jus - jusqu'à 2 heures avant le rendez-vous;
  • gomme et bonbons - jusqu'au moment du rendez-vous.

Le répondant n'est pas considéré comme étant à jeun s'il a consommé les boissons et les aliments ci-dessous au cours des 10 dernières heures :

  • liquides autres que ceux indiqués ci-dessus, y compris :
    • lait frappé;
    • boisson frappée enrichie en protéines;
    • substitut de repas;
    • lait;
    • boisson énergétique;
    • tout autre type de boisson ou de supplément;
  • tous les aliments.

PHI_N11

INSTRUCTION : Enregistrez l'heure (suivie de " AM " ou " PM ") à laquelle le répondant a mangé ou bu quelque chose qui ne satisfait pas aux exigences en matière de jeûne pour la phlébotomie.

  • (MIN : 1)
  • (MAX : 13)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

PHI_N12A

INSTRUCTION : Confirmez la date.

  • 1 Hier
  • 2 Aujourd'hui
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

PHI_C12

  • Si SCS_N12 = 3, passez à PHI_D12.
  • Sinon, passez à PHI_N12B.

PHI_N12B

INSTRUCTION : Enregistrez l'heure (suivie de "AM" ou "PM") à laquelle la question du jeûne (PHI_N11) a été posée au répondant.

  • (MIN : 1)
  • (MAX : 13)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

PHI_D12

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • L'état de jeûne (10 h) est confirmé en fonction de l'indicateur de jeûne (SELFAST) et des réponses à PHI_Q11 et PHI_N11 (dans le cas d'une visite en clinique) ainsi qu'à PHI_N12B (dans le cas d'une visite à domicile). PHI_D12 = 1 (à jeun) and PHI_D12 = 2 (pas à jeun).

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 3 ALORS
  • SI SELFAST = 2 ALORS
    • PHI_D12 = 2
  • SINON SI (PHI_Q11 = 1 et ATG_D12 = 1) OU
    • (PHI_Q11 = 1 et ATG_N11 = 1 et la différence entre CurrentDate-1/ATG_Q11 et CurrentDate/CurrentTime est de 10 heures ou plus) OU
    • (PHI_Q11 = 1 et ATG_N11 = 2 et la différence entre CurrentDate/ATG_Q11 et CurrentDate/CurrentTime est de 10 heures ou plus) OU
    • (PHI_Q11 = 2 et PHI_N12A = 1 et la différence entre CurrentDate-1/PHI_N11 et CurrentDate/CurrentTime est de 10 heures ou plus) OU
    • (PHI_Q11 = 2 et PHI_N12A = 2 et la différence entre CurrentDate/PHI_N11 et CurrentDate/CurrentTime est de 10 heures ou plus) ALORS
    • PHI_D12 = 1
  • SINON
    • PHI_D12 = 2
  • FIN
  • SINON SI SCS_N12 = 4 ALORS
  • SI SELFAST = 2 ALORS
    • PHI_D12 = 2
  • SINON SI (PHI_Q11 = 1 et ATG_D12 = 1) OU
    • (PHI_Q11 = 1 et ATG_N11 = 1 et la différence entre CurrentDate-1/ATG_Q11 et CurrentDate/PHI_N12B est de 10 heures ou plus) OU
    • (PHI_Q11 = 1 et ATG_N11 = 2 et la différence entre CurrentDate/ATG_Q11 et CurrentDate/PHI_N12B est de 10 heures ou plus) OU
    • (PHI_Q11 = 2 et PHI_N12A = 1 et la différence entre CurrentDate-1/PHI_N11 et CurrentDate/PHI_N12B est de 10 heures ou plus) OU
    • (PHI_Q11 = 2 et PHI_N12A = 2 et la différence entre CurrentDate/PHI_N11 et CurrentDate/PHI_N12B est de 10 heures ou plus) ALORS
    • PHI_D12 = 1
  • SINON
    • PHI_D12 = 2
  • FIN
  • FIN

PHI_D13

  • Si ATG_D12 = 1 ou PHI_D12 =1, DT_ATGFASTF = «à jeun».
  • Sinon, DT_ATGFASTF = «non à jeun».

PHI_END

Prélèvement de sang (BDC)

BDC_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier de l'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant
  • T133FLAG : si Test 133 doit être fait

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • DryRun : si le cas est un cas d'exercice d'essai (1/2= exercice d'essai; 3= répondant à l'enquête)
  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName : nom du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • CON_SEX : sexe du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_N24 : si le parent ou tuteur du répondant a consenti à l'entreposage du sang et de l'urine
  • CON_N25 : si le répondant a consenti à l'entreposage du sang et de l'urine
  • CON_N26 : si le répondant a consenti à l'entreposage de l'AND
  • BVOCFLG : indicateur de sous-échantillonnage pour les COV dans le sang
  • OMEGFLG : indicateur de sous-échantillonnage pour omega 3 et 6
  • PHC_Q56 : si le répondant s'est déjà senti étourdi ou s'est déjà évanoui durant une prise de sang
  • PHI_D12: variable indiquant si le répondant a jeûné pendant 10 heures (1 = à jeun; 2 = pas à jeun)

BDC_C10

  • Si PHC_Q56 = 1, passez à BDC_N10.
  • Sinon, passez à BDC_Q21.

