Programme intégré de la statistique des entreprises (PISE)

Guide de déclaration

Ce guide est conçu pour fournir des renseignements additionnels pour les différentes étapes de votre questionnaire. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez communiquer avec nous et un employé de Statistique Canada se fera un plaisir de vous aider.

Ligne d'aide : 1-800-858-7921

Table des matières

Renseignements généraux
Lignes directrices
Introduction
Couverture
Directives générales
Activité commerciale
Renseignements sur la période de déclaration
Revenus
Dépenses
Caractéristiques de l’industrie
Ventes de billes, de déchets de bois et de produits fabriqués
Achats de matières premières et de composants à être utilisés dans le processus d’exploitation du bois ou de fabrication
Détails sur les emplacements
Renseignements détaillés sur les coûts ou les dépenses d'énergie et d'approvisionnement en eau
Table de conversion des unités de quantité
Comment obtenir des données auprès de Statistique Canada

Renseignements généraux

Qu'est-ce que l'Enquête annuelle sur les industries de l’exploitation forestière pourquoi est-elle importante?

L'Enquête annuelle sur les industries de l’exploitation forestière est menée chaque année par Statistique Canada dans le but de recueillir des données essentielles sur le secteur de la fabrication (y compris les opérations forestières) de l'économie canadienne. Dans le cadre de cette enquête, chaque établissement doit fournir des renseignements sur différents aspects de ses activités, notamment sur les ventes, les coûts et les dépenses de même que sur les salaires et les traitements. Statistique Canada utilise les résultats de l'Enquête annuelle sur les industries de l’exploitation forestière pour compiler des données essentielles sur l'économie canadienne, notamment le produit intérieur brut (PIB). Les données sur la valeur totale des ventes sont combinées aux données sur les stocks pour calculer les statistiques sur la production. Les ventes totales de produits uniques et les données sur le commerce extérieur servent à estimer la taille du marché canadien de biens particuliers.

Le milieu des affaires, les associations professionnelles, les administrations municipales, provinciales, territoriales et fédérales, les organismes internationaux et les particuliers utilisent aussi les statistiques publiées sur le secteur de la fabrication.

Les entreprises et les gouvernements dépendent de statistiques officielles pour prendre des décisions économiques essentielles comme :

  • La Banque du Canada se réfère au PIB pour prendre des décisions qui influent sur les taux d'intérêt et les taux de change, qui à leur tour ont un effet sur les coûts de faire des affaires;
  • Les entreprises et les associations utilisent les résultats d'enquête pour :
    • comparer leur performance avec les moyennes des industries;
    • évaluer les plans d'expansion;
    • préparer des plans d'affaires pour les investisseurs;
    • ajuster les contrats indexés à l'inflation;
    • planifier les stratégies de marketing.

Pourquoi avez-vous été choisi pour répondre à l'Enquête annuelle sur les l'exploitation forestière?

Pour la plupart des enquêtes, les entreprises sont sélectionnées par échantillonnage aléatoire afin de représenter d'autres entreprises de leur région du même genre, ayant des revenus ou un nombre d'employés similaires. Certaines entreprises doivent être comprises chaque année étant donné qu'elles contribuent grandement à leur industrie particulière ou à leur région. Ces dernières peuvent également être échantillonnées si une industrie ne compte qu'un nombre limité d'entreprises dans une province ou un territoire pour brosser un tableau précis d'une industrie.

Dans la mesure du possible, Statistique Canada utilise des données administratives déjà entre les mains du gouvernement, comme les déclarations de revenu ou les dossiers des douanes. Cependant, ces sources ne renferment pas tous les renseignements nécessaires pour dresser un profil d'industrie complet. Cela est particulièrement vrai pour les grandes entreprises en activité dans un certain nombre d'industries différentes et dans plus d'une province ou d'un territoire. Les dossiers d'impôts fournissent habituellement des données sur la personne morale, mais non pour les différentes unités commerciales (établissements) en activité dans diverses industries ou provinces et territoires. Nous avons besoin de données de ces unités commerciales pour produire des statistiques selon l'industrie et la province et le territoire. Nota : Bien que Statistique Canada puisse obtenir des dossiers de l'Agence du revenu du Canada (ARC) pour produire des statistiques, l'ARC ne peut accéder à aucun questionnaire d'enquête individuel de Statistique Canada.

Afin de protéger le caractère confidentiel des données fournies par les répondants, les données ne sont diffusées que sous forme agrégée.

Il est essentiel que nous puissions compter sur votre collaboration et votre participation et que vous remplissiez le questionnaire de cette enquête ci-joint, afin que nous puissions produire des statistiques actuelles et exactes sur le secteur de la fabrication. Si vous avez de la difficulté à remplir le questionnaire, n'hésitez pas à nous appeler au 1-800-858-7921.

Est-il obligatoire de répondre à cette enquête?

Oui. L'Enquête annuelle sur les l'exploitation forestière est menée en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19, laquelle stipule qu'il est obligatoire de remplir les questionnaires prescrits aux termes de la loi. Vous pouvez visiter notre site Web (www.statcan.gc.ca) pour consulter la Loi sur la statistique.

Le caractère confidentiel des données recueillies est-il assuré?

Oui. Vos réponses sont confidentielles.
La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait  dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la statistique.

Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour toutes les industries manufacturières- des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Ècosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon.

Les données partagées seront limitées aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'une ou l'autre de ces organisations en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez préciser les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 12 ont été conclues avec les organismes statistiques de l'Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut, ainsi qu’avec Environnement Canada et Ressources naturelles Canada.

Pour les établissements œuvrant dans le secteur de la fonte et de l'affinage des métaux non ferreux (incluant l'aluminium), de la fabrication de matériaux en terre cuite pour le bâtiment et de matériaux réfractaires, de la fabrication de ciment et de chaux – des ententes en vertu de l’article 12 ont été conclues avec — 1) le ministère des Ressources naturelles de Terre-Neuve-et-Labrador, 2) les ministères des Ressources naturelles du Nouveau-Brunswick, 3) le ministère Ressources naturelles du Québec, 4) le ministère du Développement du Nord et des Mines de l'Ontario, 5) le département des Ressources minières du Manitoba (6) le ministère de l'Énergie et des Mines de la Colombie-Britannique et 7) le ministère du Développement du gaz naturel de la Colombie-Britannique

Pour les exploitations forestières, les scieries (incluant les usines de bardeaux et de bardeaux de fente), les usines de placages et de contreplaqués de feuillus, les usines de placages et de contreplaqués de résineux, les industries de préservation du bois, les usines de panneaux de particules et de fibres, les usines de panneaux de copeaux, les usines de pâte mécanique, les usines de pâte chimique, les usines de papier (sauf les usines de papier journal), les usines de papier journal et de carton — une entente en vertu de l’article 12 ont été conclue avec le ministère des Richesses naturelles de l'Ontario.

Divulgation autorisée

L'article 17 de la Loi sur la statistique autorise la divulgation d'une liste d'établissements et d'entreprises commerciales incluant les noms des établissements, leur emplacement (province, territoire et municipalité) et les codes du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN). La divulgation de ces listes peut être autorisée afin d'aider les analystes à interpréter les données recueillies dans le cadre de l'Enquête annuelle sur les industries de l’exploitation forestière.

Couplages d'enregistrements

Pour améliorer les données de la présente enquête et réduire au minimum le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d’autres enquêtes ou de sources administratives.

Lignes directrices

Remarques générales

Ce guide a été conçu pour vous donner plus de précisions sur les questions posées et ainsi vous permettre de fournir des réponses complètes et exactes. Les sections expliquées suivent.

Introduction

Revenus

Dépenses

Ventes des biens fabriqués

Achats de matières premières et de composants à être utilisés dans le processus de fabrication

Détails sur les emplacements

Renseignements détaillés sur les coûts ou les dépenses d'énergie et d'approvisionnement en eau

Les données demandées peuvent généralement être extraites :

  • des livres comptables et des états financiers de votre unité commerciale (pour les centres de profit);
  • de vos rapports de production et des coûts (pour les centres de frais);
  • de vos relevés d'emploi et des feuilles de paye;
  • d'autres sources (p. ex. votre gestionnaire d'usine ou de production).

Introduction

Couverture

Veuillez déclarer les données pour votre établissement (désigné sous le nom d'unité commerciale) dans le questionnaire. Chaque emplacement de votre unité commerciale devrait être pré-imprimé à la section de Détails sur les emplacements. Si vous vous êtes départis d'emplacements ou que vous en avez acquis de nouveaux, veuillez indiquer ce changement dans les espaces réservés.

Nota : Une unité commerciale est la plus petite unité de production de votre entreprise pour laquelle vous pouvez déclarer les renseignements suivants :

  • La valeur des ventes;
  • Le coût des matières et des fournitures achetées;
  • Le coût des dépenses en énergie et en services d'approvisionnement en eau;
  • Les stocks d'ouverture et de fermeture;
  • Le nombre d'employés et les salaires et traitements qui leur sont versés.

Bien que l'unité commerciale corresponde généralement à une seule usine, fabrique ou installation, il se peut qu'elle regroupe plus d'une usine ou emplacement si votre système comptable ne permet pas la production de registres distincts pour chaque élément énuméré ci-dessus. Une unité commerciale peut également comporter des unités auxiliaires ou de soutien, par exemple un bureau de vente ou un entrepôt.

Si votre entreprise comprend plus d'une unité commerciale, vous devez remplir un questionnaire distinct pour chaque établissement. Chaque questionnaire doit traiter de l'ensemble des activités menées par l'unité commerciale visée.

Si l'unité administrative ou le siège social de votre entreprise est situé dans une municipalité autre que celle dans laquelle se trouve l'usine, vous devriez aussi remplir le questionnaire de l'Enquête auprès des sièges sociaux. Les activités des unités auxiliaires ou de soutien qui desservent plus d'une de vos unités commerciales doivent également être déclarées dans le questionnaire pour le siège social (même s'il n'y a pas de siège social distinct comme tel).

En cas de doute quant à la meilleure façon de déclarer les données ou pour savoir quels questionnaires doivent être remplis par les autres unités de votre entreprise, vous pouvez nous joindre au 1-800-858-7921 pour obtenir de l'aide. Veuillez mentionner le numéro de référence situé à la page couverture du questionnaire.

Directives générales

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, veuillez nous fournir vos meilleures estimations. Veuillez fournir tous les montants déclarés en devises canadiennes, arrondis au millier de dollars près (p. ex. 55 417,40 $ devient 55). Les pourcentages doivent être arrondis (p. ex. 37,3 % devient 37 %; 75,8 % devient 76 %).

à la section de Personne-ressource, on demande le nom de la personne-ressource ainsi que le nom de la principale personne qui a rempli ce questionnaire. Parfois, il ne s'agit pas de la même personne. Veuillez répondre avec précision aux deux questions.

Activité commerciale

La description au dossier pour cette activité provient du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN). Cette base de données contient un nombre limité de classifications d'activités. Les classifications au dossier peuvent être applicables pour cette entreprise, même si ce n'est pas exactement comme vous voulez décrire l'activité principale de cette entreprise.

En sélectionnant « Oui, il s’agit de l’activité principale. », vous indiquez que la description est applicable, et elle décrit l'activité principale économique qui génère généralement le plus de revenus pour cette entreprise.

En sélectionnant « Non, il s’agit de l’activité secondaire. », vous indiquez que la description est applicable, mais qu'il y a une activité économique différente qui génère généralement plus de revenus pour cette entreprise. Vous recevrez une chance pour décrire l'activité principale de cette entreprise, ainsi que pour sélectionner une classification appropriée.

Si votre activité commerciale principale n’est ni l’exploitation forestière, ni la fabrication veuillez appeler au 1-800-858-7921 pour obtenir des précisions

Renseignements sur la période de déclaration

  • 1 mai 2012 au 30 avril 2013
  • 1 juin 2012 au 31 mai 2013
  • 1 juillet 2012 au 30 juin 2013
  • 1 août 2012 au 31 juillet 2013
  • 1 septembre 2012 au 31 août 2013
  • 1 octobre 2012 au 30 septembre 2013
  • 1 novembre 2012 au 31 octobre 2013
  • 1 décembre 2012 au 30 novembre 2013
  • 1 janvier 2013 au 31 décembre 2013
  • 1 février 2013 au 31 janvier 2014
  • 1 mars 2013 au 28 février 2014
  • 1 avril 2013 au 31 mars 2014

Voici d’autres exemples d’exercices financiers qui se situent entre les dates visées :

  • 18 septembre 2012 au 15 septembre 2013 (p. ex., fin d’année flottante)
  • 1 juin 2013 au 31 décembre 2013 (p. ex., nouvelle entreprise)

Revenus

  1. Ventes de produits et services

Les ventes de produits et services sont définies comme des montants qui proviennent de la vente de produits et de services (en espèces ou à crédit) dans le cadre des activités courantes d’un commerce.

Exploitation forestière et Manufacture

Déclarer toutes les ventes (domestiques et exportations) de biens et services en provenance d’emplacements canadiens au prix de vente final. Les ventes devraient être déclarées « franco à bord à la sortie de l’usine » : excluant les taxes d’accise et les taxes de vente provinciales et territoriales, les TVH et TPS, les escomptes, les rabais sur vente, les retours et les frais d’expédition par les transporteurs généraux et les transporteurs à forfait. (Nota : « franco à bord à la sortie de l’usine » signifie à la sortie du camion si le manufacturier utilise son camion et son conducteur.)

Les ventes libellées en devises étrangères devraient être converties en dollars canadiens selon le taux de change du jour de la transaction.

Nota : Les biens déclarés comme vendus ne devraient pas être inclus dans les stocks et les biens en consignation devraient être déclarés comme des stocks jusqu’à ce qu’ils soient vendus.

Inclure :

  • Les ventes de billes et de déchets de bois quelle que soit la source de ces matières (pour les exploitations de bois seulement);
  • Les revenus provenant des droits de coupe;
  • Les revenus provenant de travail à forfait ou de frais de service d’exploitation forestière ou de fabrication (frais de la main-d’œuvre seulement puisque le matériel et les produits appartiennent au client);
  • Les ventes de biens fabriqués à partir de matières appartenant à votre unité commerciale, qu’ils soient fabriqués à cette unité commerciale ou à toute autre usine de fabrication de sous-traitance de cette unité commerciale au Canada;
  • Les ventes directement d’entrepôts situés à des emplacements autres que votre unité commerciale si ces entrepôts appartiennent à votre unité commerciale ou sont loués par celle-ci;
  • Les ventes de biens achetés pour la revente, tels quels (achetés d’une autre entreprise ou d’une autre unité commerciale de votre entreprise qui n’est pas visée par ce questionnaire);
  • Les montants provenant de la facturation proportionnelle;
  • Les revenus provenant des réparations (frais de la main-d’œuvre seulement puisque le matériel et les produits appartiennent au client);
  • Les frais d’installation des biens fabriqués là où cela fait partie de la vente;
  • La valeur comptable des biens vendus pour la location;
  • Les transferts à d’autres unités commerciales ou au siège social de votre compagnie. Noter que ces transferts doivent être déclarés selon la valeur inscrite dans les livres comptables de votre établissement (c.-à-d. la valeur de l’écriture comptable).

Exclure :

  • Les transferts d’inventaire et les ventes en consignation;
  • Les taxes de vente fédérales, provinciales, territoriales, les droits et taxes d’accise;
  • Les retours et les escomptes;
  • Les frais d’expédition par transporteurs généraux ou à forfait.
  1. Location et location à bail

Les revenus de location et location à bail provenant des actifs de votre entreprise devraient être déclarés dans cette section. Les revenus doivent être déclarés avant déduction des dépenses comme l’impôt foncier et les frais de réparation et d’entretien, et exclure la taxe de vente sur les produits et services. Les coûts de location ne devraient pas être soustraits des revenus de location.

Inclure :

  • Les revenus de location ou location à bail de produits fabriqués par votre unité commerciale;
  • Les revenus de location ou location à bail à court ou à long terme de véhicules, de machinerie et d’équipement appartenant à votre unité commerciale (y compris les baux d’exploitation);
  • Les revenus de location ou location à bail des appartements, des constructions commerciales, des terrains, des édifices à bureaux, de logements résidentiels, des investissements dans les copropriétés.

Exclure :

  • Les frais financiers provenant de financement ou de vente à bail;
  • Les revenus provenant de la propriété intellectuelle (exemple : les brevets, les droits d’auteur, les marques de commerce).
  1. Commissions

Inclure :

  • Les commissions gagnées sur les ventes de produits ou de services faites par des entreprises telles que les agences de publicité, les courtiers, les agents d’assurance, les ventes de billets de loterie, les représentants des ventes et les agences de voyages – la compensation pourrait également être déclarée à ce point (par exemple, la compensation pour percevoir la taxe de vente).
  1. Subventions (inclure dons, subventions et collectes de fonds)

Inclure :

  • Les octrois, les contributions et subventions non remboursables de tous les niveaux de gouvernement;
  • Les revenus du secteur privé (entreprises et particuliers) sous forme de parrainages, dons et collectes de fonds.
  1. Redevances, droits, contrats de licence et redevances de franchisage

Une redevance est définie comme un montant d’argent perçu par le détenteur d’un droit d’auteur, d’une marque de commerce ou d’un brevet. Les redevances payées par votre unité commerciale ne devraient pas être soustraites des revenus de redevances.

Inclure :

  • Le revenu reçu de la vente ou de l'utilisation de tous les droits de propriété intellectuelle des oeuvres musicales, littéraires, artistiques ou dramatiques, des enregistrements sonores ou de la radiodiffusion des signaux de communication. À titre d'exemple : production cinématographique, programme d’ordinateur, etc.;
  • Les redevances de franchisage;
  • Les redevances de contrats de licence.
  1. Dividendes

Les  frais de dividendes ne devraient pas être soustraits des revenus de dividendes.

Inclure :

  • Les revenus de dividendes;
  • Les dividendes de sources canadiennes;
  • Les dividendes de sources étrangères;
  • Les dividendes de parrainage.

Exclure :

  • Les dividendes des placements de capitaux provenant des filiales
  1. Intérêts

Les frais sur les intérêts ne devraient pas être soustraits des revenus provenant des intérêts.

Inclure :

  • Le revenu d'investissement;
  • Les intérêts provenant de sources étrangères;
  • Les intérêts sur les titres et les obligations du Canada;
  • Les intérêts sur des prêts hypothécaires canadiens;
  • Les intérêts d’autres sources canadiennes.

Exclure :

  • La part des gains ou des pertes de filiales ou de sociétés affiliées.
  1. Autres revenus (veuillez préciser)

Inclure :

Tout montant non inclus dans les questions 1 à 7 ci-dessus, tels que :

  • Les revenus provenant de garanties;
  • Les droits relatifs à l'affichage des produits sur les sites Web, à leur présentation dans les vitrines et les catalogues;
  • Les revenus provenant des frais de livraison et des frais de manutention qui ne sont pas compris dans le prix des marchandises;
  • Les revenus de services de dépôt, les revenus de services de crédit, les revenus de services de carte;
  • Les revenus d’hébergement et de pension dans l’industrie de l’exploitation forestière;
  • Les revenus provenant d’activités secondaires (p. ex. cafétérias et cantines);
  • Les revenus provenant de travaux d’installation ou de construction exécutés à l’extérieur de votre emplacement pour des produits n’appartenant pas à votre établissement.
  1. Revenus totaux

(somme des questions 1 à 8)

Dépenses

  1. Achats

Manufacture et exploitation forestière

Veuillez fournir un rapport détaillé du coût des achats et des matériaux (« franco à bord »  à la sortie de l’usine, exclure la TPS).

Inclure :

  • Le coût des achats de matières premières et les composants pour la fabrication;
  • Les achats de contenants à usage unique et le matériel d’expédition et d’emballage ( les boîtes, les boîtes pliantes, les barils, les barillets, les bouteilles et les palettes);
  • Les biens achetés tels quels pour la revente (sans autre transformation ou fabrication);
  • Les frais d’expédition par transporteurs généraux ou à forfait;
  • Les frais de transport à l’achat et les droits de douane;
  • Tout combustible acheté à titre d’intrant manufacturier, comme charge d’alimentation ou comme produit de transformation (p. ex. du pétrole brut transformé en essence).

Exclure :

  • Les taxes de vente fédérales, provinciales, territoriales, les droits et taxes d’accise;
  • La variation des stocks.
  1. Frais de main-d'œuvre

  2. (a) Salaires, traitements et commissions:

Veuillez déclarer tous les salaires et traitements ( y compris les allocations imposables et les commissions telles qu’elles figurent sur le T4 – État de la rémunération payée) pour la présente période de déclaration. Les montants déclarés devraient être bruts, avant toute retenue à la source.

Inclure :

  • La rémunération de la main-d’œuvre indirecte (p. ex. Les préposés au service d’alimentation, le personnel des travaux de réparation);
  • Les heures supplémentaires;
  • Les indemnités de vacances;
  • Les paiements versés à la main-d’oeuvre temporaire;
  • Les salaires des administrateurs;
  • Les primes (y compris la participation aux bénéfices);
  • Les commissions payées aux employés permanents, comme vos agents commerciaux;
  • Les allocations imposables (p. ex. la valeur du gîte et couvert, les cadeaux reçus tels que des billets d’avion pour des vacances);
  • Les salaires rétroactifs;
  • Les options d’achat d’actions accordées aux employés (le montant pour lequel vous avez inscrit le « code 38 » sur le feuillet T4 des employés et qui est inscrit dans la case 14 –valeur selon les règlements de ARC;
  • Toute autre forme d’indemnité qui fait partie des gains des employés;
  • Les paiements versés aux personnes travaillant dans leurs propres locaux et qui utilisent le matériel et les matières fournis par votre unité commerciale, car ces personnes sont considérées comme des employés;
  • Les indemnités de départ.

Exclure :

  • Les options d’achat d’actions reportées accordées aux employés qui répondent aux règles pertinentes de l’ARC (le montant pour lequel vous avez inscrit le « code 53 » sur le feuillet T4 des employés et qui est exclu de la case 14);
  • Les sommes versées à d’autres unités commerciales destinées uniquement aux coûts du travail et de l’emploi; 
  • Les sommes retirées par les propriétaires actifs et les associés d’unités commerciales non constituées en personne morale;
  • Les jetons de présence versés aux administrateurs ou la répartition des bénéfices entre les actionnaires des unités commerciales constituées en personne morale;
  • Tous les coûts et les dépenses associés à des employés contractuels de l’extérieur (déclarer ces montants à la 3 - Contacts de sous-traitance);
  • Les coûts et dépenses défrayées pour les travailleurs temporaires par l’intermédiaire d’une agence, ainsi que les frais pour les services de recherche de personnel (déclarer ces montants à la question 21 - Tous les autres coûts et dépenses).

  • (b) Avantages sociaux des employés

Veuillez déclarer les dépenses liées à la part des avantages sociaux versée par l’employeur.

Inclure :

  • Les sommes versées pour les régimes d’assurance-vie et d’assurance-maladie complémentaires (p. ex. Les régimes d’assurance de soins médicaux, dentaires, médicaments et de soins de la vue);
  • Les cotisations par les employeurs au Régime de pensions du Canada et au Régime de rentes du Québec (RPC/RRQ);
  • Les cotisations aux régimes de pension d’employeur; 
  • Les contributions sociales aux régimes provinciaux et territoriaux de santé et d’éducation (qui s’appliquent à votre unité commerciale);
  • Les cotisations par rapport à l’indemnisation des accidentés du travail (régime provincial ou territorial applicable à votre unité commerciale); 
  • La part de l’employeur aux cotisations d’assurance emploi (AE);
  • Les cotisations aux associations professionnelles payées par l’employeur;
  • Toute autre somme versée pour le financement d’avantages sociaux comme les allocations pour la garde d’enfants ou les régimes de prestations supplémentaires de chômage (PSC).

Exclure :

  • Les cotisations par les employés pour ces avantages sociaux (C’est-à-dire les retenues salariales).
  1. Contrats de sous-traitance

Les dépenses de sous-traitance correspondent à l’achat de services venant de l’extérieur de l’entreprise et non de l’entreprise elle-même.  Dans de tels cas, un grand nombre d’unités commerciales fournissent des matériaux à d’autres unités commerciales ou à des particuliers pour la fabrication de produits « sur commande ».  Les dépenses de sous-traitance ne correspondent qu’aux travaux sous-traités pour la production des produits de l’entreprise.

Inclure :

  • Tous les montants que vous payez à d’autres unités commerciales, entreprises ou particuliers pour un travail effectué sur du matériel vous appartenant;
  • Le travail fait sur commande et les travaux à forfait;
  • Le travail en sous-traitance et à l’extérieur;
  • La main-d’oeuvre embauchée;
  • Les commissions versées à des non-employés.

Exclure :

  • Les contrats de sous-traitance en recherche et développement (déclarer ces montants à la question 4 – Frais de recherche et développement);
  • Les salaires et traitements versés aux employés;
  • Les montants versés à des particuliers qui travaillent dans leurs propres locaux en utilisant des machines, du matériel et des matières fournis par votre entreprise (ces personnes devraient être considérées comme des employés); 
  • Le coût des matériaux;
  • Les coûts et dépenses défrayés pour les travailleurs temporaires par l’intermédiaire d’une agence, ainsi que les frais pour les services de recherche de personnel (déclarer ces montants à la question 21 - Tous les autres coûts et dépenses).
  • Services de réparation et d’entretien (déclarer ces montants à la question 13- Réparation et entretien)
  1. Frais de recherche et développement

Veuillez déclarer tous les coûts et les dépenses liés aux activités payées (achetées ou sous-traitées) entreprises avec l’intention de faire une nouvelle découverte qui pourrait engendrée une amélioration ou le développement d’un produit ou d’un processus.

Exclure :

  • Les frais de votre propre main-d’œuvre (inclus à la ligne 2(a) - Salaires, traitements et commissions)
  1.  Honoraires et frais professionnels

Veuillez ne déclarer que l’achat total des frais ou honoraires de services professionnels et commerciaux (une répartition détaillée pourrait être demandée dans une section subséquente).

Inclure :

  • Les frais de gestion immobilière;
  • Les frais d’avocats;
  • Les frais d’expertise et de services en technologie de l’information (TI) (achetés);
  • Les frais de traitement de données;
  • Les frais d’évaluation;
  • Les frais de gestion d’administration;
  • Les frais de comptabilité et de vérification;
  • Les frais d’architecture;
  • Les honoraires d’ingénieurs;
  • Les frais de services scientifiques et techniques;
  • Les autres frais d’expertise (expertise en gestion, expertise technique et scientifique);
  • Les frais de services vétérinaires;
  • Les frais pour les services de santé;
  • Les frais d’enseignement et de formation;
  • Les frais de préparation de la paye;
  • Tous les autres frais pour services professionnels et commerciaux.

Exclure :

  • Les frais de services versés au siège social et aux autres unités commerciales non compris dans ce questionnaire (déclarer ces montants à la question 21 - Tous les autres coûts et dépenses).
  • Le coût des activités internes entreprises par votre personnel.
  1. Dépenses pour l’énergie et l’eau

Veuillez déclarer les coûts et les dépenses pour l’achat d’énergie et les services publics d’approvisionnement en eau imputés aux activités de la période de déclaration courante, comme l’eau, l’électricité, le gaz naturel et le chauffage. 

Inclure :

  • Le diesel, le bois de chauffage, le gaz naturel, le mazout et le propane;
  • Les eaux usées.

Exclure :

  • Les dépenses d’énergie comprises dans vos contrats de location et de crédit-bail location à bail;
  • Le téléphone, internet et autres moyens de télécommunications;
  • Le carburant pour véhicules (déclarer ce montant à la question 21 - Tous les autres coûts et dépenses);
  • Les matières premières, c.a.d. tout combustible acheté à titre d’intrant manufacturier, comme charge d’alimentation ou comme produit de transformation (p. ex. du pétrole brut transformé en essence) ou pour toute autre fin non liée à la production d’énergie (déclarer à la question 1 - Achats).
  1. Frais de bureau et dépenses reliées à l’informatique

Veuillez déclarer toutes les fournitures de bureau achetées et utilisées tant dans vos activités manufacturières que non manufacturières.

Inclure :

  • La location d’ordinateurs;
  • La papeterie et les fournitures de bureau, le papier et les autres fournitures pour les photocopieurs, les imprimantes et les télécopieurs;
  • Le tarif postal et de messagerie (pour une utilisation quotidienne dans une activité commerciale);
  • Les dispositifs d’entreposage de données et la mise à niveau d’ordinateurs;
  • Les frais de traitement de données.

Exclure :

  • Le téléphone, Internet, et autres dépenses en télécommunications (veuillez reporter ce montant à la question 8 -Téléphone,Internet et autres télécommunications).
  1. Téléphone, Internet et autres télécommunications

Inclure :

  • Les frais téléphoniques, les frais de télécopieur, de téléphone cellulaire ou de téléavertisseurs, associés à la transmission de la voix, de données ou d’images;
  • Les frais d’accès à Internet;
  • Les services de transmission par câble et par satellite d’émissions télévisées, radiodiffusées et musicales;
  • Les services de télécommunications filaires;
  • Les services de télécommunications sans fil;
  • Les services de télécommunications par satellite;
  • Les services de bande passante pour envoyer et recevoir des travaux numériques;
  • Les services d’accès en direct;
  • Les services de diffusion d’information en direct.
  1. Taxes d’affaires, licences et permis

Cette question comprend le coût de divers permis et licences et certaines taxes indirectes (les taxes perçues pour votre unité commerciale qui ne sont pas les revenus de sociétés ou les impôts sur les opérations forestières, les taxes de ventes et d’accise ou les impôts sur les primes d’assurance).

Inclure :

  • Les impôts fonciers versés directement et les taxes de transfert de propriété;
  • Les taxes d’affaires;
  • Les droits d’immatriculation des véhicules automobiles;
  • Les frais de permis de vente d’alcool;
  • Les frais de licences professionnelles;
  • Tout autre frais de licences;
  • L’impôt sur le lotissement;
  • Les frais pour permis de construction et les redevances d’exploitation;
  • Les frais pour toutes autres licences ou permis commerciaux et immobiliers non précisés ci-dessus.

Exclure :

  • Les impôts fonciers compris dans vos dépenses de location et location à bail;
  • Les impôts sur le revenu des sociétés;
  • Les droits de coupe (déclarer ces montants à la question 11 – Redevances de la couronne).
  1. Redevances (autres que les redevances de la Couronne), redevances de franchisage et droits d’adhésion

Inclure :

  • Les montants versés aux titulaires de brevets d’invention, de droits d’auteur, de droits d’exécution et de marques de commerce
  • Les redevances dérogatoires brutes et les coûts directs des redevances;
  • Les frais de redevances des résidents et des non-résidents;
  • Les redevances de franchisage;
  • Les frais d’abonnement (membership).

Exclure :

  • Les droits de coupe (déclarer ces montants à la question 11 – Redevances de la couronne).

     

  1. Redevances de la Couronne (pour les industries de l’exploitation forestière, des mines et de l’énergie seulement)

Inclure :

  • Les redevances à la couronne, les locations à bail et locations de la couronne, les frais de location des sables bitumineux et les coûts des droits de coupe;
  • Les redevances fédérales et provinciales, les taxes et les paiements au titre de location à bail ou de locations liés à l’acquisition, à l’exploitation ou à la propriété de ressources naturelles.

     

  1. Location et location à bail (terrain, bâtiment, équipement, véhicules, etc.)

Inclure :

  • Les frais de location/location à bail, les frais de location de biens immobiliers, les frais de copropriété et les frais de location de matériel;
  • Uniquement les contrats de location-exploitation (contrairement aux crédits-bails locations à bail qui peuvent être capitalisés);
  • Les frais de location et location à bail de véhicules automobiles (sans opérateur); L’ameublement et les appareils d’éclairage; La location d’ordinateurs, de matériel et d’outillage (sans opérateur);
  • Les frais d’entreposage;
  • Les frais d’éclairage et d’échafaudage de studios;
  • Les frais de location d’équipement pour la construction routière;
  • Les frais de mazout et les autres dépenses liés aux services publics compris dans vos contrats de location et location à bail.

Exclure :

  • Les frais de location et de location à bail de véhicules (avec chauffeur), de matériel et d’outillage (avec chauffeur ou opérateur). (déclarer ces montants à la question 21 - Tous les autres coûts et dépenses).

     

  1. Réparations et entretien

Cette question comprend les frais de réparation et d’entretien liés au remplacement de pièces ou d’autre restauration d’usine ou de matériel pour garder vos biens en bon état de fonctionnement.

Inclure :

  • Les services d’enlèvement des déchets dangereux et non dangereux;
  • Les services de conciergerie et de nettoyage;
  • Les services de balayage et de déneigement;
  • Les coûts liés au matériel, aux pièces et à la main-d’œuvre externe associés aux dépenses suivantes::
  • Les bâtiments et les structures, les véhicules automobiles, la machinerie et l’équipement, l’équipement de sécurité et autres biens (à l’exclusion des services de réparation de produits métalliques d’ornement ou de meubles).

Exclure :

  • Les salaires déjà inclus dans le montant déclaré à la question 2  - Frais de main-d'oeuvre;
  • Les frais de gestion immobilière (déclarer ces montants à la question 5 - Honoraires et frais professionnels) ;
  • Les frais de réparation et d’entretien qui sont compris dans ceux versés au siège social.

     

  1. Amortissement et dépréciation

Veuillez déclarer l’amortissement et la dépréciation (la répartition systématique du coût des immobilisations des activités courantes durant leur durée de vie utile) liés à la période de déclaration courante.

Inclure :

  • Les frais directs liés à l’amortissement de biens corporels et des améliorations locatives;
  • L’amortissement du matériel en location (pour les contrats de location-exploitation : par le bailleur; pour les contrats de location-acquisition : par le preneur de bail);
  • L’amortissement d’immobilisations incorporelles (amortissement des fonds commerciaux, brevets, franchises, droits d’auteur, marques de commerce, frais différés,  gains et pertes sur placements reportés, coûts d’organisation).
  1. Assurance

Les revenus de recouvrement d'assurance devraient être déduits des dépenses d'assurance.

Inclure :

  • Les services d’assurance-vie et les régimes individuels de retraite;
  • Les services d’assurance-accidents et d’assurance maladie;
  • Les services d’assurance sur les biens (y compris la propriété et le véhicule automobile);
  • Les services d’assurance de responsabilité civile;
  • L’assurance-vie des dirigeants;
  • Le versement de cautions, l’assurance contre les pertes d’exploitation, l’assurance-incendie;
  • Les autres services d’assurance non spécifiés ailleurs.

Exclure :

  • Les cotisations versées au nom des employés et considérées comme des avantages imposables (déclarer ces montants à la question 2(b) – Avantages sociaux des employés);
  • Les primes payées directement au siège social (déclarer ces montants à la question 21 - Tous les autres coûts et dépenses).

     

  1. Publicité, marketing, promotion, repas et divertissement

Inclure :

  • Les services de planification et de création de publicité; La publicité dans les journaux et les dépenses liées aux médias;
  • Les catalogues, les présentations et les présentoirs;
  • Les services d’organisation de foires commerciales et d’expositions;
  • Les billets de théâtre, de concerts et d’événements sportifs pour la promotion de l’entreprise;
  • Les dépenses liées aux collectes de fonds;
  • Les repas et achats de divertissement et d’hôtellerie effectués pour des clients;
  • Les autres services de publicité.

     

  1. Frais de déplacement, de réunions et de congrès

Inclure :

  • Les frais de déplacement;
  • Les services de location de voiture, autocar et voiture-coach avec opérateur;
  • Les frais de rencontres, de conventions et les séminaires; Le transport des passagers (avion, autocar, train, etc.);
  • Les frais d’hébergement;
  • Les allocations de voyage et les repas pendant le voyage;
  • Les services de taxi; services d’agence de voyages;
  • Les services de repas et de boissons pour consommation dans les locaux de l’entreprise;
  • Les autres frais de déplacement.

     

  1. Frais de services financiers (frais bancaires, frais de transactions, etc.)

Inclure :

  • Les frais de services explicites pour services financiers;
  • Les commissions et les frais liés à l’utilisation de cartes de crédit et de débit;
  • Les frais de recouvrement et de transfert;
  • Les droits d’enregistrement et les frais d’agents de transfert;
  • Les frais de sécurité et de commissions des valeurs mobilières;
  • Les autres frais pour services financiers.

Exclure :

  • Les frais d’intérêts (reporter ces montants à la question 19 - Frais d’intérêts).

     

  1. Frais d’intérêts

Veuillez déclarer le coût associé au  maintien des dettes de votre compagnie, tel que les intérêts et  les frais bancaires, les paiements d’intérêts sur les baux en capital, l’amortissement de l’escompte d'émission d’obligations.

Inclure Les intérêts sur:

  • La dette à court terme et à long terme;
  • Les  obligations et titres;
  • Les hypothèques.

Exclure :

  • Les dividendes payés sur des actions privilégiées rachetables au gré du porteur et à terme;
  • Les dépenses d’émissions obligataires (y compris l’amortissement).

     

  1. Créances irrécouvrables, pertes sur prêts, dons, contributions politiques et pertes d’inventaire

Inclure :

  • Les dons aux oeuvres de bienfaisance et les contributions politiques;
  • Les créances irrécouvrables;
  • Les pertes sur prêt;
  • Les  provisions pour les mauvaises créances (moins le recouvrement pour les mauvaises créances); Le rajustement des stocks.

     

  1. Tous les autres coûts et dépenses (inclure les dépenses entre les  divisions d’une même compagnie)

Inclure :

  • Les coûts liés à la foresterie, au parc à bois, coûts pour les routes de l’exploitation forestière;
  • Les coûts de production;
  • Les dépenses de carburant pour véhicules;
  • Les coûts d'exploitation de canalisation, perçage, restauration d'emplacement;
  • La redevance brute de dépassement;
  • Les autres coûts de  location de propriété reliée à la production;
  • Les coûts d'exploitation des puits, mazout et équipement;
  • Les coûts des autres locations à bail;
  • Les autres coûts directs;
  • Les coûts de location d’équipement et opération;
  • Les dépenses générales assignées aux coûts de ventes;
  • L’excédent de caisse ou déficit de caisse;
  • Le remboursement des dépenses de la société mère;
  • Les dépenses de garantie;
  • Les dépenses de recrutement;
  • Les frais généraux et administratifs;
  • Les dépenses entre différentes divisions;
  • Les transferts de fonds à l’interne (moins les dépenses de recouvrement);
  • Les coûts d'exploitation et de développement (inclure: la prospection géologique, les puits abandonnés et asséchés, les coûts d'exploitation, les coûts de développement);
  • Le matériel de sécurité;
  • Les fournitures de cafétéria;
  • Le matériel, les composants et les fournitures utilisés pour l’installation et la construction de produits n’appartenant pas à votre unité commerciale;
  • Tous les autres matériaux, composants et fournitures non spécifiés ailleurs;
  • L’écart;
  • Toutes autres dépenses non rapportées ailleurs.

Exclure :

  • Les éléments liés aux dépenses au cours de périodes précédentes.
  1. Dépenses totales

(somme des questions 1 à 21)

Caractéristiques de l’industrie

Centre de coûts

Un centre de coûts d’une entreprise est un service ou une section d'une entreprise où les gestionnaires sont directement responsables des coûts. Prenons, par exemple, une entreprise qui a un service de fabrication, un service de recherche et développement, et un service de la paie. Chaque service pourrait être un centre de coûts. Un centre de coûts ne déclare pas directement les des revenus, car ceux-ci sont déclarés par une autre unité de l’entreprise comme le siège social.

Valeur des ventes

Veuillez préciser si vous déclarez le prix de vente final ou une évaluation de remplacement.

  • Si votre établissement est une entreprise à unité commerciale unique, les ventes doivent être déclarées selon votre prix de vente final;
  • Si votre établissement fait partis d’une entreprise à unités commerciales multiples :
    a) les ventes effectuées aux unités commerciales de votre entreprise, qui n’appartiennent pas au secteur de l'exploitation forestière ou de la fabrication, doivent être déclarées selon votre prix de vente final;
    b) les ventes effectuées à d’autres unités commerciales du secteur de l'exploitation forestière ou de la fabrication, succursales de vente, entrepôts de vente ou sièges sociaux de votre entreprise doivent être déclarées selon la valeur inscrite dans les livres comptables de votre établissement (c.-à-d. la valeur de l’écriture comptable).

Déclarer toutes les ventes (domestiques et exportations) de biens et services en provenance d’emplacements canadiens au prix de ventes final. Les ventes devraient être déclarées « franco à bord à la sortie de l’usine » : excluant les taxes d’accise et les taxes de ventes provinciales et territoriales, les TVH et TPS, les escomptes, les rabais sur vente, les retours et les frais d’expédition par les transporteurs généraux et les transporteurs a forfait. (Nota : « franco à bord à la sortie de l’usine » signifie à la sortie du camion si le manufacturier ou l’exploitant forestier utilise son camion ou conducteur.)

Les ventes libellées en devises étrangères devraient être converties en dollars canadiens selon le taux de change du jour de la transaction.

Nota : Les biens déclarés comme vendus ne devraient pas être inclus dans les stocks et les biens en consignation devraient être déclarés comme des stocks jusqu'à ce qu’ils soient vendus.

Veuillez noter que les questionnaires pour les industries manufacturières et les industries de l’exploitation forestière sont légèrement différents. Dépendamment de celui que vous avez reçu, les questions peuvent être formulées différemment ou certaines catégories de revenu peuvent ne pas faire parties de votre questionnaire.

  1. Ventes de billes, de déchets de bois et de produits fabriqués

Inclure :

  • Les ventes de billes et de déchets de bois, quelle que soit la source de ces matières;
  • Les ventes de billes et de déchets de bois récoltés par vos propres employés, par des entrepreneurs ou que vous avez achetés sur le marché libre devraient toutes être déclarées ici;
  • Les ventes de biens fabriqués à partir de matières appartenant à votre unité commerciale, qu’ils soient fabriqués à cette unité commerciale ou à toute autre usine de fabrication de sous-traitance de cette unité commerciale au Canada;
  • Les ventes directement d’entrepôts situés à des emplacements autres que votre unité commerciale si ces entrepôts appartiennent à votre unité commerciale ou sont loués par celle-ci;
  • Les montants provenant de la facturation proportionnelle;
  • Les frais d’installation des biens fabriqués là où cela fait partie de la vente;
  • La valeur comptable des biens vendus pour la location;
  • Les revenus provenant des droits de coupe (pour les exploitations manufacturières seulement ; les exploitations forestières doivent déclarer ces montants à la question 2 : Revenus de la ventes des droits de coupe)
  • Les transferts à d’autres unités commerciales ou au siège social de votre compagnie. Noter que ces transferts doivent être déclarés selon la valeur inscrite dans les livres comptables de votre établissement (c.-à-d. la valeur de l’écriture comptable).

Exclure :

  • Les revenus provenant de la vente des droits de coupe (pour les exploitations forestières seulement; ces montants doivent être déclarés à la question 2 : Revenus de la vente des droits de coupe);
  • Les transferts destinés aux soldes d’inventaire et aux ventes en consignation;
  • Les frais d’expédition par transporteurs généraux ou à forfait;
  • Les rabais et les retours sur vente;
  • Les taxes de vente fédérale, provinciales et territoriales et les droits et les taxes d’accise;
  • Les ventes de biens achetés pour la revente, tels quels;
  • Les revenus provenant des réparations;
  • Les revenus provenant de travail à forfait ou des frais de service d’exploitation forestière ou de fabrication.

     

  1. Revenus de la vente des droits de coupe

Veuillez déclarer tous les revenus provenant de la vente des droits de coupe pendant la période de déclaration.

  1. Ventes de biens acheté s pour la revente, tels quels

Veuillez déclarer les ventes de biens qui n’ont pas été transformés ou modifiés dans votre unité commerciale et qui ont été achetés et revendus dans le même état qu’au moment de l’achat.

Inclure :

Les ventes de tout produit transféré votre unité en provenance d’autres unités commerciales de votre entreprise en vue d’étre revendu dans le même état qu’au moment du transfert.

Exclure :

  • Les opérations forestières ne doivent pas déclarer les ventes de billes et de déchets de bois à cette ligne, quelle que soit l’entreprise qui les a récoltés (déclarer ces montants à la question 1 - Ventes de billes, de déchets de bois et de produits fabriqués);
  • Les transferts destinés aux soldes d’inventaire et aux ventes en consignation;
  • Les frais d’expédition par transporteurs généraux ou forfait;
  • Les rabais et les retours sur ventes;
  • Les taxes de vente fédérale, provinciales et territoriales et les droits et les taxes d’accises;
  1. Revenus provenant de travaux de réparation

Les travaux de réparation comprennent la remise en état de produits qui ont déjà été installés ou livrés à un client (ou à une autre unité commerciale). Ces travaux sont effectués aux installations du client ou à votre unité commerciale (où les produits ont été désassemblés et livrés pour réparation). Les travaux de réparation comprennent aussi les réparations couvertes par la garantie pour lesquelles votre unité commerciale facture des frais à une entreprise de l’extérieur ou une autre unité commerciale de votre entreprise. Dans tous ces cas, votre unité commerciale a seulement fourni de la main-d’œuvre à un client à qui appartiennent les produits et les matières utilisés.

Exclure :

  • Les frais d’expédition par transporteurs généraux ou à forfait;
  • Les rabais;
  • Les taxes de vente fédérale, provinciales et territoriales et les droits et les taxes d’accises.

     

  1. Revenus provenant des frais de service de fabrication ou de travail à forfait

Le travail à forfait, les services de fabrication comprennent les travaux entrepris selon les spécifications d’un client (ou d’une autre unité commerciale de votre entreprise) avant l’installation ou la livraison initiale. Votre unité commerciale a seulement fourni de la main-d’œuvre à un client à qui appartiennent les produits et les matières utilisés

Exclure :

  • Les frais d’expédition par transporteurs généraux ou à forfait;
  • Les rabais;
  • Les taxes de vente fédérale, provinciales et territoriales et les droits et les taxes d’accises.

     

  1. Autres ventes – veuillez préciser :

Inclure :

  • Les ventes de biens et services non spécifiées ailleurs.

Exclure :

  • Les revenus de location et de location à bail;
  • Les commissions;
  • Les revenus provenant de droits d’exploitation, de redevances de franchisage et de contrats de licences;
  • Les revenus d’intérêts, et de dividendes;
  • Les subventions.
  1. Ventes totales de biens et services

(somme des lignes 1 Ã 6)

Information sur les dépenses sélectionnées

Veuillez noter que les questionnaires pour les industries manufacturières et les industries de l’exploitation forestières sont légèrement différents. Dépendamment de celui que vous avez reçu, les questions peuvent être formulées différemment ou certaines catégories de dépenses ne pas faire partie de votre questionnaire.

  1. Achats de matières premières et de composants

Veuillez déclarer le coût d’achat (« franco à bord à la sortie de l’usine », mais exclure la TPSS) pour tous les composants et les matières premières achetés pour votre processus de fabrication.

Inclure :

  • Les frais d’expédition par transporteurs généraux ou à forfait;
  • Les frais de transport à l’achat et les droits de douane;
  • Tout combustible acheté à titre d’intrant manufacturier, comme charge d’alimentation ou comme produit de transformation (p. ex. du pétrole brut transformé en essence).

Exclure :

  • Les taxes de vente fédérale, provinciales, territoriales, les droits et taxes d’accise;
  • Les biens achetés pour la revente, tels quels (sans autre transformation ou fabrication);
  • Les achats de contenants à usage unique et le matériel d’expédition et d’emballag e (les boîtes, les boîtes pliantes, les barils, les barillets, les bouteilles et les palettes);
  • La variation des stocks.

     

  1. Droit de coupe

Les entreprises effectuant des opérations forestières sur des terres publiques doivent payer les droits de coupe pour les billes récoltées. Si l’activité forestière s’applique à votre unité commerciale, veuillez déclarer le total des droits de coupe payés durant cette période de déclaration.

  1. Contenants à usage unique et de matériel d’expédition et d’emballage

Veuillez déclarer le coût d’achat de tout le matériel d’expédition et d’emballage acheté (« franco à bord à la sortie de l’usine », mais exclure la TPS).

Inclure :

  • Les boîtes pliantes, les barils, les barillets, les bouteilles, les palettes, etc.;
  • Les frais d’expédition par transporteurs généraux ou à forfait;
  • Les frais de transport à l’achat et les droits de douane.

