Confidentiel une fois rempli Cette enquête est menée en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), ch. S-19. En vertu de la Loi sur la statistique, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

La présente enquête vise à recueillir des renseignements sur les terres que vous avez ensemencées ou l'intention d'ensemencer cette année ainsi que sur les superficies en foin et en pâturage.

La loi interdit à Statistique Canada de publier des statistiques recueillies au cours de cette enquête qui permettraient d'identifier une entreprise, une institution ou un particulier sans que ceux-ci en aient donné l'autorisation par écrit au préalable. Les données déclarées sur ce questionnaire resteront confidentielles, elles serviront exclusivement à des fins statistiques et elles seront publiées seulement de façon agrégée. Les dispositions de la Loi sur la statistique qui traitent des données confidentielles ne sont modifiées d'aucune façon par la Loi sur l'accès à l'information ou toute autre loi.

Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou autres modes électroniques peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception du document, Statistique Canada offrira le niveau de protection garanti pour tous les renseignements recueillis aux termes de la Loi sur la statistique.

Révisez l'information sur l'étiquette. Si les renseignements sont erronés ou incomplets, veuillez faire les corrections nécessaires dans les espaces ci-dessous.

  • Nom de l'exploitation (s'il y a lieu)
  • Nom de famille
  • Prénoml et initiale
  • Numéro et nom de la rue
  • Code postale
  • City
  • Téléphone
  • Courriel (s'il y a lieu)
  • Nom de l'associé(e) (s'il y a lieu)
  • Téléphone
  • Nom de l'associé(e) (s'il y a lieu)
  • Téléphone
  • Nom de la société par actions (s'il y a lieu)

Les questions suivantes portent sur Toutes les superficies exploitées.

Inclure - les superficies louées des autres exploitations et les terres de la Couronne ou les terres publiques servant à l'agriculture.

Exclure - les superficies louées à d'autres exploitations.

Section A - Blé d'Hiver et Seigle d'Automne

1. Avez-vous semé du blé d'hiver ou du seigle d'automne à l'automne 2008?

  • Oui
  • Non (allez à la Section B..)

2. Quelles cultures avez-vous semées?

  • Blé d'hiver
  • Seigle d'automne

3. S'il vous plaît inscrivez votre superficie ensemencée et votre superficie restante à récolterpour le grain en utilisant l' UDM approprie.

  1. Blé d'hiver
  2. Seigle d'automne
  3. Total des superficies restantes à récolter pour le grain (somme de 3a à 3b)

(Allez à la Section B.)

Section B - Superficies Ensemencées

1. Avez-vous fait ou prévoyez-vous faire des grandes cultures en 2009?

  • Oui
  • Non (allez à laSection C)

2. S'il vous plaît inscrivez quelle est ou quelle sera la superficie ensemencée en utilisant l' UDM approprie.

  1. Avoine
  2. Betteraves à sucre
  3. Blé blanc de printemps des prairies (inclure les variétés demi-naines mais exclure le blé tendre blanc de printemps)
  4. Blé roux de printemps des prairies (variétés demi-naines)
  5. Blé dur
  6. Blé dur roux de printemps
  7. Blé extra-fort de l'Ouest canadien ( CWES ) (utilité)
  8. Blé tendre blanc de printemps (exclure le blé blanc de printemps des prairies)
  9. Blé de printemps, autre (variétés non licenciées, incluant le blé Grandin)
  10. Canola
  11. Carthame
  12. Céréales mélangées (deux céréales ou plus semées ensemble)
  13. Féveroles (faba / fava beans, gourgane)
  14. Graines de bourrache
  15. Graines de carvi
  16. Graines de coriandre
  17. Graines de l'alpiste des Canaries régulières
  18. Graines de l'alpiste des Canaries sans poils (Canario)
  19. Graines de moutarde - Brunes
  20. Graines de moutarde - Jaunes
  21. Graines de moutarde - Oreintales
  22. Graines de moutarde - Autres et inconnus
  23. Graines de tournesol (inclure le sunola et les autres variétés naines)
  24. Haricots secs canneberge (Cranberry, Romano)
  25. Haricots secs Great Northern
  26. Haricots secs noirs (Black Turtle, Preto)
  27. Haricots secs Pinto
  28. Haricots secs rognons rouge foncé
  29. Haricots secs rognons rouge pâle
  30. Haricots secs ronds blancs Navy (Pea Beans)
  31. Haricots secs rouges petits (mexicains rouges)
  32. Haricots secs, autres et inconnus
  33. Lentilles - Grosses vertes
  34. Lentilles - Petites vertes
  35. Lentilles - Rouges
  36. Lentilles - Autres et inconnus
  37. Lin
  38. Linola (solin)
  39. Maïs fourrager
  40. Maïs-grain (inclure le maïs de semence et exclure le maïs sucré)
  41. Orge
  42. Pois chiches Desi
  43. Pois chiches Kabuli
  44. Pois chiches, autres et inconnus
  45. Pois secs de grande culture - Jaunes
  46. Pois secs de grande culture - Verts
  47. Pois secs de grande culture - Autres et inconnus
  48. Pommes de terre
  49. Sarrasin
  50. Seigle de printemps
  51. Soya
  52. Triticale
  53. Autres grandes cultures (inscrire dans les commentaires)
  54. Total des superficies ensemencées (somme de 2a à 2ba)

(allez à la prochaine question)

3. De votre superficie totale à être ensemencée en grandes cultures ce printemps, quel pourcentage avez-vous déjà ensemencé?