BDC_N10

INSTRUCTION : Durant la composante de sélection, le répondant a déclaré s'être déjà senti étourdi ou s'être évanoui lors d'une prise de sang. Questionnez et prenez les précautions nécessaires.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

BDC_Q21
Je vais faire le prélèvement de sang.

INSTRUCTION : Expliquez la procédure au répondant.

  • Appuyez sur < 1 > pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF (Passez à BDC_END)

BDC_D21

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Les tubes de prélèvement sanguin sont déterminés en fonction de l'âge du répondant et selon qu'il avait consenti ou non à l'entreposage d'échantillons de sang et/ou d'ADN.

BDC_C22

  • Si DryRun dans (1,2) ou BDC_D21 = 1 ou BDC_D21 = 2, passez à BDC_N24.
  • Sinon, passez à BDC_N23.

BDC_N23

INSTRUCTION : Si vous pensez que les tubes que vous avez prélevés ne vous permettront pas d'atteindre un volume suffisant de sérum, prélevez également du sang dans le tube optionnel # 14.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

BDC_N24

INSTRUCTION : Enregistrez, parmi les tubes de sang requis, lesquels ont été recueillis.

Choisissez toutes les réponses appropriées.

  • 50 Tous les tubes requis (Tubes alternatifs et tube #14 ne sont pas sélectionnés)
  • 51 Aucun des tubes requis (Passez à BDC_N44)
  • 52 Tube #14 et tous les tubes principaux requis
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF (Passez à BDC_END)

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Une liste dynamique de tubes de prélèvement est présentée à cette question, en fonction de l'âge du répondant et selon qu'il avait consenti ou non à l'entreposage d'échantillons de sang et/ou d'ADN.

BDC_N41

INSTRUCTION :

  • Appuyez sur <1> pour imprimer les étiquettes des tubes de prélèvement de sang.
  • 1 Imprimer les étiquettes
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

BDC_N42

INSTRUCTION : Collez chaque étiquette sur le tube de prélèvement de sang approprié et si requis, sur le rapport de FSC.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • 1 Continuer
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

BDC_N43

INSTRUCTION : Enregistrez si le répondant était assis ou couché pendant la prise de sang.

  • 1 Assis
  • 2 Couché
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

BDC_C44

  • Si tous les tubes principaux ou alternatifs requis ont été collectés, passez à BDC_N51.
  • Sinon, passez à BDC_N44.

BDC_N44

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle tous les tubes requis n'ont pas été recueillis.

  1. Répondant a refusé
  2. Répondant s'est évanoui
  3. Incapable de trouver une veine
  4. Débit sanguin s'est arrêté
  5. Contrainte physique
  6. Autre - Précisez (Passez à BDC_S44)
    (NSP, RF ne sont pas permis)
    Passez à BDC_N51

BDC_S44

(Enregistrez la raison pour laquelle tous les tubes requis n'ont pas été recueillis.)

INSTRUCTION : Précisez.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

BDC_N51

INSTRUCTION : Enregistrez si un autre membre du personnel est venu en aide pour le prélèvement de sang.

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à BDC_END)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

BDC_N52

INSTRUCTION : Enregistrez le SMSID de l'autre membre de l'équipe qui a offert son aide pour le prélèvement de sang.

  • (MIN : 1 000)
  • (MAX : 9 995)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

BDC_END

Composante de la collecte de l'urine 2 (UC2)

Aperçu : Le composant Prélèvement d'urine 2 est uniquement administré si le répondant n'a pas fourni un volume suffisant d'urine à l'occasion du composant Prélèvement d'urine 1.

UC2_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà complétés :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français du sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • SCS_N12 : type de visite (3=visite à clinique; 4= visite à domicile)

UC2_N10

INSTRUCTION : Enregistrez si le répondant a donné un deuxième échantillon d'urine.

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

UC2_D10

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4 ALORS
    • UC2_D10 = EMPTY
  • SINON
  • SI UC2_N10 = RESPONSE et UC2_D10 = EMPTY,
    • Fixez UC2_D10 = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

UC2_C10

  • Si UC2_N10 = 1, passez à UC2_END.
  • Sinon, passez à UC2_N30.

UC2_N30

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle le répondant n'a pas donné un échantillon d'urine.

  1. Refus
  2. Incapable de fournir
  3. Autre - précisez (Passez à UC2_S30)
    (NSP, RF ne sont pas permis)

Passez à UC2_END

UC2_S30
(Enregistrez la raison pour laquelle le répondant n'a pas donné un échantillon d'urine.)

INSTRUCTION : Précisez la raison.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

UC2_END

Rapport des mesures (RM)

RM_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant de la coquille de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • LNG_N11 : la langue officielle préférée
  • BPM_411A : les normes pour pression artérielle des répondants âgés de 18 ou plus
  • BPM_412A : les normes pour pression artérielle des répondants moins âgés que 18
  • OTM_N31: représente si l'entrée du conduit auditif de l'oreille droite est obstruée
  • OTM_N40 : résultat de l'examen otoscopique de l'oreille droite
  • OTM_N50 : résultat de l'examen de pus/cire dans l'oreille droite
  • OTM_N60 : représente si l'entrée du conduit auditif de l'oreille gauche est obstruée
  • OTM_N70 : résultat de l'examen otoscopique de l'oreille gauche
  • OTM_N80 : résultat de l'examen de pus/cire dans l'oreille droite
  • SCS_N12 : type de visite

RM_N90

INSTRUCTION : Appuyez sur <1> pour imprimer le Rapport des mesures.