Exclure :

  • Les taxes de vente fédérale, provinciales, territoriales, les droits et taxes d’accise.

     

  1. Biens achetés pour la revente, tels quels

Veuillez déclarer le coût d’achat des biens achetés pour la revente dans le même état qu’au moment de l’achat (« franco à bord à la sortie de l’usine », mais exclure la TPS), "c.-à-d." sans autre fabrication ou transformation.

Inclure :

  • Les frais d’expédition par transporteurs généraux ou à forfait;
  • Les frais de transport à l’achat et les droits de douane.

Exclure :

  • Les taxes de vente fédérale, provinciales, territoriales, les droits et taxes d’accise;
  • La variation des stocks.

     

  1. Frais liés à l’achat de carburant pour véhicules

Déclarer les dépenses liées à l’achat de carburant pour véhicules pendant votre processus de fabrication.

Inclure :

  • L’essence, le carburant diesel, le propane et le gaz naturel et autre carburant utilisés pour opérer tout type de véhicules à votre emplacement ou non, tels que les voitures des représentants de commerce, les camions de livraisons, les chariots élévateurs, etc.

Exclure :

  • Le combustible acheté pour la production d’énergie et de chauffage.

Stocks

Les stocks doivent être déclarés selon la valeur inscrite dans vos livres comptables (la valeur comptable). Si le départage entre les biens de votre propre exploitation forestière ou de fabrication et les biens achetés pour la revente n’est pas fait dans vos livres comptables, veuillez fournir vos meilleures estimations de la répartition entre les deux types de stocks.

Inclure :

  • Les stocks à l’usine et dans tout entrepôt ou point de vente faisant partis de cette unité commerciale;
  • Les stocks en transit au Canada;
  • Les stocks détenus en consignation au Canada.

Exclure :

  • Les produits détenus en stock à l’étranger;
  • Tous les produits gardés en consignation pour d’autres.

     

  1. Matières premières et composants

Inclure :

  • Les matières premières et les composants qui serviront à la fabrication de vos produits;
  • Tout combustible acheté à titre d’intrant manufacturier, comme charge d’alimentation ou comme produit de transformation (p. ex. du pétrole brut transformé en essence);
  • Les contenants à usage unique et autre matériel d’expédition et d’emballage.

Exclure :

  • Toutes les matières premières destinées à la revente dans le même état qu’au moment de l’achat
  1. Biens en cours de fabrication et travaux en cours

Inclure :

  • Les biens partiellement terminés;
  • La valeur du travail exécuté pour des biens à facturation proportionnelle et pour lequel aucun paiement n’a encore été reçu.
  1. Produits finis fabriqués

Inclure :

  • Les produits que votre unité commerciale fabrique elle-même.
  1. Achats de biens tels quels pour la revente

Inclure :

  • Tous les biens achetés pour la revente sans autre transformation par votre unité commerciale.

Exclure :

  • Les composants fabriqués par une autre unité commerciale ou par une autre entreprise qui sont achetés ou transférés et utilisés par votre unité commerciale comme intrants pour le système d’assemblage et de fabrication. (déclarer ceux-ci sous la rubrique 11- Matières premières et composants)
  1. Autres stocks (veuillez préciser)

Inclure :

  • Tous les autres stocks de matières utilisées dans votre processus de fabrication, mais qui ne sont pas comprises dans les catégories ci-dessus.
  1. Stocks totaux

(somme des lignes 11 à 15)

Ventes de billes, de déchets de bois et de produits fabriqués

Dans cette section, on demande une répartition, par produit, de la somme totale des ventes déclarées à la question 1- «  Ventes de billes, de déchets de bois et de bien fabriqués » ou « Ventes de bien fabriqués »  , de la section des caractéristiques de l’industrie. Veuillez déclarer les ventes (en milliers de dollars canadiens) pour chaque produit (billes, de déchets de bois et de biens fabriqués) fabriqué dans vos activités d’exploitation forestière ou manufacturières pour les produits énumérés de cette section.

Exclure :

  • Les frais d’expédition par des transporteurs généraux et des transporteurs à forfait, si possible, pour chaque catégorie de produits. Si vos livres comptables ne vous donnent pas la possibilité de fournir les ventes des biens que vous avez déclarés sans les frais d’expédition, vous serez invité à déclarer la somme totale des frais d’expédition plus loin dans le questionnaire.

Si vous fabriquez des produits qui ne sont pas énumérés dans cette section, veuillez inscrire le type de produit et les montants pertinents après avoir répondu « Oui » à la question « Durant la période de déclaration, cette entreprise a-t-elle vendu d’autres biens fabriqués ? »

Achats de matières premières et de composants à être utilisés dans le processus d’exploitation du bois ou de fabrication

Dans cette section, on demande une répartition par produit du total déclaré à la question 8. Achats de matières premières et de composantes de la section caractéristiques de l'industrie. Veuillez déclarer le coût des matières premières pour chaque produit unique utilisé dans les activités d’exploitation forestière ou manufacturières.

Pour les divers produits achetés, la valeur déclarée doit correspondre au coût d’achat une fois le produit rendu à votre unité commerciale (c.-à-d. le montant réellement payé ou exigible après remises).

Inclure :

  • Les produits semi-finis, si votre établissement fait partie d’une entreprise à unités commerciales multiples et qu’il reçoit, des autres unités commerciales de votre entreprise, des produits semi-finis pour transformation ultérieure. Le coût de ces produits doit être équivalent à la valeur de transfert déclarée par l’unité expéditrice, auquel s’ajouteront tous frais de transport et de manutention payés par votre unité commerciale à des transporteurs généraux ou des transporteurs à forfait, ainsi que les frais de transport à l'achat et les droits de douane;
  • Tout combustible acheté à titre d’intrant manufacturier, comme charge d’alimentation ou comme produit de transformation (p. ex. du pétrole brut transformé en essence) ou pour toute autre fin non reliée à la production d’énergie. 

Exclure :

  • Le combustible utilisé à des fins énergétiques (p. ex. chauffage de bureau ou d’usine), lequel doit être déclaré à la section "Renseignements détaillés sur les coûts ou les dépenses d’énergie et d’approvisionnement en eau".

Si vous avez acheté des matières premières qui ne sont pas énumérées dans cette section, veuillez inscrire le type de matière première et les montants pertinents après la question, "Durant le période de déclaration, cette entreprise a-t-elle acheté d'autres matières premières ou composants à utiliser dans le processus de fabrication?".

Détails sur les emplacements

Lignes directrices générales

Dans cette section, on demande une répartition du total des revenus d’exploitation, des salaires, des traitements et des commissions pour tous les emplacements compris dans cette enquête.Veuillez faire une déclaration distincte pour chaque emplacement (couverte par votre unité commerciale).

Veuillez indiquer si des emplacements ne font plus partie de votre unité commerciale et devraient être supprimés de la liste. Si vous avez  ajoutés des emplacements à votre unité commerciale, ou si des emplacements sont manquants, veuillez fournir l’information pertinente sur ceux-ci. L’information recueillie dans cette section doit porter sur tous les employés inscrits sur la liste de paie de votre unité commerciale, y compris ceux qui travaillent dans des unités auxiliaires faisant partie de votre unité commerciale.

Les revenus d'exploitation représentent les recettes générées par le cours des opérations commerciales normales (p. ex. ventes, commissions).

Dépenses de main-d’oeuvre

Les montants indiqués ici doivent correspondre aux salaires et traitements bruts, c’est-à-dire avant toute retenue en ce qui a trait à l’impôt sur le revenu et aux cotisations des salariés aux différents régimes (assurance-maladie, assurance-accidents, retraite, autres assurances) ou à tout autre avantage social. Veuillez calculer les montants séparément pour la main-d’œuvre directe et indirecte de chaque emplacement. Ne pas inclure la part des avantages sociaux versée par l’employeur.

Main d’œuvre directe (manufacture ou exploitation forestière)

Veuillez déclarer les salaires bruts. Inclure les employés participant à :

  • L’activité manufacturière (transformation ou assemblage);
  • La foresterie et l’exploitation forestière;
  • L’emballage, la manutention et l’entreposage;
  • Les services de réparation, d’entretien et de conciergerie;
  • La surveillance;
  • Les contremaîtres exécutants qui font des travaux similaires à ceux des employés qu’ils supervisent;
  • Les travaux de montage ou d’installation par votre propre unité commerciale, lorsque ces travaux sont exécutés en complément des activités manufacturières.

Main-d’œuvre indirecte et Activités non manufacturières (administration et vente ou exploitation)

Veuillez déclarer les salaires bruts. Ne pas inclure les travailleurs non inscrits sur la liste de paye.

Inclure :

  • Le personnel de direction, le personnel administratif et le personnel de bureau;
  • Le personnel des ventes;
  • Les préposés au service d’alimentation;
  • Le personnel de la construction de bâtiments et de la réfection majeure des installations (lorsque ces travaux sont inscrits au compte d’immobilisations);
  • Le personnel des travaux de réparation de machines et d’outillage (lorsque ces travaux sont inscrits au compte d’immobilisations).

Pour chaque emplacement, veuillez indiquez s’il a été exploité pendant la période de déclaration au complet ou pour une partie de celle-ci. Si un emplacement a été exploité pour moins d’une année, veuillez  fournir une explication dans l'espace prévu à cet effet (p. ex, opérations saisonnières, grève, fermeture de l'usine, etc).

Renseignements détaillés sur les coûts ou les dépenses d'énergie et d'approvisionnement en eau

Veuillez déclarer les renseignements sur l’énergie achetée, les dépenses d’approvisionnement en eau et l’électricité achetée par votre unité commerciale à des fins énergétiques seulement. Les réponses aux questions détaillées doivent correspondre aux sommes engagées par votre unité commerciale pour toutes ses activités manufacturières et administratives, ainsi que par toute unité de soutien qui fait partie de votre unité commerciale. Vous ne devez pas déclarer le combustible consommé comme étant le combustible acheté, à moins que les sommes engagées soient essentiellement équivalentes (ou que vous ne possédiez des données que sur la consommation).

Inclure :

  • Les frais de transport, les droits, etc., qui font partie du coût d’achat rendu à l’unité commerciale.

Exclure :

  • Tout combustible acheté à titre d’intrant manufacturier, comme charge d’alimentation ou comme produit de transformation ou encore à d’autres fins énergétiques (p. ex. une matière première utilisée pour des produits comme les produits chimiques, le caoutchouc synthétique et une variété de matières plastiques).
  1. Électricité

Veuillez déclarer le coût rendu de l’électricité.

  1. Essence

Le coût de l’essence comprend celle utilisée dans toutes les activités de l’usine.

Exclure :

  • Le carburant pour l’usage de véhicules automobiles
  1. Mazout léger

Veuillez déclarer la valeur totale des coûts du mazout léger pour cette période de déclaration.

Inclure :

  • * Les mazouts légers pour les brûleurs à air soufflé;
  • * Le mazout no 2 (le mazout de chauffage no 2);
  • * Le mazout  no 3 (le mazout de chauffage no 3);
  • * Le mazout de chauffage;
  • * Le gazole;
  • * Le mazout industriel.
  1. Mazout lourd

Veuillez déclarer la valeur totale des coûts du mazout lourd pour cette période de déclaration.

Inclure :

  • Toutes les catégories de combustibles résiduels pour les moteurs à vapeur et les moteurs diesel (non pour l’utilisation de véhicules);
  • * Le bunker B et le bunker C;
  • * Les mazouts nos 4, 5 et 6;
  • * Le mazout lourd.
  1. Carburant diesel

Veuillez déclarer la valeur totale des coûts du carburant diesel pour cette période de déclaration.

Exclure :

  • Le carburant pour l’usage de véhicules automobiles.
  1. Gaz de pétrole liquéfié (p. ex. propane, butane)

Veuillez déclarer la valeur totale des coûts du GPL pour cette période de déclaration. Le GPL comprend habituellement des composés gazeux paraffiniques extraits de gaz de raffineries.

Exclure :

  • Le carburant pour l’usage de véhicules automobiles
  1. Gaz naturel

Veuillez déclarer la valeur totale des coûts du gaz naturel, qui comprend un mélange de composés d’hydrocarbure et une faible quantité de divers composés sans hydrocarbure existant dans une phase gazeuse.

Exclure :

  • Le carburant pour l’usage de véhicules automobiles
  1. Charbon

Veuillez déclarer la valeur totale des coûts du charbon pour cette période de déclaration.

  1. Services publics d’approvisionnement en eau

Veuillez déclarer la valeur totale des coûts d’approvisionnement en eau. Notez que dans certaines municipalités, les services publics d’approvisionnement en eau sont compris dans les taxes municipales. Si c’est votre cas, veuillez inscrire le montant s’il est détaillé sur votre compte de taxes.

  1. Toutes les autres formes d’énergie - préciser :

Veuillez déclarer la valeur totale des coûts de toutes les formes d’énergie non spécifiées ailleurs (p. ex. vapeur, oxygène, hydrogène).

  1. Dépenses totales d’énergie et d’approvisionnement en eau

(somme des lignes 1 à 10)

Tableau de conversion des unités de quantité

 

Abréviation

Système métrique

Abréviation

Système impérial

Baril (35 gal. de pétrole)

baril

0,158 99

m3

British Thermal Unit

BTU

1,055 06

kj

Carat

ct

0,200 00

g

Carré de toiture

c toi

9,290 30

m2

Corde

cd

2,406 93

m3

Cunit (copeaux)

cunit

2,831 68

m3

Gallon

gal

4,546 09

l

Gallon (é.-U.)

gal (é.-U.)

3,785 41

l

Quintal

q

45,359 24

kg

Livre

lb

0,453 59

kg

Once

oz

28,349 52

g

Pied

pi

0,304 80

M

Pied carré

pi. ca

0,092 90

m2

Pied cube

pi.cu.

0,028 32

m3

Pieds mesure planche, milliers (billes)

mpmp

4,530 00

m3

Pieds mesure planche, milliers (bois d'œuvre)

mpmp

2,359 74

m3

Tonne

t

0,907 18

tonne

Tonne

t

907,184 74

kg

Verge

vg

0,914 40

m

Verge carrée

vg ca

0,836 13

m2

Verge cubes

vg cu

0,764 55

m3

Système métrique

Litre

I

0,219 97

gal

Gigajoule

GJ

947 817,1199

BTU

Gramme

g

0,035 27

oz

Gramme

g

5,000 00

ct

Joule

J

0,000 95

BTU

Kilogramme

kg

2,204 62

lb

Mètre

m

1,093 61

vg

Mètre

m

3,280 84

pi

Mètre carré

m2

1,195 99

vg ca

Mètre carré

m2

0,107 64

c toi

Mètre cube

m3

1,307 95

vg cu

Mètre cube

m3

0,415 47

cd

Mètre cube

m3

0,353 15

cunit

Mètre cube

m3

0,220 75

mpmp

Mètre cube

m3

0,423 78

mpmp

Tonne métrique

tonne

1,102 31

t

Tonne métrique

tonne

2 204,622 62

lb

Comment obtenir des données auprès de Statistique Canada

Service de renseignements

Demandez de l'information sur nos données les plus récentes au moyen du (de) :

  • téléphone : 1-800-263-1136
  • l'appareil de télécommunication pour malentendants : 1-800-363-7629
  • télécopieur : 1-877-287-4369
  • l'adresse électronique : infostats@statcan.gc.ca
  • site Web : www.statcan.gc.ca

Données de l'Enquête annuelle sur les l'exploitation forestière

Marketing et diffusion

Téléphone : 613-951-9497
Sans frais : 1-866-873-8789
Adresse électronique : manufact@statcan.gc.ca

VEUILLEZ VOUS ASSURER DE SIGNER VOTRE NOM À LA FIN DU QUESTIONNAIRE

Pour obtenir plus de renseignements et de l'aide

Rappelez-vous! Si vous éprouvez de la difficulté à répondre à l'enquête ou à une question précise, appelez-nous au 1-800-858-7921 et un membre de notre personnel se fera un plaisir de vous aider.

Veuillez garder sous la main une copie du présent questionnaire au cas où nous aurions à communiquer avec vous à ce sujet. Cette copie vous aidera également à remplir le questionnaire de l'année prochaine, les cas échéants.

Programme intégré de la statistique des entreprises (PISE)

Merci de votre collaboration.
Rappelez-vous! Toutes les données fournies sont confidentielles.
Veuillez garder une copie pour vos dossiers.

Enquête financière sur les fermes – 2023

Pour commencer

Pourquoi menons-nous cette enquête?

Cette enquête est menée par Statistique Canada pour le compte d'Agriculture et Agroalimentaire Canada afin de connaître la situation financière des fermes canadiennes et d'établir de nouvelles politiques.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête uniquement à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon.

L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'une ou l'autre de ces organisations en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef dans laquelle vous précisez les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données et en postant cette lettre à l'adresse suivante :

Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
À l'attention du directeur, Division de l'agriculture
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa, Ontario K1A 0T6

Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à bureau de dépannage de Statistique Canada: statcan.esd-helpdesk-dse-bureaudedepannage.statcan@canada.ca ou par télécopieur au 613-951-6583.

Autres ententes de partage

Aux fins de la présente enquête, des ententes ont été conclues en vertu de l'article 12 avec les organismes statistiques de l'Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut, ainsi qu'avec le ministère de l'Agriculture, des Pêcheries et de l'Alimentation du Québec, le ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales de l'Ontario, le Ministère de l'Agriculture du Manitoba ainsi qu'avec Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Fonctionnalités importantes

Pour parcourir le questionnaire

Utilisez les boutons Précédent et Suivant situés dans le coin inférieur droit de chaque page.

N'utilisez pas les boutons de navigation situés dans la partie supérieure de votre navigateur ainsi que les touches de raccourci correspondantes.

Selon vos réponses à certaines questions, les questions ou les sous-questions qui ne s'appliquent pas à votre situation seront automatiquement sautées.

Délai d'inactivité d'une session

Après 2 heures d'inactivité, votre session sera interrompue. Vous ne pourrez accéder à aucun renseignement qui n'a pas été sauvegardé.

Pour sauvegarder vos renseignements

Si vous n'êtes pas en mesure de remplir le questionnaire au cours d'une seule session, vous pouvez sauvegarder les renseignements que vous avez entrés en appuyant sur le bouton Sauvegarder et terminer plus tard situé dans le coin inférieur gauche de toute page sur laquelle on vous demande d'entrer des renseignements. Vous pourrez ensuite reprendre votre session plus tard.

Veuillez noter que les renseignements tirés des questionnaires partiellement remplis ou non enregistrés pourraient être conservés et utilisés à des fins statistiques et de recherche.

Définitions et explications

Un bouton d'aide est disponible pour certaines questions. Appuyez sur ce bouton pour obtenir plus de renseignements ou des précisions.

Répondre à ce questionnaire

Pour ce questionnaire

Instructions de déclaration

Pour remplir ce questionnaire électronique, il pourrait vous être utile de consulter les documents suivants relatifs à cette exploitation pour l'année :

  • états financiers
  • dossiers fiscaux (impôts)
  • relevé de compte annuel du programme Agri-investissement
  • l'avis de calcul des paiements du programme Agri-stabilité.

Aussi:

  • formulaires T1 et T4
  • évaluations de la valeur marchande des terres et des bâtiments de sources telles que l'évaluation fiscale foncière ou des listes immobilières locales.

Autres renseignements sur le questionnaire

Vous trouverez des renseignements supplémentaires sur la présente enquête en sélectionnant sur le lien suivant :

Enquête financière sur les fermes (EFF)

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Vérifiez ou indiquez la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements.

2. la question 2. Vérifiez ou indiquez les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

Prénom

Nom de famille

Titre

Langue de communication préférée

Adresse postale (numéro et rue)

Ville

Province, territoire ou état

Code postal ou code de zone Exemple : A9A 9A9 ou 12345-1234

Pays

Adresse de courriel Exemple: utilisateur@exemple.gov.ca

Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional) Exemple : 123-123-1234

Numéro de poste (s'il y a lieu)

Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional) Exemple: 123-123-1234

3. Vérifiez ou indiquez le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifié au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  1. Opérationnelle
  2. N'est pas opérationnelle en ce moment
    p. ex. fermeture temporaire ou permanente, changement de propriétaire

Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?

  1. Exploitation saisonnière
  2. A cessé ses activités
  3. A vendu ses entités opérationnelles
  4. A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
  5. Temporairement inactive, mais rouvrira
  6. N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons

3a Exploitation saisonnière

Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison ?

Date:

Exemple: AAAA-MM-JJ

Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?

Date:

Exemple: AAAA-MM-JJ

3b >A cessé ses activités

Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

Date:

Exemple: AAAA-MM-JJ

Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

  1. Faillite
  2. Liquidation
  3. Dissolution
  4. Autre

Précisez les autres raisons pour lesquelles les activités ont cessé

3c A vendu ses entités opérationnelles

Quand cette entreprise ou organisation a été vendue?

Date:

Exemple: AAAA-MM-JJ

Quelle est la domination sociale de l'acheteur?

3d A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations

Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?

Date:

Exemple: AAAA-MM-JJ

Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure??

Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?

3e Temporairement inactive, mais rouvrira

Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?

Date:

Exemple: AAAA-MM-JJ

Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?

Date:

Exemple: AAAA-MM-JJ

Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?

3f N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons

Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

Date:

Exemple: AAAA-MM-JJ

Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Vérifiez ou indiquez la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements, incluant une description détaillée de l'activité en question, dont des exemples d'activité et toutes les exceptions qui s'appliquent.

Descriptions et exemples

Ceci est l'activité principale actuelle

Ceci n'est pas l'activité principale actuelle

Veuillez fournir une description brève, amis précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation. P. ex. Fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussure, développement de logiciels

5. Vous avez indiqué que n'est pas l'activité principale actuelle.

Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme mentionné auparavant ?

  • Oui
    Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
    Date:
    Exemple: AAAA-MM-JJ
  • Non

6. Recherchez et sélectionnez le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Comment rechercher :

  • si vous le souhaitez, vous pouvez filtrer les résultats de recherche en sélectionnant d'abord le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation
  • entrez des mots clés ou une brève description qui correspondent le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation
  • appuyez sur le bouton Rechercher pour chercher la base de données pour une activité qui correspond le mieux à la description ou aux mots clés saisis
  • ensuite, sélectionnez de la liste une activité.

Revenus et dépenses d'exploitation agricole

1. Êtes-vous un exploitant ou une personne normalement autorisée à fournir des données fiscales, telles que les revenus et les dépenses, pour cette exploitation?

  1. Oui
    Quel est votre rôle dans cette exploitation?
    • L'un des exploitants
    • Le conjoint de l'exploitant
    • Le comptable
    • Autre
  2. Non

Avec votre permission, Statistique Canada partagera les données fiscales de cette exploitation sur les revenus et les dépenses avec Agriculture et Agroalimentaire Canada et votre ministère provincial de l'Agriculture, et seront utilisées à des fins statistiques et de recherche seulement.

Statistique Canada ne partage pas les noms, les adresses ou tout autre identificateur direct qui pourrait vous identifier ou identifier cette exploitation.

Si vous ne nous autorisez pas à partager ces renseignements, vous devrez fournir les données sur les revenues et les dépenses plus loin dans ce questionnaire.

2. Donnez-vous à Statistique Canada la permission de partager avec Agriculture et Agroalimentaire Canada et votre ministère provincial de l'Agriculture les données fiscales sur les revenus et les dépenses de cette exploitation?

  1. Oui
    Veuillez indiquer votre prénom et nom de famille qui servira comme votre signature d'autorisation électronique.
    Note : Statistique Canada ne partagera pas votre nom avec des organisations externes
    • Votre prénom et nom de famille
  2. Non

Renseignements sur la période de déclaration

3. Quelle est la date de la fin de l'exercice financier de cette exploitation?

Si les états financiers ne sont pas disponibles pour l'année 2023, veuillez utiliser votre meilleure estimation tout au long de l'enquête.

Année

Mois

Jour

Caractéristiques des exploitants et de l'exploitation 

4. À la date de fin d'année fiscale, combien d'exploitants âgés de 18 ans et plus, qui participaient aux décisions de gestion et financières, étaient responsables de cette exploitation?

Il peut y avoir plus d'un exploitant pour une même exploitation agricole, mais un seul questionnaire doit être rempli pour chaque exploitation.

Exclure :

  • les comptables, avocats, conseillers en matière de culture, vétérinaires, consultants en matière d'herbicides, etc.
  • les employés embauchés qui travaillent à la ferme, mais qui ne prennent pas les décisions de gestion
  • les associés passifs qui possèdent une partie des éléments d'actif agricole, mais qui ne prennent pas les décisions de gestion.

5. Quel était l'âge de l'exploitant le plus âgé à la date de fin de l'année fiscale?

Âge

6. Quel était le genre de l'exploitant le plus âgé à la date de fin de l'année fiscale?

  1. Masculin
  2. Féminin
  3. Diverses identités de genre

7. Quel était l'âge de l'exploitant le plus jeune (âge minimum de 18 ans) à la date de fin de l'année fiscale?

Âge

8. Quel était le genre de l'exploitant le plus jeune (âge minimum de 18 ans) à la date de fin de l'année fiscale?

  1. Masculin
  2. Féminin
  3. Diverses identités de genre

9. À la date de fin de l'année fiscale, depuis combien d'années l'exploitant ayant le plus d'expérience dans cette exploitation a-t-il géré une exploitation agricole? Gérer signifie le contrôle sur les décisions liées à la production et à l'investissement dans une entreprise agricole.

Gérer signifie le contrôle sur les décisions liées à la production et à l'investissement dans une entreprise agricole.

Si vous êtes le seul exploitant, veuillez entrer vos années d'expérience dans la gestion d'une ferme.

10. À la date de fin de l'année fiscale, combien y avait-il de membres dans la famille de l'exploitant?

Veuillez choisir un exploitant (s'il y a plus d'exploitants que vous seul), plus le conjoint ou partenaire de l'exploitant et tous les enfants qui vivent sur la ferme ou dont l'adresse est toujours celle de la ferme.

Exclure les parents, frères et soeurs de l'exploitant.

Forme juridique de cette exploitation

11. À la date de fin de l'année fiscale, quelle était la forme juridique de cette exploitation agricole?

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements.

  1. Entreprise à propriétaire unique
  2. Corporation ou ltée/inc.
    Quelle proportion de cette exploitation appartenait à la famille?
  3. Société en nom collectif (SENC)
    Quelle proportion de cette exploitation appartenait à la famille?
  4. Coopérative et exploitations communautaires
    p. ex. les colonies huttérites même si elles sont incorporées.
  5. Autre forme juridique
    p. ex. coentreprise, fiducie

Méthode de comptabilité

12. Quelle méthode de comptabilité cette exploitation agricole utilise-t-elle pour déclarer ses revenus et dépenses agricoles?

  1. Comptabilité de caisse
    Les revenus sont déclarés dans l'exercice financier au cours duquel ils sont reçus. Les dépenses sont déclarées dans l'exercice financier au cours duquel elles sont payées.
  2. Comptabilité d'exercice
    Les revenus sont déclarés dans l'exercice au cours duquel ils sont gagnés, quel que soit le moment où ils sont reçus. Les dépenses sont déclarées dans l'exercice au cours duquel elles sont engagées, qu'elles aient été payées ou non.
  3. Ne sais pas

Principale source de revenu brut

13. En 2023, laquelle des sources suivantes était la principale source de revenu brut de cette exploitation agricole?

La principale source de revenu brut représente habituellement plus de 50 % du total des revenus.

  1. Cultures agricoles
    p. ex. les serres, les céréales et graines oléagineuses, pommes de terre, baies, les légumes, les fruits, les fleurs, les arbres de Noël, les vignobles, le tabac, le sirop d'érable, les cultures agricoles mixtes, les autres cultures
  2. Élevage de bovins laitiers et production laitière
    Exclure le lait de chèvre (voir Élevage de moutons et de chèvres), élevage de bovins en vue du renouvellement du troupeau laitier (voir Élevage de bovins de boucherie).
  3. Élevage de bovins de boucherie, y compris l'exploitation de parcs d'engraissement
    Inclure les animaux que possédait l'exploitation agricole, ainsi que l'engraissement à forfait ou élevés sous contrat.
  4. Élevage de porcs
    Inclure les animaux que possédait l'exploitation agricole, ainsi que l'engraissement à forfait ou élevés sous contrat.
  5. Élevage de volailles et production d'œufs
    Inclure les œufs, les poulets, les dindons et dindes, les canards, les oies, les cailles, les faisans, les émeus, les autruches et les pintades.
  6. Élevage de moutons et de chèvres
    Inclure les moutons, chèvres et agneaux pour la viande, les parcs d'engraissement, la production de lait de chèvre, la production de laine et de mohair.
  7. Autres types d'élevage
    p. ex. l'apiculture et la production de miel, les chevaux et autres équidés, les lapins et autres animaux à fourrure, les bisons, le gibier, les lamas, l'élevage d'animaux mixtes, autre bétail
  8. Autre
    Précisez l'autre source de revenu brut

14. En 2023, laquelle des sources suivantes était la principale source de revenu brut pour les récoltes?

La principale source de revenu brut dans le groupe des récoltes peut être inférieure à 50 % du total des revenus.

  1. Serres
    p. ex. les légumes, les champignons, les fines herbes, les produits de pépinière et/ou de floriculture cultivés sous abri
  2. Produits de pépinière ou de floriculture non cultivés sous abri
    Inclure les arbres de Noël, les fleurs, les champignons cultivés à l'extérieur et les opérations de gazon.
  3. Céréales et graines oléagineuses
    p. ex. le blé, l'avoine, les pois, les haricots, les lentilles, la moutarde, le lin, le canola, le maïs- grain, le soya, les semences fourragères, les céréales mélangées
  4. Pommes de terre
  5. Légumes de grande culture et melons
    Exclure les cultures en serre.
  6. Fruits
    Inclure les fruits de verger, agrumes, raisins et vignobles.
  7. Divers
    p. ex. le tabac, le sirop d'érable, les fines herbes et épices, les bulbes, le foin, la luzerne pour le foin, le ginseng, la betterave à sucre

15. En 2023, quelle était la principale source de revenu de production bovine?

  1. Les bovins engraissés à forfait ou élevés sous contrat
  2. Les bovins que possédait cette exploitation

16. En 2023, laquelle des sources suivantes était la principale source de revenu brut pour les bovins que possédait cette exploitation?

La principale source de revenu brut dans le groupe des bovins peut être inférieure à 50 % du total des revenus.

  1. Exploitation vaches-veaux
    p. ex. les veaux sont vendus rapidement, habituellement à l'automne
  2. Exploitation vaches-veaux et semi-finition
    p. ex. les veaux gardés pendant l'hiver et vendus à un autre engraisseur l'année suivante
  3. Exploitation vaches-veaux et finition
    p. ex. les veaux sont élevés toute l'année, gardés un autre hiver, engraissés l'automne suivant et vendus à l'abattoir
  4. Exploitation de semi-finition
    p. ex. les bovins sont gardés en enclos, nourris surtout au foin ou à l'ensilage avec un peu de grains comme suppléments
  5. Parc d'engraissement
    p. ex. nourris aux grains jusqu'au poids fini, inclure les veaux
  6. Autres bovins de boucherie possédés
    p. ex. élevage de bovins en vue du renouvellement du troupeau laitier, élevage de bovins en vue du renouvellement du troupeau de bovins de boucherie, exploitation de pacage, autres exploitations de bovins

17. En 2023 laquelle des sources suivantes était la principale source de revenu brut pour les bovins d'engraissement à contrat ou à forfait?

La principale source de revenu brut dans le groupe des bovins peut être inférieure à 50% du total des revenus.

  1. Exploitation de pacage à forfait
    p. ex. les bovins broutent sur des terres exploitées par cette ferme
  2. Exploitation de semi-finition à forfait
    p. ex. cette exploitation fournit les aliments et est payée pour nourrir les bovins jusqu'à ce qu'ils soient prêts à être transférés dans un parc d'engraissement pour la finition
  3. Parc d'engraissement de bouvillons ou veaux de grain ou veaux de lait à forfait
    p. ex. cette exploitation fournit les aliments et est payée pour nourrir les animaux pour la finition; inclure les veaux
  4. À forfait - autre
  5. Exploitation de semi-finition sous contrat
    p. ex. les animaux et les aliments sont fournis par le client, cette exploitation est payée pour nourrir les bovins jusqu'à ce qu'ils soient prêts à être transférés dans un parc d'engraissement pour la finition
  6. Parc d'engraissement de bouvillons ou veaux de grain ou veaux de lait sous contrat
    p. ex. les aliments et les animaux sont fournis par le client, cette exploitation est payée pour nourrir les animaux pour la finition; inclure les veaux
  7. À contrat - autre
    p. ex. un client fournit les animaux et les aliments à cette exploitation

18. En 2023, laquelle des sources suivantes était la principale source de revenu brut pour les porcs?

La principale source de revenu brut dans le groupe des porcs peut être inférieure à 50 % du total des revenus.

  1. Exploitation d'engraissage
  2. Exploitation de naissage
  3. Exploitation de naissage-finissage
  4. Exploitation d'engraissage-finissage
  5. Exploitation de finissage
  6. Exploitation de naissage sous contrat
  7. Exploitation d'engraissage sous contrat
  8. Exploitation de finissage sous contrat
  9. Autre

19. En 2023, laquelle des sources suivantes était la principale source de revenu brut pour la volaille?

La principale source de revenu brut dans le groupe de la volaille peut être inférieure à 50 % du total des revenus.

  1. Exploitation de pondeuses
    p. ex. la volaille est gardée pour la production d'œufs
  2. Exploitation de poulet à rôtir
    p. ex. oiseaux d'environ 3,2 kg en poids vif, vendus pour leur viande
  3. Exploitation de poulet à griller
    p. ex. oiseaux d'environ 1,7 kg à 2,2 kg en poids vif, vendus pour leur viande
  4. Exploitation d'éclosions
    Inclure les œufs d'incubation.
  5. Exploitation de dindes et dindons - toutes catégories
  6. Exploitation de poulettes démarrées
    p. ex. de petits poussins sont élevés jusqu'à ce qu'ils soient prêts à pondre des oeufs puis à être vendus à des installations de pondeuses
  7. À contrat - volaille
    p. ex. les animaux et les aliments sont fournis par le client et cette exploitation est payée pour élever les animaux
  8. Autre volaille
    p. ex. oies, canards, faisans, cailles, autruches, émeus, pintades

Unité de mesure

20. Quelle unité de mesure sera utilisée pour déclarer la superficie des terres?

L'unité de mesure choisie ici sera utilisée dans les questions suivantes.

  1. Acres
  2. Hectares
  3. Arpents

Utilisation des terres

21. En 2023, de la superficie totale des terres cultivables et non cultivables de cette exploitation, quelle superficie était :

Entrez « 0 » s'il n'y a aucune valeur à déclarer.

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements.

a. terre possédée (cultivable et non cultivable)

Inclure toutes les terres agricoles ou non-agricoles que possédait cette exploitation.

b. terre louée des autres (avec ou sans entente écrite ou paiement)

Inclure les terres des gouvernements, des ententes de métayage et le pâturage loué.

c. terre louée aux autres (avec ou sans entente écrite ou paiement)

22. En 2023, quelle était la superficie totale des terres cultivées exploitées par cette exploitation?

Inclure :

  • les terres en culture louées des autres
  • le foin cultivé, les pommes de terre, les fruits de verger ou les noix, les petits fruits ou les raisins, les légumes, les graines de semence, le gazon, les produits de serre ou de pépinière, les champignons, les arbres de Noël, les plantes fourragères, etc.

Exclure :

  • les terres en culture louées aux autres
  • les terres en jachère, le pâturage amélioré et non amélioré, les terres boisées.

Entrez « 0 » s'il n'y a aucune valeur à déclarer.

Terre en culture

23. En 2023, quelle était la valeur marchande estimée d'un(e) acre, hectare ou arpent de terre en culture?

La valeur marchande est le prix estimé auquel le terrain serait vendu aujourd'hui.

24. En 2023, cette exploitation a-t-elle loué des terres en culture des autres?

Exclure les terres louées pour le pâturage.

  1. Oui
    Quel était le prix moyen de location par acre, hectare ou arpent pour les terres en culture que cette exploitation avait louées, à l'exclusion des bâtiments?
    Veuillez fournir votre meilleure estimation
  2. Non

Achats d'immobilisations

25. En 2023, lesquels parmi les machines et matériel agricoles suivants cette exploitation a-t-elle achetés ou loués?

Inclure les biens neufs et usagés.

Exclure les locations à court terme, les réparations et les pièces de remplacement (il s'agit de dépenses d'exploitation).

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • a : Automobiles utilisées pour les activités agricoles
    p. ex. coupés, berlines, fourgonnettes
  • b : Camions utilisés pour les activités agricoles
    p. ex. camionnettes, semi-remorques, camions à benne
  • c : Autres véhicules utilisés pour le transport
    p. ex. remorques bétaillères, remorques à matériel, VTT, motoneiges
  • d : Équipement de séchage de grains
  • e : Tracteurs de divers types
    p. ex. chariots élévateurs à fourche, véhicules Bobcat, tracteurs-chargeurs
  • f : Machines pour la récolte
    p. ex. moissonneuses-batteuses, cueilleuses de maïs, faucheuses-ramasseuses, arracheuses de pommes de terre
  • g : Matériel d'ensemencement
    p. ex. semoirs pneumatiques, semoirs à grains, planteuses
  • h : Autres machines et matériel
    p. ex. ordinateurs et matériel connexe, matériel de transformation, presses, épandeurs de fumier et d'engrais
    OU
  • i : Aucun investissement dans des machines ou équipements

26. En 2023, quel montant a été investi dans les machines et matériel agricoles suivants (achetés ou loués)?

Déclarez le prix de location ou d'achat complet avant tout échange ou acompte.

Exclure :

  • les versements mensuels pour les machines achetées ou louées
  • les frais de réparation ou d'entretien.

Entrez « 0 » s'il n'y a aucune valeur à déclarer.

Automobiles utilisées pour les activités agricoles

  • a : Neuves, achetées
  • b : Neuves, louées
  • c : Usagées, achetées
  • d : Usagées, louées

Camions utilisés pour les activités agricoles

  • e : Neufs, achetés
  • f : Neufs, loués
  • g : Usagés, achetés
  • h : Usagés, loués

Autres véhicules utilisés pour le transport

  • i : Neufs, achetés
  • j : Neufs, loués
  • k : Usagés, achetés
  • l : Usagés, loués

Équipement de séchage de grains

  • m : Neufs, achetés
  • n : Neufs, loués
  • o : Usagés, achetés
  • p : Usagés, loués

Tracteurs de divers types

  • q : Neufs, achetés
  • r : Neufs, loués
  • s : Usagés, achetés
  • t : Usagés, loués

Machines pour la récolte

  • u : Neuves, achetées
  • v : Neuves, louées
  • w : Usagées, achetées
  • x : Usagées, louées

Matériel d'ensemencement

  • y : Neufs, achetés
  • z : Neufs, loués
  • aa : Usagés, achetés
  • ab : Usagés, loués

Autres machines et matériel

  • ac : Neufs, achetés
  • ad : Neufs, loués
  • ae : Usagés, achetés
  • af : Usagés, loués

27. En 2023, cette exploitation a-t-elle investi de l'argent dans des travaux d'améliorations ou d'autres actifs?

Inclure :

  • les immobiliers agricoles
  • construction et/ou rénovation
  • l'amélioration des terres (y compris des arbres et arbustes)
  • les équipements de grange
  • les animaux de reproduction et de remplacement
  • les autres actifs achetés par cette exploitation, p. ex. terres et bâtiments autres que les terres agricoles, actions, obligations, certificats de placement garanti, parts dans une coopérative, etc.

Exclure :

  • les réparations et pièces de remplacement (il s'agit de dépenses d'exploitation)
  • les achats de biens personnels.
  1. Oui
  2. Non

28. En 2023, quel montant a été investi pour ce qui suit?

Exclure :

  • la TPS, la TVP, la TVH, la taxe de vente du Québec
  • les réparations et pièces de remplacement (il s'agit de dépenses d'exploitation).

Entrez « 0 » s'il n'y a aucune valeur à déclarer.

  • a : Achat de terres et de bâtiments agricoles
    Exclure le quota (à déclarer sous l'option « g »).
  • b : Construction et rénovation de bâtiments et des autres structures
    p. ex. granges, storage à grains, storage pour équipements, storage à fumier
  • c : Construction et rénovation des maisons de ferme
  • d : Équipement de grange
    p. ex. robot de traite
  • e : Amélioration des terres
    p. ex. coupe-vent, brise-vent, bandes-tampons ou de clôtures pour la protection des cours d'eau, irrigation, plantation d'un verger, drainage, défrichage de terrain
    Exclure les honoraires payés à des consultants (il s'agit de dépenses d'exploitation).
  • f : Acquisition d'animaux de reproduction et de remplacement devant rester sur la ferme plus d'un an
    Inclure les taureaux, vaches laitières, vaches de boucherie, sangliers, truies, jeunes truies saillies, béliers non castrés, brebis, agneaux de remplacement, chèvres pour le lait ou la laine.
    Exclure :
    • la volaille
    • les droits de reproduction, p. ex. insémination artificielle — à déclarer comme dépenses d'exploitation.
  • g : Achat d'un quota séparément des autres biens
  • h : Tous les autres actifs achetés par cette exploitation
    p. ex. terres et bâtiments autres que les terres agricoles, actions, obligations, parts dans une coopérative ou un syndicat de blé
    Exclure les REER et autres placements personnels.
    Précisez les autres actifs achetés par cette exploitation

29. En 2023, quel montant cette exploitation a-t-elle reçu des programmes gouvernementaux (fédéraux et provinciaux) dans le but de réduire le coût de ses investissements visant à améliorer sa performance environnementale, notamment en matière d'efficacité énergétique?

Entrez « 0 » s'il n'y a aucune valeur à déclarer.

Ventes d'immobilisations

30. En 2023, cette exploitation a-t-elle vendu ou donné en échange l'un des actifs suivants?

Sélectionnez tout ce qui s'applique

  • a : Terres agricoles et bâtiments de ferme
    Exclure quota (contingent) (à déclarer sous l'option « Quota vendu séparément des autres biens »).
  • b : Machines et matériel agricoles (donnés en échangés ou vendus sans condition)
    Inclure les voitures et camions utilisés dans l'entreprise agricole.
  • c : Quota (contingent) vendu séparément des autres biens
  • d : Animaux de reproduction et de remplacement
    Exclure les animaux de réforme envoyés à l'abattage et la volaille.
  • e : Autres éléments d'actif agricole vendus
    p. ex. les terres et bâtiments autres que les terres agricoles et les bâtiments de ferme que possède cette exploitation, les actions, obligations, parts dans une coopérative ou un syndicat de blé
    Exclure les REER et autres biens personnels vendus.
    OU
  • Aucune vente d'actifs n'a été faite

31. En 2023, quel était le prix de vente pour ce qui suit?

Exclure la TPS, la TVP, la TVH et la taxe de vente du Québec.

Entrez « 0 » s'il n'y a aucune valeur à déclarer.

  • a : Terres agricoles et bâtiments de ferme
    Exclure la valeur de tout quota (à déclarer sous l'option « c »).
  • b : Machines et matériel agricoles (donnés en échange ou vendus sans condition)
    Inclure les voitures et camions utilisés dans l'entreprise agricole.
  • c : Quota vendu séparément des autres biens
  • d : Animaux de reproduction et de remplacement
    Exclure les animaux de réforme envoyés à l'abattage et la volaille.
  • e : Autres éléments d'actif agricole vendus
    p. ex. les terres et bâtiments autres que les terres agricoles et les bâtiments de ferme que possède cette exploitation, les actions, obligations, parts dans une coopérative ou un syndicat de blé
    Exclure les REER et autres biens personnels vendus.
    Précisez les autres éléments d'actif agricole vendus

Éléments d'actif agricole de cette exploitation

32. Quelle était la valeur marchande estimée des actifs suivants de cette exploitation à la date de fin de l'exercice financier?

La valeur marchande est le prix estimé auquel les actifs seraient vendus aujourd'hui.

Exclure :

  • les actifs n'appartenant pas à cette exploitation
  • le bétail élevé sous contrat

Entrez « 0 » s'il n'y a aucune valeur à déclarer.

Si les données exactes ne sont pas disponibles, veuillez fournir votre meilleure estimation.

Actifs en bétail et volaille

  • a : Bétail de reproduction, de remplacement et autres animaux non destinés à la boucherie ou à l'engraissement
    c. à d. qui devraient rester dans l'exploitation pendant plus d'un an
    Inclure tout le bétail et tous les animaux à fourrure aux fins de reproduction ou de remplacement, p. ex. les jeunes truies saillies, les bisons, les sangliers, les taureaux, les vaches, les brebis, les animaux à fourrure, les chèvres pour le lait ou la laine, les génisses de remplacement, les abeilles à miel, les agneaux de remplacement, les lamas, les autruches, les chevaux de course ou de selle, les béliers, les truies.
  • b : Bétail et volaille pour la boucherie
    c. à d. qui devraient rester dans l'exploitation pendant moins d'un an
    Inclure toute la volaille (y compris les pondeuses et les poussins), les veaux, les vaches de réforme, les chèvres pour la viande, les génisses pour l'abattage ou l'engraissement, les agneaux pour l'abattage, les porcs (à exclusion des sangliers et des truies), les bouvillons, etc.

Actifs à court terme de l'exploitation (durée de moins de 12 mois)

  • c : Comptes à recevoir
    c. à d. le montant dû à cette exploitation à la date de fin de l'exercice financier pour des récoltes ou du bétail déjà vendus, des bons de paiement différé pour le grain, des paiements de programmes, du travail à forfait et impôts à recevoir
    Inclure seulement les montants à recevoir dans les 12 mois suivants à la date de fin de l'exercice financier de cette exploitation.
  • d : Liquidités et placements à court terme de cette exploitation (d'une durée de moins d'un an)
    p. ex. les actions, obligations, certificats de placement garanti, parts dans une coopérative
    Exclure les biens personnels et la balance d'Agri-investissement.
  • e : Stocks - Fournitures en main (intrants) telles que les aliments pour animaux, les engrais, le carburant, les semences, les produits chimiques, etc.
    Inclure toute culture qui a été récoltée ou achetée et qui n'est pas destinée au marché, mais qui doit plutôt être utilisée dans l'entreprise agricole, p. ex. ensilage, paille, foin, céréale
  • f. : Stocks entreposés - Récoltes pas encore vendues
    Inclure tous les produits récoltés, entreposés et destinés au marché.
    p. ex. pommes de terre, céréales et oléagineuses, foin, etc.
  • g : Autres éléments d'actif agricole à court terme
    Inclure les dépenses payées d'avance (pour les produits chimiques, les aliments, les engrais, les semences, terre, etc.), la partie à court terme des effets à recevoir, la valeur des produits du bétail, p. ex. œufs, lait, peaux
    Précisez les autres éléments d'actif agricole à court terme

Actifs à long terme de l'exploitation (durée de plus de 12 mois)

  • h : Valeur marchande de tous les bâtiments et terres agricoles possédés
    Inclure les granges, les maisons de ferme, toutes les terres agricoles possédées, les serres, les champignonnières, les cellules d'entreposage des céréales, les ateliers d'usinage, les hangars d'entreposage, les cabanes à sucre, les terres boisées, les porcheries de mise-bas, les appareils servant à l'alimentation et l'équipement de traite
    Exclure les terres et bâtiments agricoles loués des autres ainsi que la valeur du contingent (quota).
  • i : Valeur marchande de toutes les machines, du matériel et de l'équipement agricoles possédés
    Inclure les automobiles et les camions utilisés pour les activités agricoles, les moissonneuses- batteuses, les ordinateurs et le matériel de bureau, les cultivateurs, les appareils d'alimentation, le matériel d'irrigation mobile, les petits outils, les tracteurs, etc.
    Exclure les machines louées à long terme.
  • j : Valeur marchande du quota
  • k : Placements à long terme de cette exploitation (durée d'un an ou plus)
    p. ex. les actions, les obligations, les certificats de placement garanti à long terme, les fonds communs de placement, les parts dans une coopérative
    Exclure les REER et les autres biens personnels at la balance d'Agri-investissement.
  • l : Autres éléments d'actif agricole à long terme
    Inclure :
    • les copropriétés pour l'entreposage des céréales
    • les entrepôts éloignés de la ferme
    • les terres et bâtiments (autres que les terres agricoles et les bâtiments de cette exploitation déclarés ci-dessus)
    • les éléments d'actif d'une filiale ou les parts d'une autre exploitation agricole
    • une maison que possède cette exploitation (et que ne possède pas personnellement un exploitant)
    • la part à long terme des effets à recevoir.