(Allez à la Section C.)

Section C - Foin et Semences de Plantes Fourragères

Luzerne et mélanges de luzerne

Inclure - Luzerne et luzerne semée avec des variétés de trèfle, de lotier, de brome, de fléole des prés (mil), de dactyle pelotonné, d'alpiste roseau, de ray-grass, de fétuque, de sorgho-soudan et de blé fourrager.

Exclure - Toute superficie de plantes fourragères récoltées ou à être récoltées pour la semence à des fins commerciales, les superficies en sous-semis et les grandes cultures récoltées ou à être récoltées à l'état vert et qui serviront à nourrir les animaux.

Autres sortes de foin

Inclure - Variétés de trèfle, de lotier, de brome, de fléole des prés (mil), de dactyle pelotonné, d'alpiste roseau, de ray-grass, de fétuque, de sorgho-soudan et de blé fourrager.

Exclure - Luzerne et mélanges de luzerne, toute superficie de plantes fourragères récoltées ou à être récoltées pour la semence à des fins commerciales et les grandes cultures récoltées ou à être récoltées à l'état vert et qui serviront à nourrir les animaux.

Semences de plantes fourragères

Inclure - Toute superficie de plantes fourragères récoltées ou à être récoltées pour la semence à des fins commerciales. Elles comprennent la luzerne et les mélanges de luzerne, des variétés de trèfle, de lotier, de brome, de fléole des prés (mil), de dactyle pelotonné, d'alpiste roseau, de ray-grass, de fétuque, de sorgho-soudan et de blé fourrager.

Exclure - d'alpiste roseau, de ray-grass, de fétuque, de sorgho-soudan et de blé fourrager.

1. Aurez-vous du foin ou des semences de plantes fourragères en 2009?

  • Oui
  • Non (allez à la Section D)

2. Quelles cultures aurez-vous?

  • Luzerne et mélanges de luzerne(allez à la question 3.)
  • Autres sortes de foin(allez à la question 4.)
  • Semences de plantes fourragères(allez à la question 5.)

Luzerne et mélanges de luzerne

3. Quelle sera votre superficie totale de luzerne et mélanges de luzerne? (Exclure les superficies en sous-semis.)

Autres sortes de foin

4. Quelle sera votre superficie totale des autres sortes de foin? (Exclure les superficies en sous-semis.)

Semences de plantes fourragères

5. Quelle sera votre superficie totale de semences de plantes fourragères? (Exclure les superficies en sous-semis

6.Total des superficies de foin et de semences de plantes fourragères (somme de C3 à C5)

  • UDM ( ac , ha , arp )

Section D - Autres Superficies

Terre en jachère :

Terre qui ne sera pas cultivée pendant l'année, mais dont certains travaux peuvent être effectués pour conserver l'humidité dans le sol ainsi que pour contrôler les mauvaises herbes. Inclure:

  • Jachère chimique : jachère où l'on fait des traitements herbicides sans travailler le sol;
  • Les superficies des cultures d'automne détruites par le gel qui ne seront pas réensemencées avec une autre culture;
  • Les superficies des cultures d'automne qui ont été enfouies mais qui n'ont pas été réensemencées;
  • Terre en repos : terre améliorée qui a été cultivée, utilisée pour le pâturage ou à des fins agricoles l'an passé, mais ne sera pas cultivée cette année.

Terre pour le pâturage ou le pacage :

Terre qui est utilisée pour le pâturage ou le pacage, les pâturages naturels, le foin sauvage, les grandes prairies et les boisés pouvant servir au pacage ou à l'alimentation du bétail. Exclure:

  • Les superficies qui seront récoltées pour le foin, l'ensilage ou les semences de plantes fourragères;
  • Les pâturages communautaires, les superficies d'une association coopérative de pacage ou les réserves de pacage.

Si un champ est utilisé dans la même année pour la récolte du foin et comme pâturage, comptez la superficie de ce champ seulement une fois comme un champ de foin.