  • 1 Imprimer le rapport
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

RM_D90

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4 ALORS
    • RM_D90 = EMPTY
  • SINON
  • SI RM_N90 = 1 et RM_D90 = EMPTY,
    • Fixez RM_D90 = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

RM_END

Composante de sortie

Introduction à la composante de sortie (ECI)

ECI_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de la coquille de la clinique:

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà complétés:

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français du sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • OHE_N71 : si une condition médical sérieuse c'est présentée pendant l'examination et qui a besoin d'attention immédiate
  • SCS_N12 : type de visite (3=visite à clinique; 4= visite à domicile)

ECI_Q01
Avant que vous partiez, nous devons vous poser quelques questions administratives.

INSTRUCTION :

  • Appuyez sur <1> pour continuer.
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

ECI_D01B

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4 ALORS
    • ECI_D01 = EMPTY
  • SINON
  • SI ECI_Q01 = 1 et ECI_D01 = EMPTY,
    • Fixez ECI_D01 = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

ECI_END

Questions de consentement à la sortie (ECQ)

ECQ_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant
  • CPROV : province habiter

Variables provenant de la coquille de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà complétés :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français du sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • DryRun : si le cas est un cas d'exercice d'essai (1/2= exercice d'essai; 3= répondant à l'enquête)

ECQ_C11

  • Si DryRun dans (1, 2), passez à ECQ_END.
  • Sinon, passez à ECQ_D11A.

ECQ_D11A

  • Si CPROV = 10, DT_PROVINCEF = «de Terre-Neuve et Labrador».
  • Si CPROV = 11, DT_PROVINCEF = «de l'Île-du-Prince-Édouard».
  • Si CPROV = 12, DT_PROVINCEF = «de la Nouvelle-Écosse».
  • Si CPROV = 13, DT_PROVINCEF = «du Nouveau-Brunswick».
  • Si CPROV = 24, DT_PROVINCEF = «du Québec».
  • Si CPROV = 35, DT_PROVINCEF = «de l'Ontario».
  • Si CPROV = 46, DT_PROVINCEF = «du Manitoba».
  • Si CPROV = 47, DT_PROVINCEF = «de la Saskatchewan».
  • Si CPROV = 48, DT_PROVINCEF = «de l'Alberta».
  • Si CPROV = 59, DT_PROVINCEF = «de la Colombie-Britannique».
  • Si CPROV = 60, DT_PROVINCEF = «du Yukon».
  • Si CPROV = 61, DT_PROVINCEF = «des Territoires du Nord-Ouest».
  • Si CPROV = 62, DT_PROVINCEF = «du Nunavut».

ECQ_D11B

  • Si CPROV < 60, DT_PROVTERR1 = «provinciale».
  • Si CPROV < 60, DT_PROVTERR2 = «provinciale».
  • Si CPROV < 60, DT_PROVTERRF = «province».
  • Si CPROV < 60, DT_PROVTERR3 = «provinciaux».
  • Sinon, DT_PROVTERR1 = «territorial».
  • Sinon, DT_PROVTERR2 = «territoriale».
  • Sinon, DT_PROVTERRF = «territoire».
  • Sinon, DT_PROVTERR3 = «territoriaux».

ECQ_R12
Il se peut que Statistique Canada combine vos réponses recueillies dans le cadre de la présente enquête avec celles d'autres enquêtes ou sources de données administratives.

INSTRUCTION : Appuyez sur <1> pour continuer.

Texte d'aide :

  • de votre ministère de la Santé provincial;
  • des registres de santé ou d'autres organismes reconnus dans ce domaine.

Cela inclut, entre autres, de l'information sur votre utilisation passée ou continue:

  • de services offerts dans les hôpitaux, les cliniques et les bureaux de médecins;
  • d'autres services de santé offerts dans votre province.

ECQ_Q13
Statistique Canada fera lui-même le couplage des renseignements, et les résultats ne seront utilisés qu'à des fins statistiques.

Nous donnez-vous la permission de coupler ces renseignements?

  • 1 Oui
  • 2 Non (Passez à ECQ_R21)
  • NSP, RF (Passez à ECQ_R21)

ECQ_Q14
L'obtention d'un numéro d'assurance-maladie [provincial/territorial] aidera Statistique Canada à coupler les renseignements recueillis au cours de l'enquête avec l'information [provinciale/territoriale] sur votre santé. Avez-vous un numéro d'assurance-maladie ^DT_PROVINCEF?

  • 1 Oui (Passez à ECQ_Q16)
  • 2 Non
  • NSP, RF (Passez à ECQ_R21)

ECQ_Q15
Vous possédez un numéro d'assurance-maladie de quel(le) [province/territoire]?

  • 10 Terre-Neuve-et-Labrador
  • 11 Île-du-Prince-Édouard
  • 12 Nouvelle-Écosse
  • 13 Nouveau-Brunswick
  • 24 Québec
  • 35 Ontario
  • 46 Manitoba
  • 47 Saskatchewan
  • 48 Alberta
  • 59 Colombie-Britannique
  • 60 Yukon
  • 61 Territoires du Nord-Ouest
  • 62 Nunavut
  • 88 N'a pas un numéro d'assurance-maladie [provincial/territorial] (Passez à ECQ_D21)
  • NSP, RF (Passez à ECQ_R21)

ECQ_Q16
Quel est votre numéro d'assurance-maladie?