Précisez les autres éléments d'actif agricole à long terme

Dette de l'exploitation agricole

33. À la date de fin de l'exercice financier de cette exploitation, cette exploitation avait-elle des dettes à long terme?

Les dettes à long terme sont des dettes contractées par cette exploitation qui sont payables après plus d'un an passé la date de fin de l'exercice financier

Inclure :

  • hypothèque
  • les prêts en cours
  • les paiements en souffrance à des fournisseurs
  • le solde dû sur des marges de crédit
  • les sommes empruntées de la famille
  • les sommes dues à des ministères ou organismes gouvernementaux.

Exclure :

  • les dettes personnelles ou contractées par d'autres entreprises non associées à cette exploitation
  • les machines louées
  1. Oui
  2. Non

34. À la date de fin de l'exercice financier de cette exploitation, quel était le montant dû à long terme aux prêteurs suivants?

Entrez « 0 » s'il n'y a aucune valeur à déclarer.

  • a : Banques, caisses populaires, coopératives de crédit, sociétés de fiducie, succursales du Trésor
  • b : Financement agricole Canada (FAC)
  • c : Vendeurs de machines agricoles et fournisseurs ou marchands d'aliments pour animaux
    p. ex. comptes à payer, couvoiriers-éleveurs, mazout de chauffage
  • d : Membres de la famille et particuliers
  • e : Organismes gouvernementaux provinciaux
    p. ex. agences d'évaluation du crédit ou établissements de crédit, sociétés de crédit agricole
  • f : Autres dettes à long terme
    p. ex. billets à long terme à payer
    Précisez les autres dettes à long terme

35. À la date de fin de l'exercice financier de cette exploitation, cette exploitation avait-elle des dettes à court terme?

Les dettes à court terme sont des dettes contractées par cette exploitation qui sont payables avant la prochaine date de fin d'exercice financier.

Les dettes à court terme incluent la portion à court terme des dettes à long terme.

Inclure :

  • la partie à court terme des prêts hypothécaires
  • les prêts en cours
  • les paiements en souffrance à des fournisseurs
  • le solde dû sur des marges de crédit
  • les sommes empruntées de la famille
  • les sommes dues à des ministères ou organismes gouvernementaux.

Exclure :

  • les dettes personnelles ou contractées par d'autres entreprises non associées à cette exploitation
  • les machines louées.
  1. Oui
  2. Non

36. À la date de fin de l'exercice financier de cette exploitation, quel était le montant dû à court terme aux prêteurs suivants?

Entrez « 0 » s'il n'y a aucune valeur à déclarer.

  • a : Banques, caisses populaires, coopératives de crédit, sociétés de fiducie, succursales du Trésor ou dettes de cartes de crédit
    Inclure le solde dû sur les cartes de crédit et les marges de crédit d'exploitation; et non la limite de crédit.
  • b : Financement agricole Canada (FAC)
  • c : Programme de paiements anticipés (PPA)
  • d : Vendeurs de machines agricoles et fournisseurs ou marchands d'aliments pour animaux
    p. ex. comptes à payer, couvoiriers-éleveurs, mazout de chauffage
  • e : Membres de la famille et particuliers
  • f : Organismes gouvernementaux provinciaux
    p. ex. agences d'évaluation du crédit ou établissements de crédit, sociétés de crédit agricole
  • g : Autres dettes à court terme
    p. ex. billets à long terme à payer
    Précisez les autres dettes à court terme

37. Le montant déclaré aux organismes gouvernementaux provinciaux (Questions 34e) peut avoir été obtenu auprès d'une institution financière, mais il est garanti par le gouvernement provincial. Veuillez confirmer le prêteur.

  1. Banque, caisse populaire, coopérative de crédit, société de fiducie ou succursale du Trésor
  2. Gouvernement provincial

Engraissement à forfait ou à contrat

38. En 2023, cette exploitation a-t-elle engraissé à forfait ou élevé sous contrat du bétail ou de la volaille pour les autres?

Il y a engraissement à forfait ou à contrat lorsque le bétail ou la volaille est engraissé et élevé par l'exploitation pour le compte d'autrui

Inclure le pacage à forfait ou à contrat.

Exclure les animaux que possédait cette exploitation.

a : Oui

b : Non

39. En 2023, quel montant du revenu agricole brut total de cette exploitation provenait de l'engraissement à forfait ou à contrat?

Inclure le revenu perçu pour le nombre total d'animaux et de volailles nourris ou sous contrat nourris ou pâturés pendant toute l'année.

Exclure les animaux que possédait cette exploitation.

Entrez « 0 » s'il n'y a aucune valeur à déclarer.

40. Veuillez indiquer le ou les types de bétail et de volaille engraissés à forfait ou élevés sous contrat en 2023.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • a : Bovins
  • b : Porcs
  • c : Pondeuses
  • d : Poulets à griller ou à rôtir
  • e : Dindons et dindes
  • f : Chevaux
  • g : Autres

41. Veuillez préciser le nombre total d'animaux et de volaille engraissés à forfait ou élevés sous contrat en 2023.

Inclure tous les cycles.

Exclure les animaux que possédait l'exploitation.

  • a : Bovins
  • b : Porcs
  • c : Pondeuses
  • d : Poulets à griller ou à rôtir
  • e : Dindons et dindes
  • f : Chevaux
  • g : Autres

Salaires et traitements

42. En 2023, quel montant des dépenses totales de cette exploitation a été consacré aux salaires et traitements?

Inclure :

  • les salaires versés aux exploitants agricoles
  • tous les avantages sociaux des employés
  • les salaires versés aux membres de la famille (y compris le conjoint et les enfants)
  • le gîte et le couvert
  • les cotisations patronales versées pour l'indemnisation des accidents du travail, l'assurance- emploi, le RPC/RRQ.

Exclure les dividendes versés aux actionnaires.

Entrez « 0 » s'il n'y a aucune valeur à déclarer.

43. Du montant total des salaires et des traitements X$, quel montant a été versé aux personnes suivantes?

Entrez « 0 » s'il n'y a aucune valeur à déclarer.

a : Famille

Si cette exploitation a plus d'un exploitant, répondez pour un seul exploitant et sa famille.

Inclure :

  • les salaires et traitements versés à l'exploitant, du conjoint ou du partenaire en union libre de cet exploitant et à leurs enfants qui vivent dans le même logement
  • les contributions patronales versées pour l'indemnisation des accidents du travail, l'assurance- emploi, le Régime de pensions du Canada et la Régie des rentes du Québec.

Exclure les salaires et traitements versés aux travailleurs embauchés qui ne font pas partie de la famille, aux membres de la famille qui ne vivent pas dans le même logement et tout retrait des capitaux propres du propriétaire.

b : Employés

Inclure :

  • les cotisations patronales versées pour l'indemnisation des accidents du travail, l'assurance- emploi, le Régime de pensions du Canada et la Régie des rentes du Québec
  • les dépenses liées au gîte et au couvert.

Exclure :

  • les salaires et traitements versés à des exploitants qui ne font pas partie de la famille de l'exploitant
  • les honoraires de consultants, p. ex. avocat, agronome et toute autre expertise technique
  • les dépenses de comptabilité
  • les travailleurs à forfait ou à contrat
  • les personnes (actionnaires) qui ont uniquement reçu des dividendes de cette exploitation.

Revenus d'exploitation agricole

44. En 2023, quel était le revenu agricole brut total (avant les dépenses) de cette exploitation?

Inclure :

  • les revenus provenant de l'engraissement à forfait et à contrat déclarés précédemment
  • les revenus provenant de la vente d'animaux de reproduction et de remplacement
  • le total des paiements de programmes
  • la vente de produits agricoles, le travail à forfait et à contrat
  • les revenus tirés de l'agrotourisme.

Exclure :

  • la vente de terres et bâtiments, machines, matériel, avoirs financiers et quota (contingent) (gains en capital)
  • la valeur des ajustements des stocks
  • produits achetés pour la revente.

Entrez « 0 » s'il n'y a aucune valeur à déclarer.

45. En 2023, du revenu agricole brut total X$, quel montant provenait de ce qui suit?

La somme des revenus sélectionnés suivants pourrait ne pas s'additionner pour donner le montant déclaré à la question précédente.

Entrez « 0 » s'il n'y a aucune valeur à déclarer.

  • a : La vente de céréales, de graines oléagineuses, de légumineuses et de semences fourragères
  • b : La vente de produits horticoles
    Inclure les pommes de terre, les fruits, les légumes, les produits de serre et de pépinière, le gazon, les champignons, les arbres de Noël, la vente des produits d'un vignoble, le foin, le tabac, le sirop d'érable, les fines herbes et épices, le ginseng, la betterave à sucre, les fleurs à sécher, etc..
    Exclure les produits achetés pour la revente.
  • c : La vente de bovins
    Inclure les animaux de reproduction et de remplacement.
  • d : La vente de porcs
    Inclure les animaux de reproduction et de remplacement.
  • e : La vente de volailles
    Inclure les oeufs, les poulets, les dindons et dindes, les canards, les oies, les cailles, les faisans, les émeus, les autruches et les pintades.
  • f : La vente de lait, de crème et d'autres produits laitiers
    Exclure le lait de chèvre et de brebis (à déclarer sous l'option « i »).
  • g : Le montant total des paiements de programmes
    Inclure les paiements des programmes Agri-protection (également connu comme l'assurance- récolte ou l'assurance-production), Agri-stabilité ou d'autres paiements de programme directs, les remises p. ex. l'assurance contre la grêle, les remises sur le carburant et l'impôt foncier, le remboursement de TPS/TVH pour l'exploitation agricole, les subventions, l'Assurance stabilisation des revenus agricoles (ASRA), etc..
    Exclure le programme Agri-investissement.
  • h : Le travail agricole à forfait ou à contrat et la location de machinerie
    Exclure les montants consacrés à l'engraissement à forfait ou à contrat.
  • i : Tout autre revenu agricole
    p. ex. les produits de miel, de l'aquaculture, de chèvre et de mouton, les autres animaux, la pension, l'entraînement et la vente de chevaux, la fourrure et la laine, la vente de bois, la location de terrains, les ristournes, les revenus tirés de l'agrotourisme

Dépenses d'exploitation agricole

46. En 2023, quel était le montant total des dépenses d'exploitation?

Inclure les salaires et traitements déjà déclarés.

Exclure :

  • les achats d'immobilisations
  • la dépréciation des biens immobilisés (déduction pour amortissement)
  • l'amortissement
  • la valeur des rajustements des stocks.

Entrez « 0 » s'il n'y a aucune valeur à déclarer.

47. En 2023, quelles ont été les dépenses d'exploitation de cette exploitation pour les éléments suivants?

Les dépenses sélectionnées suivantes ne s'additionnent pas nécessairement pour donner le montant déclaré à la question précédente.

Entrez « 0 » s'il n'y a aucune valeur à déclarer.

  • a : Les engrais et la chaux
  • b : Les herbicides, insecticides, fongicides, etc.
  • c : Les semences et plants
    Exclure les produits achetés pour la revente.
  • d : Les aliments pour animaux, suppléments et foin
  • e : Le carburant pour machines, camions et automobiles
    Inclure seulement la partie de l'exploitation agricole des sommes payées.
  • f : Le total des intérêts payés sur la dette de l'exploitation
    Exclure le remboursement du capital.
  • g : La location des terres
    Inclure le montant payé aux actionnaires.
  • h : Les combustibles de chauffage
    Inclure seulement la partie de l'exploitation agricole des sommes payées.
  • i : L'électricité
    Inclure seulement la partie de l'exploitation agricole des sommes payées.

Autre information financière non liée à cette exploitation

IMPORTANT

Les questions qui suivent visent à mesurer la dépendance des exploitants agricoles à l'égard de sources de revenus non agricoles.

Pour répondre à ces questions, veuillez vous reporter uniquement aux revenus non agricole qui ne sont pas liés à cette exploitation.

48. En 2023, quels revenus cette famille a-t-elle tirés des sources suivantes?

Référez-vous aux formulaires T1 et T4 de tous les membres de la famille de l'exploitant (dans la mesure du possible).

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements, incluant la définition de famille.

  • a : Revenus d'emploi provenant d'autres sources que cette exploitation (avant retenues)
    Voir les lignes 101 et 104 du formulaire T1.
  • b : Revenus nets provenant d'un travail autonome d'autres sources que cette exploitation
    Inclure les revenus d'entreprise (ligne 135 du formulaire T1), revenus de profession libérale (ligne 137), revenus de travail à commission (ligne 139) et revenus de pêche (ligne 143).
  • c : Revenus de placements provenant d'autres sources que cette exploitation
    Inclure les intérêts et autres revenus de placements (ligne 121 du formulaire T1), les gains en capital imposables (ligne 127), les dividendes reçus (lignes 120 et 122) et les revenus de location nets provenant d'autres biens immobiliers (ligne 126).
  • d : Pensions
    Inclure le RPC ou RRQ (ligne 114 du formulaire T1), la Sécurité de la vieillesse (SV) (ligne 113), les régimes de retraite agréés (lignes 115), les retraits d'un REER (ligne 129) et les RPA (régimes de pension agréés).
  • e : Autres revenus provenant des programmes gouvernementaux pour les familles ou les particuliers
    p. ex. les prestations fiscales pour enfants, les crédits pour la TPS/TVH, l'assurance-emploi (ligne 119 du formulaire T1), la Prestation fiscale pour le revenu gagné
    Exclure tout paiement reçu en vertu des programmes pour les exploitations agricoles.
  • f : Autres revenus nets ne provenant pas de cette exploitation (moins les dépenses)
    p. ex. les revenus provenant d'autres exploitations agricoles ou d'une entreprise non liée à cette exploitation, les droits de concession pétrolière, les turbines éoliennes, les panneaux solaires

Gestion des risques

49. Selon votre expérience des cinq dernières années, comment classeriez-vous les risques auxquels cette exploitation a été confrontée, parmi les suivants?

a. Les conditions météorologiques

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

b. Les insectes, les parasites et les maladies nuisibles aux récoltes

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

c. Les maladies du bétail

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

d. Le prix des produits

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

e. Le prix des intrants

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

f. Les taux d'intérêt sur les prêts

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

g. La fermeture des frontières ou l'accès aux marchés

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

h. Le taux de change

Valeur du dollar canadien

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

i. Les politiques, programmes et règlements du gouvernement

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

j. La main-d'œuvre

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

Programmes de gestion des risques financés par le gouvernement — Agri-investissement

50. En 2023, cette exploitation a-t-elle participé au programme Agri-investissement?

Agri-investissement est un compte d'épargne autogéré par les exploitants et le gouvernement qui permet aux exploitants de mettre de l'argent de côté. Il peut être utilisé pour recouvrer de petites pertes de revenus ou faire des placements de manière à réduire les risques dans une ferme.

  1. Oui
  2. Non
  3. Non éligible

51. En 2023, cette exploitation a-t-elle effectué des dépôts et/ou des retraits du compte Agri-investissement?

Veuillez vous reporter au Relevé de compte annuel d'Agri-investissement de cette exploitation pour l'année 2023.

  1. Oui
  2. Non

52. En 2023, quel était le montant total des dépôts effectués par cette exploitation dans le compte Agri-Investissement?

Veuillez vous reporter au Relevé de compte annuel d'Agri-investissement de cette exploitation pour l'année 2023.

Exclure contributions du gouvernement.

53. En 2023, quel était le montant total des retraits effectués par cette exploitation du compte Agri-Investissement?

Veuillez vous reporter au Relevé de compte annuel d'Agri-investissement de cette exploitation pour l'année 2023.

54. En 2023, à quoi les retraits du compte Agri-investissement ont-ils servi?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Gérer des baisses de revenus
    p. ex. perte de production, baisse de prix
  2. Payer les dépenses des intrants dans l'agriculture
  3. Effectuer des achats d'immobilisations à la ferme
    p. ex. terres, bâtiments, machinerie, véhicules utilisés à des fins agricoles
  4. Effectuer des investissements à la ferme pour la gestion des risques
    p. ex. biosécurité, drainage
  5. Effectuer d'autres investissements non agricole
    p. ex. actions, REER, épargnes en vue de la retraite
  6. Autre utilisation non agricole
    p. ex. voyages, remboursement de prêts hypothécaires ou de prêts non liés à l'agriculture, droits de scolarité, véhicules utilisés à des fins non agricoles
    Précisez les autres utilisations non agricoles

55. Quel était le solde de fermeture du compte Agri-investissement de cette exploitation à la date de fin de l'année fiscale?

Veuillez vous reporter au Relevé de compte annuel d'Agri-investissement de cette exploitation pour l'année 2023

a. Solde dans le fonds 1 (dépôt des exploitants)

b. Solde dans le fonds 2 (contributions du gouvernement)

56. En 2023, lesquelles des raisons suivantes décrivent le mieux pourquoi cette exploitation n'a pas participé au programme Agri-investissement?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Les avantages du programme sont trop limités
  2. D'autres outils ou programmes sont utilisés pour gérer les risques
  3. L'exploitation s'est retirée des activités agricoles (ou départ à la retraite)
  4. N'a pas vu d'avantage
  5. Manque d'information
  6. Non éligible
  7. Autre
    Précisez les autres raisons

57. Basé sur votre expérience, comment évalueriez-vous votre niveau de satisfaction des caractéristiques suivantes pour le programme Agri-investissement?

a. Livraison

Les administrateurs communiquent efficacement, réagissent aux changements de programme en temps opportun, sont précis dans le traitement des réclamations, etc.

  • Très satisfait
  • Plutôt satisfait
  • Quelque peu satisfait
  • Très insatisfait
  • Non applicable

b. Rapidité

Temps requis pour évaluer le montant admissible et pour recevoir la contribution du gouvernement.

  • Très satisfait
  • Plutôt satisfait
  • Quelque peu satisfait
  • Très insatisfait
  • Non applicable

c. Réactivité

Efficacité à aider cette exploitation à recouvrer de petites pertes de revenus ou à effectuer des investissements à la ferme.

  • Très satisfait
  • Plutôt satisfait
  • Quelque peu satisfait
  • Très insatisfait
  • Non applicable

d. Prévisibilité

Prévisibilité de la probabilité à recevoir un montant et la prévisibilité du montant.

  • Très satisfait
  • Plutôt satisfait
  • Quelque peu satisfait
  • Très insatisfait
  • Non applicable

Programmes de gestion des risques financés par le gouvernement — Agri-stabilité

58. En quelles des années suivantes cette exploitation a-t-elle participé au programme Agri-stabilité?

Agri-stabilité apporte un support lorsque vous rencontrez une baisse importante de la marge.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
    OU
  • N'a pas participé
    OU
  • Non éligible

59. En 2023, laquelle des raisons suivantes décrit le mieux pourquoi cette exploitation n'a pas participé au programme Agri-stabilité?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Le programme est complexe ou cette exploitation est trop petite (pourrait nécessiter l'aide d'un comptable)
  2. Le montant des prestations offertes dans le cadre du programme est imprévisible
  3. Les frais d'inscription au programme sont relativement élevés
  4. D'autres outils ou programmes sont utilisés pour gérer les risques
  5. Les paiements ne sont pas effectués à temps
  6. L'exploitation s'est retirée des activités agricoles (ou départ à la retraite)
  7. Autre
    Précisez les autres raisons

60. Basé sur votre expérience, comment évalueriez-vous votre niveau de satisfaction des caractéristiques suivantes pour le programme Agri-stabilité?

a. Livraison

Les administrateurs communiquent efficacement, réagissent aux changements de programme en temps opportun, sont précis dans le traitement des réclamations, etc.

  • Très satisfait
  • Plutôt satisfait
  • Quelque peu satisfait
  • Très insatisfait
  • Non applicable

b. Rapidité

Temps requis pour évaluer le montant admissible et pour recevoir la contribution du gouvernement.

  • Très satisfait
  • Plutôt satisfait
  • Quelque peu satisfait
  • Très insatisfait
  • Non applicable

c. Réactivité

Efficacité à aider cette exploitation à recouvrer de petites pertes de revenus ou à effectuer des investissements à la ferme.

  • Très satisfait
  • Plutôt satisfait
  • Quelque peu satisfait
  • Très insatisfait
  • Non applicable

d. Prévisibilité

Prévisibilité de la probabilité à recevoir un montant et la prévisibilité du montant.

  • Très satisfait
  • Plutôt satisfait
  • Quelque peu satisfait
  • Très insatisfait
  • Non applicable

61. Cette exploitation a-t-elle l'intention de s'inscrire au programme Agri-stabilité en 2024?

  1. Oui
  2. Non
    Pour quelles raisons?
    Sélectionnez tout ce qui s'applique.
  1. Le montant des prestations offertes dans le cadre du programme est imprévisible
  2. Les frais d'inscription au programme sont relativement élevés
  3. D'autres outils ou programmes sont utilisés pour gérer les risques
  4. Les paiements ne sont pas effectués à temps
  5. L'exploitation s'est retirée des activités agricoles (ou départ à la retraite)
  6. Autre
    Précisez l'autre raison

Programmes de gestion des risques financés par le gouvernement — Agri-protection

62. En quelles des années suivantes cette exploitation a-t-elle participé au programme Agri-protection (aussi connu comme l'assurance-récolte provinciale ou l'assurance-production)?

Agri-protection est un programme à frais partagés entre le gouvernement fédéral, les provinces et les exploitants, qui permet de stabiliser les revenus de ces derniers en atténuant les effets économiques des pertes de production causées par des catastrophes naturelles. Agri-protection est un programme administré par les provinces.

Sélectionnez tout ce qui s'applique

  1. 2023
  2. 2022
  3. 2021
  4. 2020
    OU
  5. N'a pas participé
    OU
  6. Non éligible

63. En 2023, lesquelles des raisons suivantes décrivent le mieux pourquoi cette exploitation n'a pas participé au programme Agri-protection?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Les options de couverture de la production ne sont pas claires
  2. Les plans propres aux produits (incluant les niveaux de couverture) sont inadéquats ou non disponibles
  3. Les prestations offertes dans le cadre du programme sont imprévisibles
  4. Le coût des primes est trop élevé
  5. D'autres outils ou programmes sont utilisés pour gérer les risques
  6. Les paiements sont trop peu fréquents
  7. L'exploitation s'est retirée des activités agricoles (ou départ à la retraite)
  8. Autre
    Précisez les autres raisons

64. Basé sur votre expérience, comment évalueriez-vous votre niveau de satisfaction des caractéristiques suivantes pour le programme Agri-protection?

a. Livraison

Les administrateurs communiquent efficacement, réagissent aux changements de programme en temps opportun, sont précis dans le traitement des réclamations, etc.

  • Très satisfait
  • Plutôt satisfait
  • Quelque peu satisfait
  • Très insatisfait
  • Non applicable

b. Rapidité

Temps requis pour évaluer le montant admissible et pour recevoir la contribution du gouvernement.

  • Très satisfait
  • Plutôt satisfait
  • Quelque peu satisfait
  • Très insatisfait
  • Non applicable

c. Réactivité

Efficacité à aider cette exploitation à recouvrer de petites pertes de revenus ou à effectuer des investissements à la ferme.

  • Très satisfait
  • Plutôt satisfait
  • Quelque peu satisfait
  • Très insatisfait
  • Non applicable

d. Prévisibilité

Prévisibilité de la probabilité à recevoir un montant et la prévisibilité du montant.

  • Très satisfait
  • Plutôt satisfait
  • Quelque peu satisfait
  • Très insatisfait
  • Non applicable

Programmes de gestion des risques financés par le gouvernement — programme de paiements anticipés

65. Cette exploitation a-t-elle déjà participé au Programme de paiements anticipés (PPA)?

Programme de paiements anticipés (PPA) est un programme fédéral de garantie d'emprunt qui permet aux exploitants agricoles d'avoir facilement accès à des avances en espèces à faibles taux d'intérêt.

  1. Oui
    À combien s'élevait le dernier paiement anticipé pour cette exploitation?
    • a. 100 000 $ ou moins
    • b. 100 001 $ à 200 000 $
    • c. 200 001 $ à 300 000 $
    • d. 300 001 $ à 400 000 $
    • e. 400 001 $ à 500 000 $
    • f. $500 001 $ à 1 000 000 $
  2. Non
  3. Non éligible

66. Pourquoi cette exploitation a-t-elle emprunté de l'argent par l'entremise du Programme de paiements anticipés (PPA)?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Pour gérer les stocks et rechercher des conditions de marché plus favorables
  2. Les modalités des prêts du PPA (p. ex. taux d'intérêt, modalités de remboursement) sont attrayantes comparativement à d'autres options de financement
  3. Les prêts du PPA sont efficaces pour aider à gérer les liquidités de l'exploitation
  4. Autre
    Précisez les autres raisons

67. En 2023, cette exploitation a-t-elle participé au Programme de paiements anticipés (PPA)?

  1. Oui
  2. Non

68. Cette exploitation participera-t-elle au Programme de paiements anticipés (PPA) au cours des prochaines années?

  1. Oui
  2. Non
    Pour quelles raisons?
    Sélectionnez tout ce qui s'applique
    • a. Cette exploitation possède d'autres moyens pour gérer ses liquidités
    • b. D'autres prêteurs offrent des modalités ou des services plus avantageux
    • c. Je n'en sais peu sur le PPA
    • d. Le montant du prêt ne correspond pas aux besoins de l'exploitation
    • e. Les modalités des paiements anticipés (p. ex. modalités de remboursement, taux d'intérêt) ne sont pas attrayantes
    • f. Autre
      Précisez les autres raisons
  3. Ne sais pas

Stratégies de gestion des risques privés

69. En 2023, lesquels des outils ou programmes suivants l'exploitation a-t-elle utilisés pour gérer les risques de l'entreprise?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Programme d'assurance des prix du bétail dans l'Ouest (WLPIP)
  2. Options ou couverture de marché à terme
  3. Assurances privées
    p. ex. assurance mortalité du bétail, assurance contre la grêle
  4. Loi canadienne sur les prêts agricoles
  5. Mise en commun des prix ou offices de commercialisation
    p. ex. groupes céréaliers; exclure les offices de commercialisation soumis à la gestion de l'offre
  6. Assurance des produits livrables
    c.-à-d. pour les défauts de paiement à la livraison
  7. Contrats de production ou de commercialisation avec des acheteurs, des transformateurs, des entreprises de semences, etc.
    Exclure les produits soumis à la gestion de l'offre, les contrats à terme standardisé et les options.
    OU
  8. Aucune de ces réponses

Gestion des risques

70. Pour cette exploitation, à quel point chacun des programmes de gestion de risques financé par le gouvernement suivants est-il important pour fournir un moyen efficace de gérer les risques liés aux affaires et aux catastrophes (causées par les conditions météorologiques, le bas prix des matières premières)? 

a. Agri-investissement

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

b. Agri-stabilité

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

c. Agri-protection

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

d. Programmes de paiements anticipés (ou programmes d'avance de fonds)

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

71. Pour cette exploitation, à quel point chacune des stratégies suivantes est-elle importante pour fournir un moyen efficace de gérer les risques liés aux affaires et aux catastrophes (causées par les conditions météorologiques, le bas prix des matières premières)?

a. Utilisation d'outils de gestion des risques du marché ou privés (contrats de production ou de commercialisation, couverture, options, assurances privées)

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

b. Programme d'assurance des prix du bétail dans l'Ouest (WLPIP)

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

c. Diversification de la production agricole

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

d. Revenus non agricoles et autres sources de revenus

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

e. Autre

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

72. Vous avez indiqué que d'autres outils / stratégies sont utilisés pour gérer les risques de l'entreprise et des situations d'urgence (causées par les conditions météorologiques, le faible prix des produits, etc.). Quels sont-ils?

73. De quelle manière la stratégie de Gestion des risques de l'entreprise (GRE) de cette exploitation a-t-elle évolué au cours des cinq dernières années?

Les programmes GRE comprennent Agri-investissement, Agri-stabilité, Agri-protection et le Programme de paiements anticipés.

  1. Aucun changement important
  2. Davantage recours aux programmes de GRE qu'auparavant
  3. Moins recours aux programmes de GRE, et davantage recours aux outils de gestion des risques privés
  4. Moins recours aux programmes de GRE et aux outils de gestion des risques privés, et davantage recours aux stratégies d'atténuation à la ferme (p. ex. diversification)

74. Quel rôle les programmes de Gestion des risques de l'entreprise (GRE) auxquels cette exploitation a participé ont-ils joué dans les décisions d'investissement récentes?

Les programmes GRE comprennent Agri-investissement, Agri-stabilité, Agri-protection et le Programme de paiements anticipés.

  1. Aucun rôle
  2. Un rôle mineur
  3. Un rôle modéré
  4. Un rôle important
  5. Un rôle très important

Innovation

75. Au cours des trois dernières années, de 2021 à 2023, cette exploitation a-t-elle mis en place les pratiques ou les produits nouveaux ou considérablement améliorés suivants?

Les produits, les pratiques ou les procédés nouveaux ou considérablement améliorés désignent les innovations que vous avez adoptées dans votre exploitation. Les innovations doivent être nouvelles pour votre exploitation, même si elles ne le sont pas dans l'industrie.

a. produits de culture

Inclure les variétés de culture, cultivars ou hybrides.

  1. Oui
  2. Non

b. produits du bétail

Inclure les types ou les races élevés.

  1. Oui
  2. Non

c. pratiques de production

Inclure :

  • la gestion de l'alimentation, l'hébergement des animaux, l'entreposage et le traitement du fumier, la manipulation du bétail, le pâturage, la biosécurité, les autres pratiques touchant la santé et la productivité des animaux
  • l'ensemencement ou la plantation, les rotations, l'épandage d'engrais ou de fumier, la lutte antiparasitaire, l'irrigation, la récolte, l'entreposage des cultures, l'utilisation de la technologie GPS, les autres pratiques d'amélioration de la productivité des sols, des terres ou des récoltes
  • la gestion de l'eau, l'agriculture biologique, la production d'aliments halals et les autres pratiques de production.
  1. Oui
  2. Non

d. pratiques de commercialisation

Inclure les types de contrats, les contrats à terme standardisés ou à options, la commercialisation directe.

  1. Oui
  2. Non

e. pratiques de gestion d'entreprise

Inclure :

  • les méthodes pour répondre aux besoins en main-d'œuvre
  • la propriété d'entreprise ou les partenariats
  • la façon d'acquérir des intrants
  • les nouvelles activités de traitement.
  1. Oui
  2. Non

Pratiques de gestion optimales

Les questions de cette section portent sur la composition des champs de foin ou pâturages.

76. En 2023, cette exploitation a-t-elle entretenu des champs de foin ou pâturages?

1. Oui

Combien d'acres, hectares ou arpents de champs de foin ou pâturages exploitez-vous?

Inclure les champs de foin ou pâturages loués de d'autres.

Exclure les champs de foin ou pâturages louées à d'autres.

2. Non

77. En 2023, certains de vos champs de foin ou pâturages comprenaient-ils les légumineuses ou les fourrages de qualité suivants?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Luzerne
  • Légumineuses contenant du tanin
    p. ex. sainfoin ou astragale des champs
  • Fourrages de qualité
    p. ex. fléole, fétuques, brome variable
    OU
  • Aucune de ces réponses

78. En 2023, combien d'acres, hectares ou arpents de champs de foin ou pâturages comprenaient des légumineuses ou des fourrages de qualité?

Inclure les champs de foins ou pâturages loués de d'autres. 

Exclure les champs de foins ou pâturages loués à d'autres.

79. La dernière fois que vous avez semé vos champs de foin ou pâturages, quel était le coût par acre, hectare ou arpent pour inclure des légumineuses ou des fourrages de qualité?

Inclure le coût des semences et de l'ensemencement, la main-d'œuvre et tout autre coût connexe.

  • Coût par acre ou hectare ou arpent en $CAN
    OU
  • Ne sais pas

80. Quelle est l'années la plus récente dans laquelle cette exploitation a semé des légumineuses ou des fourrages de qualité dans ses champs de foin ou pâturages?

  • Année
    OU
  • Ne sais pa
  • Jamais semé ou poussent naturellement

81. En 2023, quelle était l'importance de chacune des raisons suivantes pour inclure des légumineuses ou fourrages de qualité dans les champs de foin ou pâturages?

a) Améliorer la rentabilité

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

b) Améliorer la santé et la productivité du bétail

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

c) Conservation dans l'exploitations
p. ex. augmentation de la biodiversité

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

d) Avantages environnementaux
p. ex. réduction des gaz à effet de serre

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

e) Connaître d'autres exploitations qui ont intégré avec succès des légumineuses ou des fourrages de qualité

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

f) Gain de temps ou d'efforts anticipé

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

g) Cette exploitation a bénéficié d'une assistance technique

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

h) Cette exploitation a reçu une aide financière

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

i) Autres raisons

  • Très important
  • Important
  • Peu important
  • Pas important
  • Non applicable

82. Veuillez préciser les autres raisons d'inclure des légumineuses ou des fourrages de qualité dans les champs de foin ou pâturages. 

83. En 2023, quelles étaient les principales raisons pour lesquelles cette exploitation n'a pas inclus de légumineuses ou de fourrages de qualité dans les champs de foin ou pâturages?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Incertitude sur les bénéfices économiques
  • Ne répondait pas aux besoins de conservation de cette exploitation
  • Trop de temps ou d'efforts pour mettre en place cette pratique
  • Aide financière insuffisante pour couvrir les coûts
  • Manque d'assistance technique
  • Cette exploitation ne possédait pas le terrain
  • Autres raisons
    Précisez les autres raisons

Pertes de production agricole

84. En 2023, cette exploitation produisait-elle des fruits, des légumes, des pommes de terre ou des champignons?

  1. Oui
  2. Non

85. En 2023, cette exploitation a-t-elle subi une perte de fruits, légumes, pommes de terre ou champignons matures qui étaient prêts à être récoltés ou qui avaient déjà été récoltés?

Exclure les pertes de produits en cours de croissance. 

  1. Oui
  2. Non

86. En 2023, quelles étaient les causes de pertes de production prête à être récoltée ou récoltée survenues dans cette exploitation?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Rejet dus aux normes de qualité
    Dans quelle mesure les rejets dus aux normes de qualité ont-ils contribué aux pertes de production prête à être récoltée ou récoltée pour cette exploitation?
    1. Beaucoup contribué
    2. Peu contribué
  • Capacité de travail indépendant
    Dans quelle mesure la capacité de travail inadéquate a-t-elle contribué aux pertes de production prête à être récoltée ou récoltée pour cette exploitation?
    1. Beaucoup contribué
    2. Peu contribué
  • Problèmes ou pannes d'équipement
    Dans quelle mesure les problèmes ou les pannes d'équipement ont-ils contribué aux pertes de production prête à être récoltée ou récoltée pour cette exploitation?
    1. Beaucoup contribué
    2. Peu contribué
  • Prévisions inexactes de l'offre et de la demande, commandes ou contrat annulés
    Dans quelle mesure les prévisions inexactes ou des commandes ou contrats annulés ont-elles contribué aux pertes de production prête à être récoltée ou récoltée pour cette exploitation?
    1. Beaucoup contribué
    2. Peu contribué
  • Stockage inadéquat
    Dans quelle mesure un stockage inadéquat a-t-il contribué aux pertes de production prête à être récoltée ou récoltée pour cette exploitation?
    1. Beaucoup contribué
    2. Peu contribué
  • Retards de transport
    Dans quelle mesure les retards de transport ont-ils contribué aux pertes de production prête à être récoltée ou récoltée pour cette exploitation?
    1. Beaucoup contribué
    2. Peu contribué
  • La volatilité des prix a rendu la récolte inabordable
    Dans quelle mesure la volatilité des prix a-t-elle contribué aux pertes de production prête à être récoltée ou récoltée pour cette exploitation?
    1. Beaucoup contribué
    2. Peu contribué
  • Surproduction – incapacité à tout vendre
    Dans quelle mesure la surproduction a-t-elle contribué aux pertes de production prête à être récoltée ou récoltée pour cette exploitation?
    1. Beaucoup contribué
    2. Peu contribué
  • Impossible de trouver un marché
    Dans quelle mesure le fait de ne pas trouver de marché a-t-il contribué aux pertes de production prête à être récoltée ou récoltée pour cette exploitation?
    1. Beaucoup contribué
    2. Peu contribué
  • Autres raisons
    Précisez les autres raisons
    Dans quelle mesure ces autres raisons ont-elles contribué aux pertes de production prête à être récoltée ou récoltée pour cette exploitation?
    1. Beaucoup contribué
    2. Peu contribué

Ventes directes aux détaillants

89. En 2023, cette exploitation a-t-elle vendu des produits directement aux détaillants?

Un détaillant est une entreprise qui vend directement les produits aux consommateurs. Exclure les grossistes, les coopératives et les ventes directement aux consommateurs. 

  1. Oui
    Cette exploitation a-t-elle rencontré l'un des défis suivants?
    Sélectionnez tout ce qui s'applique. 
    • Manque de transparence dans l'application des redevances de détail
    • Conditions de paiement imprévisibles
    • Négociation difficile des prix
    • Modifications des termes ou conditions convenus précédemment
    • Satisfaire aux exigences de volume
    • Respecter les normes de qualité ou les exigences de certification
    • Autres défis
      Précisez les autres défis
  2. Non

Changements ou événements

90. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarées pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de déclaration.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarées pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de déclaration.
  2. Variation du prix de la main-d'œuvre ou des matières premières
  3. Désastre naturel
  4. Temps — début hâtif ou tardif du printemps ou de l'hiver
  5. Autre
    Précisez autre changement ou événement
    OU
  6. Aucun changement ou événement

Personne-ressource

91. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.

Est-ce que est la meilleure personne à joindre?

  1. Oui
  2. Non

Qui est la meilleure personne à joindre au sujet de ce questionnaire?

  • a. Prénom
  • b. Nom de famille
  • c. Titre
  • d. Adresse de courriel
    Exemple: utilisateur@exemple.gov.ca
  • e. Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
    Exemple: 123-123-1234
  • f. Numéro du poste (s'il y a lieu)
  • g. Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)
    Exemple: 123-123-1234

Commentaires

92. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

93. Faites-nous part de vos commentaires à propos de ce questionnaire.

200 caractères disponibles

Système d'Information sur le Personnel d'Enseignement dans les Universités et les Collèges – Personnel Enseignant à Plein Temps (SIPEUC-PT) : Manuel des Éléments d'Information pour les Répondants de l'Enquête – 2023

Centre canadien de la statistique de l'éducation, Statistique Canada

Table des matières

Pouvoir de la collecte des données

Les renseignements demandés dans cette enquête sont recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S19. La participation à cette enquête est obligatoire conformément à la Loi sur la statistique.

Cette collecte de données constitue la seule source de données nationales sur le personnel enseignant à plein temps dans les établissements canadiens conférant des diplômes (grades). Elle est utilisée par divers organismes fédéraux, provinciaux et internationaux ainsi que les gouvernements, les établissements postsecondaires et les chercheurs individuels.

La loi interdit à Statistique Canada de publier toute statistique provenant de cette enquête qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne. Par ailleurs, ni la Loi sur l'accès à l'information ni aucune autre loi n'a d'effet sur les dispositions de la Loi sur la statistique concernant la confidentialité. De plus, les données au niveau de l'établissement provenant de cette enquête ne seront publiées et accessibles au public qu'une fois que cet établissement renvoie une lettre d'autorisation signée à Statistique Canada.

Portée de l'enquête

Des données doivent être soumises pour tout le personnel enseignant à plein temps dans les établissements publics ou privés conférant des grades et qui recoivent des fonds d'un ministère de l'éducation provincial ou territorial, en date du 1er octobre de l'année de déclaration. Les données des collèges affiliés ou autrement reliés à ces établissements peuvent être déclarées par l'établissement principal ou de façon indépendante. Veuillez également inclure le personnel de recherche à plein temps qui détient un rang professoral et jouit d'une échelle salariale semblable à celle du personnel enseignant.

Cette enquête vise le personnel enseignant à plein temps qui consacre la plus grande partie de son temps d'enseignement à des cours à unités donnés dans le cadre de programmes menant à un grade (par opposition à des cours de formation continue, à des cours d'intérêt particulier ou à des cours donnés dans le cadre d'un programme qui ne mène pas à un grade).

Par Plein temps, nous entendons :

  1. Les employés nommés à un poste à plein temps pour une période d'au moins douze mois (y compris tout membre du personnel en congé).
  2. Les employés nouvellement nommés à un poste à plein temps dont la durée du contrat est de douze mois, mais qui, pendant la première année, ne peuvent être à l'établissement que pendant moins de douze mois.
  3. Les employés qui ont été nommés à un poste d'enseignement à plein temps (12 mois ou plus) et qui¸ à une date ultérieure, concluent une entente officielle avec l'établissement pour avoir une charge de travail réduite. Cette situation survient habituellement dans le cas d'employés qui s'approchent de la retraite.

Personnel enseignant visé par l'enquête :

  1. Tous les membres du personnel enseignant dans les facultés (collèges, écoles, etc.) qui travaillent à plein temps comme enseignants, chercheurs (satisfaisant aux critères susmentionnés) et/ou cadres administratifs supérieurs (doyens, titulaires d'une chaire, directeurs, etc.).
  2. Tous les enseignants à plein temps dans les facultés, qu'ils détiennent ou non un rang professoral.
  3. Le personnel enseignant à plein temps dans les hôpitaux universitaires (voir l'élément 25 pour obtenir plus de détails).
  4. Le personnel enseignant à plein temps invité dans les facultés.
  5. Le personnel de recherche à plein temps qui détient un rang professoral et qui jouit d'une échelle salariale semblable à celle du personnel enseignant.

Sont exclus de cette enquête :

  1. Les administrateurs qui sont uniquement chargés de l'administration de l'université (le recteur, le vice-recteur, le registraire, le contrôleur, etc.).
  2. Les adjoints administratifs dans les facultés (collèges, écoles, etc.).
  3. Les bibliothécaires.
  4. Le personnel de soutien non enseignant dans les facultés (collèges, écoles, etc.) et les autres départements de l'université.
  5. Les correcteurs, les démonstrateurs, les assistants de laboratoire, etc.
  6. Les aides-enseignants diplômés.
  7. Les boursiers de recherches postdoctorales.
  8. Les membres du personnel enseignant dans les facultés (collèges, écoles, etc.) qui ont été embauchés comme chercheurs sans détenir un rang professoral et/ou dont l'échelle salariale diffère de celle du personnel enseignant.

Options de déclaration

Les établissements reçoivent de Statistique Canada un outil de vérification ("Edit Checker") qui contient pour chaque membre du personnel enseignant des données correspondant à celles de l'année précédente que l'établissement doit mettre à jour. Ces éléments d'information seront disposés dans le même ordre qu'ils le sont dans le cliché d'article. Une fois que les données sont chargées dans cet outil, des vérifications préliminaires sont réalisées sur les données qui inciteréront l'établissement à résoudre des questions de déclaration communes.

Instructions Relatives à la Mise à Jour :

Personnel enseignant de retour : Veuillez mettre à jour tout élément d'information qui a changé depuis la dernière enquête. Les éléments qui changent généralement d'une année à l'autre sont : le salaire réel, le taux de salaire annuel, les honoraires versés pour des fonctions administratives, le code pour les responsabilités administratives supérieures, le personnel de recherche et les professeurs invités, la charge de travail réduite, le nombre de mois en congé sabbatique, et le nombre de mois en congé sans solde pour l'année académique courante. Parmi les éléments qui changent moins souvent, citons : le niveau du plus haut grade acquis, l'année du plus haut grade acquis, la province ou le pays du plus haut grade acquis, le rang, l'année de nomination au rang actuel à l'établissement courant et la matière principale enseignée.

Nouveau personnel enseignant : Les établissements doivent fournir tous les éléments d'information pour chaque nouveau membre du personnel enseignant déclaré.

Personnel n'étant plus à l'emploi à l'institution : Veuillez le supprimer du fichier.

Bien qu'il soit toujours préférable d'utiliser l'outil de vérification ("Edit Checker"), les établissements peuvent envoyer à Statistique Canada des données distinctes pour chaque membre du personnel enseignant à plein temps dans un format EXCEL. Veuillez utiliser les codes fournis dans le présent manuel et présenter les éléments d'information dans l'ordre où ils figurent dans le cliché d'article fourni à la page 6 de ce manuel.

Afin d'assurer la confidentialité entourant la transmission des données, Statistique Canada exige que toute information soit transmise par le "Service de transfert électronique de fichiers". La documentation pour l'envoi et la récupération de fichiers en utilisant ce service sécuritaire par Internet est comprise dans la demande annuelle d'information ou peut être obtenue en communiquant avec un membre de l'équipe SIPEUC.

Date de déclaration

La plupart des éléments d'information demandés dans cette enquête doivent être déclarés en date du 1er octobre (afin d'obtenir un « profil instantané »). Toutefois, le concept du profil instantané ne peut s'appliquer aux éléments d'information suivants, qui doivent être déclarés en fonction d'une période de 12 mois : Le nombre de mois en congé sabbatique, Le nombre de mois en congé sans solde, La charge de travail réduite, ainsi que Le salaire réel.

Renseignements supplémentaires

Veuillez adresser toute demande de renseignements à :

Rosa Tatasciore,
SIPEUC-PT gestionnaire d'enquête

(613)  617-9354
rosa.tatasciore@statcan.gc.ca
statcan.ucass-speuc.statcan@statcan.gc.ca

 

SIPEUC-PT
Centre canadien de la statistique de l'éducation
Statistique Canada
100 Tunney's Pasture Driveway
Ottawa, Ontario K1A 0T6

Tableau 1 : Cliché d'article
Longueur Position Type Titre
8 1 à 8 N Identification de l'établissement
9 9 à 17 AN Numéro d'identification permanent
1 18 N Genre
4 19 à 22 N Année de naissance
2 23 à 24 N Département
1 25 N Catégorie de salaire
7 26 à 32 N Salaire réel
7 33 à 39 N Taux de salaire annuel
6 40 à 45 N Honoraires versés pour des fonctions administratives
1 46 N Responsabilités administratives, personnel de recherche et professeurs invités
2 47 à 48 N Nombre de mois en congé sabbatique pendant l'année académique courante
2 49 à 50 N Nombre de mois en congé sans solde pendant l'année académique courante
2 51 à 52 N Charge de travail réduite
2 53 à 54 N Emploi précédent
5 55 à 59 N Province ou pays de l'emploi précédent
4 60 à 63 N Année du premier grade postsecondaire
5 64 à 68 N Province ou pays du premier grade postsecondaire
1 69 N Niveau du plus haut grade acquis
4 70 à 73 N Année du plus haut grade acquis
5 74 à 78 N Province ou pays du plus haut grade acquis
5 79 à 83 N Pays de citoyenneté à la date de nomination
1 84 N Rang
4 85 à 88 N Année de nomination au rang actuel à l'établissement courant
1 89 N Genre de nomination
1 90 N Catégorie de nomination du personnel de facultés de médecine et d'art dentaire
4 91 à 94 N Année d'embauche par l'établissement courant
4 95 à 98 N Matière principale enseignée

Éléments de l'enquête

Élément 01 : Identification de l'Établissement

Description :

Un code de 8 chiffres attribué par Statistique Canada pour identifier l'établissement déclarant.

Notes :

Ces codes sont structurés de la manière suivante :

  • Chiffres 1-2 : Province dans laquelle l'établissement est situé
  • Chiffres 3-5 : Établissement
  • Chiffres 6-8 : Campus (le cas échéant)

Codes :

Vous trouverez aux pages suivantes une liste des codes d'établissement.