INSTRUCTION : Inscrivez un numéro d'assurance-maladie. N'inscrivez pas d'espaces, de traits d'union ou de virgules entre les numéros.

  • (12 espaces)
  • NSP, RF (Passez à ECQ_R21)

ECQ_N16

INSTRUCTION : Réinscrivez le numéro d'assurance-maladie.

  • (12 espaces)
  • NSP, RF

ECQ_D21

  • Si ECQ_Q16 = RÉPONSE,
  • DT_ECQ21TEXTF = «Vos nom, adresse, numéro de téléphone et numéro d'assurance-maladie».
  • Sinon, DT_ECQ21TEXTF = «Vos nom, adresse et numéro de téléphone».

ECQ_R21
Dans le but de prévenir le chevauchement des enquêtes, Statistique Canada a signé une entente avec Santé Canada et l'Agence de la santé publique du Canada afin de partager les renseignements recueillis dans le cadre de la présente enquête. [Vos nom, adresse, numéro de téléphone et numéro d'assurance-maladie/Vos nom, adresse et numéro de téléphone] ne feront pas partie de l'entente de partage.

INSTRUCTION : Appuyez sur <1> pour continuer.

ECQ_Q22
Santé Canada et l'Agence de la santé publique du Canada s'engagent à respecter la confidentialité de vos renseignements et à ne les utiliser qu'à des fins statistiques. Acceptez-vous de partager ces renseignements?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • NSP, RF

ECQ_END

Personne-ressource (CONT)

CONT_BEG

Variables externes requises :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant
  • FLAGReconsent : 1 = question asked 2 = question not asked

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • DryRun : si le cas est un cas d'exercice d'essai
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • CON_SEX: sexe du répondant
  • CON_N24 : si le parent ou tuteur du répondant a consenti à l'entreposage du sang et de l'urine
  • CON_N25 : si le répondant a consenti à l'entreposage du sang et de l'urine
  • UC1_N40 : si le répondant a fourni un échantillon d'urine
  • BDC_Q21 : indicateur déterminant si le sang a été collecté
  • BDC_N24 : si le premier tube de sang a été recueilli
  • BDC_N43 : comment le sang fut colletionné

CONT_C01

  • Si DryRun soit (1, 2), passez à CONT_END.
  • Sinon, passez à CONT_Q01.

CONT_Q01
Il se peut que nous voulions communiquer avec votre ménage dans un certain nombre d'années pour vous demander de participer à une enquête de suivi à cette enquête-ci. Nous donnez-vous la permission de communiquer avec vous?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF

CONT_C03A

  • Si (CON_AGE > 13 ou CON_N24 = 2 ou [(BDC_Q21 = RF ou BDC_N24 = 51 ou BDC_N24 = RF) et UC1_N40 = 2]), passez à CONT_C03B.
  • Sinon, passez à CONT_C03C. CONT_C03B Si FLAGReconsent = 2 ET (CONT_Q01 = 2 ou RF), passez à CONT_END.
  • Sinon, passez à CONT_Q03. CONT_C03C Si ((CONT_Q01 = 2 ou RF) et CONT_Q02 = RF), passez à CONT_END.
  • Sinon, passez à CONT_Q03.

Type de contenu : NOTE AUX UTILISATEURS :

  • Si le répondant ne consent pas à ce que Statistique Canada communique avec son domicile pour participer à une enquête de suivi à l'ECMS (CONT_Q01=2 ou RF), passer à CONT_END.

CONT_Q03
Au cas où vous déménageriez ou changeriez de numéros de téléphone, il nous serait utile d'avoir le nom, le numéro de téléphone et l'adresse d'un parent ou d'un(e) ami(e) qui pourrait nous aider à entrer en contact avec vous.

INSTRUCTION : Appuyez sur <1> pour continuer.

  • 1 Continuer
  • (NSP n'est pas permis)
  • RF

CONT_C04

  • Si CONT_Q03 = RF, passez à CONT_END.
  • Sinon, passez à CONT_B05.

CONT_B05

  • Appelez le block Obtenir le nom du contact (GCN). Voir l'Annexe I.

Programmeur :

Passez " Je veux souligner que nous contacterons cette personne seulement au cas où nous aurions de la difficulté à vous joindre." comme paramètre.

CONT_C05

  • Si CONT_B05.GCN_CONFNAME = 1, passez à CONT_END.
  • Sinon, passez à CONT_D05.

CONT_D05

Programmeur :

  • SI CONT_B05.GCN_FNAME = NSP ou RF AND CONT_B05.GCN_LNAME = NSP ou RF ALORS
    • CONT1_NAMEF = "la personne"
  • SINON SI CONT_B05.GCN_FNAME = NSP ou RF ALORS
    • CONT1_NAMEF = CONT_B05.GCN_LNAME
  • SINON SI CONT_B05.GCN_LNAME = NSP ou RF ALORS
    • CONT1_NAMEF = CONT_B05.GCN_FNAME
  • SINON
    • CONT1_NAMEF = CONT_B05.GCN_FNAME + CONT_B05.GCN_LNAME
  • FIN

CONT_B06

Appelez le block Adresse. Voir l'Annexe I.