Tableau 2 : Liste des Établissements
Code Nom de l'établissement
Terre-Neuve-et-Labrador
10001000 Memorial University of Newfoundland
Île-du-Prince-Édouard
11001000 University of Prince Edward Island
Nouvelle-Écosse
12001000 Acadia University
12001002 Acadia Divinity College
12002000 Atlantic School of Theology
12003000 Cape Breton University
12004000 Dalhousie University
12005000 University of King's College
12006000 Mount Saint Vincent University
12008000 Nova Scotia College of Art and Design University (NSCAD)
12010000 Université Sainte-Anne
12011000 St. Francis Xavier University
12012000 Saint Mary's University
Nouveau- Brunswick
13002000 Mount Allison University
13003000 University of New Brunswick
13004000 Université de Moncton (parent)
13005000 St. Thomas University
Québec
24001000 Université Bishop's
24002000 Université McGill
24003000 Université de Montréal
24003002 Polytechnique Montréal
24003003 École des hautes études commerciales
24005000 Université Laval
24006000 Université de Sherbrooke
24007000 Université Concordia
24008000 Université du Québec à Chicoutimi
24009000 Université du Québec à Montréal
24010000 Université du Québec en Abitibi-Témiscamingue
24011000 Université du Québec à Trois-Rivières
24012000 Université du Québec en Outaouais
24013000 Université du Québec, École nationale d'administration publique (ENAP)
24014000 Université du Québec, Institut national de la recherche scientifique
24015000 Université du Québec à Rimouski
24016000 Université du Québec, École de technologie supérieure
24017000 Université du Québec, Télé-université du Québec (TÉLUQ)
Ontario
35001000 Brock University
35001003 Concordia Lutheran Theological Seminary
35002000 Carleton University
35003000 Collège Universitaire Dominicain/ Dominican University College
35004000 University of Guelph
35005000 Lakehead University
35006000 Université Laurentienne/ Laurentian University
35007000 McMaster University
35008000 Nipissing University
35010000 Université d'Ottawa/ University of Ottawa
35010002 Université Saint-Paul/ Saint-Paul University
35011000 Queen's University
35014000 Ryerson University
35015000 University of Toronto
35015004 St. Augustine's Seminary
35015005 University of St. Michael's College
35015006 University of Trinity College
35015007 Victoria University
35015008 Knox College
35015009 Wycliffe College
35015011 Regis College
35016000 Trent University
35017000 University of Waterloo
35017002 St. Jerome's University
35017003 Renison University College
35017004 Conrad Grebel University College
35018000 University of Western Ontario
35018002 Brescia University College
35018003 Huron University College
35018004 King's College
35019000 Wilfrid Laurier University
35020000 University of Windsor
35021000 York University
35022000 Ontario College of Art and Design
35023000 University of Ontario Institute of Technology
35024000 Algoma University College
35026000 Université de Sudbury/ University of Sudbury
35027000 Université de Hearst
35028000 Huntington University
35029000 Thorneloe University
Manitoba
46001000 Brandon University
46002000 Canadian Mennonite University
46005000 University of Manitoba
46005002 Université de Saint-Boniface
46006000 University of Winnipeg
Saskatchewan
47004000 University of Regina
47004002 Campion College
47004003 Luther College
47005000 University of Saskatchewan
47005002 College of Emmanuel and St. Chad
47005003 Lutheran Theological Seminary
47005004 St. Andrew's College
47005005 St. Thomas More College
47005008 Horizon College & Seminary
Alberta
48001000 University of Alberta
48002000 Athabasca University
48005000 University of Calgary
48007000 Burman University
48008000 Concordia University of Edmonton
48009000 University of Lethbridge
48011000 The King's University College
48014000 Ambrose University
48015000 Grant MacEwan University
48029000 Mount Royal University
Colombie-Britannique
59001000 University of British Columbia
59002000 University of Northern British Columbia
59005000 Royal Roads University
59007000 Simon Fraser University
59009000 University of Victoria
59048000 Thompson Rivers University
59049000 Capilano University
59051000 Vancouver Island University
59052000 Emily Carr University of Art and Design
59053000 Kwantlen Polytechnic University
59054000 University of the Fraser Valley
Yukon
60002000 Yukon University

Élément 02 : Numéro d'identification permanent

Description :

Code à neuf chiffres choisi par l'établissement qui identifie chaque membre du personnel.

Notes :

Il doit s'agir d'un code unique qui ne sera jamais réattribué et qui demeure le même d'une année à l'autre pour chaque membre du personnel. Des exemples de code qu'utilisent les établissements sont le numéro d'assurance sociale, le numéro de paie, etc.

Un code alphanumérique peut être utilisé.

Veillez à ce qu'il n'y ait pas de numéros d'identification permanents en double.

Cet élément ne doit pas être laissé sans valeur.

Codes :

Tels qu'attribués par l'établissement.

Élément 03 : Genre

Description :

Un élément à un chiffre pour indiquer le genre du membre du personnel.

Notes :

Genre réfère à l'identité personnelle et sociale d'un individu en tant qu'homme, femme ou personne non binaire (une personne qui n'est 
pas exclusivement homme ni femme).

Le genre comprend les concepts suivants : 

  •  l'identité de genre correspond au genre qu'une personne ressent intimement et individuellement; 
  •  l'expression de genre désigne la manière dont une personne présente son genre à travers son langage corporel, des choix esthétiques ou des accessoires (p. ex. vêtements, coiffure et maquillage) qui peuvent avoir été traditionnellement associés à un genre particulier, et ce, sans égard à son identité de genre.

Le genre d'une personne peut différer de son sexe à la naissance et de la mention qui figure sur ses pièces d'identité ou documents juridiques actuels tels que son certificat de naissance, son passeport ou son permis de conduire. Le genre d'une personne peut changer au fil du temps. Certaines personnes peuvent ne pas s'identifier à un genre en particulier.   

Homme comprend les personnes dont le genre déclaré est masculin. Elle comprend les hommes cisgenres (cis) et les hommes transgenres 
(trans).

Femme comprend les personnes dont le genre déclaré est féminin. Elle comprend les femmes cisgenres (cis) et les femmes transgenres 
(trans).    

Personne non-binaire comprend les personnes dont le genre déclaré n'est pas exclusivement masculin ni féminin. Elle comprend les 
personnes dont le genre déclaré est, par ex, agenre, pangenre, genre queer, genre fluide ou genre non conforme. Elle comprend 
également les personnes dont le genre déclaré est bispirituel-un terme propre à certains peuples autochtones d'Amérique du Nord. Elle 
comprend les personnes dont le genre déclaré est à la fois masculin et féminin, ni l'un ni l'autre ou l'un ou l'autre en plus d'un autre genre. 
Elle peut également comprendre celles ayant indiqué ou ayant été identifiées par personne interposée comme étant en questionnement 
ou en processus de décision.

Inconnu inclut les personnes dont le genre n'a pas été déclaré par le membre du personnel et n'est pas connu par l'institution.

Codes :

1.  Homme
2.  Femme
3.  Personne non-binaire
9.  Inconnu

Référence : Cette norme a été approuvée comme norme générale Classification du genre et Genre de la personne le 1 octobre 2021.

Élément 04 : Année de naissance

Description :

Élément à quatre chiffres qui sert à indiquer l'année de naissance du membre du personnel.

Codes :

Les quatre chiffres de l'année de naissance.

Élément 05 : Département

Description :

Code à deux chiffres qui sert à indiquer le département auquel le membre du personnel est nommé.

Notes :

La déclaration de cet élément d'information, qui était auparavant facultative, est maintenant obligatoire.

Veuillez indiquer le département en utilisant les codes à deux chiffres de la Classification des programmes d'enseignement (CPE) 2016 (Tableau 3 : Liste des codes de département) figurant aux pages suivantes. Si vous avez besoin d'aide pour déterminer le bon code, veuillez contactez l'équipe de SIPEUC.

Dans le cas de nominations conjointes, veuillez indiquer le département où le membre du personnel passe la plus grande partie de son temps.

Codes :

Vous trouverez, dans les pages suivantes, une liste des codes de la CPE à deux chiffres.

Tableau 3: Liste des codes de département
Codes Titres Descriptions
01. Agriculture, exploitation agricole et sciences connexes (sauf cannabis) Cette série comprend les programmes d'enseignement ayant pour objet l'agriculture et les sciences connexes (sauf cannabis), et conçus pour préparer les apprenants à appliquer des connaissances, des méthodes et des techniques précises liées à la gestion et l'exploitation agricoles.
03. Ressources naturelles et conservation Cette série comprend les programmes d'enseignement qui portent sur divers domaines relatifs aux ressources naturelles et à leur conservation et visant à préparer les apprenants à exercer des professions dans des domaines connexes.
04. Architecture et services connexes Cette série comprend les programmes d'enseignement conçus pour préparer les apprenants à exercer une profession dans un des domaines liés à l'architecture et qui porte sur l'étude des aspects esthétiques et socioéconomiques du milieu bâti.
05. Études régionales, ethniques. culturelles, des sexes et des groupes Cette série comprend les programmes d'enseignement ayant pour objet des zones, régions et pays définis du globe, des groupes minoritaires définis à l'intérieur d'une société ou dans diverses sociétés, et des questions relatives à l'expérience collective d'un sexe ou d'un groupe.
09. Communications, journalisme et programmes connexes Cette série comprend les programmes d'enseignement qui portent sur la production, l'utilisation et l'interprétation des messages dans divers médias et à l'intérieur de différents contextes, canaux et cultures, qui visent à préparer les apprenants à appliquer les connaissances et techniques acquises professionnellement.
11. Informatique, sciences de l'information et services de soutien connexes Cette série comprend les programmes d'enseignement ayant pour objet l'informatique et les sciences de l'information et conçus pour préparer les apprenants à exercer divers métiers dans les secteurs de la technologie de l'information et de l'informatique.
13. Éducation Cette série comprend les programmes d'enseignement qui portent sur les aspects théoriques et pratiques de l'apprentissage et de l'enseignement, et sur les services de recherche, les services administratifs et les services de soutien connexes.
14. Génie Cette série comprend les programmes d'enseignement conçus pour préparer les apprenants à appliquer des principes mathématiques et scientifiques à la résolution de problèmes d'ordre pratique.
15. Techniques/Technologies du génie et domaines liés au génie Cette série comprend les programmes d'enseignement conçus pour préparer les apprenants à appliquer des principes d'ingénierie de base et des compétences techniques dans le cadre de projets d'ingénierie et de travaux connexes.
16. Linguistique, langues et littératures autochtones et étrangères Cette série comprend les programmes d'enseignement portant sur les langues et les littératures autochtones et étrangères,
sur l'étude humaniste et scientifique de la linguistique ainsi que sur la provision des services de traduction et l'interprétation.
19. Sciences de la famille et de la consommation/sciences humaines Cette série comprend les programmes d'enseignement ayant pour objet la relation entre l'être humain et son environnement physique, social, émotif et intellectuel, ainsi que les stades de développement et les besoins de particuliers dans les sphères connexes de la famille, du travail et de la collectivité.
22. Droit, professions connexes et études du droit Cette série comprend les programmes d'enseignement conçus pour préparer les apprenants à la pratique du droit, à l'exercice de professions de soutien connexes et à la recherche juridique professionnelle, et ayant pour objet l'étude de questions juridiques dans le cadre de programmes non liés à la profession de juriste.
23. Langue et littérature/lettres anglaises Cette série comprend les programmes d'enseignement portant sur la structure et l'utilisation de la langue anglais et des dialectes connexes, des discours, de la rédaction et les aspects divers des littératures et des cultures des peuples de langue anglaise.
24. Arts libéraux et sciences, études générales et lettres et sciences humaines Cette série comprend les programmes d'enseignement généraux et d'études indépendantes ou individuelles portant sur des sujets du domaine des arts libéraux, des disciplines des sciences humaines et du programme d'étude général.
25. Bibliothéconomie Cette série comprend les programmes d'enseignement portant sur les connaissances et compétences nécessaires à la gestion et/ou l'entretien de bibliothèques, de systèmes d'information, et de systèmes de dossiers connexes, de collections et d'installations pour la recherche ou pour usage général.
26. Sciences biologiques et biomédicales Cette série comprend les programmes d'enseignement portant sur les sciences biologiques et les sciences biomédicales non cliniques, et visant à préparer les apprenants à entreprendre des carrières professionnelles et de chercheur en biologie et biologie médicale.
27. Mathématiques et statistique Cette série comprend les programmes d'enseignement ayant pour objet l'étude systématique du langage symbolique logique et de ses applications.
28. Science militaire, leadership at l'art opérationnel Cette série comprend les programmes d'enseignement fournissant un enseignement professionnel et une formation aux officiers militaires dans les domaines suivants : leadership, science militaire et études opérationnelle, politique et stratégie de sécurité, économie et gestion militaire, formation préalable à l'accès au rang d'officier.
29. Technologies militaires et sciences appliquées Cette série comprend les programmes d'enseignement conçu pour préparer les apprenants dans des domaines spécialisés et de pointe pour les Forces armées et les organismes de sécurité nationale, y compris les opérations de renseignements, les sciences militaires appliquées et les technologies militaires.
30. Études multidisciplinaires/interdisciplinaires Cette série comprend les programmes d'enseignement constitués d'éléments appartenant à au moins deux programmes distincts, en vue de fournir une vision transversale d'une concentration qui ne relève pas d'une discipline ou d'un secteur professionnel unique.
31. Études des parcs, de la récréologie, des loisirs et du conditionnement physique Cette série comprend les programmes d'enseignement portant sur les principes et pratiques en matière de gestion de parcs et d'autres installations utilisées pour les loisirs et le conditionnement physique ; ainsi que sur la prestation de services destinés à la récréologie, aux loisirs et au conditionnement physique ; et ayant pour objet l'étude du conditionnement physique humain.
38. Philosophie et études religieuses Cette série comprend les programmes d'enseignement ayant pour objet l'interrogation logique, l'analyse philosophique et l'étude théorique des ensembles organisés de croyances et de pratiques religieuses.
39. Théologie et vocations religieuses Cette série comprend les programmes d'enseignement ayant pour objet l'étude interne de la théologie et visant à préparer les apprenants à la pratique professionnelle de vocations religieuses.
40. Sciences physiques Cette série comprend les programmes d'enseignement ayant pour objet l'étude scientifique d'objets inanimés, des processus de la matière et de l'énergie ainsi que des phénomènes connexes.
42. Psychologie Cette série comprend les programmes d'enseignement ayant pour objet l'étude scientifique du comportement des particuliers, soit seuls ou en collectivité, ainsi que du fondement physique et environnemental de l'activité mentale, émotionnelle et neurologique.
43. Sécurité et services de protection Cette série comprend les programmes d'enseignement portant sur les principes et les méthodes de prestation de services policiers, d'incendie, de services spécialisés de sécurité et de protection, et autres services de sécurité ainsi que sur la gestion d'établissements pénitentiaires.
44. Administration publique et professions en services sociaux (sauf cannabis) Cette série comprend les programmes d'enseignement conçus pour préparer les apprenants à analyser, à gérer et à offrir des programmes et des services publics (sauf cannabis).
45. Sciences sociales Cette série comprend les programmes d'enseignement ayant pour objet l'étude systématique des systèmes sociaux, des institutions sociales et du comportement social.
50. Arts visuels et arts d'interprétation Cette série comprend les programmes d'enseignement qui portent sur les processus de création et d'interprétation d'oeuvres et les performances faisant intervenir des phénomènes sonores, visuels ou kinesthésiques pour exprimer des idées ou des émotions sous diverses formes, en fonction de critères esthétiques.
51. Professions dans le domaine de la santé et programmes connexes (sauf cannabis) Cette série comprend les programmes d'enseignement conçus pour préparer les apprenants à devenir des
professionnels et des aides autorisés dans le domaine de la santé et des sciences cliniques et des services administratifs et de soutien connexes (sauf cannabis).
52. Commerce, gestion, marketing et services de soutien connexes (sauf cannabis) Cette série comprend les programmes d'enseignement conçus pour préparer les apprenants à exécuter des
tâches relatives à la gestion, au soutien technique et à la recherche appliquée dans le cadre de l'exploitation
d'entreprises commerciales et d'organismes sans but lucratif ainsi qu'aux fins de l'achat et de la vente de
biens et de services (sauf cannabis).
54. Histoire Cette série comprend les programmes d'enseignement ayant pour objet l'étude et l'interprétation
d'événements, d'institutions, de questions d'intérêt ou de cultures associés au passé.
55. Langue et littérature/lettres françaises Cette série comprend les programmes d'enseignement portant sur la structure et l'utilisation du français et
des dialectes connexes, des discours, de la rédaction et les aspects divers des littératures et des cultures des
peuples de langue française.
60. Programmes de résidence en médecine, en médecine dentaire et en médecine vétérinaire Cette série comprend les programmes de résidence en médecine, en médecine dentaire et en médecine
vétérinaire offerts par les hôpitaux universitaires et des établissements similaires et menant à une attestation
dans un domaine spécialisé. Par ailleurs, les données relatives aux programmes de résidence menant aussi
à l'obtention d'un grade universitaire (M.Sc. ou Ph.D., par exemple) doivent être déclarées sous la série 26.
Sciences biologiques et biomédicales ou sous la série 51. Professions dans le domaine de la santé et programmes connexes.
71. Programmes d'enseignement liés au cannabis Cette série comprend les programmes d'enseignement portant sur le cannabis.

Élément 06 : Catégorie de salaire

Description :

Élément à chiffre unique qui indique la catégorie de salaire des membres du personnel.

Codes :

1. Membres du personnel rémunérés en fonction des échelles salariales régulières. Il peut s'agir de personnel laïque ou religieux.

2. Tous les membres du personnel rémunérés en fonction d'échelles salariales qui sont moins élevées que les échelles salariales régulières. Il peut s'agir de personnel religieux, militaire ou autre.

Élément 07 : Salaire réel

Description :

Élément à sept chiffres qui sert à indiquer le salaire brut réel (y compris la paie de vacances) que le membre du personnel doit recevoir annuellement.

Veuillez exclure toute rénumération ou autres honoraires versés pour des fonctions administratives. Doit également être exclu tout salaire supplémentaire reçu à l'égard d'un emploi d'été, une extension du travail ou à un autre titre.

Notes :

Notez que le salaire réel doit être rapporté pour tous les membres du personnel.

Le salaire réel déclaré doit correspondre aux dispositions de la nouvelle convention collective qui est en vigueur le 1er octobre et ne doit pas comprendre les augmentations ou les rajustements prévus qui peuvent entrer en vigueur à une date ultérieure. Si les négociations relatives à la rénumération n'ont pas abouti à cette date, veuillez déclarer le salaire réel correspondant aux dispositions de la nouvelle convention collective applicable au 1er octobre une fois qu'il sera connu.

Pour le personnel médical ou dentaire, il est entendu que, dans la plupart des cas, l'établissement même, les établissements provinciaux de soins médicaux (p. ex., les hôpitaux) et/ou le régime d'assurance-maladie contribue au salaire du membre du personnel selon un ratio convenu. Dans certains établissements, le personnel reçoit tout son salaire directement de l'université, qui facture à l'hôpital (ou au régime d'assurance-maladie) la part revenant à ce dernier. Dans d'autres cas, le membre du personnel reçoit sa rémunération de l'université, des hôpitaux et/ou du régime d'assurance-maladie. Afin que le salaire réel déclaré soit aussi comparable que possible entre les établissements, veuillez inclure, pour le personnel médical ou dentaire, tant la contribution de l'université que celle des hôpitaux et/ou des régimes d'assurance-maladie (à l'exclusion des subventions spéciales, des honoraires pour services aux patients, des minimums garantis, etc.).

Les éléments suivants ont des incidences sur le salaire réel :

  • Élément 11 : « Nombre de mois en congé sabbatique pendant l'année académique » : Par exemple, si le membre du personnel était en congé sabbatique non remboursé à 100 %, on s'attend à ce que le salaire réel déclaré soit réduit.
  • •    Élément 12 : « Nombre de mois en congé sans solde pendant l'année académique ». Par exemple, si le membre du personnel a pris un congé sans solde de six mois, on s'attend à ce que le salaire réel soit réduit de 50 %.
  • Élément 13 : « Charge de travail réduite ». Par exemple, si la charge de travail du membre du personnel était réduite de 75 %, on s'attend à ce que le salaire réel soit réduit à 75 % du taux de salaire annuel.

Exclusions :

Autres honoraires et rénumération supplémentaire versés pour des fonctions administratives.
Subventions à la recherche.
Tous salaires supplémentaires pour surcharge, extension du travail, emploi d'été, etc.

Codes :

Une valeur de 7 chiffres (sans décimales)

0000000. Seuls les membres du personnel qui sont en congé sans solde pendant toute l'année ou les membres du personnel qui ne reçoivent ni allocation ni salaire.

Élément 08 : Taux de salaire annuel

Description :

Élément à sept chiffres qui sert à indiquer le salaire brut annuel (y compris la paie de vacances) que le membre du personnel doit recevoir annuellement.

Veuillez exclure toute rénumération ou autres honoraires versés pour des fonctions administratives. Doit également être exclu tous salaires supplémentaires reçu à l'égard d'un emploi d'été, une extension du travail ou à un autre titre.

Notes :

Le taux de salaire annuel déclaré doit correspondre aux dispositions de la nouvelle convention collective en vigueur le 1er octobre et ne doit pas comprendre les augmentations ou les rajustements prévus qui peuvent entrer en vigueur à une date ultérieure. Si les négociations relatives à la rénumération n'ont pas abouti à cette date, veuillez déclarer le taux de salaire annuel correspondant aux dispositions de la nouvelle convention collective applicable au 1er octobre une fois qu'il sera connu.

Dans le cas du personnel en congé sabbatique, en congé sans solde, ou qui jouit d'une charge de travail réduite, veuillez indiquer le salaire brut annuel qui serait versé si le membre du personnel n'était pas en congé ou n'avait pas une charge de travail réduite.

Le « taux de salaire annuel  » est identique au « taux de salaire réel » (élément 7) lorsque le membre du personnel est employé pendant les 12 mois de l'année et qu'il n'est pas en congé sans solde, qu'il n'a pas une charge de travail réduite ou qu'il n'est pas en congé sabbatique payé à 100%.

Pour le personnel médical ou dentaire, veuillez indiquer (sous forme de taux annuel) le revenu de toutes les sources du membre du personnel, y compris les fonds d'exploitation et les fonds fiduciaires de l'université, des hôpitaux et/ou des régimes d'assurance-maladie, ainsi que les subventions spéciales provenant d'organismes de santé ou de recherche, mais sans compter les honoraires pour services aux patients et les minimums garantis. Le revenu déclaré doit être lié à la nomination à l'université seulement et non à des activités extérieures qui ne se rattachent pas à cette nomination.

Exclusions :

Autres honoraires et revenus supplémentaires versés pour des fonctions administratives.
Subventions à la recherche.
Tout salaire supplémentaire pour surcharge, vulgarisation, et emploi d'été.

Codes :

Une valeur de 7 chiffres (sans décimales).

Veuillez indiquer le salaire même s'il est identique au montant déclaré à l'élément 07.

0000000. Seulement le personnel ne reçevant ni allocation ni salaire.

Élément 09 : Honoraires versés pour des fonctions administratives

Description :

Élément à six chiffres qui sert à indiquer les honoraires annuels ou autres revenus supplémentaires versés au membre du personnel pour des fonctions administratives.

Notes :

Veuillez inclure seulement les honoraires annuels et autres honoraires qui sont reçus pour des fonctions administratives. Doit être exclu tout salaire versé au membre du personnel pour des fonctions non administratives.

Cet élément est lié à l'« élément 10 : Principales responsabilités administratives, personnel de recherche et professeurs invités ». Si le membre du personnel se voit attribuer un code de responsabilité administrative supérieure (c.-à-d. les codes 1 à 5 ou 9), on s'attend à ce qu'il touche des honoraires pour ces fonctions administratives. Il y a exception à cette règle lorsque d'autres dispositions de remboursement sont prises, auquel cas cet élément doit recevoir le code « 999999 ».

Exemples de cas où les honoraires doivent être déclarés au moyen du code « 999999 » :

  • Ils sont inclus dans le salaire du membre du personnel
  • Le membre du personnel bénéficie d'un allégement de sa charge d'enseignement
  • Les revenus supplémentaires ou honoraires sont versés à son fonds de recherche, etc.

Exclusions:

Fonds reçus pour des subventions à la recherche comme les chaires de recherche du Canada, etc.

Salaires reçus pour des fonctions non administratives.

Codes :

Valeur numérique à six chiffres (sans décimales).

000000. Si le membre du personnel n'a pas de fonctions administratives.

999999. Si le membre du personnel a des fonctions administratives, mais qu'il ne touche pas d'honoraires distincts.

Élément 10 : Responsabilités administratives supérieures, personnel de recherche et professeurs invités

Description :

Code à chiffre unique servant à déclarer les chercheurs, les invités, ainsi que les membres du personnel qui ont des responsabilités administratives supérieures.

Notes :

Veuillez indiquer tous les membres du personnel qui occupent un poste administratif supérieur, y compris à titre intérimaire.

Tous les professeurs invités doivent recevoir le code 6 ou 8, sans égards à leur responsabilité. Il convient de signaler que le code 4 doit leur être attribué à l'élément 24 : « Genre de nomination ».

Tout le personnel de recherche qui a un rang professoral et qui est rémunéré selon les échelles salariales régulières doit recevoir le code 7 ou 8.

On s'attend à ce que des honoraires pour fonctions administratives soient déclarés (à l'élément 09) pour les codes 1 à 5 et, dans certains cas, le code 9.

Codes:

0. Enseignant sans fonctions administratives supérieures

1. Doyen

2. Adjoint au doyen, doyen associé, vice-doyen

3. Directeur dont les responsabilités et le salaire sont équivalents à ceux d'un doyen. Le directeur dont les responsabilités et le salaire ne sont pas équivalents à ceux d'un doyen reçoit le code 4.

4. Directeur, chef, coordonnateur de département (responsable d'un département)

5. Directeur de programme (responsable d'une unité ou d'un programme)

6. Invité ayant des responsabilités d'enseignant (p. ex., membre du personnel ayant une affiliation permanente à une autre université ou organisation)

7. Chercheur non invité. Le chercheur est un membre à plein temps du personnel de recherche qui a un rang professoral et qui jouit d'une échelle salariale semblable à celle du personnel enseignant. Le code 9998 doit être attribué à l'élément 27, « Principale matière enseignée ».

8. Chercheur invité. Le chercheur est un membre à plein temps du personnel de recherche qui a un rang professoral et qui jouit d'une échelle salariale semblable à celle du personnel enseignant. Le code 9998 doit être attribué l'élément 27, « Principale matière enseignée ».

9. Autre - Directeur adjoint ou associé, chef de département adjoint ou associé, coordonnateur adjoint ou associé, directeur de programme adjoint ou associé, et toute autre personne.

Élément 11 : Nombre de mois en congé sabbatique* pendant l'année académique courante

Description :

Élément à deux chiffres qui sert à indiquer le nombre de mois en congé sabbatique.

Notes :

Cet élément a pour objet de recueillir des renseignements sur un congé qui se rattache à l'année académique complète.

Codes :

01 à 12 : Deux chiffres indiquant le nombre de mois en congé sabbatique pendant l'année académique.

* Approuvé au moment où l'établissement déclare ses données à Statistique Canada

Élément 12 : Nombre de mois en congé sans solde* pendant l'année académique courante

Description :

Élément à deux chiffres qui sert à indiquer le nombre de mois en congé sans solde.

Notes :

Cet élément a pour objet de recueillir des renseignements sur un congé qui se rattache à l'année académique complète approuvé au moment où l'établissement déclare ses données à Statistique Canada.

Codes :

01 à 12 : deux chiffres indiquant le nombre de mois en congé sans solde pendant l'année académique.

* Approuvé au moment où l'établissement déclare ses données à Statistique Canada

Élément 13 : Charge de travail réduite

Description :

Élément à deux chiffres qui sert à indiquer le pourcentage de la pleine charge de travail d'un membre du personnel enseignant à plein temps.

Notes :

Cet élément s'applique au membre du personnel à plein temps qui a conclu une entente officielle avec l'établissement pour jouir d'une charge de travail réduite pendant toute l'année ou pendant la partie de l'année où il n'est pas en congé.

S'il vous plait, rapporter le pourcentage de la pleine charge de travail du membre du personnel enseignant à plein temps.

Dans le cas du membre du personnel qui a une charge de travail réduite, le salaire réel (élément 07) doit être inférieur au taux de salaire annuel (élément 08). Par exemple, si le pourcentage de la charge de travail est de 75 % (d'une pleine charge) pendant 12 mois, on s'attend à ce que le salaire réel corresponde à 75 % du taux de salaire annuel.

Veuillez utiliser le code 00 pour le membre du personnel dont la charge de travail n'est pas réduite.

Codes :

10 à 95. Gamme de valeurs possibles déclarées pour la charge de travail

00. Membre du personnel sans charge de travail réduite

Exemple: Si, selon les modalités de son contrat, le membre du personnel a une charge de travail de 75 %, veuillez indiquer 75 à cet élément-ci.

Élément 14 : Emploi précédent

Description :

Élément à deux chiffres qui sert à indiquer l'emploi ou la profession que le membre du personnel exerçait immédiatement avant sa nomination (ou sa renomination) à l'établissement.

Notes :

S'applique à l'emploi ou la profession que le membre du personnel exerçait immédiatement avant l'année de nomination précisée à l'élément 26.

Codes :

01. Université : Poste d'enseignement ou autre que d'enseignement à une université ou à un collège affilié, ou à un autre établissement d'enseignement où la définition de l'enseignement est conforme à celle qui est donnée dans l'introduction du présent manuel (page 2 : « Portée de l'enquête »)

02. Autre établissement d'enseignement : Poste d'enseignement ou autre que d'enseignement à d'autres établissements d'enseignement (y compris les cégeps et collèges communautaires)

03. Étudiant (y compris les chercheurs post-doctoraux)

04. Secteur public : Emploi dans un ministère ou organisme gouvernemental, y compris les hôpitaux et les autres cliniques financées par l'État ou d'autres organismes de soins de santé et les Forces militaires

05. Secteur privé : Emploi dans le secteur privé (y compris ceux qui sont indépendants)

06. Autre

99. Inconnu

Élément 15 : Province ou pays de l'emploi précédent

Description :

Code à cinq chiffres servant à indiquer la province ou pays de l'emploi précédent. Veuillez indiquer la province où le membre du personnel exerçait son emploi (sa profession) immédiatement avant d'être nommé (ou renouvelé) à l'établissement. S'il s'agit d'un emplacement situé à l'extérieur du Canada, veuillez indiquer le pays.

Notes :

Vous trouverez aux pages suivantes une liste alphabétique des codes de province et de pays. Il est également possible d'obtenir une liste des codes de pays par ordre numérique en communiquant avec l'analyste du sujet-matière de l'enquête (consultez la page 6).

Si un code de pays ne figure pas sur la liste, veuillez communiquer avec l'équipe SIPEUC (consultez la page 6).

Codes :

Les pages suivantes vous fournissent la liste des codes de provinces et de pays.

99999. Inconnu

Tableau 4 : Liste alphabétique des codes de pays
Noms des Pays Codes
Afghanistan 41004
Afrique du Sud, République d' 35710
Åland, Îles 23248
Albanie 24008
Algérie 33012
Allemagne 21276
Allemagne, République démocratique (Est) 23252
Andorre 24020
Angola 34024
Anguilla 13660
Antarctique 61010
Antigua-et-Barbuda 13028
Arabie Saoudite 41682
Argentine 14032
Arménie 41051
Aruba 13533
Australie 51036
Autriche 21040
Azerbaïdjan 41031
Bahamas 13044
Bahreïn 41048
Bangladesh 44050
Barbade 13052
Bélarus 22112
Belgique 21056
Belize 12084
Bénin 31204
Bermudes 13060
Bhoutan 44064
Birmanie (Myanmar) 43104
Bolivie 14068
Bonaire, Saint-Eustache et Saba 13535
Bosnie-Herzégovine 24070
Botswana 35072
Bouvet, Île 61074
Brésil 14076
Brunéi Darussalam 43096
Bulgarie 22100
Burkina Faso 31854
Burundi 32108
Cabo Verde 31132
Caïmanes, Îles 13136
Cambodge 43116
Cameroun 34120
Centrafricaine, République 34140
Chili 14152
Chine 42156
Christmas, Île 51162
Chypre 41196
Cisjordanie et bande de Gaza (Palestine) 41275
Cocos (Keeling), Îles 51166
Colombie 14170
Comores 32174
Congo, République du 34178
Congo, République démocratique du 34180
Cook, Îles 51184
Corée du Nord 42408
Corée du Sud 42410
Costa Rica 12188
Côte d'Ivoire 31384
Croatie 24191
Cuba 13192
Curaçao 13531
Danemark 23208
Djibouti 32262
Dominicaine, République 13214
Dominique 13212
Égypte 33818
El Salvador 12222
Émirats arabes unis 41784
Équateur 14218
Érythrée 32232
Espagne 24724
Estonie 22233
États-Unis 11840
Éthiopie 32231
Falkland, Îles (Malvinas) 14238
Féroé, Îles 23234
Fidji 51242
Finlande 23246
France 21250
Gabon 34266
Gambie 31270
Géorgie 41268
Géorgie du Sud-et-les Îles Sandwich du Sud 14239
Ghana 31288
Gibraltar 24292
Grèce 24300
Grenade 13308
Groenland 11304
Guadeloupe 13312
Guam 51316
Guatemala 12320
Guernesey 23831
Guinée 31324
Guinée équatoriale 34226
Guinée-Bissau 31624
Guyana 14328
Guyane française 14254
Haïti 13332
Heard-et-Îles MacDonald, Île 61334
Honduras 12340
Hong-Kong 42344
Hongrie 22348
Île de Man 23833
Îles mineures éloignées des États-Unis 51581
Îles Vierges britanniques 13092
Îles Vierges des États-Unis 13850
Inde 44356
Indonésie 43360
Iran 41364
Iraq 41368
Irlande 23372
Islande 23352
Israël 41376
Italie 24380
Jamaïque 13388
Japon 42392
Jersey 23832
Jordanie 41400
Kazakhstan 41398
Kenya 32404
Kirghizistan 41417
Kiribati 51296
Koweït 41414
Kosovo 24983
Laos 43418
Lesotho 35426
Lettonie 22428
Liban 41422
Libéria 31430
Libye 33434
Liechtenstein 21438
Lituanie 22440
Luxembourg 21442
Macao 42446
Macédoine, République de 24807
Madagascar 32450
Malaisie 43458
Malawi 32454
Maldives 44462
Mali 31466
Malte 24470
Mariannes du Nord, Îles 51580
Maroc 33504
Marshall, Îles 51584
Martinique 13474
Maurice 32480
Mauritanie 31478
Mayotte 32175
Mexique 12484
Micronésie, États fédérés de 51583
Moldova 22498
Monaco 21492
Mongolie 42496
Monténégro 24499
Montserrat 13500
Mozambique 32508
Namibie 35516
Nauru 51520
Népal 44524
Nicaragua 12558
Niger 31562
Nigéria 31566
Niué 51570
Norfolk, Île 51574
Norvège 23578
Nouvelle-Calédonie 51540
Nouvelle-Zélande 51554
Oman 41512
Ouganda 32800
Ouzbékistan 41860
Pakistan 44586
Palaos 51585
Panama 12591
Papouasie-Nouvelle-Guinée 51598
Paraguay 14600
Pays-Bas 21528
Pérou 14604
Philippines 43608
Pitcairn 51612
Pologne 22616
Polynésie française 51258
Porto Rico 13630
Portugal 24620
Qatar 41634
Réunion 32638
Roumanie 22642
Royaume-Uni 23826
Russie, Fédération de 22643
Rwanda 32646
Sahara occidental 33732
Saint-Barthélemy 13652
Sainte-Hélène 31654
Sainte-Lucie 13662
Saint-Kitts-et-Nevis 13659
Saint-Marin 24674
Saint-Martin 68923
Saint-Martin (partie néerlandaise) 13534
Saint-Martin (partie française) 13663
Saint-Pierre-et-Miquelon 11666
Saint-Siège (État de la Cité du Vatican) 24336
Saint-Vincent et les Grenadines 13670
Salomon, Îles 51090
Samoa 51882
Samoa américaines 51016
Sao Tomé-et-Principe 34678
Sénégal 31686
Serbie 24688
Sercq 23680
Seychelles 32690
Sierra Leone 31694
Singapour 43702
Slovaquie 22703
Slovénie 24705
Somalie 32706
Soudan 33729
Soudan du Sud 32728
Sri Lanka 44144
Suède 23752
Suisse 21756
Suriname 14740
Svalbard et l'Île Jan Mayen 23744
Swaziland 35748
Syrie 41760
Tadjikistan 41762
Taïwan 42158
Tanzanie, République-Unie de 32834
Tchad 34148
Tchécoslovaquie 16652
Tchèque, République 22203
Terres australes françaises 61260
Territoire britannique de l'océan Indien 44086
Thaïlande 43764
Timor-Leste 43626
Togo 31768
Tokélaou 51772
Tonga 51776
Trinité-et-Tobago 13780
Tunisie 33788
Turkménistan 41795
Turks et Caïques, Îles 13796
Turquie 41792
Tuvalu 51798
Ukraine 22804
Uruguay 14858
U.R.S.S. 64971
Vanuatu 51548
Venezuela 14862
Viet Nam 43704
Wallis-et-Futuna 51876
Yémen 41887
Yougoslavie 70353
Zambie 32894
Zimbabwe 32716
Non applicable 99899
Non déclaré 99999
Canada 11124
Terre-Neuve-et-Labrador 81021
Île-du-Prince-Édouard 81121
Nouvelle-Écosse 81221
Nouveau-Brunswick 81321
Québec 82421
Ontario 83521
Manitoba 84621
Saskatchewan 84721
Alberta 84821
Colombie-Britannique 85921
Yukon 86021
Territoire du Nord-Ouest 86121
Nunavut 86221

Élément 16 : Année du premier grade postsecondaire

Description :

Élément à quatre chiffres qui sert à indiquer l'année au cours de laquelle le membre du personnel a obtenu son premier grade universitaire, diplôme postsecondaire ou titre professionnel.

Codes :

Les quatre chiffres de l'année au cours de laquelle le premier grade universitaire, diplôme postsecondaire ou titre professionnel a été obtenu.

9998. Aucun grade, diplôme ou titre professionnel

9999. Inconnu

Élément 17 : Province ou pays du premier grade postsecondaire

Description :

Code à cinq chiffres servant à indiquer la province où le membre du personnel a obtenu son premier grade universitaire, diplôme postsecondaire ou titre professionnel. S'il s'agit d'un emplacement situé à l'extérieur du Canada, veuillez indiquer le pays. Si le pays ne figure pas dans la liste de codes de pays, veuillez communiquer avec l'analyste (consultez la page 6).

Codes :

La liste des codes de province et de pays figure à l'élément 15 (voir tableau 4).

99899. Si le code 9998 a été utilisé à l'élément 16, veuillez utiliser le code 99899 à cet élément ci.

99999. Inconnu.

Élément 18 : Niveau du plus haut grade acquis

Description :

Code à chiffre unique qui sert à indiquer le plus haut grade universitaire diplôme postsecondaire ou titre professionnel acquis.

Notes :

Veuillez noter qu'il faut indiquer ici le plus haut grade obtenu, et non le plus récent. Dans la liste des codes qui suit, les grades sont indiqués dans l'ordre du plus haut au plus bas. Veuillez exclure tous les grades auxquels le membre aspire, mais qu'il n'a pas encore obtenus, de même que tous les grades honoris causa.

Codes :

1. Doctorat (Diplôme universitaire de troisième cycle ou tout autre doctorat équivalent : D.Éd., D.Sc., D.S.S., O.D., PharmD etc.)

2. Diplôme professionnel - Ce code fait référence aux diplômes médicaux et paramédicaux seulement. Par exemple, les diplômes suivants appartiennent à cette catégorie : M.D. (Doctorat en médecine), D.D.S. (Doctorat en chirurgie dentaire), D.M.D. (Doctorat en médecine dentaire), D.M.V. (Doctorat en médecine vétérinaire). Veuillez ne pas inclure dans cette catégorie la maîtrise en service social (code 3) ni les baccalauréats en droit et en lettres (code 4).

3. Maîtrise et équivalent  (Diplôme universitaire de deuxième cycle : M.A., M.Sc., M.T.S., M.B.A., etc.)

4. Baccalauréat (Diplôme universitaire de premier cycle : LL.B., J.D., B.A., B.Sc., B.Éd., etc.)

5. Toute autre attestation. Il peut s'agir d'un diplôme de premier cycle ou supérieur, d'un titre professionnel autre qu'un grade (C.A., C.G.A., C.M.A. et C.P.A., brevet d'enseignement sans grade, etc.), ou de toute autre attestation.

8. Aucun grade, diplôme ou titre professionnel

9. Inconnu

Élément 19 : Année du plus haut grade acquis

Description :

Nombre à quatre chiffres qui sert à indiquer l'année d'obtention du plus haut grade précisé à l'élément 18.

Notes :

Si le membre du personnel détient deux grades ou plus du même niveau, veuillez indiquer l'année d'obtention du grade le plus récent. Par exemple, si le membre du personnel a deux doctorats, un obtenu en 1960 et l'autre, en 1965, veuillez indiquer 1965 à cet élément ci.

De même, si le membre du personnel a deux grades, dont le plus récent est de niveau inférieur au premier, p. ex., un doctorat en médecine obtenu en 1965 et une maîtrise en sciences obtenue en 1972, veuillez indiquer l'année d'obtention du plus haut grade, en ce cas-ci 1965 (doctorat en médecine).

Si le membre du personnel a un grade supérieur au baccalauréat, on s'attend à ce que l'année d'obtention du plus haut grade soit ultérieure (ex. : M.A. en 2010) à l'élément 16 : « Année du premier grade » (ex. : B.A. en 2005).

Codes :

Code à quatre chiffres indiquant l'année d'obtention du plus haut grade.

9998. Si le code 8 a été utilisé à l'élément 18, veuillez utiliser le code 9998 à cet élément ci.

9999. Inconnu.

Élément 20 : Province ou pays du plus haut grade acquis

Description :

Code à cinq chiffres qui sert à indiquer la province ou le pays d'obtention du plus haut grade (tel qu'il est indiqué à l'élément 18).

Notes :

Veuillez indiquer la province où le membre du personnel a obtenu le plus haut grade précisé à l'élément 18. S'il s'agit d'un emplacement situé à l'extérieur du Canada, veuillez indiquer le pays.

Codes :

La liste des codes de province et de pays figure à l'élément 15 (voir tableau 4).

99899. Si le code 8 a été utilisé à l'élément 18, veuillez utiliser le code 99899 à cet élément ci.

99999. Inconnu.

Élément 21 : Pays de citoyenneté à la date de nomination

Description :

Code à cinq chiffres qui servent à indiquer le pays de citoyenneté du membre du personnel pour l'année de leur nomination à l'établissement (conformément à l'information déclarée à l'élément 26).

Codes :

La liste des codes de province et de pays figure à l'élément 15 (voir tableau 4).

99999. Inconnu

Élément 22 : Rang

Description :

Code à un chiffre qui sert à indiquer le rang actuel du membre du personnel.

Codes:

1. Professeur titulaire

2. Professeur agrégé

3. Professeur adjoint

4. Rang ou niveau inférieur à celui de professeur adjoint : conférenciers, chargé d'enseignement et autre membre du personnel enseignant

5. Autre : personnel qui n'appartient pas aux catégories qui précèdent (non classé)

Élément 23 : Année de nomination au rang actuel à l'établissement courant

Description :

Élément à quatre chiffres qui sert à indiquer l'année au cours de laquelle le membre du personnel a atteint son rang actuel (tel qu'il est indiqué à l'élément 22) à son établissement courant.

Notes :

Veuillez tenir compte des facteurs suivants au moment de décider de l'année à déclarer :

  1. L'année doit changer seulement lorsque le membre du personnel est promu d'un rang au suivant. L'année ne change pas quand les responsabilités administratives changent.
  2. Entre l'année de nomination au rang actuel (indiquée à cet élément-ci) et l'année en cours, le service doit être continu et à plein temps. Il est entendu qu'un congé peut être accordé sans interrompre la continuité du service.
  3. Si la période d'emploi au rang actuel a été interrompue (c. à d. que le membre du personnel a rompu son lien avec l'établissement), c'est l'année de la nouvelle nomination qui doit être indiquée.
  4. Il est bien possible que l'année indiquée à cet élément ci soit la même que celle qui est déclarée à l'élément 26 (« Année d'embauche par l'établissement »). C'est le cas lorsque le membre du personnel n'a pas changé de rang depuis sa nomination (ou sa nouvelle nomination) à l'établissement.

Codes :

Les quatre chiffres de l'année au cours de laquelle le membre du personnel a atteint son rang actuel.

9999. Inconnu

Élément 24 : Genre de nomination

Description :

Élément à chiffre unique qui sert à indiquer le genre de nomination au poste que détient le membre du personnel à l'établissement courant.

Notes :

Les enseignants qui ont obtenu la permanence doivent se voir attribuer le code 1.

Il faut attribuer le code 2 aux enseignants qui, dans le cours normal des événements (p. ex., au bout d'une certaine période ou, dans certains cas, après avoir terminé leur doctorat), doivent faire l'objet d'un examen de leur statut conformément à la politique de l'université en matière de permanence.

Le personnel pour qui aucun examen du statut n'est exigé doit se voir attribuer le code 3. Cette catégorie comprend les enseignants engagés pour une période d'un an ou plus, sans engagement officiel de la part de l'université de renouveler leur contrat, bien que le contrat puisse en fait être renouvelé (ou avoir été renouvelé).

Le code 4 est réservé au personnel invité, qui doit également recevoir le code 6 ou 8 à l'élément 10 : « Responsabilités administratives supérieures, personnel de recherche et professeurs invités ».

Codes :

1. Personnel permanent

2. Personnel en voie de permanence, en période probatoire

3. Personnel non permanent. Il peut s'agir du personnel qui a un contrat annuel, sessionnel ou d'une autre durée déterminée. Les termes « employés à plein temps nommés pour une période déterminée » et « titulaires de poste de durée limitée » décrivent également le personnel appartenant à cette catégorie, qui comprend aussi les autres employés contractuels dont le contrat dure plus de 12 mois.

4. Personnel invité, (c. à d. qui a une affiliation permanente à une autre université ou organisation).

5. Autre personnel, continu (c. à d. ni en voie de permanence, ni permanent, ni a durée déterminée).

Élément 25 : Catégorie de nomination du personnel de facultés de Médecine et d'Art Dentaire

Description :

Élément à chiffre unique qui sert à indiquer la catégorie de nomination du personnel des facultés de médecine (y compris la médecine vétérinaire) et/ou d'art dentaire.

Notes :

Le personnel enseignant médical et dentaire désigne les personnes qui enseignent dans des départements ou des programmes où les étudiants reçoivent une formation menant généralement à l'obtention d'un doctorat en médecine ou d'un doctorat en chirurgie dentaire (ou un diplôme postérieur à ces doctorats). Ces membres du personnel doivent recevoir le code « 0 », « 1 » ou « 2 ». Veuillez ne pas inclure les autres membres du personnel enseignant appartenant à une faculté de médecine ou d'art dentaire, mais qui ne se consacrent pas à la formation des étudiants dans ces domaines (sciences infirmières, ergothérapie, etc.). Tous les autres membres du personnel enseignant doivent se voir attribuer le code « 9 » (non médical ou dentaire).

Code 0 : Personnel régulier enseignant à plein temps (12 mois)

Il s'agit d'une nomination professorale à titre régulier semblable aux nominations dans toute autre faculté. La personne nommée reçoit son plein salaire de l'établissement. Cette catégorie s'applique habituellement à tous les départements de sciences médicales de base et aux autres membres du personnel médical ou dentaire qui n'exercent pas en cabinet privé. Elle comprend également les membres du personnel qui reçoivent des subventions à la recherche, mais dont le revenu est administré par l'université. Ces membres du personnel doivent avoir une certaine charge d'enseignement.

Code 1 : Personnel enseignant géographique à plein temps  (12 mois)

Cette catégorie s'applique à tous les membres du personnel médical et dentaire qui exercent la médecine et qui enseignent en même temps (c. à d. les cliniciens). Les membres du personnel géographique à plein temps reçoivent habituellement un pourcentage établi de leur salaire fixe de l'université, tandis que le reste provient des établissements provinciaux de soins médicaux (p. ex., les hôpitaux) et/ou des régimes d'assurance-maladie. De plus, ils peuvent tirer un revenu (plafonné) des services aux patients. Ces membres du personnel sont habituellement affectés à un hôpital particulier. Même si seul un pourcentage de leur rémunération provient de l'université, ils sont considérés comme des membres à plein temps de l'établissement. Veuillez inclure tous les cliniciens dans cette catégorie.