Programmeur :

Passez "Quelle est l'adresse de ^CONT1_NAMEF? " comme paramètre.

CONT_C07

  • Si CONT_B06.Province = 77 "À l'extérieur du Canada and U.S.A.", passez à CONT_B08.
  • Sinon, passez à CONT_B07.

CONT_B07

  • Appelez le block Téléphone Amérique du Nord (NATP). Voir l'Annexe I.
  • Passez à CONT_B09

Programmeur :

  • Passez "Quel est le numéro de téléphone de ^CONT1_NAMEF, avec l'indicatif régional? " comme paramètre.

CONT_B08

Appelez le block Téléphone outre-mer (OSTP). Voir l'Annexe I.

Programmeur :

  • Passez "Quel est le numéro de téléphone de ^CONT1_NAMEF, avec l'indicatif régional? " comme paramètre.

CONT_B09

Appelez le block Obtenir le nom du contact (GCN). Voir l'Annexe I.

Programmeur :

  • Passez " Y a-t-il quelqu'un d'autre avec qui nous pourrions communiquer pour nous aider à entrer en contact avec vous? Encore une fois, nous contacterons cette personne seulement au cas où nous aurions de la difficulté à vous joindre et uniquement pour obtenir votre nouvelle adresse et votre nouveau numéro de téléphone. " comme paramètre.

CONT_C09

  • Si CONT_B09.GCN_CONFNAME = 1, passez à CONT_END.
  • Sinon, passez à CONT_D09.

CONT_D09

Programmeur :

  • SI CONT_B09.GCN_FNAME = NSP ou RF ET CONT_B09.GCN_LNAME = DK ou RF ALORS
    • CONT2_NAMEF = "la personne"
  • SINON SI CONT_B09.GCN_FNAME = NSP ou RF ALORS
    • CONT2_NAMEF = CONT_B09.GCN_LNAME
  • SINON SI CONT_B09.GCN_LNAME = NSP ou RF ALORS
    • CONT2_NAMEF = CONT_B09.GCN_FNAME
  • SINON
    • CONT2_NAMEF = CONT_B09.GCN_FNAME + CONT_B09.GCN_LNAME
  • FIN

CONT_B10

Appelez le block Adresse. Voir l'Annexe I.

Programmeur :

  • Passez " Quelle est l'adresse de ^CONT2_NAMEF? " comme paramètre.

CONT_C11

  • Si CONT_B10.Province = 77 "À l'extérieur du Canada et des É.-U.", passez à CONT_B12.
  • Sinon, passez à CONT_B11.

CONT_B11

  • Appelez le block Téléphone Amérique du Nord (NATP). Voir l'Annexe I.
  • Passez à CONT_END

Programmeur :

  • Passez "Quel est le numéro de téléphone de ^CONT2_NAMEF, avec l'indicatif régional?" comme paramètre.

CONT_B12

Appelez le block Téléphone outre-mer (OSTP). Voir l'Annexe I.

Programmeur :

  • Passez "Quel est le numéro de téléphone de ^CONT2_NAMEF, avec l'indicatif régional?" comme paramètre.

CONT_END

Sortie de la clinique (CSO)

CSO_BEG

Variables externes requises :

Variables provenant du fichier d'échantillon :

  • STAND : nom de la ville/du village où la clinique a été installée
  • CLINICID : identificateur à 8 chiffres du répondant

Variables provenant de l'interface de la clinique :

  • CurrentYear : année en chiffres au cours de laquelle a lieu la visite à la clinique
  • CurrentMonth : mois en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • CurrentDay : jour en chiffres au cours duquel a lieu la visite à la clinique
  • SessionF : texte français pour indiquer le moment où a lieu la visite à la clinique
  • DryRun : si le cas est un cas d'exercice d'essai

Variables provenant de blocs déjà remplis :

  • RespondentName : nom du répondant
  • GenderF : texte français pour indiquer le sexe du répondant
  • CON_AGE : âge du répondant
  • REP_Q12 : la methode préférée de livraison du rapport
  • FNAME : prénom du répondant
  • LNG_N11 : la langue officielle préférée
  • SCS_N12 : type de visite (3=visite à clinique; 4= visite à domicile)

CSO_R11A
Ce Rapport des mesures comprend les résultats des tests que vous avez passés aujourd'hui. Vos résultats sont présentés sous plusieurs sections : vos résultats sont à droite et leur interprétation est en italique sous chaque section.

INSTRUCTION : Remettez au répondant son Rapport des mesures.

Revoyez brièvement le rapport avec le répondant en présentant chaque section et en expliquant où trouver les résultats et les interprétations.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

CSO_D11

Programmeur :

  • SI SCS_N12 = 4 ALORS
    • CSO_D11 = EMPTY
  • SINON
  • SI CSO_R11A = 1 et CSO_D11 = EMPTY,
    • Fixez CSO_D11 = Heure actuelle (dans le format HH:MM:SS)
  • FIN

CSO_R11B
Avez-vous des questions au sujet de votre rapport? Si vous le souhaitez, un spécialiste des mesures de la santé prendra quelques minutes pour passer en revue les résultats de vos tests avec vous maintenant.