Code 2 : Nominations conjointes à plein temps (12 mois)
Cette catégorie comprend le personnel médical et dentaire qui a reçu une lettre de nomination de l'université et une autre d'un hôpital universitaire. Le salaire est versé par les deux établissements selon un ratio convenu.

Exclusions :

Les catégories suivantes de personnel médical doivent être exclues :

  1. Temps partiel prolongé

    Ces membres du personnel passent environ 50 % de leur temps dans un hôpital universitaire. Leur cabinet n'est pas situé à l'hôpital, et le revenu qu'ils tirent des consultations externes n'est pas plafonné, bien que la rémunération provenant des unités d'enseignement clinique le soit.

  2. Temps partiel

    Ces membres du personnel sont habituellement des praticiens communautaires qui n'ont pas reçu de lettre de nomination officielle de l'établissement, mais qui sont plutôt engagés par les chefs de département comme démonstrateurs ou aides-enseignants. Ces membres occasionnels du personnel peuvent enseigner aux étudiants du premier et des cycles supérieurs en moyenne plusieurs heures par semaine, et peuvent aussi participer occasionnellement à la recherche clinique.

Codes :

0. Membre du personnel régulier enseignant à plein temps

1. Attaché d'enseignement clinique à temps complet

2. Nomination conjointe à plein temps

9. Sans objet (le membre du personnel n'appartient pas à une faculté de médecine ou d'art dentaire)

Élément 26 : Année d'embauche par l'établissement courant

Description :

Élément à quatre chiffres qui sert à indiquer l'année de la nomination (ou renomination) pour refléter l'année de la première nomination à un poste d'enseignement à plein temps à l'établissement courant.

Notes :

Entre l'année déclarée à cet élément-ci et l'année en cours, le service doit être à plein temps et ininterrompu (c. à d. que le membre du personnel n'a pas rompu son lien avec l'établissement au cours de cette période). Les congés (sabbatiques, congés autorisés, etc.) ne doivent pas être interprétés comme une interruption dans la continuité du service. Ainsi, quand le membre du personnel est en congé, cela ne change en rien l'année de sa nomination à l'établissement. De même, si le membre du personnel assume pendant un certain temps un poste non professoral à l'université et qu'il retourne par la suite à l'enseignement, la période d'occupation de ce poste ne doit pas être considérée comme une interruption dans la continuité de son service. Toutefois, pendant la période où il occupe ce poste, il ne doit pas être déclaré en tant qu'enseignant à plein temps.

Il n'importe pas si, au départ, le membre du personnel a été nommé de façon temporaire, permanente ou à titre d'essai ou s'il s'est vu accorder une série de contrats d'un an. Dans la mesure où l'emploi a été continu d'année en année et à plein temps chaque année, l'année de nomination déclarée doit être la première année où le membre du personnel a été porté à l'effectif à plein temps de l'établissement. Prenons l'exemple du membre du personnel nommé à plein temps à titre d'essai en l'an 1 et dont le poste devient permanent en l'an 2. C'est l'an 1 qui doit être inscrit comme année de nomination.

Dans le cas du membre du personnel qui était employé à plein temps (12 mois) au cours d'une période passée, puis (1) qui a rompu son lien avec l'établissement ou (2) qui a obtenu un poste d'enseignement autre qu'à plein temps (12 mois), et qui a par la suite été réengagé à plein temps  (12 mois), c'est l'année de la renomination qui doit être indiquée à cet élément.

L'année de nomination à l'établissement actuel (telle qu'elle est indiquée à cet élément ci) ne peut être ultérieure à l'année de nomination au rang actuel à l'établissement courant (élément 23).

Codes :

Les quatre chiffres de l'année au cours de laquelle le membre du personnel a été nommé (ou renommé) à l'établissement courant.

Élément 27 : Matière principale enseignée

Description :

Élément à quatre chiffres qui décrit la matière principale enseignée par le membre du personnel.

Notes :

Veuillez utiliser les codes à quatre chiffres de la Classification des programmes d'enseignement (CPE). Une liste numérique et alphabétique des programmes figure aux pages suivantes. Veuillez coder cet élément en fonction de la matière à laquelle le membre du personnel consacre la plus grande partie de son temps d'enseignement.

Pour obtenir de l'aide afin de déterminer les codes corrects, veuillez contacter l'équipe SIPEUC (consultez page 5).Veuillez noter que les codes CPE 2016 sont employés actuellement.

Pour le membre du personnel en congé, veuillez indiquer quelle aurait été sa matière principale s'il avait enseigné.

Codes :

La liste des codes à quatre chiffres de la CPE figure aux pages suivantes.

9998. Sans objet (chercheurs)

Tableau 5 : Liste des codes CPE
Codes CPE Noms
0100 Agriculture (général)
0101 Gestion et affaires agricoles
0102 Mécanisation agricole
0103 Gestion et exploitation d'entreprise agricole
0104 Transformation des produits agricoles et des produits alimentaires (sauf cannabis)
0105 Services pour les animaux domestiques et de la ferme
0106 Exploitation et gestion de services d'horticulture (sauf cannabis)
0107 Agriculture internationale
0108 Services publics en matière d'agriculture
0109 Sciences animales
0110 Science et techniques alimentaires
0111 Phytologie (sauf cannabis)
0112 Science des sols
0199 Agriculture, exploitation agricole et sciences connexes (autres)
0301 Conservation et recherche des ressources naturelles
0302 Gestion et politique des ressources naturelles
0303 Sciences halieutiques et gestion des pêches
0305 Sciences forestières
0306 Science et Gestion de la faune sauvage, aquatique et des terres en friche
0399 Ressources naturelles et conservation (autres)
0402 Architecture (B.Arch., B.A., B.S., B.Sc., M.Arch., M.A., M.S., M.Sc., Ph.D.)
0403 Planification urbaine, communautaire et régionale
0404 Design de l'environnement/Architecture
0405 Architecture d'intérieur
0406 Architecture de paysage (B.S., B.Sc., B.Sc.A.P., B.A.P., M.S.A.P., M.Sc.A.P., M.A.P., Ph.D.)
0408 Histoire de l'architecture et critique architecturale
0409 Sciences et technologie architecturales
0410 Développement immobilier
0499 Architecture et services connexes (autres)
0501 Études régionales
0502 Études ethniques, des minorités culturelles, des sexes et des groupes
0599 Études régionales, ethniques, culturelles, des sexes et des groupes (autres)
0901 Étude de la communication et des médias
0904 Journalisme
0907 Radio, télévision et communication numérique
0909 Relations publiques, publicité et communication appliquée
0910 Édition
0999 Communications, journalisme et programmes connexes (autres)
1003 Communications graphiques
1101 Informatique, sciences de l'information et services de soutien connexes (général)
1102 Programmation informatique
1104 Sciences de l'information/Études sur l'information
1105 Analyse de systèmes informatiques/Analyste de systèmes informatiques
1107 Informatique
1108 Applications liées aux logiciels et aux supports informatiques
1109 Réseautage de systèmes informatiques et télécommunications
1110 Technologie informatique/Technologie de l'information - administration et gestion
1199 Informatique, sciences de l'information et services de soutien connexes (autres)
1301 Éducation (général)
1302 Éducation bilingue, multilingue et multiculturelle
1303 Programme d'études et enseignement
1304 Éducation - administration et supervision
1305 Conception de médias didactiques/pédagogiques
1306 Évaluation et recherche dans le domaine de l'éducation
1307 Éducation comparée et internationale
1309 Fondements sociaux et philosophiques de l'éducation
1310 Éducation spécialisée et enseignement spécial
1311 Services de counseling aux étudiants et services du personnel
1312 Formation et perfectionnement professionnel des enseignants,
niveaux spécifiques et méthodes spécifiques
1313 Formation et perfectionnement professionnel des enseignants, matières spécifiques
1314 Enseignement de l'anglais ou du français comme langue seconde ou langue étrangère
1315 Aides-enseignants/adjoints à l'enseignement
1399 Éducation (autres)
1401 Génie (général)
1402 Génie aérospatial, génie aéronautique et génie astronautique/spatial
1403 Génie agricole
1404 Génie architectural
1405 Bio-ingénierie et génie biomédical
1406 Sciences et génie de la céramique
1407 Génie chimique
1408 Génie civil
1409 Génie informatique
1410 Génie électrique, génie électronique et génie des communications
1411 Génie de la mécanique appliquée
1412 Génie physique/physique appliquée
1413 Science de l'ingénierie
1414 Génie de l'environnement et de l'hygiène du milieu
1418 Génie des matériaux
1419 Génie mécanique
1420 Génie métallurgique
1421 Génie minier
1422 Architecture navale et génie maritime
1423 Génie nucléaire
1424 Génie océanique
1425 Génie pétrolier
1427 Génie des systèmes
1428 Sciences et génie des textiles
1432 Génie de la plasturgie/génie des polymères
1433 Génie de la construction
1434 Génie forestier
1435 Génie industriel
1436 Génie manufacturier
1437 Recherche opérationnelle
1438 Génie de l'arpentage
1439 Génie géologique/géophysique
1440 Sciences du papier et génie papetier
1441 Génie électromécanique
1442 Mécatronique, robotique et génie de l'automatisation
1443 Génie biochimique
1444 Chimie appliquée
1445 Génie biologique/génie des biosystèmes
1499 Génie (autres)
1515 Domaines liés au génie
1516 Nanotechnologie
1599 Techniques/technologies du génie et domaines liés au génie (autres)
1601 Études linguistiques, études de linguistique comparée et études connexes
1602 Linguistique et langues et littératures africaines
1603 Linguistique et langues et littératures est-asiatiques
1604 Linguistique et langues et littératures slaves, baltes et albanaises
1605 Linguistique et langues et littératures germaniques
1606 Langue et littérature grecques modernes
1607 Linguistique et langues et littératures sud-asiatiques
1608 Linguistique et langues et littératures iraniennes
1609 Linguistique et langues et littératures romanes
1610 Linguistique et langues et littératures autochtones
1611 Linguistique et langues et littératures sémitiques, proche-orientales et moyen-orientales
1612 Linguistique et langues et littératures classiques
1613 Linguistique et langues et littératures celtiques
1614 Linguistique et langues et littératures de l'Asie du Sud-Est et de l'Australasie/du Pacifique
1615 Linguistique et langues et littératures turques, ouraliques-altaïques, caucasiennes et centrasiatiques
1616 Langage gestuel
1617 Apprentissage des langues secondes
1699 Linguistique, langues et littératures autochtones et étrangères (autres)
1900 Études de la famille et du travail
1901 Sciences de la famille et de la consommation/sciences humaines (général)
1902 Sciences de la famille et de la consommation/sciences humaines et services commerciaux
1904 Économie domestique et études connexes
1905 Alimentation, nutrition et services connexes
1906 Logement et environnements humains
1907 Études du développement humain et de la famille et services connexes
1909 Vêtements et textiles
1999 Sciences de la famille et de la consommation/sciences humaines (autres)
2200 Études générales du droit pour les non-juristes (premier cycle)
2201 Droit (LL.B, J.D., B.C.L.)
2202 Recherche juridique et études du droit avancées (Post-LL.B./J.D.)
2299 Droit, professions connexes et études du droit (autres)
2301 Langue et littérature anglaises (général)
2313 Rhétorique et composition/rédaction en anglais
2314 Littérature anglaise
2399 Langue et littérature/lettres anglaises (autres)
2401 Arts libéraux et sciences, études générales et lettres et sciences humaines
2501 Bibliothéconomie et administration de bibliothèques
2599 Bibliothéconomie (autres)
2601 Biologie (général)
2602 Biochimie, biophysique et biologie moléculaire
2603 Botanique/biologie végétale
2604 Biologie cellulaire et sciences anatomiques
2605 Sciences microbiologiques et immunologie
2607 Zoologie/biologie animale
2608 Génétique
2609 Physiologie, pathologie et sciences connexes
2610 Pharmacologie et toxicologie
2611 Biomathématique, bioinformatique et biologie computationnelle
2612 Biotechnologie
2613 Écologie, évolution, systématique et biologie des populations
2614 Médecine moléculaire
2615 Neurobiologie et neurosciences
2699 Sciences biologiques et biomédicales (autres)
2701 Mathématiques
2703 Mathématiques appliquées
2705 Statistique
2799 Mathématiques et statistique (autres)
2808 Science militaire, leadership et art opérationnel
2905 Technologies et sciences appliquées militaires
3001 Sciences biologiques et sciences physiques
3005 Études de la paix et résolution de conflits
3006 Théorie et science des systèmes
3008 Mathématiques et informatique
3010 Biopsychologie
3011 Gérontologie
3012 Préservation historique et conservation
3013 Études médiévales et de la Renaissance
3014 Muséologie/techniques de muséologie
3015 Science, technologie et société
3016 Comptabilité et informatique
3017 Sciences du comportement
3018 Sciences naturelles
3019 Sciences de la nutrition
3020 Études internationales/mondiales
3021 Holocauste et études connexes
3022 Études classiques et anciennes
3023 Études interculturelles/multiculturelles et de la diversité
3025 Sciences cognitives
3026 Études culturelles/théorie et analyse critique
3027 Biologie humaine
3028 Résolution des différends
3029 Études maritimes
3030 Science computationnelle
3031 Interaction homme-ordinateur
3032 Sciences de la mer
3033 Études en durabilité
3099 Études multidisciplinaires/interdisciplinaires (autres)
3101 Études des parcs, de la récréologie et des loisirs
3103 Gestion d'installations - parcs, récréologie et loisirs
3105 Santé et éducation physique/conditionnement physique
3106 Enseignement du plein air
3199 Études des parcs, de la récréologie, des loisirs et du conditionnement physique (autres)
3800 Philosophie et études religieuses (général)
3801 Philosophie, logique et éthique
3802 Religion/études religieuses
3899 Philosophie et études religieuses (autres)
3902 Bible/études bibliques
3903 Études missionnaires et missiologie
3904 Éducation religieuse
3905 Musique religieuse/sacrée
3906 Études théologiques et ecclésiastiques
3907 Counseling pastoral et cultes spécialisés
3999 Théologie et vocations religieuses (autres)
4001 Sciences physiques (général)
4002 Astronomie et astrophysique
4004 Sciences atmosphériques et météorologie
4005 Chimie
4006 Sciences géologiques et de la Terre/géosciences
4008 Physique
4010 Science des matériaux
4099 Sciences physiques (autres)
4201 Psychologie (général)
4227 Recherche en psychologie et psychologie expérimentale
4228 Psychologie clinique, du counseling et appliquée
4299 Psychologie (autres)
4301 Justice pénale et services correctionnels
4302 Protection contre les incendies
4303 Services de sécurité et de protection, programmes spécialisés
4399 Sécurité et services de protection (autres)
4400 Services humains (général)
4402 Organisation et services communautaires
4404 Administration publique
4405 Analyse des politiques publiques (sauf cannabis)
4407 Travail social
4499 Administration publique et professions en services sociaux (autres)
4501 Sciences sociales (général)
4502 Anthropologie
4503 Archéologie
4504 Criminologie
4505 Démographie et études de la population
4506 Économie
4507 Géographie et cartographie
4509 Relations internationales et études de sécurité nationale
4510 Science politique et gouvernement
4511 Sociologie
4512 Études/Affaires urbaines
4513 Sociologie et anthropologie
4514 Sociologie rurale
4599 Sciences sociales (autres)
5001 Arts visuels, numériques et d'interprétation (général)
5002 Artisanat et arts populaires
5003 Danse
5004 Design et arts appliqués
5005 Art dramatique/arts de la scène/théâtre
5006 Arts de la cinématographie, de la vidéographie et de la photographie
5007 Beaux-arts et arts plastiques
5009 Musique
5010 Gestion des arts, divertissements et médias
5099 Arts visuels et arts d'interprétation (autres)
5100 Services de santé/services paramédicaux/sciences de la santé (général)
5101 Chiropratique (D.C.)
5102 Troubles de la communication - sciences et services
5104 Dentisterie (D.D.S., D.M.D.)
5105 Programme de cycle supérieur en dentisterie (Cert., M.S., M.Sc., Ph.D.)
5106 Services dentaires de soutien et professions connexes
5107 Services d'administration/de gestion de la santé et médicale
5109 Services de diagnostic, d'intervention et de traitement connexes au domaine de la santé
5110 Sciences/recherche de laboratoire médical/clinique et professions connexes
5111 Programmes préparatoires aux études en médecine ou en sciences de la santé
5112 Médecine (M.D.)
5114 Scientifique médical (M.S., M.Sc., Ph.D.)
5115 Services en santé mentale et sociale et professions connexes (sauf cannabis)
5117 Optométrie (O.D.)
5118 Services ophtalmologiques et optométriques et professions connexes
5119 Ostéopathie (D.O.)
5120 Pharmacie, sciences pharmaceutiques et administration
5121 Podiatrie (D.P.M.)
5122 Santé publique (sauf cannabis)
5123 Professions dans les domaines de la réadaptation et de la thérapeutique
5124 Médecine vétérinaire (D.M.V.)
5125 Sciences vétérinaires biomédicales et cliniques (Cert., M.S., M.Sc., Ph.D.)
5127 Illustration et informatique médicales
5131 Diététique et nutrition clinique
5132 Bioéthique/éthique médicale
5133 Médecines alternatives et douces
5134 Services de soutien dans le domaine des médecines alternatives et douces
5135 Thérapies corporelles somatiques et services thérapeutiques connexes
5136 Thérapies par le mouvement et thérapies psychocorporelles
5137 Thérapies fondées sur l'énergie et la biologie
5138 Infirmiers autorisés, administration en sciences infirmières, recherches en sciences infirmières et soins infirmiers cliniques
5139 Infirmier auxiliaire/auxiliaire autorisé et aide-infirmier
5199 Professions dans le domaine de la santé et sciences cliniques connexes (autres) (sauf cannabis)
5201 Commerce (général)
5202 Administration/gestion commerciale
5203 Comptabilité et services connexes
5204 Services de soutien administratifs
5205 Communications d'entreprise
5206 Économie d'entreprise
5207 Entrepreneuriat et exploitation de petites entreprises
5208 Finance et services de gestion financière
5209 Gestion touristique
5210 Gestion des ressources humaines et services en ressources humaines
5211 Commerce international
5212 Systèmes et services d'information de gestion
5213 Science de la gestion et méthodes quantitatives
5214 Marketing
5215 Immobilier
5216 Fiscalité
5217 Assurance
5218 Vente générale, marchandisage et activités de marketing connexes (sauf cannabis)
5219 Vente spécialisée, marchandisage et marketing (sauf cannabis)
5220 Gestion de construction
5299 Commerce, gestion, marketing et services de soutien connexes (autres)
5401 Histoire
5501 Langue et littérature françaises (général)
5513 Rhétorique et composition/rédaction en français
5514 Littérature française
5599 Langue et littérature/lettres françaises (autres)
6001 Programmes de résidence en médecine dentaire
6003 Programmes de résidence en médecine vétérinaire
6004 Programmes de résidence en médecine - certificats généraux
6005 Programmes de résidence en médecine - certificats en sous-spécialité
6006 Programmes de résidence en médecine podiatrique
6099 Programmes de résidence en médecine, en médecine dentaire et en médecine vétérinaire (autres)
7101 Programmes d'enseignement liés au cannabis
9998 Non applicable - Chercheurs

Enquête trimestrielle sur l'aviation civile - Guide de déclaration - 2024

Programme intégré de la statistique des entreprises (PISE)

Ce guide est conçu pour vous aider à répondre à l'Enquête trimestrielle sur l'aviation civile. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez composer le numéro de la ligne d'aide de Statistique Canada ci-dessous.

Ligne d'aide : 1-877-949-9492

Vos réponses sont confidentielles.

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la statistique.

Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Table des matières

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

Cette section contrôle ou demande les informations de bases identifiant l'entreprise ou l'organisation, tel que : la dénomination sociale, le nom commercial (s'il y a lieu), les coordonnées de la personne-ressource désignée, le statut opérationnel actuel, et la ou les activités principales.

Dénomination sociale

Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial

Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.

Personne-ressource désignée

Vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource désignée de l'entreprise ou l'organisation. La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit. Si cette dernière est différente de la personne-ressource désignée, les coordonnées de la personne complétant le questionnaire peuvent être indiquées plus tard dans le questionnaire.

Statut opérationnel actuel

Vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial dans la question 1. S'il est indiqué que le statut opérationnel de l'entreprise ou l'organisation est « N'est pas opérationnelle en ce moment » alors veuillez indiquer une raison applicable et fournissez les informations requises.

Activité principale

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité de classes d’activités qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n’est pas exactement comment vous décririez l’activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Si la description du SCIAN actuel associé à l'entreprise ou l'organisation est incorrecte, merci de fournir une brève description de l'activité principale et toute information additionnelle requise.

État des recettes et dépenses, Trimestriel - État 21 (I, II)

1. Recettes, Dépenses et Revenu

Recettes d'exploitation

Services réguliers

Service de transport des passagers ou des marchandises, ou des deux, par aéronef offert par un transporteur aérien qui exploite le service aérien et qui, directement ou indirectement, vend, en totalité ou en partie, ses sièges ou son espace marchandises au public, selon un prix par siège, par unité de masse ou par volume de marchandises.

Services d'affrètement

Service de transport des passagers, ou des marchandises, ou des deux, par aéronef aux termes d'un contrat par lequel une personne, autre que le transporteur aérien qui exploite le service aérien, ou son représentant, réserve un ensemble de sièges ou une partie de l'espace marchandises d'un aéronef pour son usage ou pour revente au public.

Inclure les services d'ambulancier aérien et le transport de passagers et de marchandises sur les lieux de l'héliportage de billes de bois.

Exclure les activités de lutte contre l'incendie et d'héliportage de billes de bois, ainsi que le transport de passagers et de marchandises sur les lieux d'un incendie. (L'ancien document de Transports Canada TP8880 intitulé « Établissement d'un service aérien commercial » décrivant une liste complète des activités pour les services spécialisés a été remplacé depuis le mois de décembre 2020 par un nouveau document TP4711 intitulé « Manuel d'agrément des exploitants aériens». Les volumes en version PDF de ce document peuvent être demandés à : Manuel d'agrément des exploitants aériens – TP 4711)

Recettes de passagers

Il s'agit des recettes tirées du transport de passagers sur des services réguliers et d'affrètement. Inclure les recettes provenant de tous les suppléments (bagages, carburant, sélection de siège, et cetera) qui sont conservées par le transporteur aérien. Exclure les montants tels que les taxes, les droits de navigation, les frais de sécurité, et cetera qui sont perçus mais transférés à d'autres entités.

Recettes de marchandises

Il s'agit des recettes tirées du transport de marchandises sur des services réguliers et d'affrètement. Exclure les taxes telles que la taxe sur les produits et services (TPS), la taxe de vente harmonisée (TVH) ou la taxe de vente provinciale (TVP).

Toutes les autres recettes d'exploitation

Il s'agit des recettes provenant de toutes les autres sources. Inclure les activités de transport aérien non incluses dans les recettes de passagers ou les recettes de marchandises, les recettes provenant d'autres services aériens (comme l'entraînement au vol, le vol récréatif et les autres services spécialisés), les subventions et les recettes accessoires nettes liées au transport aérien, c'est-à-dire, les recettes moins les dépenses provenant des services accessoires autres que les services de vol effectués par le transporteur aérien incluant les ventes de carburant et d'huile pour les aéronefs; les frais d'entretien et les services de manœuvre des opérations sur l'aire de trafic, et cetera pour les autres transporteurs; les commissions (ou les recettes des ventes moins les remboursements des services effectués pour le transporteur aérien) reçues pour la vente de transport effectué par un autre transporteur; et les recettes provenant de la prestation d'aéronefs à d'autres transporteurs qui en assurent eux-mêmes l'exploitation.

Total des recettes d'exploitation

Somme des recettes de passagers, des recettes de marchandises et de toutes les autres recettes d'exploitation.

Dépenses d'exploitation

Dépenses de carburant à turbomoteurs

Inclure le carburant utilisé dans les avions à turbopropulseurs et les avions à réaction.

Inclure les dépenses de consommation de carburant à turbomoteurs pour toutes les opérations régulières et d'affrètement, sans égard au lieu de l'achat. Inclure les redevances de distribution de carburant, les droits et taxes non remboursables. Si le carburant a été fourni par un client, une valeur approximative peut être établie en fonction des taux du marché en vigueur. Les dépenses devraient être déclarées en dollars canadiens, sans égard au lieu d'achat.

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Inclure les salaires, traitements et bénéfices (contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera et les dépenses occasionnées pour l'hébergement et les repas lors d'une escale, pour le personnel navigant technique et l'équipage de bord) pour tous les employés.

Toutes les autres dépenses d'exploitation

Inclure toutes les dépenses d'exploitation non déclarées dans les deux catégories de dépenses mentionnées ci-dessus.

Total des dépenses d'exploitation

Somme des trois articles de dépenses précédents.

Revenu

Revenu d'exploitation net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)

Total des recettes d'exploitation moins le total des dépenses d'exploitation susmentionnés.

Revenu hors exploitation net (veuillez indiquer toute perte par un nombre négatif)

Inclure la provision au titre de l'impôt sur le revenu.

Inclure :

  • les revenus d'intérêts et d'escomptes provenant de toutes les sources, incluant les escomptes au comptant sur l'achat de matériel et de fournitures;
  • l'intérêt sur les impôts impayés et les dettes de toute nature, incluant les primes, les escomptes et les dépenses liées aux obligations à court terme, ainsi que l'amortissement des primes, des escomptes et des frais liés aux obligations à court et à long terme;
  • les gains en capital (ou les pertes) provenant du retrait du service de biens et de matériel d'exploitation, de matériel volant, de pièces consommables, de divers matériaux ou fournitures et autres actifs, lorsque les articles précités sont vendus ou retirés du service en vertu d'un plan général de remplacement et non lorsqu'il s'agit de ventes occasionnelles à un tiers;
  • les gains ou les pertes provenant des placements en valeurs mobilières;
  • les revenus (pertes) divers hors exploitation nets, qui désignent les recettes et les dépenses imputables aux activités de financement ou autres qui ne font pas partie intégrante des activités de transport aérien entreprises par le transporteur, ou ses services connexes. Ceux-ci peuvent inclure le revenu des dividendes, le remboursement au transporteur des revenus ou pertes provenant des compagnies affiliées, l'ajustement des devises étrangères et les éléments spéciaux, comme les dépenses de restructuration, qui ne se produisent pas sur une base régulière;
  • les provisions pour les impôts à payer sur le revenu net pour la période comptable et les rajustements des impôts sur le revenu pour les années précédentes, incluant les provisions pour les impôts sur le revenu reportés découlant des différences entre la comptabilisation du revenu et du revenu imposable qui surviennent lorsque le moment d'inclure des éléments de recettes et de dépenses dans la comptabilisation des résultats comptables et du revenu imposable ne coïncident pas.

Exclure les dépenses encourues par la réduction d'employés, qui devraient être incluses dans la catégorie toutes les autres dépenses d'exploitation.

Revenu net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)

Revenu d'exploitation net plus le revenu hors exploitation net susmentionnés.

2. Nombre moyen d'employés

Il s'agit du nombre moyen de personnes employées au cours du trimestre. Inclure tous les employés (toutes catégories), temporaires ou permanents, figurant sur les états de paie du transporteur aérien au cours du trimestre de déclaration. Les employés à temps partiel doivent être comptés dans le total en proportion du temps travaillé par rapport aux employés à temps plein (par exemple, deux employés à temps partiel travaillant la moitié du temps sont équivalents à un employé à temps plein).

Services réguliers, Statistiques des recettes d'exploitation, Trimestriel - État 10 (I, II)

1. Services réguliers - statistiques d'exploitation

Inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères.

Secteur d'exploitation

Indique les régions où les transporteurs offrent des services de transport. Il y a trois ventilations – les vols intérieurs, les vols transfrontaliers (Canada-États-Unis) et les autres vols internationaux.

Intérieur inclut les opérations d'un point à un autre à l'intérieur du Canada.

Transfrontalier (Canada-États-Unis) inclut les opérations entre des points au Canada et des points aux États-Unis (incluant l'Alaska, Hawaï et Porto Rico).

Autre international inclut toutes les autres opérations (incluant entre des points à l'extérieur du Canada).

Les données déclarées doivent inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères, où :

Voilure fixe

Signifie un aérodyne entraîné par un organe moteur, plus lourd que l'air, et dont la sustentation en vol est obtenue principalement par des réactions aérodynamiques sur des surfaces qui restent fixes. Aéronef dont les ailes sont fixées au fuselage de l'appareil et déployées en vol – c'est-à-dire à voilure non tournante.

Hélicoptère

Signifie un aérodyne à voilure tournante, plus lourd que l'air, et dont la sustentation en vol est obtenue principalement par la réaction de l'air sur un ou plusieurs rotors qui tournent, entraînés par un organe moteur, autour d'axes sensiblement verticaux. Un hélicoptère n'a pas de voilure fixe conventionnelle, ni d'hélice classique pour la poussée normale.

Services réguliers

Service de transport des passagers ou des marchandises, ou des deux, par aéronef offert par un transporteur aérien qui exploite le service aérien et qui, directement ou indirectement, vend, en totalité ou en partie, ses sièges ou son espace marchandises au public, selon un prix par siège, par unité de masse ou par volume de marchandises.

Passagers embarqués

S'entend de tous les passagers payantsNote de bas de page 1 qui montent à bord d'un aéronef et remettent un ou plusieurs coupons de vol ou autres documents valides en vue de leur transport selon l'itinéraire de vol indiqué sur les coupons ou autres documents en question.

Passagers-kilomètres

Représente le transport d'un passager payant à chaque étape de vol, multiplié par le nombre de kilomètres parcourus à cette étape. On obtient les passagers-kilomètres en calculant le nombre total de kilomètres parcourus par tous les passagers.

Prenons un exemple avec deux étapes de vol, où :

Étape de vol A à B
Nombre de passagers = 5
Distance entre les points (km) = 161
Passagers-kilomètres = 805

Étape de vol B à C
Nombre de passagers = 4
Distance entre les points (km) = 322
Passagers-kilomètres = 1 288

Le nombre total de passagers-kilomètres pour les vols allant de A à B et B à C s'élève à 2 093.

Coefficient de conversion

Pour convertir les milles marins (6 080 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,852.

Pour convertir les milles terrestres (5 280 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,609344.

Sièges-kilomètres disponibles

Représente le nombre de kilomètres parcourus par l'aéronef à chaque étape de vol, multiplié par le nombre de sièges disponibles à cette étape. On obtient ainsi la capacité totale disponible pour le transport de passagers. Les sièges qui ne sont pas disponibles dans les faits pour le transport de passagers devraient être exclus.

Heures de vol

Représente les heures cale à cale, c'est-à-dire, le nombre d'heures écoulées à partir du moment où l'aéronef commence à rouler sur l'aire de décollage jusqu'à l'arrêt complet de l'appareil arrivé à destination. Il faut indiquer le nombre total d'heures de vol à l'heure près.

Marchandises embarquées

Désigne tous les types de trafic autre que de passagers. Inclure le fret prioritaire, le fret, le courrier et l'excédent de bagages dont le transporteur tire un revenu. Les marchandises embarquées devraient être déclarées au kilogramme près.

Coefficient de conversion

Pour convertir les livres (lb) en kilogrammes (kg), il faut multiplier par 0,453592.

Tonnes-kilomètres de marchandises

Représente le transport d'une tonne métrique de marchandises à chaque étape de vol, multiplié par le nombre de kilomètres parcourus à cette étape. On obtient les tonnes-kilomètres de marchandises en additionnant le nombre de kilomètres parcourus par l'ensemble des tonnes métriques de marchandises.

Prenons un exemple avec deux étapes de vol, où :

Étape de vol A à B
Tonnes métriques de marchandises = 5
Distance entre les points (km) = 161
Tonnes-kilomètres de marchandises = 805

Étape de vol B à C
Tonnes métriques de marchandises = 4
Distance entre les points (km) = 322
Tonnes-kilomètres de marchandises = 1 288

Le nombre total de tonnes-kilomètres de marchandises pour les vols allant de A à B et B à C s'élève à 2 093.

Coefficient de conversion

Pour convertir les milles marins (6 080 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,852.

Pour convertir les milles terrestres (5 280 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,609344.

Tonnes-kilomètres disponibles

Représente le nombre de kilomètres parcourus par l'aéronef à chaque étape de vol, multiplié par la capacité pondérale utilisable de l'aéronef. On obtient ainsi la capacité de charge offerte pour les passagers et/ou les marchandises.

2. Services réguliers - recettes

Inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères.

Recettes de passagers

Il s'agit des recettes tirées du transport de passagers sur des services réguliers. Inclure les recettes provenant de tous les suppléments (bagages, carburant, sélection de siège, et cetera) qui sont conservées par le transporteur aérien. Exclure les montants tels que les taxes, les droits de navigation, les frais de sécurité, et cetera qui sont perçus mais transférés à d'autres entités. Les recettes totales de passagers devraient équivaloir aux recettes de passagers des services réguliers au premier écran.

Recettes de marchandises

Il s'agit des recettes tirées du transport de marchandises sur des services réguliers. Exclure les taxes telles que la taxe sur les produits et services (TPS), la taxe de vente harmonisée (TVH) ou la taxe de vente provinciale (TVP). Les recettes totales de marchandises devraient équivaloir aux recettes de marchandises des services réguliers au premier écran.

Services d'affrètement, Statistiques des recettes d'exploitation, Trimestriel - État 12 (I, II)

1. Services d'affrètement - statistiques d'exploitation

Inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères.

Secteur d'exploitation

Indique les régions où les transporteurs offrent des services de transport. Il y a trois ventilations – les vols intérieurs, les vols transfrontaliers (Canada-États-Unis) et les autres vols internationaux.

Intérieur inclut les opérations d'un point à un autre à l'intérieur du Canada.

Transfrontalier (Canada-États-Unis) inclut les opérations entre des points au Canada et des points aux États-Unis (incluant l'Alaska, Hawaï et Porto Rico).

Autre international inclut toutes les autres opérations (incluant entre des points à l'extérieur du Canada).

Les données déclarées doivent inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères, où :

Voilure fixe

Signifie un aérodyne entraîné par un organe moteur, plus lourd que l'air, et dont la sustentation en vol est obtenue principalement par des réactions aérodynamiques sur des surfaces qui restent fixes. Aéronef dont les ailes sont fixées au fuselage de l'appareil et déployées en vol – c'est-à-dire à voilure non tournante.

Hélicoptère

Signifie un aérodyne à voilure tournante, plus lourd que l'air, et dont la sustentation en vol est obtenue principalement par la réaction de l'air sur un ou plusieurs rotors qui tournent, entraînés par un organe moteur, autour d'axes sensiblement verticaux. Un hélicoptère n'a pas de voilure fixe conventionnelle, ni d'hélice classique pour la poussée normale.

Services d'affrètement

Service de transport des passagers, ou des marchandises, ou des deux, par aéronef aux termes d'un contrat par lequel une personne, autre que le transporteur aérien qui exploite le service aérien, ou son représentant, réserve un ensemble de sièges ou une partie de l'espace marchandises d'un aéronef pour son usage ou pour revente au public.

Inclure les services d'ambulancier aérien et le transport de passagers et de marchandises sur les lieux de l'héliportage de billes de bois.

Exclure les activités de lutte contre l'incendie et d'héliportage de billes de bois, ainsi que le transport de passagers et de marchandises sur les lieux d'un incendie. (L'ancien document de Transports Canada TP8880 intitulé « Établissement d'un service aérien commercial » décrivant une liste complète des activités pour les services spécialisés a été remplacé depuis le mois de décembre 2020 par un nouveau document TP4711 intitulé « Manuel d'agrément des exploitants aériens». Les volumes en version PDF de ce document peuvent être demandés à : Manuel d'agrément des exploitants aériens – TP 4711)

Passagers embarqués

S'entend de tous les passagers payantsNote de bas de page 1 qui montent à bord d'un aéronef et remettent un ou plusieurs coupons de vol ou autres documents valides en vue de leur transport selon l'itinéraire de vol indiqué sur les coupons ou autres documents en question.

Passagers-kilomètres

Représente le transport d'un passager payant à chaque étape de vol, multiplié par le nombre de kilomètres parcourus à cette étape. On obtient les passagers-kilomètres en calculant le nombre total de kilomètres parcourus par tous les passagers.

Prenons un exemple avec deux étapes de vol, où :

Étape de vol A à B
Nombre de passagers = 5
Distance entre les points (km) = 161
Passagers-kilomètres = 805

Étape de vol B à C
Nombre de passagers = 4
Distance entre les points (km) = 322
Passagers-kilomètres = 1 288

Le nombre total de passagers-kilomètres pour les vols allant de A à B et B à C s'élève à 2 093.

Coefficient de conversion

Pour convertir les milles marins (6 080 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,852.

Pour convertir les milles terrestres (5 280 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,609344.

Heures de vol

Représente les heures cale-à-cale, c'est-à-dire, le nombre d'heures écoulées à partir du moment où l'aéronef commence à rouler sur l'aire de décollage jusqu'à l'arrêt complet de l'appareil arrivé à destination. Il faut indiquer le nombre total d'heures de vol à l'heure près.

Marchandises embarquées

Désigne tous les types de trafic autre que de passagers. Inclure le fret prioritaire, le fret, le courrier et l'excédent de bagages dont le transporteur tire un revenu. Les marchandises embarquées devraient être déclarées au kilogramme près.

Coefficient de conversion

Pour convertir les livres (lb) en kilogrammes (kg), il faut multiplier par 0,453592.

Tonnes-kilomètres de marchandises

Représente le transport d'une tonne métrique de marchandises à chaque étape de vol, multiplié par le nombre de kilomètres parcourus à cette étape. On obtient les tonnes-kilomètres de marchandises en additionnant le nombre de kilomètres parcourus par l'ensemble des tonnes métriques de marchandises.

Prenons un exemple avec deux étapes de vol, où :

Étape de vol A à B
Tonnes métriques de marchandises = 5
Distance entre les points (km) = 161
Tonnes-kilomètres de marchandises = 805

Étape de vol B à C
Tonnes métriques de marchandises = 4
Distance entre les points (km) = 322
Tonnes-kilomètres de marchandises = 1 288

Le nombre total de tonnes-kilomètres de marchandises pour les vols allant de A à B et B à C s'élève à 2 093.

Coefficient de conversion

Pour convertir les milles marins (6 080 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,852.

Pour convertir les milles terrestres (5 280 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,609344.

2. Services d'affrètement - recettes

Inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères.

Recettes de passagers

Il s'agit des recettes tirées du transport de passagers sur des services d'affrètement. Inclure les recettes provenant de tous les suppléments (bagages, carburant, sélection de siège, et cetera) qui sont conservées par le transporteur aérien. Exclure les montants tels que les taxes, les droits de navigation, les frais de sécurité, et cetera qui sont perçus mais transférés à d'autres entités. Les recettes totales de passagers devraient équivaloir aux recettes de passagers des services d'affrètement au premier écran.

Recettes de marchandises

Il s'agit des recettes tirées du transport de marchandises sur des services d'affrètement. Exclure les taxes telles que la taxe sur les produits et services (TPS), la taxe de vente harmonisée (TVH) ou la taxe de vente provinciale (TVP). Les recettes totales de marchandises devraient équivaloir aux recettes de marchandises des services d'affrètement au premier écran.

Guide de déclaration – Enquête annuelle sur les dépenses en immobilisations et réparations : réelles de 2023

Programme intégré de la statistique des entreprises (PISE)

Guide de déclaration

Ce guide est conçu pour vous aider à remplir le questionnaire de l'Enquête annuelle sur les dépenses en immobilisations et réparations : réelles de 2023.

Vos réponses sont confidentielles.

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la statistique.

Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Table des matières

Renseignements sur la période de déclaration

Aux fins de la présente enquête, veuillez fournir les renseignements demandés pour votre exercice de 12 mois dont le dernier jour se situe entre le 1er avril 2023 et le 31 mars 2024.

Voici des exemples d'exercices financiers communs qui se situent entre les dates visées :

  • 1 mai 2022 au 30 avril 2023
  • 1 juin 2022 au 31 mai 2023
  • 1 juillet 2022 au 30 juin 2023
  • 1 août 2022 au 31 juillet 2023
  • 1 septembre 2022 au 31 août 2023
  • 1 octobre 2022 au 30 septembre 2023
  • 1 novembre 2022 au 31 octobre 2023
  • 1 décembre 2022 au 30 novembre 2023
  • 1 janvier 2023 au 31 décembre 2023
  • 1 février 2023 au 31 janvier 2024
  • 1 mars 2023 au 28 février 2024
  • 1 avril 2023 au 31 mars 2024

Voici d'autres exemples d'exercices financiers qui se situent entre les dates visées :

  • 18 septembre 2022 au 15 septembre 2023 (p. ex., fin d'année flottante)
  • 1 juin 2023 au 31 décembre 2023 (p. ex., nouvelle entreprise)

La déclaration de montants

  • tous les montants déclarés doivent être arrondis au millier de dollars canadiens près (p. ex. 6 555 444,00 $ est arrondi à 6 555 $);
  • exclure la taxe de vente;
  • la meilleure estimation possible est acceptable si vous n'avez pas de chiffres précis;
  • si vous n'avez aucune dépense en immobilisations, veuillez inscrire « 0 »

Définitions

Qu'est-ce qu'une dépense en immobilisation ?

Les dépenses en immobilisations sont les dépenses brutes en immobilisations destinées aux activités de votre organisme ou destinées à être données en location. Les dépenses brutes sont des dépenses avant la déduction du produit des cessions et les crédits (les subventions d'investissement, les dons, l'aide gouvernementale et les crédits d'impôt à l'investissement).

Les actifs fixes sont également appelés des immobilisations ou des immobilisations corporelles. Il s'agit d'éléments ayant une vie utile de plus d'un an et qui ne sont pas achetés pour la revente, mais plutôt pour leur utilisation dans la production de biens et de services de l'entité. Les immeubles, les véhicules, les améliorations locatives, l'ameublement et les accessoires, le matériel et les logiciels en sont des exemples.

Inclure :

  • les modifications, les acquisitions et les rénovations majeures;
  • les coûts en capital comme les études de faisabilité, les honoraires d'architectes, d'avocats, d'installations et d'ingénierie;
  • les subventions reçues et utilisées pour les acquisitions d'actifs fixes et les travaux en cours durant la période
  • les frais d'intérêt capitalisés sur les emprunts ayant servi à financer des projets d'immobilisations;
  • les travaux réalisés par votre propre main-d'œuvre;
  • les ajouts aux comptes d'immobilisations en cours (travaux en cours).

Exclure :

  • les transferts des comptes d'immobilisations en cours (travaux en cours)
  • les actifs liés à l'acquisition d'entreprises
  • les biens aménagés pour la vente et le matériel ou l'outillage acquis pour la vente (inventaire).

Comment traiter les baux

Inclure :

  • les immobilisations acquises comme locataire, soit en location-acquisition, soit par location-bail;
  • les immobilisations acquises pour location à autrui sous contrat de location-exploitation.

Exclure :

  • les immobilisations louées sous contrat de location-exploitation et comptabilisées aux droits d'utilisation conformément à IFRS 16 (Normes internationales d'information financière)
  • les immobilisations acquises pour location à autrui, soit en location-acquisition, soit par location-bail.

Dépenses non capitalisées de réparation et d'entretien

Sont visés ici la réparation et l'entretien de biens par opposition à l'acquisition ou à la rénovation d'immobilisations.

Les dépenses non capitalisées de réparation et d'entretien sont constituées par la partie des frais courants qui sont portés en diminution des revenus de l'année où ils ont été engagés et qui sont consentis afin de maintenir le stock des immobilisations ou leur capacité productive tout au long de la durée d'utilisation prévue.

L'entretien et les réparations permettent de maintenir la productivité des actifs fixes jusqu'à la fin de leur période de service sans temps d'arrêt indus (fonction préventive). Ils ont aussi pour but de remettre une partie quelconque des immobilisations en bon état de marche après une défaillance ou une réduction de l'efficacité, ou de prolonger sensiblement la durée d'utilisation ou la productivité des biens.

Les dépenses en entretien des bâtiments et des autres structures peuvent comprendre le soin courant des biens comme les services de conciergerie, l'enlèvement de la neige ou l'épandage de sel ou de sable par le personnel de l'entreprise ou par d'autres personnes engagées par elle. Elles peuvent comprendre les vidanges d'huile et le graissage des véhicules et outillage.

Inclure :

  • la valeur brute des dépenses non capitalisées de réparation et d'entretien de bâtiments non résidentiels, d'autres constructions ou de matériel et d'outillage;
  • la valeur des réparations effectuées par votre propre main-d'œuvre, ainsi que des paiements destinés à des réparateurs de l'extérieur;
  • les services d'entretien de bâtiments : services de concierge, d'enlèvement de la neige, d'application d'abrasifs, etc.;
  • l'entretien du matériel : changements d'huile et lubrification de véhicules ou d'autres machines, etc.

Caractéristiques de l'industrie

Immobilisations neuves : Indiquez les dépenses en immobilisations neuves, y compris la partie des travaux en cours pour l'année courante. Inclure les importations d'immobilisations usagées, puisqu'elles représentent des biens nouvellement acquis pour l'économie canadienne.

Achat d'immobilisations usagées canadiennes : Notre enquête vise à mesurer séparément les acquisitions d'immobilisations neuves et d'immobilisations usagées dans l'ensemble de l'économie canadienne. L'acquisition d'immobilisations usagées n'augmente pas le stock total d'immobilisations, mais ne fait que les transférer au sein de l'économie canadienne.

Rénovation, réfection, remise à neuf ou en état, restauration : Indiquez les dépenses pour l'amélioration, la rénovation, la réfection, la remise à neuf, la remise en état, ou la restauration.

Durée de vie utile prévue des actifs : Indiquez la durée de vie prévue de l'actif en années. Si vous avez acheté des actifs similaires avec des durées de vie utiles attendues différentes, veuillez combiner les données et fournir une moyenne pondérée pour le nombre d'années ou la durée de vie utile attendue de l'actif avec la plus grande valeur.

Terrains : Les dépenses en immobilisations pour des terrains doivent inclure tous les coûts liés à l'achat de terrains qui ne sont pas amortis. Les améliorations apportées aux terrains sont à déclarer sous « Construction non résidentielle ».

Construction résidentielle : Dépenses en immobilisations engagées pendant la période de déclaration pour des constructions résidentielles (à contrat ou par vos propres employés).

  • Inclure la partie résidentielle des ensembles polyvalents et des lotissements urbains.
  • Exclure les bâtiments qui ont des logements sans salle de bains ni cuisine autonome ou à usage exclusif (p. ex., certaines résidences pour étudiants ou personnes âgées), ni les dépenses liées aux services.

Construction non résidentielle : Dépenses en immobilisations engagées pendant la période de déclaration pour des bâtiments non résidentiels et des travaux d'ingénierie (à contrat ou par vos propres employés), qu'ils soient destinés à votre propre usage ou à la location. Les structures de construction doivent être classées dans un actif en fonction de son utilisation principale, à moins qu'il s'agisse d'une structure polyvalente dans laquelle nous souhaiterions que vous sépariez les composants. Le coût de toute machinerie et de tout équipement faisant partie intégrante ou intégrée de la structure (ascenseurs, équipement de chauffage, systèmes de gicleurs, systèmes de contrôle de l'environnement, systèmes d'interphone, etc.) doit être déclaré comme faisant partie de cette structure ainsi que l'aménagement paysager et les terrains de stationnement qui s'y rattachent.

Inclure :

  • les usines de fabrication, les entrepôts, les immeubles de bureaux, les centres commerciaux, etc.;
  • les routes, les ponts, les égouts, les lignes de transport d'électricité, les câbles souterrains, etc.;
  • le coût de démolition de bâtiments ainsi que de viabilisation et d'aménagement de terrains;
  • les améliorations locatives et foncières;
  • les acquisitions aux travaux en cours;
  • des aménagements urbains comme les rues, les égouts, les magasins et les écoles;
  • les bâtiments qui ont des logements sans salle de bains ni cuisine autonomes ou à usage exclusif (p. ex., certaines résidences pour étudiants ou personnes âgées), et les dépenses liées aux services;
  • tous les coûts de planification et de conception avant la construction : honoraires d'ingénieurs et d'experts-conseils, coût de tous les matériaux fournis aux entrepreneurs en construction à des fins d'installation, etc.

Matériel et outillage

Dépenses en immobilisations engagées pendant la période de déclaration pour le matériel et l'outillage, que ceux-ci soient destinés à votre propre usage ou à la location. Les machines et les équipements sont généralement logés dans des structures et peuvent être enlevés ou remplacés sans altérer de manière significative la structure.

Inclure :

  • les automobiles, les camions, le matériel professionnel et technique, le mobilier de bureau et de magasin et les appareils électroménagers;
  • les ordinateurs, la radiotélévision, la télécommunication et autres équipements associés aux technologies de l'information et des communications;
  • les moteurs, les génératrices, les transformateurs;
  • les dépenses capitalisées d'outillage;
  • les ajouts aux travaux en cours;
  • les paiements partiels effectués avant la livraison, dans l'année où ces paiements sont effectués;
  • les soldes dus ou les retenues doivent être déclarés dans l'année où les frais sont engagés.

Exploration pétrolière et gazière et minérale : Ces dépenses incluent les frais d'acquisition et de conservation de droits miniers, le coût des études géologiques, géophysiques et sismiques, le coût des forages d'exploration et les autres coûts engagés pendant la période de déclaration dans le but de déterminer s'il existe des réserves minérales, de pétrole ou de gaz et si elles peuvent être exploitées commercialement. Veuillez déclarer les dépenses brutes, avant déduction des subventions d'encouragement. Veuillez exclure l'acquisition de terrains et d'entreprises. Les dépenses en immobilisations liées à l'exploration pétrolière, gazière et minérale ne devraient comprendre que les dépenses engagées au cours d'activités d'exploration. Exclure les dépenses liées à l'extraction, au traitement ou au transport de pétrole, de gaz et de minéraux.

Répartition des dépenses effectuées - coûts internes

Les coûts internes de construction ou de développement : (tels que le matériel et la main-d'œuvre) qui sont capitalisés dans le coût des actifs (tels que l'installation par ses propres employés ou le montage d'actifs fixes, le personnel de systèmes et de développement de logiciels).

Inclure tous les matériaux et fournitures fournis gratuitement aux entrepreneurs et tous les honoraires d'architectes, d'ingénieurs et de consultants et services.

Salaires et traitements : Indiquer la valeur totale des salaires et traitements versés à vos employés. Les salaires et traitements correspondent aux gains bruts avant les retenues, comme l'impôt sur le revenu; ils incluent les primes d'encouragement et les payes de vacances, mais excluent les avantages sociaux.

Matériaux et fournitures : Déclarez le coût total des matériaux et fournitures utilisés par vos employés et de ceux fournis gratuitement aux entrepreneurs relativement aux dépenses déclarées.

Autres dépenses : Les autres frais correspondent, par exemple, aux primes d'assurance, aux frais engagés pour l'électricité et le téléphone ainsi qu'aux honoraires d'architectes, d'avocats et d'ingénieurs qui s'appliquent, le cas échéant, aux dépenses déclarées.

Source de financement

Les subventions des gouvernements sont des paiements de transfert inconditionnels que les gouvernements versent pour des activités qui satisfont les critères d'admissibilité établis par le programme visé. Les contributions des gouvernements sont des paiements de transfert conditionnels que les gouvernements versent (les bénéficiaires doivent remplir certaines conditions et le gouvernement se réserve le droit de vérifier la manière suivant laquelle le bénéficiaire a utilisé les fonds).

Dépenses de protection de l'environnement et de gestion des ressources

Ces questions portent sur les dépenses en immobilisations et réparations faites par votre organisation dont le but principal est la prévention, la réduction ou l'élimination de la pollution et/ou d'autres formes de dégradation de l'environnement dans le cadre de vos activités de production, c.-à-d. à l'intérieur de votre organisation. Les dépenses engagées pour restaurer l'environnement dont l'état était dégradé sont inclues. Il peut aussi s'agir des activités de gestion des ressources qui débouchent sur une utilisation plus efficace des ressources naturelles, ce qui permet ainsi d'éviter leur épuisement, ou de l'utilisation de produits qui ont été adaptés pour consommer beaucoup moins de ressources et d'énergie que les quantités établies dans la norme industrielle. Sont inclues les dépenses que cette organisation a engagées pour la prévention et le traitement de la pollution. Exclure les dépenses engagées pour améliorer la santé des employés, la sécurité en milieu de travail et l'embellissement du site. Veuillez déclarer toutes les dépenses de protection de l'environnement, qu'elles soient effectuées ou non en réponse à des réglementations, des conventions ou des accords volontaires canadiens ou internationaux, actuels ou prévus.

Les activités spécifiques sont : Gestion des déchets solides; Gestion des eaux usées ; Gestion de la pollution atmosphérique; Protection et assainissement du sol, des eaux souterraines et des eaux de surface; Protection de la biodiversité et de l'habitat; Lutte contre le bruit et les vibrations; Lutte contre les radiations; Économies et gestion de la chaleur ou de l'énergie; Biens et technologies liés au transport et aux véhicules économes en carburant; Production d'énergie à partir de sources renouvelables; Production d'énergie nucléaire; ou toutes autres activités de protection de l'environnement et de gestion de ressources.

Incitatifs et obstacles : Incitatifs et obstacles qui ont motivé ou empêché cet établissement d'adopter des technologies, systèmes ou matériel (nouveaux ou améliorant grandement ceux existants) liés à la protection de l'environnement.

Aliénation et vente d'immobilisations

Prix de vente

Indiquez la valeur totale de la vente des immobilisations que vous avez aliénées ou vendues, même si vous les avez données en échange d'un crédit pour l'acquisition ou l'achat d'immobilisations neuves. Lorsqu'un terrain et des bâtiments sont vendus ensemble, indiquez séparément le prix de vente du terrain, et ce, avec les autres ventes de terrains.

Valeur comptable brute

Cette valeur doit représenter le total des dépenses en immobilisations pour un bien, au moment de la construction ou de l'achat initial ou depuis ce temps, y compris toutes les dépenses en immobilisations subséquentes pour la modernisation, l'expansion, etc. Il ne faut pas soustraire les subventions reçues.

Âge

Indiquez l'âge des biens au moment de leur aliénation.

Si vous avez aliéné ou vendu des immobilisations semblables dont l'âge utile diffère, indiquez ces opérations séparément ou combinez les données et fournissez une moyenne pondérée de l'âge de ces immobilisations.

l'Enquête annuelle sur les dépenses en immobilisations et réparations : réelles de 2023
Catégorie Code
Construction non résidentielle
Descriptions et codes de groupes d'immobilisations
Les postes et catégories d'immobilisations énumérés ci-dessous sont des ensembles d'actifs fixes qui ont généralement des fonctions semblables qui peuvent s'appliquer à plusieurs branches d'activité.
Toute construction doit être classée dans la catégorie qui correspond à son utilisation principale, à moins qu'il ne s'agisse d'une construction à usages multiples; dans ce cas, il faut en séparer les éléments. Le matériel et l'outillage qui font partie intégrante d'une construction (ascenseurs, matériel de chauffage, systèmes automatiques d'extinction, systèmes de climatisation, systèmes d'intercommunication, etc.) ainsi que l'aménagement paysager et les terrains de stationnement qui s'y rattachent doivent être déclarés dans le coût de la construction.
Bâtiments industriels
Usines de fabrication 6221121
Dépôts industriels et immeubles de service 6221130
Bâtiments et structures agricoles 6221111
Autres sites et bâtiments industriels - précisez : 6221150
Bâtiments commerciaux
Laboratoires et centres de recherche et de développement industriels 6222311
Entrepôts 6221230
Stations-service 6221292
Immeubles de bureaux 6221210
Hôtels et motels 6221250
Restaurants 6221240
Centres d'achats, centres commerciaux, mail et magasins 6221220
Théâtres et salles de spectacle 6221270
Installations récréatives intérieures 6221273
Autres logements collectifs 6221280
Résidences d'étudiants 6222371
Aéroports et autres gares de voyageurs 6221260
Édifices de communications 6222391
Installations sportives avec capacité d'accueil de spectateurs 6221272
Autres bâtiments commerciales, non classées ailleurs - précisez : 6221294
Bâtiments institutionnels
Écoles, collèges, universités et autres bâtiments d'enseignement 6221310
Centres religieux et lieux commémoratifs 6221370
Hôpitaux 6221350
Maisons de soins infirmiers et résidences pour personnes âgées 6221332
Autres bâtiments de soins médicaux, non classées ailleurs 6221339
Garderies et centres de jour 6221380
Bibliothèques 6221344
Lieux historiques 6221390
Installations de sécurité publique 6221360
Musées 6221349
Autres propriétés institutionnelles, non classées ailleurs-précisez : 6221399
Travaux de génie maritime
Ports de mer et ports de commerce 6231311
Canaux et voies navigables 6231331
Ports de plaisance 6231321
Autres infrastructures de génie maritime - précisez : 6231341
Travaux de génie liés aux transports
Parcs de stationnement et garages 6231210
Autoroutes, routes et rues 6231111
Pistes d'atterrissage et de décollage (inclure l'éclairage) 6231231
Lignes de chemins de fer) 6231221
Ponts 6231121
Tunnels 6231131
Autres infrastructures de transport terrestre, non classées ailleurs – précisez : 6231241
Travaux de génie liés aux services d'eau
Usines de filtration et de traitement de l'eau 6235112
Infrastructures d'approvisionnement en eau 6235121
Travaux de génie liés aux égouts
Usines d'épuration des eaux d'égout et des eaux usées 6235211
Infrastructures de collecte et d'évacuation des eaux d'égout 6235221
Travaux de génie liés à l'énergie électrique
Centrales au gaz naturel, au charbon et au pétrole 6233111
Centrales nucléaires 6233112
Centrales hydroélectriques 6233113
Autres centrales de production d'électricité (éoliennes, solaires, biomasse) 6233114
Réseaux de transport d'électricité 6233121
Réseau de distribution d'électricité 6233131
Travaux de génie liés aux réseaux de communication
Câbles et lignes (sauf à fibres optiques) pour la transmission des télécommunications 6234111
Câbles à fibres optiques pour la transmission des télécommunications 6234112
Structures de support pour la transmission des télécommunications - tours, poteaux conduits 6234113
Autres réseaux de communication - précisez : 6234114
Travaux de génie liée aux installations de pétrole et de gaz
Raffineries de pétrole 6232121
Usines de traitement de gaz naturel 6232122
Pipelines (sauf les conduites d'eau) 6232211
Forage de développement pétrolier et gazier 6711111
Installations liées à la production de pétrole et de gaz 6232111
Techniques de récupération assistée du pétrole et du gaz 6711113
Services de mise en valeur et d'entretien des champs pétroliers et gaziers 6711112
Réseaux de distribution de gaz et autres infrastructures liées à la production de pétrole et de gaz 6232311
Travaux de génie liés aux installations minières
Bâtiments miniers situés à la surface (sauf pour enrichissement) 6236112
Bâtiments miniers pour enrichissement des minerais 6236111
Structures minières (sauf les bâtiments) 6236113
Systèmes pour disposer des résidus et bassins de décantation 6236114
Aménagement de sites miniers 6711211
Autres travaux de génie
Infrastructures de dépollution et de contrôle de la pollution 6236261
Installations récréatives de plein air 6236251
Installations d'élimination des déchets 6236231
Réseaux d'irrigation 6236241
Assainissement ou restauration d'un site 7823131
Terres récupérées 6236211
Infrastructure de protection contre les inondations 6236221
Autres ouvrages de génie, non classés ailleurs - précisez : 6236262
Matériel et outillage
Descriptions et codes de groupes d'immobilisations
Les postes et catégories d'immobilisations énumérées ci-dessous sont des ensembles d'actifs fixes qui ont généralement des fonctions semblables qui peuvent s'appliquer à plusieurs branches d'activité.
Le matériel et l'outillage se trouvent généralement dans un bâtiment, mais peuvent être enlevés ou remplacés sans modifier la structure du bâtiment de façon significative.
Camions de poids moyen et de gros tonnage, autobus et autres véhicules automobiles
Camions de poids moyen et de gros tonnage 4121100
Autobus 4121211
Remorques de marchandises et utilitaires 4121300
Véhicules à usage spécial 4121221
Camions et tracteurs de manutention 3454211
Autres véhicules automobile 4123100
Voitures automobiles et camions légers
Voitures automobiles, camions légers, fourgonnettes et véhicules utilitaires sports (VUS) 4110000
Autres matériels de transport
Locomotives, matériel ferroviaire roulant et de transport en commun rapide 4411200
Aéronefs civils 4211112
Navires, barges et plateformes non militaires 4411112
Bateaux de plaisance et motomarines 4421100
Autres matériels de transport - précisez : 4421259
Matériel de transformation
Matériel de traitement de l'eau 3453311
Filtres et crépines pour liquides et systèmes hydrauliques 3454342
Machines à empaqueter et à emballer et embouteilleuses 3454331
Machines et matériel pour le broyage, le tamisage, le traitement et l'enrichissement des minéraux 3321151
Machines-outils pour le travail des métaux 3411100
Moules, matrices spéciales et modèles d'usage industriel 3455110
Autres machines propres à une industrie de fabrication, non classées ailleurs - précisez : 3431100
Ordinateurs et matériel de bureau
Ordinateurs et appareils périphériques 3611100
Matériel optique et de projection, photocopieurs et machines de bureau (sauf les ordinateurs et périphériques) 3421110
Ameublement de bureau 3911400
Matériel de télécommunications, câblodistribution et diffusion
Matériel de radiodiffusion et de télédiffusion, de studio, d'alarme et de signalisation 3621200
Instruments de navigation et de guidage 3621300
Matériel téléphonique et de transmission de données 3621100
Téléviseurs et autre matériel audio et vidéo 3622100
Autres matériels de communications - précisez : 3621419
Machines et matériel pour le commerce et les industries de services
Matériel commercial pour cuire et réchauffer les aliments 3421121
Machines et matériel pour le commerce et les industries de services, non classés ailleurs 3421130
Autre matériel et outillage industriel
Conteneurs en métal épais (y compris intermodal) 3454100
Outils à main et outils à commande mécaniques (sauf le matériel de soudage et brasage) 3454320
Machines et matériel d'exploitation forestière 3321111
Machines et matériel pour le forage de roches 3321141
Autres machines et matériel pour l'exploitation minière et le travail en carrière, non classés ailleurs 3321142
Machines et matériel de production pour les champs pétrolifères et gazéifères 3321160
Machines et matériel pour la construction 3321170
Systèmes d'alimentation en vapeur, de réacteur nucléaire 3453113
Matériel de soudage et brasage 3454311
Fournaises et fours industriels, et matériel électrique de chauffage industriel 3454341
Autre matériel de manutention, convoyeurs et ascenseurs 3454249
Matériel médical, scientifique et instrument technique
Matériel médical et de laboratoire (sauf les instruments scientifiques) 3631300
Instruments scientifiques et techniques (sauf le matériel électromédical et d'irradiation) 3631260
Autres instruments de mesure, de commande et scientifiques (sauf le matériel électromédical et d'irradiation) 3631269
Fournitures médicales, dentaires et de protection personnelle 4751100
Autre matériel et outillage
Ameublement institutionnel et autre meubles, non classés ailleurs (y compris les cadres de meubles) 3911600
Moteurs (sauf les moteurs à essence et diesel pour les véhicules automobiles, et les moteurs d'aéronefs) et équipement mécanique de transmission de puissance 3451000
Pompes et compresseurs 3453200
Appareils de chauffage et de refroidissement (sauf les réfrigérateurs et les congélateurs domestiques) 3441100
Transformateurs de puissance et de distribution 3812211
Autres transformateurs 3812220
Aéronefs militaires 4211111
Navires militaires 4411111
Véhicules militaires blindés 4421231
Panneaux d'affichage 4751211
Bâtiments mobiles d'usage non résidentiel 4711321
Déchets et rebuts de fer et d'acier (Aliénation d'immobilisation seulement) 1561111
Déchets et rebuts d'aluminium et d'alliages d'aluminium (Aliénation d'immobilisation seulement) 1561211
Déchets et rebuts d'autres métaux non ferreux (Aliénation d'immobilisation seulement) 1561220
Moteurs et génératrices électriques 3631100
Appareillage de connexion, de commutation, de relais et de commandes d'usage industriel 3812300
Turbines, turbogénérateurs et groupes générateurs de turbine 3452111
Chaudières, réservoirs métalliques, soupapes et joints industriels 3453159
Machines et matériel pour l'agriculture, l'entretien de pelouse et le jardinage 3311100
Instruments de mesure de l'électricité 3631230
Ventilateurs, souffleurs d'air et purificateurs d'air industriels et commerciaux 3441200
Appareils électroménagers 3820000
Véhicules aériens sans pilote (drones) 4211113
Cloisons, rayonnages, casiers et autres accessoires d'ameublement 3911500
Batteries et piles 4752300
Articles de sport et d'athlétisme 4753100
Autre matériel ou outillage - précisez : 9999999

Qualité des données, concepts et méthodologie : notes explicatives sur les paiements directs versés aux producteurs en vertu de programmes 2023

Paiements accroissant les revenus

Les notes explicatives pour les programmes qui existaient avant 2007 se trouvent dans la publication Paiements directs versés aux producteurs (21-015-X), qui a cessé de paraître.

Agri-investissement (2008 à aujourd'hui)

Ce programme a été créé en vertu du cadre stratégique Cultivons l'avenir (2007-2013) et s'est poursuivi en vertu de Cultivons l'avenir 2 (2013-2018), du Partenariat canadien pour l'agriculture (2018-2023) et du Partenariat canadien pour une agriculture durable (2023-2028). Agri-investissement remplace une partie de la protection qui était offerte en vertu du Programme canadien de stabilisation du revenu agricole (PCSRA) et est similaire à l'ancien programme Compte de stabilisation du revenu net (CSRN).

Par l'entremise de contributions de la part du gouvernement et de producteurs, Agri-investissement fournit des liquidités pour aider les producteurs à gérer de petites baisses de revenu, ainsi qu'un soutien aux investissements dans le but d'atténuer les risques ou d'améliorer le revenu du marché. Les producteurs peuvent déposer jusqu'à 100 % de leurs ventes nettes admissibles, et les gouvernements font une contribution de contrepartie jusqu'à concurrence de 1 % de ce montant. La limite des contributions de contrepartie du gouvernement est fixée à 10 000 $ par compte Agri-investissement. Le programme Agri-investissement est administré par le gouvernement fédéral dans toutes les provinces, sauf au Québec.

Agri-Québec (2011 à aujourd'hui)

Agri-Québec est un programme d'autogestion des risques offert à toutes les exploitations agricoles et aquacoles du Québec. Le programme permet aux participants de déposer un montant dans un compte à leur nom, pour ensuite recevoir une contribution équivalente de la Financière agricole du Québec. Les participants peuvent ensuite retirer les fonds de leur compte, en fonction de leurs besoins opérationnels. L'Agri-Québec est géré par les gouvernements provincial et fédéral puisqu'il est comparable et complémentaire à l'Agri-investissement.

Agri-Québec Plus (2015 à aujourd'hui)

Le programme Agri-Québec Plus offre de l'aide financière additionnelle aux entreprises admissibles, c'est-à-dire complémentaire à celle du programme Agri-stabilité et correspondant à un niveau de couverture équivalant à 85 % plutôt que 70 % de la marge de référence. Le programme couvre les produits agricoles qui ne sont pas couverts ou associés au programme CSRA (Compte de stabilisation du revenu agricole) et qui ne sont pas assujettis à la gestion de l'offre. La participation au programme est liée au respect des exigences environnementales.

Agri-relance (2008 à aujourd'hui)

Le cadre Agri-relance fait partie d'un ensemble d'outils de gestion des risques de l'entreprise (GRE) offerts par les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux (FPT) en vertu du Partenariat canadien pour une agriculture durable (qui remplace le Partenariat canadien pour l'agriculture depuis 2023).

Agri-relance a été créé afin d'apporter rapidement une aide ciblée aux producteurs quand survient une catastrophe naturelle, en mettant l'accent sur les coûts exceptionnels qu'ils doivent supporter pour reprendre leurs activités après un tel événement. Les gouvernements fédéral et provinciaux déterminent conjointement s'il est nécessaire d'apporter une aide supplémentaire autre que celle prévue par les programmes actuellement en place, et quel type d'aide devrait être fourni. Les coûts des initiatives Agri-relance sont supportés selon un ratio de 60:40 par le gouvernement fédéral et les provinces ou territoires participants. L'aide est offerte en fonction d'une situation catastrophique spécifique, qui souvent n'est observée que dans une province ou une région. Parmi les programmes inclus dans Agri-relance, citons les initiatives de rétablissement mises en œuvre par le Canada et la Colombie-Britannique après les feux incontrôlés de 2017 et de 2018, et l'Initiative Canada-Québec d'aide aux entreprises agricoles affectées par les épisodes exceptionnels de grêle de 2017.

Agri-stabilité (2007 à aujourd'hui)

Ce programme a été créé en vertu du cadre stratégique Cultivons l'avenir (2007-2013) et s'est poursuivi en vertu de Cultivons l'avenir 2 (2013-2018), du Partenariat canadien pour l'agriculture (2018-2023) et du Partenariat canadien pour une agriculture durable (2023-2028). Il s'agit d'un programme axé sur les marges qui apporte un soutien financier aux producteurs lorsque leur marge diminue de façon importante. Agri-stabilité a remplacé une partie de la protection fournie dans le cadre du Programme canadien de stabilisation du revenu agricole (PCSRA).

Agri-stabilité est géré par le gouvernement fédéral au Manitoba, au Nouveau-Brunswick, en Nouvelle-Écosse, à Terre-Neuve-et-Labrador et au Yukon. En Colombie-Britannique, en Saskatchewan, en Alberta, en Ontario, au Québec et à l'Île-du-Prince-Édouard, il est administré par la province.

Aide aux éleveurs victimes de sécheresse (2007 à 2008)

Le Programme d'aide aux éleveurs victimes de sécheresse a été mis en œuvre en 2007 afin d'aider les propriétaires de bétail du nord de la Colombie-Britannique qui se sont retrouvés dans une situation économique difficile en 2006 par suite de la sécheresse. Les conditions de sécheresse de l'été de 2006 ont réduit les rendements du foin et du fourrage jusqu'à 50 %, et les producteurs ont été confrontés à des coûts plus élevés pour les aliments pour animaux, l'eau et d'autres dépenses.

Amélioration du programme Agri-stabilité

Par l'intermédiaire de la Prince Edward Island Agriculture Insurance Corporation, le ministère de l'Agriculture et des Terres a annoncé d'importantes modifications au programme Agri-stabilité. Ces modifications permettent de bonifier le soutien offert à tous les producteurs pour les années de programme 2021 et 2022 :

  • Le niveau de couverture passe de 70 % à 85 %, ce qui réduit la perte qu'un producteur doit subir concernant la marge afin de recevoir un paiement;
  • Le taux d'indemnisation passe de 70 % à 80 % de la perte couverte;
  • La pénalité de 20 % liée à la participation tardive pour l'année de programme 2021 est couverte et payée par la province.

L'ensemble des modifications sont entièrement couvertes par le gouvernement de l'Île-du-Prince-Édouard, y compris la part fédérale du partage des frais.

Assurance-récolte (1981 à aujourd'hui)

L'Assurance-récolte (maintenant dénommée Agri-protection) est un programme à frais partagés fédéral-provincial-producteur qui permet de stabiliser le revenu des producteurs en réduisant au minimum les répercussions financières des pertes de production attribuables à des risques naturels. Agri-protection est un programme géré par les provinces auquel le gouvernement fédéral contribue en fournissant une partie des primes et des frais administratifs. Les primes pour la plupart des programmes d'assurance-récolte sont à coûts partagés : 40 % sont payées par les producteurs participants, 36 % par le gouvernement fédéral et 24 % par la province, alors que les coûts administratifs sont financés par les gouvernements, 60 % par le gouvernement fédéral et 40 % par la province.

Chaque province met au point et gère ses propres régimes d'Agri-protection afin de répondre aux besoins de ses producteurs. Les régimes d'Agri-protection contribuent à couvrir les pertes de production ainsi que la perte de qualité d'un produit; des régimes fondés et non fondés sur le rendement sont offerts. Les régimes d'Agri-protection portent sur les cultures traditionnelles comme le blé, le maïs, l'avoine, et l'orge ainsi que sur les cultures horticoles comme la laitue, la fraise, la carotte et l'aubergine. Certaines provinces offrent aussi une protection couvrant la mortalité d'abeilles et la production du sirop d'étable. Les provinces essaient constamment d'améliorer leurs programmes en modifiant les régimes existants et en mettant en œuvre de nouveaux régimes en vue de satisfaire les exigences évolutives de l'industrie.

Compte de stabilisation du revenu agricole (CSRA) (2000 à 2002)

L'objet du programme Compte de stabilisation du revenu agricole (CSRA) était d'offrir aux entreprises agricoles au Québec un outil de gestion des risques fondé sur le revenu brut de l'exploitation. À cet effet, le programme permettait la constitution de deux fonds individuels, soit pour les contributions des participants et de La Financière agricole du Québec, et prévoyait des dispositions pour le retrait de liquidités afin de compenser les baisses de revenus agricoles. Le CSRA était un programme élaboré et administré par La Financière agricole du Québec.

À la suite de l'instauration du Programme canadien de stabilisation du revenu agricole, La Financière agricole du Québec a mis fin à ce programme avec l'année de participation 2002. Conséquemment, les participants ont eu cinq ans pour effectuer les retraits de leur compte à raison d'un minimum annuel de 20 % de la contribution gouvernementale établie au 1er février 2005.

Compte de stabilisation du revenu net (CSRN) (1991 à 2009)

Le compte de stabilisation du revenu net (CSRN) a été établi en 1991 aux termes de la Loi sur la protection du revenu agricole.

Le but du CSRN était d'encourager les producteurs à épargner une partie de leur revenu afin de l'utiliser lorsque leur situation financière était moins bonne. Les producteurs pouvaient déposer chaque année jusqu'à 3 % de leurs « ventes nettes admissibles » (VNA) dans leur compte CSRN et ainsi recevoir une contribution de contrepartie du gouvernement. Le gouvernement fédéral et plusieurs provinces ont offert des contributions de contrepartie améliorées au-delà du montant de base de 3 % pour certains produits. Tous les dépôts procuraient un intérêt supplémentaire de 3 % en plus des taux ordinaires offerts par l'établissement financier qui détenait le compte.

La plupart des produits agricoles primaires étaient compris dans le calcul des « ventes nettes admissibles » (ventes de produits admissibles moins achats de produits admissibles), la principale exception étant les produits faisant partie d'un programme de gestion d'approvisionnement (comme les produits laitiers, la volaille et les œufs).

Le CSRN se composait de deux fonds. Le fonds No 1 renfermait les dépôts des producteurs, et le Fond No 2, les contributions de contrepartie du gouvernement ainsi que tout l'intérêt accumulé à l'égard des deux fonds. Les sommes prélevées par les producteurs à même le Fond No 2 étaient les seuls paiements inclus dans la série « Paiements directs versés aux producteurs en vertu de programmes ».

Dédommagement des pertes d'animaux (1981 à aujourd'hui)

Ce programme de dédommagement, qui relevait jadis de la Loi sur les maladies et la protection des animaux, est désormais administré par l'Agence canadienne d'inspection des aliments conformément aux exigences de la Loi sur la santé des animaux. Les producteurs de toutes les provinces sont dédommagés lorsque les autorités décrètent l'abattage d'animaux de ferme atteints de certaines maladies contagieuses. Le dédommagement inclut aussi les coûts applicables au transport, aux coûts reliés à la mise au rebut des restes et le dédommagement pour les animaux blessés pendant les tests.

Dédommagement pour les pertes de cultures (1981 à aujourd'hui)

Les programmes de Dédommagement pour les pertes de cultures sont généralement un élément des programmes provinciaux de dédommagement des dégâts causés par la faune, qui peuvent aussi comprendre des programmes distincts de dédommagement des dégâts causés par la sauvagine et des programmes applicables aux dégâts subis par le bétail. Ce programme de gros gibier réduit les pertes financières que représentent les dommages causés par la sauvagine aux cultures admissibles pour les producteurs de ces provinces, et peut comprendre un dédommagement pour les cultures et l'ensilage en fosses et en tubes contaminés par les excréments de la faune. Dans certaines provinces, les dommages subis par les producteurs de miel et les produits de l'abeille coupeuse de feuilles sont également compris.

Voir aussi Programme d'indemnisation pour les pertes de bétail causées par des prédateurs, Dégâts causés par la sauvagine et Programme d'indemnisation des dommages causés par la faune.

Dégâts causés par la sauvagine (1981 à aujourd'hui)

Les programmes d'indemnisation des dommages causés par la sauvagine sont conçus pour dédommager les producteurs pour les pertes de cultures causées par la sauvagine. Dans certaines provinces, une indemnisation est disponible pour nettoyer les céréales contaminées par les excrétats et pour gérer les mesures de prévention.

Voir aussi Dédommagement pour les pertes de cultures, Programme d'indemnisation pour les pertes de bétail causées par des prédateurs et Programme d'indemnisation des dommages causés par la faune.

Fonds de transition pour les porcs (2008)

Ce programme a été conçu afin d'aider les producteurs de porc de la Nouvelle-Écosse qui ont rencontré des difficultés financières en raison de l'affaiblissement des prix du marché en 2006-2007. Le programme était administré par le Pork Nova Scotia.

Fonds de transition pour les porcs de l'Île-du-Prince-Édouard (2008)

Ce programme avait été conçu pour réduire le nombre de porcs à l'aide d'un programme de rachat. Le programme fournissait des fonds aux producteurs pour les aider à se retirer de l'industrie porcine.

Fonds ontarien d'aide spéciale aux apiculteurs (2007 à 2008)

Le Fonds ontarien d'aide spéciale aux apiculteurs, mis en œuvre en juin 2007, a versé un dédommagement direct aux apiculteurs qui avaient subi des pertes de ruches plus élevées que la normale au cours de l'hiver de 2006. L'aide a été conçue afin d'aider à ramener la population d'abeilles de l'Ontario à des niveaux proches de la normale et à ramener les activités commerciales des apiculteurs à la normale.

Indemnité de non-ensemencement en 2006 (2006 à 2007)

Ce programme a fourni une indemnité aux exploitants agricoles de la Saskatchewan qui ont connu un excès d'humidité avant le 20 juin 2006 et qui n'ont pas pu ensemencer 95 % de la superficie habituellement ensemencée.

Initiative contre le Duponchelia en Ontario (2008)

Cette initiative avait pour objet de fournir un soutien financier aux producteurs horticoles de la région de Niagara en Ontario touchés par le Duponchelia, un organisme nuisible à déclaration obligatoire. Cette initiative comportait une part fédérale de 60 % de dédommagement financier afin d'aider ces producteurs à absorber les coûts de remplacement des plants et les dépenses extraordinaires engagées par suite des mesures de quarantaine imposées par l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA).

Initiative d'aide à la transition pour les éleveurs de sangliers eurasiens (2021 à 2022)

La présente Initiative avait pour objet de fournir un soutien financier aux éleveurs de sangliers eurasiens pour les aider à cesser l'élevage des sangliers eurasiens et à faire la transition vers d'autres formes de production. La nécessité de fournir ce type de soutien financier découlait de l'adoption d'un règlement en vertu de la Loi de 2015 sur les espèces envahissantes. Selon ce règlement, tout l'Ontario était désigné comme zone de lutte contre une espèce envahissante à l'égard des cochons sauvages, ce qui comprenait la possession et le déplacement des sangliers eurasiens.

Initiative de l'industrie du bœuf de l'Île-du-Prince-Édouard (2007 à 2008)

Ce paiement unique pour 2008 a été conçu afin d'aider les producteurs de bovins de boucherie de l'Île-du-Prince-Édouard à s'adapter aux conditions actuelles du marché et à développer des troupeaux de meilleure qualité. Le programme a prêté une assistance immédiate aux producteurs pour les aider à atténuer les risques et a fourni aux producteurs des mesures incitatives visant la génétique et l'amélioration de la santé des troupeaux. Les paiements étaient fondés sur une combinaison des ventes nettes moyennes et des stocks de décembre 2007.

Initiative de transition du programme canadien de stabilisation du revenu agricole pour l'évaluation des stocks (ITES) (2006 à 2007)

L'ITES a été un programme fédéral ponctuel de 900 millions de dollars pour le secteur canadien de l'agriculture et de l'agroalimentaire. Pour établir le montant des paiements destinés aux producteurs, de nouveaux calculs étaient faits afin d'évaluer le changement de la valeur des stocks pour les années 2003, 2004 et 2005 du Programme canadien de stabilisation du revenu agricole (PCSRA).

Initiative de transition du programme canadien de stabilisation du revenu agricole pour l'évaluation des stocks en Ontario (2006 à 2019)

Le Paiement ontarien relatif à l'évaluation des stocks a été un apport ponctuel supplémentaire que la province de l'Ontario a versé aux participants du Programme canadien de stabilisation du revenu agricole (PCSRA) afin de les aider à faire la transition vers une nouvelle méthode d'évaluation de la valeur des stocks dans le cadre du PCSRA.

Mesure de soutien aux producteurs de maïs-grain pour atténuer l'impact de la hausse du prix du propane au Québec en 2019 (2020)

La Mesure de soutien aux producteurs de maïs-grain pour atténuer l'impact de la hausse du prix du propane au Québec en 2019 avait pour objectif de contribuer à réduire les répercussions, sur la production de maïs-grain, de l'augmentation du prix du propane, lequel est utilisé pour sécher le maïs-grain. Cette mesure se rapportait au maïs-grain qui n'avait pas encore été récolté en date du 19 novembre 2019, lorsque les employés du Canadien National avaient déclenché une grève.

Une aide financière a été accordée sous la forme d'un montant forfaitaire maximal de 23,50 $ par hectare pour les superficies admissibles de maïs-grain jusqu'à concurrence de 50 000 $ par entreprise agricole.

Paiement au titre des coûts de production (PCP) (2007 à 2010)

Ce programme a aidé les producteurs de produits non assujettis à la gestion de l'offre à combattre la hausse des coûts de production. Ce programme fédéral était basé sur les ventes nettes des producteurs de 2000 à 2004 (dans le cas de nouveaux producteurs, les paiements étaient basés sur la moyenne des ventes nettes de 2005-2006).

Paiement ontarien aux horticulteurs et aux éleveurs de bovins et de porcs (POHEBP) (2008)

Ce montant unique pour 2008, financé par la province de l'Ontario, a été créé pour venir en aide aux agriculteurs qui ont subi de multiples pressions financières en raison de la vigueur du dollar canadien et de la faiblesse des prix du marché. Les paiements destinés aux éleveurs de bovins et de porcs ont été équivalents à 12 % de leurs ventes historiques nettes admissibles, tandis que les paiements destinés aux horticulteurs ont été équivalents à 2 % de leurs ventes nettes admissibles.

Paiement ontarien des cultures horticoles comestibles (2006)

Ce programme ponctuel a protégé les producteurs de denrées horticoles comestibles de l'Ontario contre les pertes de production enregistrées en 2005.

Plan d'intervention visant la gestion des pommes de terre excédentaires (2022)

Le Plan d'intervention pour la gestion des pommes de terre excédentaires a fait l'objet d'un partage des frais entre les gouvernements provinciaux et fédéral. Le Plan visait à soutenir les producteurs de pommes de terre de l'Île-du-Prince-Édouard qui avaient été touchés par les perturbations commerciales. Le PEI Potato Board s'est chargé de l'exécution du Plan au nom des gouvernements afin de gérer les pommes de terre devenues excédentaires. Seul le programme de destruction des pommes de terre a été inclus dans la série de données sur les paiements directs. Les producteurs ont reçu jusqu'à 8,5 cents par livre pour les aider à assumer les coûts de la destruction écologique des pommes de terre excédentaires.

Programme canadien de stabilisation du revenu agricole (PCSRA) (2004 à 2008)

Le PCSRA, qui a été mis à la disposition des producteurs à travers le pays, a permis d'aider ceux qui ont subi une perte de revenu en raison de la crise de l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB) ou d'autres facteurs. Le programme réunissait les éléments de stabilisation du revenu et de protection contre les catastrophes, aidant ainsi les producteurs à protéger leurs exploitations agricoles contre des baisses de revenu, faibles ou importantes.

Programme complémentaire Agri-stabilité de l'Ontario (2022 à aujourd'hui)

Ce programme a pour but de compenser les pertes des agriculteurs de l'Ontario dues à des facteurs indépendants de leur volonté, notamment celles dues à une incertitude des marchés exacerbée par la pandémie de COVID 19, grâce à une majoration de dix pour cent (10 %) du paiement maximum au titre du programme Agri-stabilité à laquelle l'Ontario contribuera à quarante pour cent (40 %).

Programme d'aide aux éleveurs de ruminants (Manitoba) (2008)

Ce montant unique pour 2008, financé conjointement par la province du Manitoba et le gouvernement fédéral, a permis aux éleveurs bovins de recevoir un paiement direct totalisant jusqu'à 3 % des ventes historiques nettes. Le paiement, administré par la Société des services agricoles du Manitoba (SSAM), a été offert à tous les éleveurs de ruminants et était proportionnel à la taille des exploitations d'élevage de bétail.

Programme d'aide aux producteurs agricoles touchés par les inondations dans la région des lacs Shoal (2011)

Le but de ce programme consistait à fournir de l'aide financière aux producteurs agricoles touchés par des inondations répétées dans la zone des lacs Shoal de la région Interlake du Manitoba.

  • Les paiements, évalués sur une base à l'acre, ont été versés aux exploitants agricoles pour les indemniser de la perte de revenus liée à la production agricole interrompue à cause des superficies inondées en 2010 et 2011.
  • De l'aide financière a été accordée aux exploitants agricoles pour les coûts liés au transport effectué entre le 1er avril 2011 et le 15 mars 2012 lorsqu'ils ont eu à transporter les aliments pour animaux jusqu'au bétail, ou vice versa, en raison de l'inondation.

Ce paiement a été administré par la Société des services agricoles du Manitoba (SSAM) avec l'assistance d'Agriculture, Alimentation et Initiatives rurales Manitoba.

Programme d'aide aux producteurs de bovins et de porcs de la Saskatchewan (2009)

Ce programme a aidé les producteurs à conserver leurs troupeaux d'animaux reproducteurs et de tenir compte des besoins immédiats relatifs au mouvement de l'encaisse.

Programme d'aide destiné aux producteurs agricoles de la vallée de la rivière Assiniboine touchés par les inondations (2007 à 2011)

Ce programme du gouvernement du Manitoba a fourni une aide financière aux producteurs agricoles de la vallée de la rivière Assiniboine, entre le barrage Shellmouth et Brandon, qui avaient subi des pertes de récoltes ou qui avaient été incapables de semer une culture en 2005 et 2006 en raison des inondations. Ce programme a également offert un soutien en 2011, à la suite des inondations en 2010.

Ces programmes ont été administrés par la Société des services agricoles du Manitoba (SSAM).

Programme d'aide d'urgence pour les exploitations agricoles (2022 à 2023)

Une subvention unique de 2 500 $ a été versée aux exploitations agricoles enregistrées en Nouvelle-Écosse (régions du Centre, du Nord et de l'Est) qui ont subi des pertes financières causées par des dommages liés à l'infrastructure ou aux cultures, des pertes de bétail ou des pannes de courant prolongées à la suite du passage de l'ouragan Fiona. Un financement était également accessible aux exploitations agricoles enregistrées qui ont subi des dégâts causés par la tempête et qui étaient situées à l'extérieur des régions les plus touchées.

Programme d'aide du Manitoba en cas de décès d'animaux causés par le blizzard printanier (2011 à 2012)

Le programme d'aide du Manitoba en cas de décès d'animaux causés par le blizzard printanier (2011) a procuré de l'aide aux producteurs du Manitoba qui avaient éprouvé des pertes de bétail à la suite du blizzard qui avait frappé les 29 et 30 avril 2011. La compensation était offerte pour couvrir les décès d'animaux qui sont survenus entre le 29 avril et le 5 mai, 2011, en raison de la tempête. Ce programme était financé et administré par l'Agriculture, Alimentation et Initiatives rurales Manitoba.

Programme d'aide en cas de catastrophe causée par le nématode doré (2007 à 2009)

L'objectif du programme était d'aider les producteurs aux prises avec le nématode doré afin de couvrir les coûts de la mise au rebut des pommes de terre et d'offrir un paiement de soutien à l'hectare aux producteurs de pommes de terre et de cultures en serre et de pépinière afin qu'ils puissent couvrir les coûts extraordinaires non prévus en vertu des programmes actuels. Le programme a été financé par le gouvernement fédéral.

Programme d'aide financière aux apiculteurs (2014)

En raison des conditions difficiles de l'hiver 2014 en Ontario, et d'autres facteurs qui ont influé sur la santé des pollinisateurs, les colonies d'abeilles de l'Ontario ont présenté un taux de mortalité plus élevé que la normale. Afin d'aider à compenser ces pertes, le ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation de l'Ontario a offert une aide financière unique de 105 $ par ruche aux apiculteurs qui détenaient 10 ruches et plus et qui avaient perdu plus de 40 % de leurs colonies d'abeilles entre le 1er janvier 2014 et le 31 octobre 2014.

Programme d'aide financière pour la replantation des vergers de pommiers (2020-2022)

Le programme d'aide financière pour la replantation des vergers de pommiers a été mis en œuvre pour soutenir l'industrie pomicole pendant la période de transition qui a suivi la fin de la couverture du Programme d'assurance stabilisation des revenus agricoles.

Le programme visait à appuyer le développement de l'industrie pomicole dans une perspective de développement durable, en tant que complément d'autres formes d'aide gouvernementale dont dispose l'industrie pomicole.

Plus précisément, ce programme visait à fournir un soutien financier aux entreprises pomicoles dans leurs projets de replantation de vergers de pommiers.

Les entreprises admissibles pouvaient recevoir une aide financière de 5 000 dollars par hectare replanté pour un maximum de quatre hectares. Si l'entreprise était jugée admissible à l'une des subventions du Programme d'appui financier à la relève agricole à la date où elle a présenté sa demande au programme, l'aide était portée à 6 250 $ par hectare admissible.

Programme d'aide pour les inondations au lac Manitoba (2011 à aujourd'hui)

Ce programme a été conçu pour fournir une aide financière aux producteurs de cultures et aux éleveurs d'animaux touchés par les inondations du lac Manitoba en 2011. La partie A « Programme d'aide pour les pâturages inondés dans la région du lac Manitoba » et la partie B « Programme d'aide relative au transport et à la perte de récolte ou de fourrage dans la région du lac Manitoba » sont incluses. Ce programme est entièrement financé par le gouvernement provincial.

Programme d'aide pour les inondations en Montérégie (2011 à 2012)

Ce programme a offert de l'aide financière aux entreprises agricoles touchées par les inondations survenues au printemps 2011, dans la vallée du Richelieu. L'indemnisation a été offerte aux producteurs pour les pertes de revenu dues à l'inondation des terres agricoles et/ou des pertes dues aux superficies non ensemencées.

Programme d'ajustement du revenu suivant une transition (1996) (1993 à 1997 et 1999 à 2008)

En vertu du programme de revitalisation des fruits de verger, ce programme avait pour but de garantir aux exploitants de vergers de la Colombie-Britannique un revenu annuel à l'acre pendant les trois premières années à la suite de la replantation de nouvelles variétés de fruits à haute densité dans leur verger.

Programme d'amélioration Agri-stabilité de la Colombie-Britannique, 2019-2020 (2019 à aujourd'hui)

Le gouvernement de la Colombie-Britannique offre une plus grande couverture aux agriculteurs qui ont perdu du revenu en raison des conditions météorologiques, de difficultés commerciales ou de catastrophes naturelles. Le Programme comprend ce qui suit :

  • Augmentation du taux d'indemnisation, pour toutes les exploitations agricoles, de 70 % à 80 % sur les pertes de marge de revenu supérieures à 30 %. Autrement dit, la Colombie-Britannique ajoutera 14,3 % à chaque paiement Agri-stabilité.
    • Un paiement Agri-stabilité est déclenché lorsque la marge actuelle d'un producteur (revenu admissible moins dépenses admissibles) chute de plus de 30 % en dessous de sa marge historique moyenne (appelée marge de référence)
  • Élimination de la limite de la marge de référence (LMR), qui réduisait l'indemnisation pour certaines exploitations agricoles.
    • Les exploitations agricoles qui ont de grandes marges en raison de dépenses admissibles peu élevées ne verront plus leur indemnisation réduite en raison de la LMR.

Programme d'amélioration de la marge (Nouvelle-Écosse) (2007 à 2008)

Le Programme d'amélioration de la marge (Nouvelle-Écosse), lancé en 2006, a été une initiative provinciale qui offrait un soutien du revenu supplémentaire aux producteurs de la Nouvelle-Écosse. En se basant sur les données du Programme canadien de stabilisation du revenu agricole (PCSRA) de 2003, les marges de référence des participants au PCSRA ont été augmentées de 10 %.

Programme d'approvisionnement en aliments du bétail et en fourrages de la Saskatchewan - 2011 (2011 à 2012)

Ce programme offrait une indemnisation aux producteurs qui devaient transporter des aliments pour animaux supplémentaires ou transporter leur bétail à un endroit alternatif pour l'alimentation et le pâturage dû aux pénuries causés par l'humidité excessive. De plus, une aide financière était offerte aux producteurs qui devaient réensemencer des terres de foin, de fourrage ou de pâturage endommagés par l'humidité excessive. Ce programme, financé par la province, a remplacé le Programme d'approvisionnement en aliments du bétail et en fourrages de la Saskatchewan - 2011 (2010-2011), qui était offert conjointement par les gouvernements provincial et fédéral sous l'Agri-relance.

Programme d'appui à la replantation des vergers de pommiers au Québec (2007 à 2010)

Ce programme du MAPAQ (ministère de l'Agriculture, des Pêcheries et de l'Alimentation du Québec) offrait, dans un premier volet, un appui à la replantation afin d'améliorer l'efficacité, la rentabilité ainsi que la compétitivité. Un deuxième volet visait à dédommager les pomiculteurs pour la perte des pommiers à la suite de la destruction par l'hiver (gel) des arbres en 1994.

Programme d'autogestion du risque (PAGR) (2005 à aujourd'hui)

Le PAGR est un programme provincial conçu pour aider les producteurs horticoles de l'Ontario à gérer les risques liés à l'opération de leur ferme. Dans le cadre du programme, plus de 150 types de cultures horticoles y sont admissibles y compris les fruits, les légumes, les champignons, les herbes et les épices, les noix, le miel et les produits d'érablière. Pour être admissibles, les producteurs doivent aussi adhérer à l'Agri-stabilité et rencontrer le montant minimum de ventes nettes admissibles (VNA). Les producteurs participants peuvent déposer jusqu'à 2 % de leur VNA dans un compte, pour ensuite recevoir du gouvernement provincial une contribution équivalente. Les paiements versés sous le PAGR sont considérés comme une avance sur la partie provinciale de l'Agri-stabilité pour l'année de programme correspondante. Puisque le PAGR est financé par la province, il n'en résulte aucun impact sur les paiements d'Agri-stabilité versés par la partie fédérale. Les montants versés sous l'assurance-récolte pour une culture assurée sous le PAGR seront déduits des versements du PAGR.

Programme d'expansion de la pollinisation de l'Î.-P.-É. (2021 à 2022)

Le ministère de l'Agriculture et des Terres de l'Île-du-Prince-Édouard a mis sur pied le PEI Pollination Expansion Program afin de soutenir l'augmentation durable des colonies d'abeilles locales qui étaient disponibles pour la pollinisation des bleuets sauvages et d'autres cultures fruitières et l'avancement du secteur apicole par le biais d'initiatives stratégiques de l'industrie.