INSTRUCTION : Si un répondant a des questions, demandez à un spécialiste des mesures de la santé de répondre à toute question concernant les résultats des tests.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

CSO_D12

  • Si DryRun est soit (1, 2), DT_CSO12TEXTF = «Merci pour votre participation à l'exercice d'essai. Vos résultats vous seront envoyés dès qu'ils seront disponibles. Si vous déménagez avant de les recevoir veuillez nous en informer par téléphone en utilisant notre numéro sans frais ou par courriel.».
  • Sinon, DT_CSO12TEXTF = «Une trousse contenant vos rapports finaux vous sera envoyée dans environ 3 mois. Si vous déménagez avant de recevoir votre trousse, veuillez nous en informer par téléphone en utilisant notre numéro sans frais, par courriel, ou en nous envoyant une carte de changement d'adresse.».

CSO_R12
^ DT_CSO12TEXTF

INSTRUCTION : Appuyez sur <1> pour continuer.

CSO_C21

  • Si DryRun est soit (1, 2), passez à CSO_N23.
  • Sinon, passez à CSO_N22.

CSO_N22

INSTRUCTION : Enregistrez si ^RESPONDENTNAME va recevoir le remboursement standard de 100 $.

  • 1 Oui (Passez à CSO_D23)
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

CSO_N23

INSTRUCTION : Enregistrez le montant du remboursement.

  • Montant (en dollars)
  • (MIN : 0)
  • (MAX : 300)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

CSO_D23

Programmeur :

  • SI CSO_N22 = 1 ALORS
    • CSO_D23 = "100"
  • SINON
    • CSO_D23 = CSO_N23
  • FIN

CSO_C24A

  • Si DryRun = 3, passez à CSO_C24C.
  • Sinon, passez à CSO_C24B.

CSO_C24B

  • Si (DryRun = 1 ou 2) et CSO_D23 > 0, passez à CSO_N24.
  • Sinon, passez à CSO_END.

CSO_C24C

  • Si DryRun = 3 et CSO_D23 > 100, passez à CSO_N25.
  • Sinon, passez à CSO_D30.

CSO_N24

INSTRUCTION : Précisez la raison pour laquelle un remboursement est versé à un participant de l'exercice d'essai.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)
  • Passez à CSO_D30

CSO_N25

INSTRUCTION : Précisez la raison pour laquelle un remboursement excédant 100 $ est versé.

  • (80 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

CSO_D30

  • Si CON_AGE > 13, DT_CSO30TEXTF = «Je,».
  • Sinon, DT_CSO30TEXTF = «Je confirme avoir reçu le remboursement indiqué pour les dépenses liées à la participation de».
  • Si CON_AGE > 13, DT_CSO30TEXTF2 = «, confirme avoir reçu le remboursement indiqué pour les dépenses liées à ma participation à l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé.».
  • Sinon, DT_CSO30TEXTF2 = « à l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé.».

CSO_N30

INSTRUCTION : Appuyez sur <1> pour imprimer le Formulaire de remboursement.

  • 1 Imprimer le formulaire
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

CSO_D31

  • Si CON_AGE > 13, DT_CSO31TEXT1F = «votre participation».
  • Sinon, DT_CSO31TEXT1F = «la participation de ^Fname».
  • Si CON_AGE > 13, DT_CSO31TEXT2F = «répondant».
  • Sinon, DT_CSO31TEXT2F = «parent ou tuteur/trice».

CSO_R31
Avant que vous partiez, j'aimerais vous rembourser les dépenses liées à [votre participation/la participation de ^Fname] à la partie clinique de l'enquête. Vous devez signer ce formulaire pour indiquer que le montant vous a été versé.

INSTRUCTION : Remettez au [répondant/parent ou tuteur/trice] le Formulaire de remboursement de l'ECMS. Vérifiez le formulaire que le [répondant/parent ou tuteur/trice] vous a remis pour vous assurer que tous les renseignements demandés ont été fournis et qu'ils sont lisibles. Signez le formulaire en qualité de témoin.

  • Appuyez sur <1> pour continuer.

CSO_END

Annexe 1

Bloc date (APP1)

APP1_BEG
Bloc Date

JOUR INSTRUCTION : Inscrivez le jour.

  • Jour
  • (MIN : 1)
  • (MAX : 31)

MOIS INSTRUCTION : Sélectionnez le mois.

  • 01 janvier 02 février
  • 03 mars 04 avril
  • 05 mai 06 juin
  • 07 juillet 08 août
  • 09 septembre 10 octobre
  • 11 novembre 12 décembre

ANNÉE INSTRUCTION : Inscrivez l'année en utilisant quatre chiffres.

  • Année
  • (MIN : 1925)
  • (MAX : 2009)
  • DATE_END

APP1_END

Adresse (AD)

AD_BEG

Importer les variables suivantes:

  • DV_QTEXT_F (Texte de la question)
  • LISTINGADFLAG tOuiNon
  • NONCANADFLAG tOuiNon

AD_Q01
^DV_QTEXT_F

INTERVIEWEUR : Inscrivez le numéro civique.

  • Si nécessaire, demandez : (Quel est le numéro civique?)
  • (5 espaces)
  • NSP, RF

AD_C01

  • Si NSP ou RF est inscrit et LISTINGADFLAG <> Oui, passez à AD_N01.
  • Sinon, passez à AD_Q02.