Programme d'intervention à la suite de la tempête post-tropicale Dorian (2020 à 2021)

Le ministère de l'Agriculture et des Terres de l'Île-du-Prince-Édouard avait mis sur pied le Programme d'intervention à la suite de la tempête post-tropicale Dorian, dans le but d'apporter une aide financière aux producteurs de maïs, de crambe et d'arbres fruitiers qui ont dû engager des dépenses importantes en raison de la tempête Dorian, qui n'étaient pas couvertes par les programmes existants de gestion des risques d'entreprises.

Programme de culture de couverture (PCC) (2006 à 2008)

Le PCC a été une initiative du gouvernement du Canada qui visait à aider financièrement les producteurs canadiens qui n'avaient pas pu ensemencer de cultures commerciales aux printemps 2005 et/ou 2006 en raison d'inondations.

Programme de démarrage de l'industrie du bœuf de la Nouvelle-Écosse (2008)

Ce paiement unique en 2008 a fourni un financement à l'industrie du bœuf de la Nouvelle-Écosse dans le but d'aider le secteur à atteindre une plus grande autonomie économique.

Programme de paiements directs pour les producteurs laitiers (2019 à aujourd'hui)

L'objectif du Programme de paiements directs pour les producteurs laitiers est de soutenir les producteurs laitiers à la suite des engagements en matière d'accès au marché pris dans le cadre des récents accords commerciaux internationaux, soit l'Accord économique et commercial global (AECG) entre le Canada et l'Union européenne et l'Accord de Partenariat transpacifique global et progressiste (PTPGP).

En août 2019, le gouvernement fédéral a annoncé qu'il accorderait 1,75 milliard de dollars aux producteurs de lait sous gestion de l'offre. Jusqu'à 345 millions de dollars sous la forme de paiements directs étaient disponibles en 2019-2020.

En novembre 2020, le gouvernement a annoncé le calendrier de paiement pour les 1,405 milliard de dollars restant en paiements directs au cours des trois prochaines années.

À compter de l'automne 2023, le programme offrira 1,2 milliard de dollars sur 6 ans pour tenir compte des répercussions de l'Accord Canada-États-Unis-Mexique (ACEUM).

La Commission canadienne du lait (CCL) a reçu le mandat d'administrer le programme.

Programme de paiements pour les producteurs de céréales et d'oléagineux (PPPCO) (2006)

Le Programme de paiements pour les producteurs de céréales et d'oléagineux était un programme ponctuel pour les producteurs de céréales, d'oléagineux et de cultures spéciales afin de les aider à faire face aux perturbations économiques graves auxquelles ils étaient confrontés.

Programme de promotion et d'amélioration des vignobles (PPAV) (2015 à 2016)

Ce programme offrait des fonds pour l'amélioration de vignobles admissibles afin de permettre aux producteurs en Ontario de produire des raisins de qualité et de pouvoir répondre à la demande croissante des fabricants de vins de l'Ontario et de s'adapter aux défis courants et émergents. Les paiements étaient supervisés par Agricorp (une société d'État provinciale). Le Programme a été créé dans le cadre de la Stratégie de développement de l'industrie du vin et du raisin mise sur pied par le gouvernement de l'Ontario en vue de promouvoir le VQA Ontario (l'office des vins de l'Ontario) et d'appuyer l'amélioration de la production des vignobles. Seulement certains paiements aux producteurs autres qu'en capital étaient inclus dans les séries de données sur les paiements directs (enlèvement de vignes de raisins de cuve, préparation des terres, etc.).

Programme de réforme des porcs reproducteurs (2008)

Ce programme, financé par le gouvernement fédéral pour l'année 2008 et administré par le Conseil canadien du porc, a été conçu afin de restructurer l'industrie pour l'ajuster aux réalités du marché. L'objectif était de réduire la taille du troupeau reproducteur nationale de jusqu'à 10 % au-dessus des réductions annuelles normales. Les éleveurs ont été admissibles à un paiement par tête pour chaque animal abattu ainsi qu'à un remboursement des coûts à l'abattage et à la mise au rebut. Les éleveurs ont dû accepter de vider au moins une étable et de ne pas la réapprovisionner pour une période de trois ans.

Programme de renforcement des sols pour les producteurs de pommes de terre de semence (2023)

Le ministère de l'Agriculture et des Terres de l'Île-du-Prince-Édouard a mis en place le programme de renforcement des sols pour les producteurs de pommes de terre de semence. Le programme visait à contribuer à l'ensemencement des champs destinés, à l'origine, à la culture des pommes de terre de semence avec des cultures favorisant le renforcement des sols ou avec des cultures pérennes en 2023.

Programme de renouvellement des cultures pérennes (PRCP) (2023 à aujourd'hui)

Le programme de renouvellement des cultures pérennes (PRCP) est financé par le gouvernement de la Colombie-Britannique par l'intermédiaire du ministère de l'agriculture et de l'alimentation et sa prestation est assurée par la fondation Investment Agriculture Foundation of BC (IAF). Ce programme aide les producteurs à éliminer les cultivars improductifs, malades ou invendables et à adopter des systèmes de culture mieux adaptés aux conditions environnementales et aux exigences des marchés financés. Seuls les volet 2 (projets d'élimination) et volet 3 (projets d'ensemencement propres à un secteur) sont compris dans la série « paiements directs de programme versés aux producteurs ».

Programme de renouvellement des noisetiers (2020 à 2023)

Ce programme provincial a fourni des fonds pour abattre les arbres infectés afin de limiter la propagation de la brûlure orientale du noisetier et d'offrir des incitatifs pour planter de nouveaux noisetiers résistants à la maladie en Colombie-Britannique.

Types de financement offert par le programme :

  • Renouvellement des noisetiers : Financement sous forme d'incitatifs pour la plantation de nouveaux noisetiers résistants à la brûlure orientale du noisetier en Colombie-Britannique.
  • Abattage des noisetiers infectés par la brûlure orientale du noisetier : Financement pour l'abattage des arbres infectés en vue de limiter la propagation de la brûlure orientale du noisetier et de protéger les nouveaux vergers.

Programme de renouvellement et d'amélioration des troupeaux de bovins (2022 à aujourd'hui)

Ce programme vise à faire croître, à renouveler et à améliorer le cheptel de vaches de boucherie du Nouveau-Brunswick. Les demandeurs sont admissibles à une aide financière de 300 $ par génisse pleine conservée au-delà du taux de remplacement de 5 %. Le nombre de génisses admissibles est déterminé selon le nombre de vaches matures actuelles, c'est-à-dire des vaches ayant déjà eu au moins un veau. L'indemnisation versée pour l'élevage d'un troupeau de base est comprise dans la série des paiements directs versés aux producteurs en vertu de programmes.

Programme de reprise pour les producteurs de pommes de terre de semence de l'Île-du-Prince-Édouard (2020)

Le Programme de reprise pour les producteurs de pommes de terre de semence de l'Île-du-Prince-Édouard visait à compenser les coûts exceptionnels et la perte de revenus auxquels ont fait face les producteurs de pommes de terre de semence de l'Île affectés par la pandémie. Il s'agissait d'un fonds de 1,19 million de dollars mis sur pied par le gouvernement provincial.

Programme de rétablissement après le passage du vortex polaire (2023 à aujourd'hui)

Le programme de rétablissement après le passage du vortex polaire vise à répondre aux besoins immédiats des industries de la Nouvelle-Écosse qui ont été touchées par le vortex polaire en février 2023, dont celles de la culture de baies, de raisins et d'arbres fruitiers. Au cours de la phase 1, le volet 1 a permis d'offrir du soutien quant à la détection de virus affectant les vignes et le volet 2 a assuré le recouvrement des frais d'entretien pour les cultures admissibles.

Programme de retrait des bovins gras (2005 à 2006)

Ce programme s'inscrivait dans une stratégie nationale pour aider le secteur de l'élevage bovin du Canada à se repositionner afin d'assurer sa viabilité à long terme.

Programme de revitalisation de la culture de framboises en Colombie-Britannique (2022 à aujourd'hui)

Le programme de revitalisation de la culture de framboises en C.-B. est un programme de financement avec partage des frais destiné à redynamiser l'industrie de la culture de framboises en C.-B. et à augmenter sa compétitivité sur les marchés locaux et internationaux. Ce programme est offert par le ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation en collaboration avec le Raspberry Industry Development Council.

Programme de soutien additionnel général Canada-Ontario (2005 à 2007)

Ce programme spécial a fourni un soutien global au niveau de la ferme aux participants du Programme canadien de stabilisation du revenu agricole (PCSRA) en Ontario, ces derniers y étant automatiquement inscrits. Tous les produits admissibles au PCSRA étaient couverts par ce programme. Pour être admissibles, les participants devaient avoir subi un déclin dans leur marge de production telle que calculée par l'administration du PCSRA et être admissibles à la partie gouvernementale du paiement du PCSRA. Le ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales de l'Ontario a été responsable de l'administration de ce programme.

Programme de soutien à l'agriculture (ouragan Fiona) (2023 à aujourd'hui)

Le programme de soutien à l'agriculture à la suite de l'ouragan Fiona offre un soutien financier à l'industrie de l'agriculture de l'Île-du-Prince-Édouard, qui a subi d'importants dommages liés à l'infrastructure agricole, aux cultures et au bétail. Les coûts considérables y étant associés ne sont pas couverts par les programmes existants de gestion des risques de l'entreprise et les autres programmes provinciaux et fédéraux.

Programme de soutien au titre des coûts de l'Ontario (2007 à 2010)

Ce programme était une contribution de contrepartie provinciale équivalant à 40 % du Programme de paiement au titre des coûts de production fédéral. Ce programme consistait en un versement direct aux producteurs vu l'augmentation des coûts de production par rapport aux quelques années précédentes. Les paiements du Programme de soutien au titre des coûts de l'Ontario étaient versés une fois les détails des versements au titre du programme fédéral communiqués.

Programme de soutien aux éleveurs pour l'éradication de la maladie débilitante chronique (MDC) des cervidés (2019 à aujourd'hui)

Ce programme mis en œuvre par La Financière agricole du Québec offre une aide financière aux éleveurs touchés par des opérations visant à éradiquer cette maladie.

Ce programme comporte deux volets visant à :

  • Volet 1 : indemniser les entreprises pour les cervidés dont l'abattage ou l'élimination a été ordonné en vertu de la Loi sur la protection sanitaire des animaux;
  • Volet 2 : soutenir financièrement les entreprises affectées pour la mise en place de mesures sanitaires prescrites en vertu de la Loi sur la protection sanitaire des animaux.

Programme de soutien en réponse aux catastrophes agricoles liées à Fiona (2023)

Les exploitants agricoles pouvaient faire une demande d'aide financière pour couvrir les coûts opérationnels considérables engagés à la suite du passage de l'ouragan Fiona. Le programme de soutien en réponse aux catastrophes agricoles liées à Fiona se voulait un guichet unique pour l'aide financière visant à soutenir le rétablissement de l'industrie de l'agriculture en Nouvelle-Écosse après l'événement.

Programme d'indemnisation des dommages causés par la faune

Colombie-Britannique (2002 à aujourd'hui) – Le Programme d'indemnisation des dommages causés par la faune de la Colombie-Britannique fait partie d'une initiative de partenariat pour l'environnement agricole qui inclue les programmes suivants : le programme d'indemnisation pour les dommages aux champs de cultures fourragères causés par la sauvagine à Delta, le programme d'indemnisation pour les pertes causées par la sauvagine et le programme d'indemnisation relatif aux bovins et projet pilote pour l'agriculture et la faune de East Kootenay. Ces programmes ont pour but d'indemniser les producteurs pour les pertes infligées aux cultures et au bétail par la faune sauvage.

Nouveau-Brunswick (2014 à aujourd'hui) – Ce programme à coûts partagés fournit un dédommagement aux producteurs qui ont subi des pertes de bétail ou de cultures causées par la faune sauvage. Une indemnisation est offerte pour des cultures et des animaux d'élevage déterminés pour des dommages causés par la faune sauvage admissible. Le paiement maximal par producteur est de 50 000 $ par année. La Commission de l'assurance agricole du Nouveau-Brunswick (CAANB) administre le programme. Les demandeurs ne sont pas tenus d'être assurés afin d'obtenir une compensation.

Nouvelle-Écosse (2008 à aujourd'hui) - Ce programme à coûts partagés, annoncé en 2008, contribuera à réduire certains des risques auxquels ont été exposés les agriculteurs de la Nouvelle-Écosse par suite des dégâts causés par la faune aux produits agricoles admissibles, y compris la prédation du bétail par la faune sauvage et les dommages faits aux cultures. Les demandeurs ne sont pas tenus d'avoir une assurance-récolte.

Ontario (2008 à aujourd'hui) - Le Programme ontarien d'indemnisation des dommages causés par la faune procure de l'aide financière aux demandeurs admissibles, dont le bétail et la volaille ont été blessés ou tués par des loups, des coyotes, des ours et d'autres espèces d'animaux sauvages énumérées dans les lignes directrices du programme, ou dont les colonies d'abeilles, les ruches et l'équipement apicole ont été endommagés par des ours, des ratons laveurs, des cerfs ou des moufettes. Financé par le gouvernement provincial jusqu'à l'exercice 2008-2009, le programme s'inscrit dans le cadre de l'initiative fédérale-provinciale territoriale Cultivons l'avenir depuis l'exercice 2009-2010, qui a marqué le début du partage des coûts du programme entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'Ontario.

Voir aussi Dédommagement pour les pertes de cultures, Programme d'indemnisation pour les pertes de bétail causées par des prédateurs et Dégâts causés par la sauvagine.

Programme d'indemnisation pour les pertes de bétail causées par des prédateurs

Manitoba (1999 à aujourd'hui) – Ce programme indemnise les producteurs de bétail du Manitoba pour les pertes résultant de blessures ou de la mort d'animaux admissibles causée par des prédateurs naturels comme l'ours noir, le couguar, le loup ou le coyote. L'indemnisation est égale à 100 % de la valeur estimée de l'animal, s'il est établi que la perte est due à la prédation, et à 50 % s'il est probable que la perte soit due à la prédation. En ce qui a trait au bétail blessé, l'indemnité correspond au moins élevé des deux montants suivants : le coût du traitement vétérinaire ou la valeur de l'animal. Le gouvernement du Manitoba verse 60 % des paiements de programme et le gouvernement du Canada, 40 %. Le gouvernement du Canada assume 50 % des frais d'administration et le gouvernement du Manitoba, l'autre moitié.

Saskatchewan (2010 à aujourd'hui) – En vertu du Programme d'indemnisation des dégâts causés par la faune, un programme d'indemnisation en Saskatchewan dédommage les producteurs pour le bétail tué ou blessé par des prédateurs. La première tranche de 80 % du financement du programme est à coûts partagés entre les gouvernements fédéral et provincial. Le gouvernement provincial verse le reste du montant. Le programme est administré par la Saskatchewan Crop Insurance Corporation. D'autres volets du Programme d'indemnisation des dommages causés par la faune s'appliquent aux dommages causés par la sauvagine et aux pertes de cultures (dont il est fait rapport séparément).

Voir aussi Dédommagement pour les pertes de cultures, Dégâts causés par la sauvagine et Programme d'indemnisation des dommages causés par la faune.

Programme d'indemnisation relatif au canal de dérivation Portage (2014 à 2015)

Ce programme visait à fournir de l'aide financière aux producteurs agricoles du Manitoba touchés par les inondations de 2014 causées par l'utilisation du canal de dérivation Portage. Ce programme a été entièrement financé par le gouvernement du Manitoba et administré par la Manitoba Agricultural Services Corporation (MASC).

Programme ontarien de soutien visant les produits horticoles comestibles (2018 à 2019)

Ce programme offrait un soutien financier aux petits et moyens exploitants du secteur des produits horticoles comestibles pour les aider à s'ajuster à un environnement des petites entreprises changeant. Il était financé par le gouvernement de l'Ontario et les paiements étaient calculés en fonction des ventes nettes de produits horticoles comestibles. Les participants au Programme d'autogestion des risques étaient automatiquement inscrits.

Programmes financés par le secteur privé

Assurance privée contre la grêle (de 1981 à aujourd'hui)

L'assurance privée contre la grêle est achetée par les producteurs agricoles en vue de se protéger eux-mêmes contre les pertes de récoltes dues à la grêle. L'assurance contre la grêle est financée par le secteur privé au moyen de primes payées par les producteurs. Selon les différents fournisseurs d'assurance, les producteurs ont l'option d'élargir la couverture de cette assurance pour couvrir les pertes liées au feu.

Autres programmes privés (2011 à aujourd'hui) :

Paiement versé par Heinz (2013)

En raison de la fermeture de son usine de transformation en Ontario en 2013, la société Heinz a versé un paiement unique de bonne volonté pour indemniser les agriculteurs qui, en vertu d'un contrat, devaient fournir des tomates destinées à la transformation en 2013. Le paiement avait pour but d'aider à atténuer les coûts que les agriculteurs auraient pu avoir à défrayer pour préparer la récolte de 2013.

Remboursement des prélèvements de porcs et de bovins de l'Alberta (2011 à aujourd'hui)

En mai 2011, l'Alberta Pork annonça qu'ils rembourseront 85 cents pour chaque dollar de prélèvements recouverts des producteurs au cours de l'année fiscale 2010-2011 pour assister les producteurs faisant face aux augmentations des coûts d'alimentation pour animaux et aux petites marges de profit.

Les lois sur les redevances en Alberta ont également changé en 2011. Des redevances pour les producteurs de porc, de bœuf, d'agneau et de pommes de terre étaient obligatoires jusqu'à ce qu'une modification à la loi donne le droit à ces producteurs de demander un remboursement des redevances payées. Depuis ce temps, les estimations des redevances de porc et de bœuf remboursées ont été calculées.

Programme pour la replantation de fruits de vergers (auparavant connu sous le nom de Programme pour la greffe et la replantation de fruits de vergers) (2008 à 2011, 2012 à 2021)

En 2008, le Programme d'ajustement du revenu suivant une transition a pris fin, et le Programme pour la greffe et la replantation de fruits de vergers a vu le jour. En juillet 2007, les gouvernements fédéral et provincial ont annoncé conjointement un investissement de 8 millions de dollars pour aider les industries du raisin et des fruits de verger de la Colombie-Britannique à s'adapter à l'évolution des marchés. Le coût était partagé (60 % étant assumé par le gouvernement fédéral et 40 %, par le gouvernement provincial), et le programme a duré trois ans. En 2012, le gouvernement provincial a investi une somme supplémentaire de 2 millions de dollars pour la replantation de vergers de fruits afin de développer les marchés intérieurs grâce à des produits de haute qualité en ciblant la plantation de variétés supérieures. Le programme, qui comportait également le greffage et l'écussonnage, a pris fin en 2014. Le programme de 2015 correspondait à la première année d'un engagement sur sept ans de 8,4 millions de dollars annoncés en novembre 2014 en Colombie-Britannique. Il s'agissait d'un programme agricole de la Colombie-Britannique dont l'administration était partagée avec l'association des fruiticulteurs de la province (British Columbia Fruit Growers Association) en vertu d'un contrat jusqu'en 2016.

Programme pour pallier les pertes liées au gel (2018 à 2019)

Le programme pour pallier les pertes liées au gel de la Nouvelle-Écosse a aidé les exploitants agricoles de la province à se remettre des pertes financières et de cultures causées par l'épisode de gel de juin 2018.

Ce programme a offert une aide financière parallèlement aux autres programmes de gestion des risques de l'entreprise, comme Agri-protection.

Programme relatif aux animaux de réforme (2003 à 2006)

Ce programme visait à aider les agriculteurs à couvrir les coûts supplémentaires pour l'alimentation des animaux excédentaires pendant la fermeture de la frontière américaine aux animaux canadiens de plus de 30 mois, afin de prévenir l'abattage à la ferme et d'encourager le mouvement des animaux adultes vers les marchés intérieurs de façon méthodique.

Programmes d'assurance du bétail (1991 à aujourd'hui)

Les Programmes d'assurance du bétail incluent plusieurs programmes d'assurance du bétail administrés par les provinces. Ces programmes comprennent :

L'Assurance contre la mortalité des abeilles durant la période d'hivernage (2012 à aujourd'hui) assure les apiculteurs manitobains contre les pertes hivernales incontrôlables, notamment les dommages liés à la température, aux maladies, ainsi qu'aux organismes nuisibles. Depuis 2014, les données pour ce programme sont comprises dans l'assurance-récolte.

L'Assurance du bétail à l'Île-du-Prince-Édouard (2009 à aujourd'hui) offre deux types de garanties : une indemnisation aux producteurs de bovins pour la mort d'un animal attribuable à une maladie, ainsi qu'une indemnisation aux producteurs laitiers dont les niveaux de production baissent en dessous d'un certain seuil préétabli, causant une perte de revenu.

L'Assurance du bétail à Terre-Neuve-et-Labrador (1991 à aujourd'hui) fournit une assurance visant à dédommager les producteurs pour la mort de moutons, de chèvres, de bovins laitiers ou de bovins de boucherie, ou les blessures qui leur sont causées par des chiens ou d'autres prédateurs.

L'Assurance du bétail laitier (1991 à aujourd'hui) a été mise en œuvre pour aider les producteurs de la Nouvelle-Écosse lorsqu'ils ont perdu un certain nombre de bovins en raison d'épidémies. Le programme continue d'exister dans les situations entraînant une perte importante de la production et, par conséquent, une perte de revenu.

L'Assurance pour la volaille (2008 à aujourd'hui) offre une indemnisation aux producteurs de la Nouvelle-Écosse pour la perte de volailles (qui comprend les poulets à griller, les poulets et les poulettes d'élevage, les poulettes pondeuses, les pondeuses commerciales, et les pondeuses intégrées) en raison de la maladie laryngotrachéite infectieuse (LTI).

Le Programme d'assurance des prix des bovins (2009 à aujourd'hui) a été conçu pour fournir aux producteurs de bovins de l'Alberta un outil efficace de gestion du risque lié au prix qui tient compte de leur part de risque. Depuis 2014, ce programme est maintenant appelé le Programme d'assurance des prix du bétail dans l'Ouest.

Le Programme d'assurance des prix des porcs (2011 à aujourd'hui) a été conçu pour offrir aux producteurs albertains une protection contre les baisses inattendues des prix des porcs de l'Alberta, et ce sur une période définie. Depuis 2014, ce programme est maintenant appelé le Programme d'assurance des prix du bétail dans l'Ouest.

Le Programme d'assurance des prix du bétail dans l'Ouest (PAPBO) (2014 à aujourd'hui) est un programme de gestion des risques de l'entreprise permettant aux producteurs d'acheter une police d'assurance des prix du bétail. Elle est accessible aux producteurs de la Colombie-Britannique, de l'Alberta, de la Saskatchewan et du Manitoba.

Programmes provinciaux de stabilisation (1981 à aujourd'hui)

En vertu des Programmes provinciaux de stabilisation, des paiements sont versés pour stabiliser les revenus des producteurs affectés par de petites marges de profit, ou par des prix réduits, pour certains produits. Les Programmes provinciaux de stabilisation sont subventionnés en partie par le gouvernement provincial, soit directement en subventionnant les cotisations des producteurs, ou indirectement, en assumant soit une partie, ou l'ensemble, des coûts d'administration du programme. Ces programmes sont optionnels, et les producteurs doivent payer des cotisations afin d'y participer.

Assurance stabilisation des revenus agricoles (ASRA) (1981 à aujourd'hui)

L'Assurance stabilisation des revenus agricoles (ASRA) permet de garantir aux entreprises agricoles du Québec un revenu annuel net positif. Les producteurs adhérant au programme reçoivent une indemnisation lorsque le prix moyen de vente d'un produit agricole est inférieur au revenu stabilisé. Ce dernier étant basé sur le coût de production moyen des entreprises du secteur en question. L'ASRA est complémentaire au programme de l'Agri-stabilité, mais la participation à ce programme n'est pas obligatoire. Les paiements offerts sous l'ASRA diminuent par rapport aux montants versés par l'Agri-stabilité. Les cotisations pour l'ASRA sont subventionnées en partie par le gouvernement provincial, qui paie deux tiers du coût des cotisations, alors que les producteurs n'en paient que le tiers.

Programme de gestion des risques (PGR) de l'Ontario (2007 à aujourd'hui)

Le PGR de l'Ontario est un programme provincial qui compense les producteurs ontariens pour des pertes de revenu causées par les fluctuations des prix du marché, et l'augmentation des coûts de production. Les produits admissibles comprennent une variété de céréales et oléagineuses ainsi que certains animaux d'élevage, incluant les bovins, les veaux, les porcs et les moutons. Le programme offre aussi une indemnisation pour les acres non ensemencées, et ce sous certaines conditions. Afin d'adhérer à ce programme, les producteurs doivent aussi participer à l'Agri-Stabilité ainsi qu'à l'assurance-récolte (pour les céréales et oléagineuses). Les paiements versés sous le PGR sont considérés comme une avance sur la partie provinciale de l'Agri-stabilité pour l'année de programme correspondante. Puisque le PGR est financé par la province, il n'en résulte aucun impact sur les paiements versés sous la partie fédérale. Les cotisations pour l'ASRA sont subventionnées en partie par le gouvernement provincial, qui paie 40 % du coût des cotisations, alors que les producteurs en paient 60 %.

Programmes relatifs à la diarrhée épidémique porcine (DEP)

Île-du-Prince-Édouard (2014) – Le programme DEP de l'Île-du-Prince-Édouard a fourni une aide financière aux producteurs de porcs pour accroître les mesures sanitaires et de dépistage afin d'aider à lutter contre la diarrhée épidémique porcine. Il s'agissait d'un programme dont les frais étaient partagés entre les gouvernements fédéral provincial dans le cadre de Cultivons l'avenir 2. Le programme était administré par l'office de commercialisation du porc de l'Île-du-Prince-Édouard.

Québec (2015 à aujourd'hui) – Programme de fonds d'urgence relatif à la Diarrhée épidémique porcine (DEP) et au Delta coronavirus porcin (DCVP) au Québec. Ce programme vise à aider les entreprises touchées, jusqu'à concurrence de 20 000 $ par site de production, à couvrir certaines dépenses supplémentaires requises pour contrer cette maladie et l'empêcher de se propager. Le programme est financé par La Financière agricole et administré par l'Équipe québécoise de santé porcine (EQSP). Le fonds est assorti d'une enveloppe budgétaire maximale de 400 000 $.

Subvention pour la lutte contre les feux de forêt en agriculture (2023)

La subvention pour la lutte contre les feux de forêt en agriculture était une subvention unique de 2 500 $ qui a été versée aux exploitations agricoles enregistrées dans les zones d'évacuation obligatoires de la municipalité régionale d'Halifax et du comté de Shelburne. Le paiement a permis de répondre à certains des besoins financiers immédiats.

Syndrome de dépérissement post sevrage (SFP) (2008 à 2010)

Ce programme du MAPAQ a offert une aide financière aux exploitations de porcs d'engraissement du Québec touchées par le Syndrome de dépérissement post sevrage (SFP).

Guide de déclaration - Enquête annuelle de 2023 sur la consommation de combustibles de centrales thermiques d'énergie électrique

Centre de statistiques de l’énergie et des transports
Section de l'énergie

Ce guide est conçu pour vous aider à répondre à
l'Enquête annuelle de 2023 sur la consommation de combustibles de centrales thermiques d'énergie électrique.

Ligne d'aide : 1-877-604-7828

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la statistique.

Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques et de recherche.

Table des matières

A – Directives concernant la déclaration

Veuillez répondre aux questions en pensant à la centrale ou aux centrales indiquées sur l'étiquette apposée sur le questionnaire, pour la période de référence visée : de janvier à décembre 2023.

Ne déclarez que la quantité de combustibles utilisés pour la production d'électricité.

La valeur déclarée ($) devrait correspondre au coût total engagé à la porte de la centrale.

Si des centrales sont en attente, veuillez les déclarer dans la section des notes.

Si les données demandées sont inconnues, prière de donner votre meilleure estimation.

Ce guide est conçu pour vous aider à répondre à l'Enquête annuelle de 2023 sur la consommation de combustibles

de centrales thermiques d'énergie électrique. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez appeler au 1-877-604-7828.

B – Cogénération

Cogénération : la cogénération est un moyen très efficace de produire de l'électricité et de la chaleur à partir d'une même source d'énergie. Ce processus permet d'exploiter le surplus de chaleur, habituellement sous la forme d'une vapeur à relativement faible température que rejettent les turbines produisant de l'électricité à d'autres fins.

Type: fonction principale

Électricité consommation sur place (interne) : électricité uniquement utilisée à des fins internes

Électricité pour vente (externe) : électricité vendue ou fournie à une autre entreprise

Sous-types

Cycle combiné : mode de production reposant sur le brûlage du combustible dans une turbine à gaz ou un moteur pour produire de l'électricité - la chaleur dégagée de la turbine ou du moteur peut fournir une chaleur utilisable ou être dirigée vers un dispositif de récupération de chaleur afin de produire de la vapeur qui pourra ensuite être détendue dans une turbine à vapeur secondaire.

Turbine à vapeur : mode de production reposant sur le brûlage du combustible en vue de produire de la vapeur qui, une fois détendue dans une turbine à vapeur, peut fournir de l'énergie. L'échappement (vapeur restante) peut servir de vapeur à faible pression pour chauffer l'eau.

Combustion interne : compte seulement sur la chaleur et la pression créée par le moteur dans son processus de compression d'allumage. Pour un moteur diesel, la compression produite est généralement deux fois ou plus haute que celle d'un moteur de gasoline. Un moteur diesel reçoit seulement de l'air, et avant qu'il atteigne une compression maximale, une petite quantité de carburant diesel est giclée dans le cylindre au moyen d'un injecteur de carburant, ce qui permet au carburant de s'enflammer immédiatement.

Turbine à combustion à gaz naturel : turbine au gaz naturel alimentant un générateur pour la production d'électricité. Le gaz d'échappement circule dans une chaudière récupérant la chaleur, qui peut convertir l'énergie échappée en vapeur ou en chaleur utilisable.

C – Combustibles solides utilisés pour produire de l'électricité

Toute autre forme d'énergie consommée et non précisée dans le questionnaire. Veuillez préciser dans l'espace fourni à cet effet.

Charbon bitumineux : charbon dense, noir, souvent formé de couches claires et sombres bien définies et ne contenant habituellement pas plus de 20 % d'humidité. Utilisé principalement pour la production d'électricité et de coke, ainsi qu'à des fins de chauffage.

Charbon sous-bitumineux : charbon noir utilisé principalement pour la production thermique et qui contient entre 15 % et 30 % d'humidité. (Distinction entre les charbons sous-bitumeux du Canada et ceux d'autres pays : Le contenu énergétique des sous-bitumineux diffère selon l'emplacement de la mine de charbon. Aussi faut-il distinguer les sous-bitumineux canadiens des sous-bitumineux importés.)

Lignite : charbon brun noir de qualité inférieure contenant de 30 % à 40 % d'humidité et de matière volatile. On l'utilise presque exclusivement pour la production d'électricité.

Bois (ou méthode « sèche ») : bois et énergie tirée du bois utilisés comme combustibles; comprend le bois rond (vendu à la corde), la lignine, les résidus de la fabrication de meubles et de cadres de fenêtres, les copeaux, l'écorce, la sciure, les résidus forestiers, le charbon de bois et les déchets de pâte.

Coke de pétrole : solide contenant de la barbosalite et produit au moyen d'unités de cokéfaction dans une raffinerie ou par d'autres procédés de craquage. Les autres types de coke proviennent habituellement du charbon.

Biomasse agricole : la biomasse agricole comprend le fumier, les résidus cellulosiques des récoltes, les résidus des fruits et des légumes, ainsi que les eaux résiduaires de l'industrie alimentaire. Les variétés à haut rendement et à forte teneur en hydrates de carbone, dont le panic dressé, celles qui produisent des huiles végétales (colza et tournesol) et les plantes à hydrocarbures (asclépiade et herbe à gomme) sont des cultures à potentiel énergétique.

Autre source de biomasse : (Transformation alimentaire) La biomasse peut également comprendre des résidus produits durant la transformation d'un produit alimentaire, comme le lactosérum, les résidus laissés après la mise en conserve, les noyaux de fruits, le marc de pomme et les grains de café.

Autre source de biomasse : (Type inconnu) Tout autre source de biomasse non précisée dans le questionnaire. Veuillez préciser dans l'espace fourni à cet effet.

Déchets municipaux et autres résidus : il peut s'agir de résidus produits durant la transformation d'un produit non alimentaire, comme le papier, le carton, le caoutchouc, le cuir, les textiles naturels, le bois, des pinceaux, des tontes de gazon, des déchets de cuisine et des boues d'épuration.

D – Combustibles liquides utilisés pour produire de l'électricité

Toute autre forme d'énergie consommée et non précisée dans le questionnaire. Veuillez préciser dans l'espace fourni à cet effet.

Biodiésel : carburant sans pétrole, le biodiésel est composé d'esters alkyliques à courte chaîne (méthyle ou éthyle). Il est obtenu par la transestérification des huiles végétales ou des gras animaux (suif), dont le produit peut être utilisé (seul ou mélangé avec du diésel conventionnel) dans des véhicules à moteur diésel non modifié.

Éthanol : (éthanol-carburant) il s'agit du même type d'alcool qu'on trouve dans les boissons alcoolisés. Il peut servir de carburant, surtout en tant que biocarburant de remplacement par rapport à l'essence. Produit à partir de la canne à sucre, du maïs et d'autres produits de récolte communs, il s'impose comme une solution de rechange de plus en plus courante dans certains pays.

Autres biocarburants : tout autre type de biocarburant non précisé dans le questionnaire. Veuillez préciser dans l'espace fourni à cet effet.

Mazout léger : tous les combustibles de type distillat pour brûleurs à mélange surpressé, le mazout no 2 (huile de chauffage no 2), le mazout no 3 (huile de chauffage no 3), le mazout à chaudière, le gasoil et le mazout léger industriel.

Mazout lourd : toutes les catégories de combustibles résiduels, y compris les combustibles à faible teneur en soufre. Le mazout lourd est principalement utilisé pour la génération de vapeur, la production d'énergie électrique ainsi que pour les moteurs diesel. Il comprend les mazouts nos 4, 5 et 6. (Distinction entre les mazouts lourds du Canada et ceux d'autres pays : Comme chaque mazout lourd diffère par son contenu énergétique et que ce produit sert à valider l'intégrité du bilan énergétique au Canada, il est important de distinguer les mazouts lourds canadiens des mazouts lourds importés.)

Propane : le propane est un alcane à trois carbones, normalement un gaz, qui peut être compressé sous la forme d'un liquide transportable. Il est issu d'autres produits du pétrole durant la transformation du pétrole ou du gaz naturel. Il est couramment utilisé comme un combustible pour les moteurs, les barbecues et les systèmes de chauffage résidentiels.

Diésel : toutes les catégories de distillats combustibles utilisés dans les moteurs diésel, y compris les distillats à faible teneur en soufre (inférieure à 0,05 %). L'enquête ne tient pas compte du diésel utilisé pour le transport à l'extérieur.

Lessive de pâte épuisée : sous-produit du processus de fabrication du papier contenant des hydrates de carbone et des produits de décomposition de la lignine. Également appelée « liqueur noire ».

Orimulsion : l'orimulsion est le nom d'une marque de commerce déposée pour un combustible à base de bitume à vocation industrielle. Le bitume est un mélange de liquides organiques très visqueux, collants, entièrement solubles dans le disulfure et principalement composés d'hydrocarbures aromatiques polycycliques et très condensés. Des centrales électriques du monde entier utilisent actuellement l'orimulsion comme un mazout de chaudière commercial.

E – Combustibles gazeux utilisés pour produire de l'électricité

Toute autre forme d'énergie consommée et non précisée dans le questionnaire. Veuillez préciser dans l'espace fourni à cet effet.

Gazéification des déchets : le procédé de gazéification des déchets consiste en la transformation des matières organiques à l'intérieur des déchets en gaz naturel synthétique (gaz de synthèse), qui est un mélange de monoxyde de carbone et d'hydrogène. Le gaz de synthèse sert à produire de l'électricité d'une façon similaire au gaz naturel, soit en le brûlant pour fabriquer de l'énergie dans un cycle combiné – l'énergie produite revient dans le réseau de distribution d'électricité. Gazéification : la gazéification utilise des températures élevées en présence d'oxygène afin de transformer la biomasse solide en gaz (appelé gaz de gazogène), qui alimentera une turbine produisant de l'électricité.

Gaz naturel : mélanges d'hydrocarbures (contenant principalement du méthane) et de petites quantités d'hydrocarbures divers en phase gazeuse ou en solution dans du pétrole brut en gisements souterrains.

Gaz de four à coke : le gaz de four à coke est un sous-produit de la fabrication de coke au moyen d'un four à coke pour la production de fer et d'acier.

Biogaz : le méthane est un composé chimique dans lequel se trouve la formule moléculaire CH4. Il s'agit de l'alcane le plus simple, ainsi que de la principale composante du gaz naturel. Le brûlage du méthane en présence d'oxygène produit du dioxyde de carbone et de l'eau.

Gaz de distillation : mélange gazeux de méthane, d'hydrocarbures légers, d'hydrogènes et d'autres substances diverses (nitrogène, dioxyde de carbone, sulfure d'hydrogène, etc.), produit lors du raffinage du pétrole brut ou d'autres procédés pétrochimiques. Il est séparé afin de pouvoir être utilisé comme combustible dans les chaudières et les dispositifs de chauffage dans l'ensemble de la raffinerie.

F – Autres combustibles utilisés pour produire de l'électricité

Nucléaire : les technologies nucléaires visent à extraire l'énergie utilisable du noyau atomique au moyen de réactions nucléaires contrôlées. Parmi les méthodes les plus couramment utilisées de nos jours figurent la fission nucléaire, la fusion nucléaire et la désintégration radioactive.

Vapeur issue de la chaleur résiduelle : Quantité d'électricité générée lorsque la chaleur résiduelle est récupérée pour faire fonctionner une chaudière à vapeur.

G – Énergie thermique utile

Énergie thermique utile produite : La quantité d'énergie sous forme de chaleur qui est produite comme sous-produit de la production d'électricité et qui est utilisée de façon productive à d'autres fins (p. ex., chauffage des espaces industriels, commerciaux et résidentiels, vapeur utilisée dans un processus industriel, etc.).

H – Unités de mesure

Kilojoules par gramme
(kj/g)
Kilojoules par kilogramme
(kj/kg)
Kilojoules par litre
(kj/l)
Kilojoules par mètres cubes
(kj/m3)
Tonnes métriques
(t)
Kilolitres
(kl)
Milliers de mètres cubes
(10m3)
Kilogrammes
(kg)
Dollars canadiens
($)
Mégawattheures
(MW.h)

I – Catégories de déclaration

Cogénération L’énergie thermique

Déclaré dans Gigajoules, est défini comme la chaleur générée aux fins de l’usage de cette entreprise ou pour la vente. Il n’inclut pas les sous-produits de la chaleur, comme la chaleur perdue.

Contenu thermique moyen

Le contenu énergétique qu'il est possible d'obtenir en brûlant diverses matières brutes.

Quantité/Volume

Veuillez indiquer la quantité ou le volume de combustibles utilisés pour produire de l'électricité.

Coût total

Veuillez indiquer le coût des combustibles utilisés en milliers de dollars canadiens. Estimez-le au besoin.

Production brute totale d’électricité

Indiquez la quantité totale (combinée) d’électricité produite, par tous les types de combustible utilisés, en MW.h

La production brute d’électricité est la quantité d’électricité produite par la centrale électrique au cours de la période de déclaration.

La production brute d’électricité = La production nette d’électricité + La consommation sur place.

(La production nette d'électricité est la quantité d'électricité générée par la centrale qui est acheminée au réseau pendant la période de référence).

Frais de scolarité et de subsistance (FSS), Année universitaire 2024-2025 : Guide des répondants

I. Introduction

A. Aperçu

L'Enquête sur les frais de scolarité et de subsistance (FSS) recueille des données sur les étudiants à temps plein inscrits à des programmes menant à un grade dans les établissements postsecondaires publics canadiens. L'enquête a été mise sur pied pour fournir un aperçu des droits de scolarité, des frais supplémentaires obligatoires et des frais de subsistance que les étudiants peuvent s'attendre à payer pour une année universitaire.

Les données de l'enquête FSS :

  • fournissent aux intervenants, au public et aux étudiants un guide annuel sur les droits de scolarité et la variation de ces droits de scolarité par rapport à l'année précédente;
  • contribuent à une meilleure compréhension des coûts pour l'obtention d'un grade;
  • facilitent l'élaboration de politiques dans le secteur de l'éducation;
  • sont utilisées pour le calcul de l'Indice des prix à la consommation;
  • facilitent les comparaisons interprovinciales;
  • facilitent les comparaisons entre les institutions.

B. Période de référence

L'année universitaire 2024-2025 (septembre à avril)

C. Population

La population cible se compose de tous les établissements conférant des grades (universités et collèges) au Canada qui sont subventionnés par des fonds publics.

Veuillez noter que cette enquête cible les institutions qui confèrent des grades pour l'année universitaire 2024-2025. Les institutions qui fournissent des parties de programmes menant à un grade universitaire conféré par une autre institution devraient être exclues. L'enquête se limite aux institutions dont les coûts opérationnels sont principalement subventionnés par les gouvernements provinciaux. Les institutions qui ne reçoivent aucune subvention du ministère de l'Éducation et celles recevant seulement des subventions du ministère de la Santé sont exclues de cette enquête.

D. Domaines d'études

Les domaines d'études présentés pour les programmes de premier cycle et ceux de cycles supérieurs sont adaptés de la Classification des programmes d'enseignement (CPE) 2016, celle-ci constituant la norme en vigueur à Statistique Canada pour la classification des domaines d'études. La structure du CPE comprend plusieurs regroupements élaborés conjointement par Statistique Canada et le National Centre for Education Statistics (NCES) des États Unis. Elle est fondée sur les travaux effectués en vue de la création du Système de classification des produits de l'Amérique du NORD (SCPAN) par le Canada, les États-Unis et le Mexique.

Regroupements FSS CPE des programmes de premier cycle :

  • Éducation
  • Arts visuels et d'interprétation, et technologie des communications
  • Sciences humaines
  • Sciences sociales et de comportements, et études du droit
  • Droit
  • Commerce, gestion et administration publique
  • Sciences physiques et de la vie, et technologies
  • Mathématique, informatique et sciences de l'information
  • Génie
  • Architecture
  • Agriculture, ressources naturelles et conservation
  • Dentisterie
  • Médecine
  • Sciences infirmières
  • Pharmacie
  • Médecine vétérinaire
  • Optométrie
  • Santé autre, parcs, récréation et conditionnement physique
  • Services personnels, de protection et de transport
  • Autres

Regroupements FSS CPE des programmes de cycles supérieurs :

Les programmes de cycles supérieurs incluent tous les regroupements des programmes de premier cycle sauf Médecine et les ajouts de :

  • MBA pour cadres
  • Programme de MBA régulier

Veuillez vous référer à l'Annexe A : CPE

Note : Les programmes de résidence en médecine, en médecine dentaire et en médecine vétérinaire offerts par les hôpitaux universitaires et des établissements similaires et menant à une attestation dans un domaine spécialisé sont exclus.

E. Date d'échéance

Prière de retourner le questionnaire dûment rempli avant le 7 juin 2024 et télécharger le fichier dans le site Internet sécuritaire (service de transfert électronique de fichiers).

Si vous avez besoin plus d'information ou de l'aide pour compléter le questionnaire, veuillez communiquer avec statcan.tlac-fss.statcan@statcan.gc.ca.

II. Directives

Générales

Les tableaux sur les droits de scolarité produits par Statistique Canada représentent une année universitaire des étudiants à temps plein avec une charge complète de cours dans les programmes menant à un grade, peu importe le nombre de crédits.

Les droits de scolarité devraient être déclarés selon l'année universitaire (8 mois, septembre à avril) ou selon le semestre (4 mois), peu importe le nombre de crédits. S'il n'est pas possible de fournir des données sur les droits de scolarité pour un semestre ou une année universitaire, les droits de scolarité devraient être déclarés par crédit.

Les droits/frais finaux devraient être déclarés pour les deux années universitaires. S'ils n'ont pas encore été finalisés pour l'année universitaire 2024-2025, indiquez la meilleure estimation possible et cochez la case indiquant que ce sont des droits/frais estimés pour 2024-2025.

Partie A : Droits de scolarité pour les étudiants à temps plein

Déclaration des droits de scolarité :

  1. Veuillez déclarer les droits de scolarité des étudiants à temps plein inscrits à des programmes menant à un grade. Déclarer les droits de scolarité pour les grades conférés par votre institution, c'est-à-dire pour les étudiants qui ont débuté et complété leur grade à votre institution. NE PAS inclure les grades d'associés, diplômes et les certificats.
  2. Vérifier et corriger les données de l'année précédente (2023-2024) sur chaque page si nécessaire.
  3. Veuillez déclarer les droits/frais utilisant le point seulement et non la virgule. Par exemple, 2415.45
  4. Pour le Québec, la Nouvelle-Écosse, la Terre-Neuve-et-Labrador, et l'Ontario (le cas échéant): les droits inférieurs sont pour les étudiants canadiens dont l'adresse permanente est dans la province et les droits supérieurs représentent les droits pour les étudiants dont l'adresse permanente est hors-province. Pour les répondants de l'Ontario, veuillez indiquer dans la section Commentaires si votre établissement a mis en œuvre ces droits différentiels.
  5. Année universitaire (8 mois, septembre à avril) : Lorsque la déclaration des droits de scolarité est pour une année universitaire (8 mois), veuillez déclarer le coût total du programme peu importe le nombre de crédits.
  6. Semestre (4 mois) : Si vous déclarez par semestre, veuillez déclarer le coût total du semestre peu importe le nombre de crédits. Les droits de scolarité du semestre seront multipliés par deux pour calculer les droits de scolarité d'une année universitaire (8 mois).
  7. Unité (crédit) : Veuillez seulement déclarer les droits de scolarité par crédit si vous ne pouvez pas les déclarer par semestre ou année universitaire peu importe le nombre de crédit. Nous adoptons comme hypothèse qu'il y a un minimum de 30 unités (crédits) dans une année universitaire lors du calcul des droits pour une année universitaire. Si vous déclarez par unité (crédit), les droits de scolarité seront multipliés par 30 unités (crédits).
  8. Les frais supplémentaires obligatoires doivent être déclarés à la page 4 (premier cycle) et à la page 5 (cycles supérieurs). Fournissez une ventilation des Autres frais obligatoires dans la section Commentaires.
  9. Les NOUVEAUX programmes menant à un grade doivent être mentionnés dans la section des commentaires au bas de la page 2 (premier cycle) et de la page 3 (cycles supérieurs).
  10. Droits premier cycle, page 2 : Seulement les droits menant à un grade professionnel en droit (LL.B., J.D., B.C.L.) d'une 'Faculté de droit' doivent être déclarés sous ce regroupement.
  11. Droits cycles supérieurs, page 3 : seulement les droits menant à un grade professionnel en droit (post-LL.B./J.D.) d'une Faculté de droit doivent être déclarés sous ce regroupement.
  12. Les études du droit menant à un grade non-professionnel en droit doivent être déclarées sous le regroupement « Sciences sociales et de comportements, et études du droit » aux pages 2 et 3. Veuillez vous référer à l'Annexe A.
  13. Seulement le programme Médecine (M.D., docteur de médecine) devrait être déclaré sous le programme de médicine de premier cycle, page 2 du questionnaire. Veuillez vous référer à l'Annexe A.
  14. Services personnels, de protection et de transport incluent les programmes suivant :
    • 43.0103 Administration de la justice pénale et de l'application des lois
    • 43.0104 Études de la justice pénale/sécurité
    • 43.0106 Science et technologie judiciaires
    • 43.0107 Justice pénale/sciences policières

Partie B : Frais supplémentaires obligatoires pour les étudiants canadiens à temps plein

Déclaration des frais supplémentaires obligatoires

À la partie B du questionnaire, veuillez déclarer les frais supplémentaires obligatoires pour les étudiants canadiens à temps plein dans la première rangée du tableau lorsque ces frais ne varient pas selon le domaine d'études pour tous les étudiants à temps plein de premier cycle (page 4) et de cycles supérieurs (page 5).

Note importante : Les frais « partiellement » obligatoires, tels que les assurances maladie et dentaire auxquels l'étudiant peut renoncer s'il prouve une autre couverture, ne doivent pas être inclus dans les frais obligatoires, mais doivent être indiqués dans la section des commentaires.