AD_N01

  • INTERVIEWEUR : (^DV_QTEXT_F)
  • Voulez-vous sauter les autres questions d'adresse?
  • 1 Oui (Passez à AD_END)
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AD_Q02
(^DV_QTEXT_F)

INTERVIEWEUR : Inscrivez le nom de la rue.

  • Si nécessaire, demandez : (Quel est le nom de la rue?)
  • (50 espaces)
  • NSP, RF

AD_Q03
(^DV_QTEXT_F)

INTERVIEWEUR : Inscrivez le numéro de l'appartement.

  • Si nécessaire, demandez : (Quel est le numéro de l'appartement?)
  • (5 espaces)
  • NSP, RF

AD_Q04
(^DV_QTEXT_F)

INTERVIEWEUR : Inscrivez la ville, le village ou la municipalité.

  • Si nécessaire, demandez : (Quel(le) est la ville, le village ou la municipalité?)
  • (30 espaces)
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AD_D05

  • Si (LISTINGADFLAG = Oui et NONCANADFLAG = Non) or (LISTINGADFLAG = Non et NONCANADFLAG = Non), DT_CLANOTEXT_F = «Empty».
  • Sinon, DT_CLANOTEXT_F = «Si l'adresse est à l'extérieur du Canada, appuyez sur <Enter>».

AD_Q05
(^DV_QTEXT_F)

INTERVIEWEUR : Inscrivez le code postal. [Vide/Si l'adresse est à l'extérieur du Canada, appuyez sur <Enter>] Si nécessaire, demandez : (Quel est le code postal?)

  • (6 espaces)
  • NSP, RF (Passez à AD_Q07)
  • Passez à AD_E05A

AD_D06

  • Si le premier caractère du code postal est « A », DT_PROV_F = «Terre-Neuve-et-Labrador».
  • Si le premier caractère du code postal est « B », DT_PROV_F = «Nouvelle-Écosse».
  • Si le premier caractère du code postal est « C », DT_PROV_F = «Île-du-Prince Édouard».
  • Si le premier caractère du code postal est « E », DT_PROV_F = «Nouveau-Brunswick».
  • Si le premier caractère du code postal est « G » ou « H » ou « J », DT_PROV_F = «Québec».
  • Si le premier caractère du code postal est « K » ou « L » ou « M » ou « N » ou « P », DT_PROV_F = «Ontario».
  • Si le premier caractère du code postal est « R », DT_PROV_F = «Manitoba».
  • Si le premier caractère du code postal est « S », DT_PROV_F = «Saskatchewan».
  • Si le premier caractère du code postal est « T », DT_PROV_F = «Alberta».
  • Si le premier caractère du code postal est « V », DT_PROV_F = «Colombie-Britannique».
  • Si le premier caractère du code postal est « Y », DT_PROV_F = «Yukon».
  • Si le premier caractère du code postal est « X », DT_PROV_F = «Nunavut, Territoires du Nord-Ouest».

AD_D06A

  • Si le premier caractère du code postal est « Y » ou « X », DT_PROV_TERR_F = «le territoire».
  • Sinon, DT_PROV_TERR_F = «la province».

AD_Q06
(^DV_QTEXT_F)

INTERVIEWEUR : Confirmez que le^DT_PROV_TERR_F is ^DT_PROV_F.

  • Si nécessaire, demandez : (Donc le ^DT_PROV_TERR_F est ^DT_PROV_F?)
  • 1 Oui (Passez à AD_END)
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AD_D07

  • Si NONCANADFLAG = Oui, DT_USA_F = «États-Unis».
  • Sinon, DT_USA_F = «" "».
  • Si NONCANADFLAG = Oui, DT_OUTSIDE_F = «Hors du Canada et des É.-U.».
  • Sinon, DT_OUTSIDE_F = «" "».

AD_Q07
(^DV_QTEXT_F)

INTERVIEWEUR : Sélectionnez la province ou le territoire.

Si nécessaire, demandez : (Quel(le) est la province ou le territoire?)

  • 10 Terre-Neuve-et-Labrador
  • 11 Île-du-Prince Édouard
  • 12 Nouvelle-Écosse
  • 13 Nouveau-Brunswick
  • 24 Québec
  • 35 Ontario
  • 46 Manitoba
  • 47 Saskatchewan
  • 48 Alberta
  • 59 Colombie-Britannique
  • 60 Yukon
  • 61 Territoires du Nord-Ouest
  • 62 Nunavut
  • 76 [États-Unis/" "]
  • 77 [Hors du Canada et des É.-U./" "]
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AD_D07A

  • Si AD_Q07 = 60 ou 61 ou 62, DT_PROV_TERR2_F = «au territoire».
  • Sinon, DT_PROV_TERR2_F = «à la province».

AD_C08

  • Si 76 « É.-U. » est inscrit et NONCANADFLAG <> Yes, passez à AD_Q08.
  • Sinon, passez à AD_END.

AD_Q08
(^DV_QTEXT_F)

INTERVIEWEUR : Sélectionnez l'état.

Si nécessaire, demandez : (Quel est l'état?)

  • 01 Alabama
  • 02 Alaska
  • 03 Arizona
  • 04 Arkansas
  • 05 Californie
  • 06 Colorado
  • 07 Connecticut
  • 08 Delaware
  • 09 District de Columbia
  • 10 Floride
  • 11 Géorgie
  • 12 Hawaï
  • 13 Idaho
  • 14 Illinois
  • 15 Indiana
  • 16 Iowa
  • 17 Kansas
  • 18 Kentucky
  • 19 Louisiane
  • 20 Maine
  • 21 Maryland
  • 22 Massachusetts
  • 23 Michigan
  • 24 Minnesota
  • 25 Mississippi
  • 26 Missouri
  • 27 Montana
  • 28 Nebraska
  • 29 Nevada
  • 30 New Hampshire
  • 31 New Jersey
  • 32 Nouveau Mexique
  • 33 New York
  • 34 Caroline du Nord
  • 35 Dakota du Nord
  • 36 Ohio
  • 37 Oklahoma
  • 38 Oregon
  • 39 Pennsylvanie
  • 40 Rhode Island
  • 41 Caroline du Sud
  • 42 Dakota du Sud
  • 43 Tennessee
  • 44 Texas
  • 45 Utah
  • 46 Vermont
  • 47 Virginie
  • 48 Washington
  • 49 Virginie de l'Ouest
  • 50 Wisconsin
  • 51 Wyoming
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

AD_Q09
(^DV_QTEXT_F)

INTERVIEWEUR : Inscrivez seulement un code zip des É.-U.

Si nécessaire, demandez : (Quel est le code zip?)

  • (12 espaces)
  • NSP, RF (Passez à AD_END)

AD_END

Obtenir le nom du contact (GCN)

GCN_BEG

GCN_N01

INSTRUCTION :

  • Inscrivez le prénom.
  • NSP, RF

GCN_C01

  • Si GCN_N01 = NSP ou RF, passez à GCN_N02.
  • Sinon, passez à GCN_N03.

GCN_N02

INSTRUCTION : Voulez-vous laisser passer les autres questions de contact?

  • 1 Oui
  • 2 Non
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

GCN_C03

  • Si GCN_N02 = 1 (Oui) inscrire dans le champ contact NSP ou RF, passez à GCN_END.
  • Sinon, passez à GCN_N03.

GCN_N03

INSTRUCTION :

  • Inscrivez le nom de famille.
  • (NSP, RF ne sont pas permis)

GCN_END

Téléphone Amérique du Nord (NATP)

NATP_BEG

  • Importer les variables suivantes:
  • DV_QTEXT_F (Texte de la question) ASKEXT tOuiNon

NATP_Q01
^DV_QTEXT_F

INTERVIEWEUR : Inscrivez l'indicatif régional.

Si nécessaire, demandez : (Quel est l'indicatif régional?)

  • Inscrivez « 000 » s'il n'y a pas de téléphone.
  • (MIN : 0)
  • (MAX : 995)
  • NSP, RF (Passez à NATP_Q02)

NATP_C01

  • Si NATP_Q01 = « 000 », remplir NATP_Q02 avec « 0000000 », passez à NATP_END.
  • Sinon, passez à NATP_E01A.

NATP_Q02
(^DV_QTEXT_F)

INTERVIEWEUR : Inscrivez le numéro de téléphone.

Si nécessaire, demandez : (Quel est le numéro de téléphone?)

  • (MIN : 0)
  • (MAX : 9 999 995)
  • NSP, RF (Passez à NATP_END)

NATP_C03

  • Si NATP_Q02 = NSP, RF ou « 0000000 » ou ASKEXT = Non, passez à NATP_END.
  • Sinon, passez à NATP_Q03.

NATP_Q03
(^DV_QTEXT_F)

INTERVIEWEUR : Inscrivez le poste, au besoin.

  • (6 espaces)
  • NSP, RF

NATP_END

Téléphone outre-mer (OSTP)

OSTP_BEG

Importer les variables suivantes:

  • DV_QTEXT_F (Texte de la question)

OSTP_Q01
^DV_QTEXT_F

INTERVIEWEUR : Inscrivez le code du pays.

Si nécessaire, demandez : (Quel est le code du pays?)

  • Inscrivez « 000 » s'il n'y pas de téléphone.
  • (3 espaces)
  • NSP, RF (Passez à OSTP_Q02)

OSTP_C01

  • Si OSTP_Q01 = « 000 », fill OSTP_Q02 with « 0000 » and OSTP_Q03 with « 0000000 », passez à OSTP_END.
  • Sinon, passez à OSTP_Q02.

OSTP_Q02
(^DV_QTEXT_F)

INTERVIEWEUR : Inscrivez le code de la ville (si nécessaire).

Si nécessaire, demandez : (Quel est le code de la ville?)

  • (4 espaces)
  • NSP, RF

OSTP_C02

  • Si OSTP_Q02 = « EMPTY », passez à OSTP_Q03.
  • Sinon, passez à OSTP_Q03.

OSTP_Q03
(^DV_QTEXT_F)

INTERVIEWEUR : Inscrivez le numéro de téléphone.

Si nécessaire, demandez : (Quel est le numéro de téléphone?)

  • (8 espaces)
  • NSP, RF
  • OSTP_END

GCN_Q03
(^DV_QTEXT_F)

INTERVIEWEUR : Inscrivez le nom de famille.

  • (50 espaces)
  • NSP, RF

Programmeur :

  • Remplissez à l'avance le champ de réponse en y indiquant l'information pertinente sur le contact (si disponible).

GCN_END