Nouveauté pour 2024-2025 : Veuillez fournir plus de détails des frais inclus dans vos Autres frais dans la section Commentaires. Plus précisément, incluez les montants facturés pour les frais d'inscription, de dossier, et de transcriptions.

Partie C : Frais de subsistance dans les résidences ou les logements

À la partie C, les frais de subsistance dans les résidences ou les logements doivent être déclarés seulement pour les étudiants à temps plein vivant en résidence. Veuillez déclarer seulement un total si vous ne pouvez pas séparer le prix de la chambre de celui du forfait repas pour les étudiants célibataires.

III. Définitions

Droits de scolarité

Droits chargés à un étudiant à temps plein avec une charge complète de cours, peu importe le nombre de crédits.

Frais supplémentaires obligatoires

Les frais supplémentaires obligatoires de l'enquête FSS vise à recueillir les frais que tous les étudiants doivent payer malgré le domaine d'étude (regroupement FSS).

Ces frais couvrent un ensemble de services qui varie d'une institution à l'autre, d'une année à l'autre et même d'une faculté à l'autre à l'intérieur de la même institution.

Les frais supplémentaires obligatoires incluent les frais généraux (admission, application, inscription, examens, stages etc.), les frais technologiques, frais de services aux étudiants, contribution aux activités, droit d'auteurs, primes pour les plans d'assurances obligatoires, activités sportives et récréatives ainsi que d'autres frais variés (transcriptions, grades, laboratoires, uniformes, u-pass, etc.).

Répartition des Frais Supplémentaires Obligatoires FSS

Frais d'activités sportives

Frais obligatoires couvrant les infrastructures et équipements sportifs, activités récréatives sur le campus (intra muraux, cours d'entraînement et de mise en forme, etc.).

Frais de services de santé

Frais obligatoires couvrant les opérations d'une clinique médicale sur le campus incluant les services de médecins et d'infirmières. Si les étudiants peuvent renoncer les services médicaux et dentaires avec une preuve de couverture d'assurance comparable, ces frais devraient être exclus de l'enquête.

Frais d'association étudiante

Frais obligatoires couvrant les dépenses d'opérations de l'association.

Autres frais

Si des frais supplémentaires sont indiqués dans "Autres veuillez préciser", veuillez fournir plus de détails sur le type de frais. Par exemple, transcriptions, application, inscription, frais laboratoires, frais technologiques, etc.

IV. Suggestions

Toute suggestion visant à améliorer la présente enquête serait grandement appréciée de Statistique Canada : statcan.tlac-fss.statcan@statcan.gc.ca

Annexe A : Classification des programmes d'enseignement (CPE)

CPE FSS

  • 01 - Éducation
    • 13. Éducation
      • 13.01 Éducation (général)
      • 13.02 Éducation bilingue, multilingue et multiculturelle
      • 13.03 Programme d'études et enseignement
      • 13.04 Éducation — Administration et supervision
      • 13.05 Conception de médias didactiques/pédagogiques
      • 13.06 Évaluation et recherche dans le domaine de l'éducation
      • 13.07 Éducation comparée et internationale
      • 13.09 Fondements sociaux et philosophiques de l'éducation
      • 13.10 Éducation spécialisée et enseignement spécial
      • 13.11 Services de counseling aux étudiants et services du personnel
      • 13.12 Formation et perfectionnement professionnel des enseignants, niveaux spécifiques et méthodes spécifiques
      • 13.13 Formation et perfectionnement professionnel des enseignants, matières spécifiques
        • 13.1301 Formation à l'enseignement en agriculture
        • 13.1302 Formation à l'enseignement des arts
        • 13.1303 Formation à l'enseignement en commerce
        • 13.1304 Formation à l'enseignement de la conduite automobile et de la sécurité routière
        • 13.1305 Formation à l'enseignement de l'anglais/de l'art de la langue anglaise
        • 13.1306 Formation à l'enseignement des langues autochtones et étrangères
        • 13.1307 Formation à l'enseignement de la santé
        • 13.1308 Formation à l'enseignement en sciences de la famille et de la consommation/de l'économie domestique
        • 13.1309 Formation à l'enseignement des technologies/des arts industriels
        • 13.1310 Formation à l'enseignement des ventes et du marketing/du marketing et de la distribution
        • 13.1311 Formation à l'enseignement en mathématiques
        • 13.1312 Formation à l'enseignement en musique
        • 13.1314 Enseignement de l'éducation physique, formation des entraîneurs
        • 13.1315 Formation à l'enseignement en lecture
        • 13.1316 Formation à l'enseignement en sciences/sciences générales
        • 13.1317 Formation à l'enseignement en sciences sociales
        • 13.1318 Formation à l'enseignement des études sociales
        • 13.1319 Formation à l'enseignement technique
        • 13.1320 Formation à l'enseignement des métiers et de l'industrie
        • 13.1321 Formation à l'enseignement en informatique
        • 13.1322 Formation à l'enseignement en biologie
        • 13.1323 Formation à l'enseignement en chimie
        • 13.1324 Formation à l'enseignement des arts dramatiques et de la danse
        • 13.1325 Formation à l'enseignement du français/de l'art de la langue française
        • 13.1326 Formation à l'enseignement de l'allemand
        • 13.1327 Formation aux enseignants dans le domaine de la santé
        • 13.1328 Formation à l'enseignement en histoire
        • 13.1329 Formation à l'enseignement en physique
        • 13.1330 Formation à l'enseignement de l'espagnol
        • 13.1331 Formation à l'enseignement en expression orale
        • 13.1332 Formation à l'enseignement en géographie
        • 13.1333 Formation à l'enseignement du latin
        • 13.1334 Bibliothécaire/médiathécaire de bibliothèque scolaire
        • 13.1335 Formation à l'enseignement en psychologie
        • 13.1337 Formation à l'enseignement en sciences de la Terre
        • 13.1338 Formation à l'enseignement en études de l'environnement
      • 13.14 Enseignement de l'anglais ou du français comme langue seconde ou langue étrangère
      • 13.99 Éducation (autres)
  • 02 - Arts visuels et d'interprétation, et technologie des communications
    • 50. Arts visuels et arts d'interprétation
      • 50.01 Arts visuels, numériques et d'interprétation (général)
      • 50.02 Artisanat et arts populaires
      • 50.03 Danse
      • 50.04 Design et arts appliqués
        • 50.0401 Design et communications visuelles (général)
        • 50.0402 Art commercial et publicitaire
        • 50.0404 Design industriel et des produits
        • 50.0406 Photographie commerciale
        • 50.0407 Création de mode/design de mode
        • 50.0408 Design d'intérieur
        • 50.0409 Design graphique
        • 50.0410 Illustration
        • 50.0411 Conception de jeux et de médias interactifs
      • 50.05 Art dramatique/Arts de la scène/Théâtre
      • 50.06 Arts de la cinématographie, de la vidéographie et de la photographie
      • 50.07 Beaux-arts et arts plastiques
      • 50.09 Musique
      • 50.10 Gestion des arts, divertissements et médias
      • 50.99 Arts visuels et arts d'interprétation (autres)
    • 10. Technologie des communications/Technicien en communications et services de soutien technique connexes
      • 10.01 Technologie des communications/Technicien en communications
      • 10.02 Communications audiovisuelles — Technologue/Technicien
      • 10.03 Communications graphiques
      • 10.99 Technologie des communications/Technicien en communications et services de soutien technique connexes (autres)
  • 03 - Sciences humaines
    • 16. Linguistique, langues et littérature autochtones et étrangères
      • 16.01 Études linguistiques, études de linguistique comparée et études connexes
      • 16.02 Linguistique et langues et littératures africaines
      • 16.03 Linguistique et langues et littératures est-asiatiques
      • 16.04 Linguistique et langues et littératures slaves, baltes et albanaises
      • 16.05 Linguistique et langues et littératures germaniques
      • 16.06 Langue et littérature grecques modernes
      • 16.07 Linguistique et langues et littératures sud-asiatiques
      • 16.08 Linguistique et langues et littératures iraniennes
      • 16.09 Linguistique et langues et littératures romanes
      • 16.10 Linguistique et langues et littératures autochtones
      • 16.11 Linguistique et langues et littératures sémitiques, proche-orientales et moyen orientales
      • 16.12 Linguistique et langues et littératures classiques
      • 16.13 Linguistique et langues et littératures celtiques
      • 16.14 Linguistique et langues et littératures de l'Asie du Sud-Est et de l'Australasie/du Pacifique
      • 16.15 Linguistique et langues et littératures turques, ouraliques-altaïques, caucasiennes et centrasiatiques
      • 16.16 Langage gestuel
      • 16.17 Apprentissage des langues secondes
      • 16.99 Linguistique, langues et littératures autochtones et étrangères (autres)
    • 23. Langue et littérature / lettres anglaises
      • 23.01 Langue et littérature anglaises (général)
      • 23.13 Rhétorique et Composition/Rédaction en anglaise
      • 23.14 Littérature anglaise
      • 23.99 Langue et littérature/Lettres anglaises (autres)
    • 24. Arts libéraux et sciences, études générales et lettres et sciences humaines
      • 24.01 Arts libéraux et sciences, études générales et lettres et sciences humaines
    • 30. Études multidisciplinaires/interdisciplinaires
      • 30.13 Études médiévales et de la Renaissance
      • 30.21 Holocauste et études connexes
      • 30.22 Études classiques et anciennes
      • 30.29 Études maritimes
    • 38. Philosophie et études religieuses
      • 38.00 Philosophie et études religieuses (général)
      • 38.01 Philosophie, logique et éthique
      • 38.02 Religion/Études religieuses
      • 38.99 Philosophie et études religieuses (autres)
    • 39. Théologie et vocations religieuses
      • 39.02 Bible/Études bibliques
      • 39.03 Études missionnaires et missiologie
      • 39.04 Éducation religieuse
      • 39.05 Musique religieuse/sacrée
      • 39.06 Études théologiques et ecclésiastiques
      • 39.07 Counseling pastoral et cultes spécialisés
      • 39.99 Théologie et vocations religieuses (autres)
    • 54. Histoire
      • 54.01 Histoire
    • 55. Langue et littérature / lettres françaises
      • 55.01 Langue et littérature françaises (général)
      • 55.13 Rhétorique et Composition/Rédaction en français
      • 55.14 Littérature française
      • 55.99 Langue et littérature/Lettres françaises (autres)
  • 04 - Sciences sociales et de comportements, et études du droit
    • 05. Études régionales, ethniques, culturelles, des sexes et des groupes
      • 05.01 Études régionales
      • 05.02 Études ethniques, des minorités culturelles, des sexes et des groupes
      • 05.99 Études régionales, ethniques et culturelles, des sexes et des groupes (autres)
    • 09. Communications, journalisme et programmes connexes
      • 09.01 Étude de la communication et des médias
      • 09.04 Journalisme
      • 09.07 Radio, télévision et communication numérique
        • 09.0701 Radio et télévision
        • 09.0702 Communication numérique et multimédia
        • 09.0799 Radio, télévision et communication numérique (autres)
      • 09.09 Relations publiques, publicité et communication appliquée
        • 09.0900 Relations publiques, publicité et communication appliquée (général)
        • 09.0901 Communications organisationnelles (général)
        • 09.0902 Relations publiques/gestion de l'image
        • 09.0903 Publicité
        • 09.0904 Communication politique
        • 09.0905 Communication en santé
        • 09.0906 Communications dans le domaine des sports
        • 09.0907 Communications internationales et interculturelles
        • 09.0908 Communications scientifiques et techniques
        • 09.0999 Relations publiques, publicité et communication appliquée (autres)
      • 09.10 Édition
      • 09.99 Communications, journalisme et programmes connexes (autres)
    • 19. Sciences de la famille et de la consommation / sciences humaines
      • 19.00 Études de la famille et du travail
      • 19.01 Sciences de la famille et de la consommation/Sciences humaines (général)
      • 19.02 Sciences de la famille et de la consommation/Sciences humaines et services commerciaux
      • 19.04 Économie domestique et études connexes
      • 19.05 Alimentation, nutrition et services connexes
      • 19.06 Logement et environnements humains
      • 19.07 Études du développement humain et de la famille et services connexes
      • 19.09 Vêtements et textiles
      • 19.99 Sciences de la famille et de la consommation/Sciences humaines (autres)
    • 30. Études multidisciplinaires / interdisciplinaires
      • 30.05 Études de la paix et résolution de conflits
      • 30.10 Biopsychologie
      • 30.11 Gérontologie
      • 30.14 Muséologie / techniques de muséologie
      • 30.15 Science, technologie et société
      • 30.17 Sciences du comportement
      • 30.20 Études internationales / mondiales
      • 30.23 Études interculturelles / multiculturelles et de la diversité
      • 30.25 Sciences cognitives
      • 30.26 Études culturelles / théorie et analyse critique
      • 30.28 Résolution des différends
      • 30.31 Interaction homme-ordinateur
      • 30.33 Études en durabilité
    • 42. Psychologie
      • 42.01 Psychologie (général)
        • 42.0101 Psychologie (général)
      • 42.27 Recherche en psychologie et psychologie expérimentale
        • 42.2701 Psychologie cognitive et psycholinguistique
        • 42.2702 Psychologie comparée
        • 42.2703 Psychologie de l'enfant et du développement de l'enfant
        • 42.2704 Psychologie expérimentale
        • 42.2705 Psychologie de la personnalité
        • 42.2706 Psychologie physiologique/psychobiologie
        • 42.2707 Psychologie sociale
        • 42.2708 Psychométrie et psychologie quantitative
        • 42.2709 Psychopharmacologie
        • 42.2799 Recherche en psychologie et psychologie expérimentale (autres)
      • 42.28 Psychologie clinique, du counseling et appliquée
        • 42.2801 Psychologie clinique
        • 42.2802 Psychologie communautaire
        • 42.2803 Psychologie du counseling
        • 42.2804 Psychologie industrielle et organisationnelle
        • 42.2805 Psychologie scolaire
        • 42.2806 Psychologie de l'éducation
        • 42.2807 Psychologie clinique de l'enfant
        • 42.2808 Psychologie environnementale
        • 42.2809 Gérontopsychologie
        • 42.2810 Psychologie médicale/de la santé
        • 42.2811 Psychologie familiale
        • 42.2812 Psychologie judiciaire
        • 42.2813 Psychologie appliquée
        • 42.2814 Analyse appliquée du comportement
        • 42.2899 Psychologie clinique, du counseling et appliquée (autres)
      • 42.99 Psychologie (autres)
        • 42.9999 Psychologie (autres)
    • 45. Sciences sociales
      • 45.01 Sciences sociales (général)
      • 45.02 Anthropologie
      • 45.03 Archéologie
      • 45.04 Criminologie
      • 45.05 Démographie et études de la population
      • 45.06 Économie
      • 45.07 Géographie et cartographie (Géomatique, Système d'information géographique BA/BSc)
      • 45.09 Relations internationales et études de sécurité nationale
      • 45.10 Science politique et gouvernement
      • 45.11 Sociologie
      • 45.12 Études/Affaires urbaines
      • 45.13 Sociologie et anthropologie
      • 45.14 Sociologie rurale
      • 45.99 Sciences sociales (autres)
    • 22. Droit, professions connexes et études du droit
      • 22.00 Études générales du droit pour les non-juristes (premier cycle)
      • 22.03 Services de soutien juridique
      • 22.99 Droit, professions connexes et études du droit (autres)
  • 05 - Droit
    • 22. Droit, professions connexes et études du droit
      • 22.0101 Droit (LL.B, J.D., B.C.L.)
      • 22.0201 Recherche juridique avancée/études du droit avancées (général) (LL.M., M.C.L., M.L.I., M.S.L., LL.D., J.S.D./S.J.D.)
      • 22.0202 Programmes à l'intention des avocats étrangers (LL.M., M.C.L.)
      • 22.0203 Études du droit et de la jurisprudence des États-Unis (LL.M., M.C.J., LL.D., J.S.D./S.J.D.)
      • 22.0204 Études du droit et de la jurisprudence du Canada (LL.M., M.C.J., LL.D., J.S.D./S.J.D.)
      • 22.0205 Droit bancaire, droit des sociétés, droit financier et droit des valeurs mobilières (LL.M., LL.D., J.S.D./S.J.D.)
      • 22.0206 Droit comparé (LL.M., M.C.L., LL.D., J.S.D./S.J.D.)
      • 22.0207 Droit de l'énergie, de l'environnement et des ressources naturelles (LL.M., M.S., M.Sc., LL.D., J.S.D./S.J.D.)
      • 22.0208 Droit de la santé (LL.M., M.J., LL.D., J.S.D./S.J.D.)
      • 22.0209 Droit international et études du droit (LL.M., LL.D., J.S.D./S.J.D.)
      • 22.0210 Droit commercial et fiscal international (LL.M., LL.D., J.S.D./S.J.D.)
      • 22.0211 Droit fiscal/fiscalité (LL.M., LL.D., J.S.D./S.J.D.)
      • 22.0212 Droit de la propriété intellectuelle (LL.M., LL.D., J.S.D./S.J.D.)
      • 22.0299 Recherche juridique et études du droit avancées (post-LL.B./J.D.) (autres)
      • 22.9999 Droit, professions connexes et études du droit (autres)
  • 06 - Commerce, gestion et administration publique
    • 30. Études multidisciplinaires/interdisciplinaires
      • 30.16 Comptabilité et informatique
    • 44. Administration publique et professions en services sociaux
      • 44.00 Services humains (général)
      • 44.02 Organisation et défense communautaires
      • 44.04 Administration publique
      • 44.05 Analyse des politiques publiques
      • 44.07 Travail social
      • 44.99 Administration publique et professions en services sociaux (autres)
    • 52. Commerce, gestion, marketing et services de soutien connexes (en excluant les programmes MBA)
      • 52.01 Commerce (général)
      • 52.02 Administration/Gestion commerciale
      • 52.03 Comptabilité et services connexes
      • 52.04 Services de soutien administratifs
      • 52.05 Communications d'entreprise
      • 52.06 Économie d'entreprise
      • 52.07 Entrepreneuriat et exploitation de petites entreprises
      • 52.08 Finance et services de gestion financière
      • 52.09 Gestion touristique
      • 52.10 Gestion des ressources humaines et services en ressources humaines
      • 52.11 Commerce international
      • 52.12 Systèmes et services d'information de gestion
      • 52.13 Science de la gestion et méthodes quantitatives
      • 52.14 Marketing
      • 52.15 Immobilier
      • 52.16 Fiscalité
      • 52.17 Assurance
      • 52.18 Vente générale, marchandisage et activités de marketing connexes
      • 52.19 Vente spécialisée, marchandisage et marketing
      • 52.20 Gestion de construction
      • 52.21 Gestion des télécommunications
      • 52.99 Commerce, gestion, marketing et services de soutien connexes (autres)
    • 71. Cannabis
      • 71.0106 Analyse des politiques de santé liées au cannabis
      • 71.0110 Techniques de vente de cannabis et activités liées à la vente de cannabis
      • 71.0111 Marketing et commercialisation du cannabis
  • 07 - Sciences physiques et de la vie, et technologies
    • 26. Sciences biologiques et biomédicales
      • 26.01 Biologie (général)
      • 26.02 Biochimie, biophysique et biologie moléculaire
      • 26.03 Botanique/Biologie végétale
      • 26.04 Biologie cellulaire et sciences anatomiques
      • 26.05 Sciences microbiologiques et immunologie
      • 26.07 Zoologie/Biologie animale
      • 26.08 Génétique
      • 26.09 Physiologie, pathologie et sciences connexes
      • 26.10 Pharmacologie et toxicologie
      • 26.11 Biomathématique, bioinformatique et biologie computationnelle
      • 26.12 Biotechnologie
      • 26.13 Écologie, évolution, systématique et biologie des populations
      • 26.14 Médecine moléculaire
      • 26.15 Neurobiologie et neurosciences
      • 26.99 Sciences biologiques et biomédicales (autres)
    • 30. Études multidisciplinaires/interdisciplinaires
      • 30.01 Sciences biologiques et sciences physiques
      • 30.18 Sciences naturelles
      • 30.19 Sciences de la nutrition
      • 30.27 Biologie humaine
      • 30.32 Sciences de la mer
    • 40. Sciences physiques
      • 40.01 Sciences physiques (général)
      • 40.02 Astronomie et astrophysique
      • 40.04 Sciences atmosphériques et météorologie
      • 40.05 Chimie
      • 40.06 Sciences géologiques et de la Terre/géosciences
      • 40.08 Physique
      • 40.10 Sciences des matériaux
      • 40.99 Sciences physiques (autres)
  • 08 - Mathématiques, informatique et sciences de l'information
    • 11. Informatique, sciences de l'information et services de soutien connexes
      • 11.01 Informatique, sciences de l'information et services de soutien connexes (général)
      • 11.02 Programmation informatique
      • 11.03 Traitement des données — Technologue/Technicien
      • 11.04 Sciences de l'information/Études sur l'information
      • 11.05 Analyse de systèmes informatiques/Analyste de systèmes informatiques
      • 11.06 Entrée des données/Applications micro-informatiques
      • 11.07 Informatique
      • 11.08 Applications liées aux logiciels et aux supports informatiques
      • 11.09 Réseautage de systèmes informatiques et télécommunications
      • 11.10 Technologie informatique/Technologie de l'information — Administration et gestion
      • 11.99 Informatique, sciences de l'information et services de soutien connexes (autres)
    • 25. Bibliothéconomie
      • 25.01 Bibliothéconomie et administration de bibliothèques
      • 25.03 Assistance dans les bibliothèques et les services d'archives
      • 25.99 Bibliothéconomie (autres)
    • 27. Mathématiques et statistique
      • 27.01 Mathématiques
      • 27.03 Mathématiques appliquées
      • 27.05 Statistique
      • 27.99 Mathématiques et statistique (autres)
    • 30. Études multidisciplinaires/interdisciplinaires
      • 30.06 Théorie et science des systèmes
      • 30.08 Mathématiques et informatique
      • 30.30 Science computationnelle
  • 09 - Génie
    • 14. Génie
      • 14.01 Génie (général)
      • 14.02 Génie aérospatial, génie aéronautique et génie astronautique/spatial
      • 14.03 Génie agricole
      • 14.04 Génie architectural
      • 14.05 Bio-ingénierie et génie biomédical
      • 14.06 Sciences et génie de la céramique
      • 14.07 Génie chimique
      • 14.08 Génie civil
      • 14.09 Génie informatique
      • 14.10 Génie électrique, génie électronique et génie des communications
      • 14.11 Génie de la mécanique appliquée
      • 14.12 Génie physique/physique appliquée
      • 14.13 Science de l'ingénierie
      • 14.14 Génie de l'environnement et de l'hygiène du milieu
      • 14.18 Génie des matériaux
      • 14.19 Génie mécanique
      • 14.20 Génie métallurgique
      • 14.21 Génie minier
      • 14.22 Architecture navale et génie maritime
      • 14.23 Génie nucléaire
      • 14.24 Génie océanique
      • 14.25 Génie pétrolier
      • 14.27 Génie des systèmes
      • 14.28 Sciences et génie des textiles
      • 14.32 Génie de la plasturgie/génie des polymères
      • 14.33 Génie de la construction
      • 14.34 Génie forestier
      • 14.35 Génie industriel
      • 14.36 Génie manufacturier
      • 14.37 Recherche opérationnelle
      • 14.38 Génie de l'arpentage (géomatique, géodésique)
      • 14.39 Génie géologique/géophysique
      • 14.40 Sciences du papier et génie papetier
      • 14.41 Génie électromécanique
      • 14.42 Mécatronique, robotique et génie de l'automatisation
      • 14.43 Génie biochimique
      • 14.44 Chimie appliquée
      • 14.45 Génie biologique/génie des biosystèmes
      • 14.99 Génie (autres)
    • 15. Techniques/technologies du génie et domaines liés au génie
      • 15.00 Techniques/technologie du génie (général)
      • 15.01 Génie architectural - technologue/technicien
      • 15.02 Génie civil - technologue/technicien
      • 15.03 Génie électrique et génie électronique - technologue/technicien
      • 15.04 Utilisation et entretien d'instruments et d'appareils électromécaniques - technologue/technicien
      • 15.05 Contrôle de l'environnement - technologue/technicien
      • 15.06 Production industrielle - technologue/technicien
      • 15.07 Contrôle de la qualité et sécurité - technologue/technicien
      • 15.08 Technologie et techniques liées au génie mécanique
      • 15.09 Exploitation minière et exploitation pétrolière - technologue/technicien
      • 15.10 Génie construction - technologue/technicien
      • 15.11 Technologies liées au génie
      • 15.12 Génie informatique - technologue/technicien
      • 15.13 Conception et dessin technique - technologue/technicien
      • 15.14 Génie nucléaire - technologue/technicien
      • 15.15 Domaines liés au génie
      • 15.16 Nanotechnologie
      • 15.99 Techniques/technologies du génie et domaines liés au génie (autres)
  • 10 - Architecture
    • 04. Architecture et services connexes
      • 04.02 Architecture (B.Arch., B.A., B.S., B.Sc., M.Arch., M.A., M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 04.03 Planification urbaine, communautaire et régionale
      • 04.04 Design de l'environnement/Architecture
      • 04.05 Architecture d'intérieur
      • 04.06 Architecture de paysage (B.S., B.Sc., B.Sc.A.P., B.A.P., M.S.A.P., M.Sc.A.P., M.A.P., Ph.D.)
      • 04.08 Histoire de l'architecture et critique architecturale
      • 04.09 Technologie de l'architecture/Technicien en architecture
        • 04.0902 Sciences/techniques architecturales et du bâtiment (B.Arch., B.A., B.S., B.Sc., M.Arch., M.A., M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 04.99 Architecture et services connexes (autres)
    • 30. Études multidisciplinaires
      • 30.1201 Préservation historique et conservation (général)
      • 30.1202 Analyse des politiques et gestion des ressources culturelles
  • 11 - Agriculture, ressources naturelles et conservation
    • 01. Agriculture, exploitation agricole et sciences connexes
      • 01.00 Agriculture (général)
      • 01.01 Gestion et affaires agricoles
      • 01.02 Mécanisation agricole
      • 01.03 Gestion et exploitation d'entreprise agricole
      • 01.04 Transformation des produits agricoles et des produits alimentaires
      • 01.05 Services pour les animaux domestiques et de la ferme
      • 01.06 Exploitation et gestion de services d'horticulture
      • 01.07 Agriculture internationale
      • 01.08 Services publics en matière d'agriculture
      • 01.09 Sciences animales
      • 01.10 Science et techniques alimentaires
      • 01.11 Phytologie
      • 01.12 Science des sols
      • 01.99 Agriculture, exploitation agricole et sciences connexes (autres)
    • 03. Ressources naturelles et conservation
      • 03.01 Conservation et recherche des ressources naturelles
        • 03.0103 Études de l'environnement
        • 03.0104 Sciences de l'environnement
      • 03.02 Gestion et politique des ressources naturelles
      • 03.03 Sciences halieutiques et gestion des pêches
      • 03.05 Sciences forestières
      • 03.06 Science et gestion de la faune sauvage, aquatique, et des terre en friche
      • 03.99 Ressources naturelles et conservation (autres)
    • 71. Cannabis
      • 71.0101 Transformation et inspection des produits du cannabis
      • 71.0102 Exploitation et gestion de la culture du cannabis
      • 71.0103 Développement des produits et sélection des plantes de cannabis
  • 12 - Médecine
    • 51. Professions dans le domaine de la santé et programmes connexes
      • 51.12 Médecine (M.D.)
  • 13 - Santé autre, parcs, récréation et conditionnement physique
    • 31. Études des parcs, de la récréologie, des loisirs et du conditionnement physique
      • 31.01 Études des parcs, de la récréologie et des loisirs
      • 31.03 Gestion d'installations - parcs, récréologie et loisirs
        • 31.0302 Exploitation et entretien des terrains de golf
      • 31.05 Santé et éducation physique / Conditionnement physique
        • 31.0501 Santé et éducation physique/conditionnement physique (général)
        • 31.0505 Kinésiologie et science de l'exercice
      • 31.99 Études des parcs, de la récréologie, des loisirs et du conditionnement physique (autres)
    • 51. Professions dans le domaine de la santé et programmes connexes
      • 51.00 Services de santé/Services paramédicaux/Sciences de la santé (général)
      • 51.01 Chiropratique (D.C.)
      • 51.02 Troubles de la communication — sciences et services
        • 51.0201 Sciences et troubles de la communication (général)
        • 51.0202 Audiologie/audiologiste
        • 51.0203 Orthophonie/orthophoniste
        • 51.0204 Audiologie/audiologiste et orthophonie/orthophoniste
      • 51.07 Services d'administration/de gestion de la santé et médicale
      • 51.09 Services de diagnostic, d'intervention et de traitement connexes au domaine de la santé
      • 51.10 Sciences/recherche de laboratoire médical/clinique et professions connexes
      • 51.14 Scientifique médical (M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.15 Services en santé mentale et sociale et professions connexes
      • 51.19 Ostéopathie (D.O.)
      • 51.21 Podiatrie (D.P.M.)
      • 51.22 Santé publique
      • 51.23 Professions dans les domaines de la réadaptation et de la thérapeutique
      • 51.27 Illustration et informatique médicales
      • 51.31 Diététique et nutrition clinique
        • 51.3101 Diététique/diététiste (R.D.)
        • 51.3102 Nutrition clinique/nutritionniste
      • 51.32 Bioéthique/Éthique médicale
      • 51.33 Médecines alternatives et douces
      • 51.34 Services de soutien dans le domaine des médecines alternatives et douces
      • 51.35 Thérapies corporelles somatiques et services thérapeutiques connexes
      • 51.36 Thérapies par le mouvement et thérapies psychocorporelles
      • 51.37 Thérapies fondées sur l'énergie et la biologie
      • 51.99 Professions dans le domaine de la santé et sciences cliniques connexes (autres)
    • 71. Cannabis
      • 71.0107 Abus de cannabis/counseling en dépendance au cannabis
      • 71.0108 Santé publique liée au cannabis
      • 71.0109 Professions dans le domaine de la santé liées au cannabis et sciences cliniques connexes (autres)
  • 14 - Services personnels, de protection et de transport
    • 43. Sécurité et services de protection
      • 43.0103 Administration de la justice pénale et de l'application des lois
      • 43.0104 Études de la justice pénale/sécurité
      • 43.0106 Science et technologie judiciaires
      • 43.0107 Justice pénale/sciences policières
      • 43.0111 Criminalistique et science criminelle
      • 43.0116 Expertise judiciaire en informatique et contreterrorisme
      • 43.0117 Enquêtes judiciaires financières et sur les fraudes
      • 43.0302 Gestion des crises/urgences/catastrophes
      • 43.0399 Services de sécurité et de protection, programmes spécialisés (autres)
    • 49. Transport de personnes et de matériel
      • 49.01 Transport aérien
      • 49.02 Transport terrestre
      • 49.03 Transport maritime
      • 49.99 Transport de personnes et de matériel (autres)
  • 15 - Autres
    • 30.9999 Études multidisciplinaires/interdisciplinaires (autre)
  • 16 - Dentisterie
    • 51. Professions dans le domaine de la santé et programmes connexes
      • 51.04 Dentisterie (D.D.S., D.M.D.)
      • 51.05 Programme de cycle supérieur en dentisterie (Cert., M.S., M.Sc., Ph.D.)
  • 17 - Sciences infirmières
    • 51. Professions dans le domaine de la santé et programmes connexes
      • 51.3801 Sciences infirmières/infirmier autorisé (I.A., A.Sc.Inf., B.S.Inf., B.Sc.Inf., M.S.Inf., M.Sc.Inf.)
      • 51.3802 Sciences infirmières - administration (M.S.Inf., M.S., M.Sc.Inf., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.3803 Sciences infirmières/infirmier - santé des adultes
      • 51.3804 Sciences infirmières - anesthésie
      • 51.3805 Sciences infirmières - soins de santé primaires et familiaux
      • 51.3806 Sciences infirmières - soins donnés aux mères, aux enfants et aux nouveaux-nés
      • 51.3807 Sciences infirmières - infirmier sage-femme
      • 51.3808 Sciences infirmières (M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.3809 Sciences infirmières - pédiatrie
      • 51.3810 Sciences infirmières - psychiatrie/santé mentale
      • 51.3811 Sciences infirmières - santé publique et santé communautaire
      • 51.3812 Sciences infirmières - salles d'opération et chirurgie
      • 51.3813 Infirmier clinicien spécialisé
      • 51.3814 Sciences infirmières - soins intensifs
      • 51.3815 Sciences infirmières - santé du travail et hygiène du milieu
      • 51.3816 Sciences infirmières - soins en salle d'urgence/centre de traumatologie
      • 51.3817 Enseignement en sciences infirmières
      • 51.3818 Pratique des soins infirmiers
      • 51.3819 Sciences infirmières - soins palliatifs
      • 51.3820 Infirmier clinicien chef
      • 51.3821 Sciences infirmières - gériatrie
      • 51.3822 Sciences infirmières - santé des femmes
      • 51.3823 Infirmier psychiatrique autorisé
      • 51.3899 Infirmiers autorisés, administration en sciences infirmières, recherches en sciences infirmières et soins infirmiers cliniques (autres)
  • 18 - Pharmacie
    • 51. Professions dans le domaine de la santé et programmes connexes
      • 51.2001 Pharmacie (Pharm.D., B.S., B.Sc., B.Pharm.)
      • 51.2002 Pharmacie - administration, politique et réglementation (M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.2003 Conception des produits pharmaceutiques et des médicaments (M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.2004 Chimie médicale et pharmaceutique (M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.2005 Chimie et pharmacognosie des produits naturels (M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.2006 Développement des médicaments à l'échelle clinique et industrielle (M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.2007 Pharmacoéconomique (M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.2008 Pharmacie clinique, hospitalière et de soins gérés (M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.2009 Pharmacie industrielle et physique et sciences des produits de beauté (M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.2010 Sciences pharmaceutiques
      • 51.2011 Marketing et gestion de produits pharmaceutiques
      • 51.2099 Pharmacie, sciences pharmaceutiques et administration (autres)
  • 19 - Médecine vétérinaire (D.M.V.)
    • 51. Professions dans le domaine de la santé et programmes connexes
      • 51.2401 Médecine vétérinaire (D.M.V.)
      • 51.2501 Sciences vétérinaires / sciences vétérinaires cliniques (général) (Cert., M.S., M.Sc.,PhD)
      • 51.2502 Anatomie vétérinaire (Cert., M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.2503 Physiologie vétérinaire (Cert., M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.2504 Microbiologie et immunobiologie vétérinaires (Cert., M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.2505 Pathologie et biopathologie vétérinaires (Cert., M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.2506 Toxicologie et pharmacologie vétérinaires (Cert., M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.2507 Médecine et chirurgie vétérinaires — gros animaux, animaux destinés à l'alimentation et chevaux (Cert., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.2508 Médecine et chirurgie vétérinaires – petits animaux et animaux de compagnie (Cert., M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.2509 Médecine comparée et science des animaux de laboratoire (Cert., M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.2510 Médecine vétérinaire préventive, épidémiologie et santé publique (Cert., M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.2511 Médecine vétérinaire – maladies infectieuses (Cert., M.S., M.Sc., Ph.D.)
      • 51.2599 Sciences vétérinaires biomédicales et cliniques (Cert., M.S., M.Sc., Ph.D.) (autres)
  • 20 - MBA pour cadre (programmes de cycles supérieurs)
    • 52. Commerce, gestion, marketing et services de soutien connexes
      • (spécialement les programmes concentrés pour les cadres)
  • 21 - Programme de MBA régulier (programmes de cycles supérieurs)
    • 52. Commerce, gestion, marketing et services de soutien connexes
      • (spécialement les programmes MBA de 2e cycle du secteur régulier)
  • 22 - Optométrie (O.D.)
    • 51. Professions dans le domaine de la santé et programmes connexes
      • 51.17 Optométrie (O.D.)

Guide de déclaration – Approvisionnement et écoulement de l'électricité – Enquête annuelle 2023

Le présent guide a pour objet de vous aider à répondre au questionnaire de
l'Enquête annuelle de 2023 sur l'approvisionnement et l'écoulement de l'électricité

Assistance directe : 1-877-604-7828

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la Statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Table des matières

A – Renseignements sur la période de déclaration

Veuillez déclarer les données pour la période visée de janvier à décembre 2023.

Veuillez remplir toutes les sections qui s'appliquent.

Si vous n'avez pas l'information demandée, veuillez indiquer votre meilleure estimation.

Ce guide est conçu pour vous aider à répondre à l'Enquête annuelle de 2023 sur l'approvisionnement et l'écoulement de l'électricité. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez appeler au 1-877-604-7828.

B – Méthode pour générer de l'électricité

Nucléaire : Électricité produite dans une centrale électrique dont les turbines sont actionnées par de la vapeur produite dans un réacteur par la chaleur provenant de la fission d'un combustible nucléaire.

Hydraulique : Énergie électrique produite dans une centrale dont les turbines sont actionnées par un courant d'eau.

Marémotrice : Énergie produite dans une centrale dont les turbines sont actionnées par l'effet de la marée.

Éolienne : Centrale électrique où la principale force motrice est une éolienne. L'énergie électrique est générée par la conversion de l'énergie éolienne en énergie mécanique.

Solaire : Électricité créée par l'utilisation d'une technologie photovoltaïque (PV) par conversion de l'énergie solaire en électricité solaire à partir de la lumière solaire OU électricité créée par l'utilisation d'une technologie héliothermique par laquelle la lumière solaire chauffe un liquide ou un gaz pour alimenter une turbine ou un moteur.

Onde : Production d'électricité à partir d'une source mécanique entraînée par le mouvement des vagues.

Géothermique : Électricité générée à partir de chaleur émanant de la croûte terrestre, habituellement sous forme d'eau chaude ou de vapeur.

Les « autres » sources d'énergie non combustibles : Y compris la chaleur résiduelle, la valeur et la vapeur achetée d'une autre entreprise.

C – Combustible

Charbon : Une substance rocheuse noire ou brun-noir facilement combustible dont la composition, y compris l'humidité inhérente, consiste à plus de 50 % de la masse et à plus de 70 % du volume de matière carbonée. Elle est formée par les résidus de plantes qui ont été comprimés, durcis, modifiés chimiquement et métamorphosés par la chaleur et la pression pendant une période géologique sans être exposés à l'air.

Gaz naturel : Mélange d'hydrocarbures, contenant principalement du méthane, en phase gazeuse ou en solution dans du pétrole brut provenant de gisements souterrains.

Pétrole : Comprend le pétrole brut non raffiné d'origine naturelle et les produits pétroliers formés de pétrole brut raffiné et utilisés comme source de carburant (c.-à-d. le pétrole brut, le pétrole synthétique, les liquides de gaz naturel, le naphte, le kérosène, le carburéacteur, l'essence, le diésel et le mazout; exclut le coke de pétrole, le bitume et les autres produits pétroliers non précisés).

Les « autres » combustibles – thermiques : Comprend les combustibles comme le propane, l'Orimulsion, le coke de pétrole, le gaz de cokerie, l'éthanol et tout autre type de carburant combustible thermique non précisé dans le questionnaire. Veuillez préciser dans l'espace fourni à cet effet.

Bois (ou méthode « sèche ») : Bois et énergie tirée du bois utilisés comme combustibles; comprend le bois rond (vendu à la corde), la lignine, les résidus de la fabrication de meubles et de cadres de fenêtres, les copeaux, l'écorce, la sciure, les résidus forestiers, le charbon de bois et les déchets de pâte.

Lessive de pâte épuisée (liqueur noire) : Un sous-produit recyclé produit lors de la transformation du bois en pâte dans le processus de fabrication du papier. Il est principalement composé de lignine et d'autres composantes.

Gaz d'enfouissement : Émanation qui se dégage dans l'atmosphère à la suite de l'enfouissement de certains rebuts, composé principalement de méthane et dioxyde de carbone.

Déchets municipaux et autres résidus : Il peut s'agir de résidus produits durant la transformation d'un produit non alimentaire, comme le papier, le carton, le caoutchouc, le cuir, les textiles naturels, le bois, des pinceaux, des tontes de gazon, des déchets de cuisine et des boues d'épuration.

Les « autres » combustibles – Biomasse : Y compris les combustibles tels que les déchets alimentaires, les couches souillées et les biogaz – par exemple, le gaz produits par des digesteurs aquatiques animaux

D – Réceptions d'électricité en provenance des États-Unis

S'il y a lieu, veuillez déclarer la valeur en dollars canadiens (milliers de dollars) et la quantité d'électricité (MWh) que cet établissement a achetée/importée des États-Unis.

E – Réceptions d'électricité de l'intérieur du Canada

S'il y a lieu, indiquer la valeur en dollars (milliers de dollars) et la quantité d'électricité (MWh) achetée ou reçue d'autres provinces ou territoires (p. ex. autres fabricants, distributeurs).

F – Approvisionnement total

Il s'agit d'un sommaire de l'approvisionnement total d'électricité et les coûts totaux d'achats d'électricité des États-Unis ainsi que de fournisseurs domestiques. Le montant déclaré pour l'approvisionnement total doit être égal au montant déclaré de l'utilisation totale.

G – Livraisons d'électricité aux États-Unis

S'il y a lieu, veuillez déclarer la valeur en dollars canadiens (milliers de dollars) et la quantité d'électricité (MWh) que cet établissement a vendue/exportée aux États-Unis.

H – Livraisons d'électricité au Canada

S'il y a lieu, veuillez déclarer la valeur en dollars (milliers de dollars) et la quantité d'électricité (MWh) que cet établissement a vendue à d'autres entreprises domestiques, par province ou territoire.

I – Transmission, distribution et autres pertes

Inclure

  • pertes de transmission
  • ajustements
  • montants « non comptabilisés » qui peuvent varier en raison de la facturation cyclique

Exclure

  • Électricité produite pour l'entretien de la centrale électrique telle que mesurée à la barrière de la centrale.

Merci de votre collaboration.

Guide de déclaration – Enquête mensuelle de 2024 sur l'entreposage du gaz naturel

Centre de la statistique de l’énergie et des transports 
Section de l'énergie

Ce guide est conçu pour vous aider à répondre à
l'Enquête mensuelle de 2024 sur l'entreposage du gaz naturel.

Ligne d'aide : 1-877-604-7828

Les installations d'entreposage de gaz naturel comprennent les cavités d'entreposage du gaz naturel, telles que des réservoirs de pétrole et de gaz naturel épuisés, des aquifères et des cavernes avec couvercle de sel. Les installations de gaz naturel liquéfié (GNL) sont hors du champ de cette enquête.

Unités: Déclarer les Gigajoules (GJ) de gaz naturel entreposé pour le mois à l'étude.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la Statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Table des matières

A - Renseignements généraux

But de l'enquête

Cette enquête a pour but de recueillir de l'information sur l'offre et la demande d'énergie au Canada. Cette information est un indicateur important de la performance économique canadienne, et tous les échelons de gouvernement s'en servent pour établir des politiques énergétiques éclairées. Les organismes gouvernementaux l'utilisent également pour s'acquitter de leurs responsabilités de réglementation des services publics. Pour leur part, les entreprises du secteur privé intègrent cette information à leurs processus décisionnels. Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organismes gouvernementaux, qui ont accepté de garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organismes ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la Statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la Statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Aux fins de la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L'article 12 de la Loi sur la Statistique prévoit le partage de données avec des organismes gouvernementaux fédéraux, provinciaux ou territoriaux. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'un ou l'autre de ces organismes en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez préciser les organismes avec lesquels vous ne voulez pas partager vos données.

Aux fins de la présente enquête, des ententes ont été conclues en vertu de l'article 12 avec les organismes statistiques de l'Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut ainsi qu'avec les ministères provinciaux et territoriaux responsables du secteur de l'énergie, 

la Régie de l'énergie du Canada, Ressources naturelles Canada, et Environnement et Changement climatique Canada.

Dans le cas des ententes conclues avec des organismes gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Couplage de données

Pour améliorer les données de la présente enquête et réduire au minimum le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

 

Couplage de données

Pour améliorer les données de la présente enquête et réduire au minimum le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

B - Renseignements sur la période de déclaration

Veuillez déclarer les données pour la période visée de 2024.

Veuillez remplir toutes les sections qui s'appliquent.

Si vous n'avez pas l'information demandée, veuillez indiquer votre meilleure estimation.

Ce guide est conçu pour vous aider à répondre à l'Enquête mensuelle sur l'entreposage du gaz naturel. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez appeler au 1-877-604-7828.

C - Unité de mesure d'approvisionnement en gaz naturel

Question 1 : Stocks d'ouverture

1a : Stocks d'ouverture de gaz de base ou de gaz coussin

Déclarer la quantité totale de gaz de base ou de gaz coussin détenue par l'établissement le premier jour du mois à l'étude. Ceci devrait être égal aux stocks de fermeture du mois précédent.

Définition :

Le gaz de base, aussi connu comme gaz coussin, est la quantité de gaz qui doit être présente en entreposage en tout temps pour maintenir la pression de l'installation d'entreposage.

1b : Stocks d'ouverture de gaz travail

Déclarer la quantité totale de gaz de base ou de gaz coussin détenue par l'établissement le premier jour du mois à l'étude. Ceci devrait être égal aux stocks de fermeture du mois précédent.

Définition :

Le gaz de travail est la quantité de gaz qui peut être retirée de l'entreposage tout en maintenant la pression d'exploitation minimale de l'installation d'entreposage.

Stock d'ouverture total de gaz naturel

Déclarer la quantité totale de gaz naturel détenue par l'établissement le premier jour du mois à l'étude. Cette quantité devrait être égale à la somme du gaz de base ou gaz coussin et du gaz de travail.

Question 2 : Stocks de fermeture du gaz

2a : Stocks de fermeture du gaz de base ou gaz coussin

Déclarer la quantité totale de gaz de base ou de gaz coussin détenue par l'établissement le dernier jour du mois à l'étude.

Définition :

Le gaz de base, aussi connu comme gaz coussin, est la quantité de gaz qui doit être présente en entreposage en tout temps pour maintenir la pression de l'installation d'entreposage.

2b : Stocks fermeture de travail

Déclarer la quantité totale de gaz actif détenue par l'établissement le dernier jour du mois à l'étude.

Définition :

Le gaz de travail est la quantité de gaz qui peut être retirée de l'entreposage tout en maintenant la pression d'exploitation minimale de l'installation d'entreposage.

Stock de fermeture total de gaz naturel

Déclarer la quantité totale de gaz naturel détenue par l'établissement le dernier jour du mois à l'étude. Cette quantité devrait être égale à la somme du gaz de base ou gaz coussin et du gaz de travail.

Question 3 : Valeur de chauffage de gaz naturel en stockage

3 : Valeur calorifique en fin du mois du gaz naturel stocké en Gigajoules par millier de mètres cubes

Déclarer le contenu calorifique de votre gaz naturel détenu en entreposage le dernier jour du mois à l'étude

Question 4 : Injecté, retiré et ajustements des stocks pour le stockage de gaz naturel

4a : Injecté à l'entreposage

Déclarer la quantité totale de gaz naturel reçue par l'établissement pour le mois à l'étude.

4b : Retiré de l'entreposage

Déclarer la quantité totale de gaz naturel livrée par l'établissement pour le mois à l'étude.

4c : Ajustements de stocks

Cette quantité calculée représente la différence entre : 1) les stocks d'ouverture et de fermeture et 2) les quantités injectées et les quantités retirées. Cette différence comprend les écarts découlant des inexactitudes des compteurs et des fuites ou autres pertes. Les ajustements de stocks peuvent être une valeur positive ou négative.

Ajustements de stocks = (stocks de fermeture – stocks d'ouverture) – (retraits – injections)

Retrait net de gaz naturel des stocks

Cette quantité calculée est la différence entre 1) les retraits et 2) la somme des injections et des ajustements de stocks. Le retrait net peut être une valeur positive ou négative.

Retrait net = (injections - retraits + ajustements des stocks)

Question 5 : Gaz naturel conservé aux États-Unis

5 : Gaz naturel dans des installations d'entreposage aux États-Unis

Déclarer la quantité totale de gaz détenue dans des installations d'entreposage situées aux États-Unis pour une utilisation éventuelle au Canada.

Merci de votre collaboration.