Autres terres :

  • La superficie occupée par la ferme : les bâtiments et la cour de la ferme, les potagers et les chemins;
  • Nouvelles terres enfouies : terres qui ont été défrichées et préparées pour la culture mais sur lesquelles aucune récolte n'a été faite;
  • Les terres incultes, terres à bois, terres déboisées, les bourbiers, les marécages ou les marais et les bassins d'irrigation;
  • Fruits et légumes, champignons, érablières, arbres de Noël et gazon.

En 2009, quelle est votre superficie totale des terres pour le pâturage ou le pacage et des autres terres?

  1. Terres en jachère
  2. Terres pour le pâturage ou le pacage
  3. Autres terres
  4. Total des autres superficies (somme de D1 à D3)

(allez à la Section E)

Section E - Superficie Totale de la Ferme

Quelle sera la superficie totale de la ferme en 2009?

  1. Superficie totale de la ferme
  2. Somme de A3c + B2bb + C6 + D4
  3. Différence de E1 et E2 (E1-E2)
    Si la différence est substantielle, veuillez expliquer dans les commentaires.

(allez à la Section F)

Section F - Entente Fédérale - Provinciale sur le Partage des Renseignements

1. Entente Fédérale - Provinciale sur le Partage des Renseignements

Résidents du Manitoba, de la Saskatchewan et de la Colombie-Britannique:

Pour éviter qu'il y ait répétition dans les demandes de renseignements, la présente enquête est menée en vertu d'un accord de collaboration avec le ministère de l'agriculture de votre province, en vertu de l'article 12 de la Loi sur la statistique. Tout renseignement partagé avec un ministère provincial de l'agriculture est publié sous forme d'agrégat. Le ministère provincial de l'agriculture doit garantir la confidentialité de toutes les données partagées. Statistique Canada ne donne ni le nom, ni l'adresse d'un répondant à quelque ministère provincial de l'agriculture que ce soit.

Consentez-vous à partager ces renseignements?

  • Oui
  • Non (allez à la question 2.)

2. Demande pour les résultats de l'enquête

  • oui
  • Non (allez à laquestion 3.)

3. Durée totale de l'interview

  • Durée (fin de l'enquête)

Commentaires:

Division de la fabrication et de l’énergie
Section de l’Énergie

Confidentiel une fois complété.
Renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada 1985, chapitre S19.

En vertu de cette loi, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

Mois

Objet de l’enquête
Cette enquête a pour objet de recueillir de l’information sur la disponibilité et l’écoulement d’énergie au Canada. Cette information est un indicateur important de la performance économique canadienne et tous les paliers de gouvernement s’en servent pour établir des politiques énergétiques éclairées; les organismes gouvernementaux l’utilisent également pour s’acquitter de leurs responsabilités de réglementation des services publics De même, le secteur privé utilise cette information dans le cadre de son processus décisionnel.

Confidentialité
Vos réponses sont confidentielles.

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la loi. Les dispositions de confidentialité de la Loi sur la statistique ne sont pas touchées par la Loi sur l'accès à l'information ou toute autre loi. Ainsi, par exemple, l'Agence du revenu du Canada ne peut pas accéder à des données d'enquête identifiables de Statistique Canada.

Les données de cette enquête serviront uniquement à des fins statistiques et seront publiées sous forme agrégée seulement.

Accords de partage de données
Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales, qui doivent garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu’elles avaient besoin de les utiliser.

L’article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l’autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l’autorisation légale d’obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s’opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l’article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau- Brunswick, du Québec, de l’Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l’Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon.

Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L’article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l’une ou l’autre de ces organisations en écrivant une lettre d’objection au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez préciser les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l’article 12 ont été conclues avec les organismes statistiques de l’Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut et avec Ressources Naturelles Canada, Environnement Canada, l’Office National de l’Énergie, le Ministère de l’énergie de l’Ontario, Industrie et Ressources de la Saskatchewan, l’Office de l’énergie et services de l’Alberta et le ministère de l’énergie, le ministère de l’énergie de l’Alberta et des mines et des ressources pétrolières de la Colombie-Britannique.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Prière de prendre note qu’il n’y a pas de droit de refus en respectant les accords de partage des données avec l’Office de l’énergie et services de l’Alberta et Industrie et Ressources de la Saskatchewan. En Alberta les données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique et au nom de l’office sous l’autorité de l’acte de conservation et réglementation du charbon ou l’acte de conservation du pétrole et du gaz. En Saskatchewan, les données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique et au nom du Département conformément sous l’autorité de l’acte de la conservation et de réglementation du pétrole et du gaz, 1985 de l’acte des Ressources Minérales de la Saskatchewan.

Couplage de données
Dans le but d'améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de données administratives.

Renseignements
Si vous avez besoin d’aide pourremplir le questionnaire, veuillez contacter la Section de l’énergie partéléphone au 1-800-255-7726, ou par télécopieur au 1-800-755-5514.

Directives

(1) Volumes en milliers de mètres cubes à 101.325 kPa et 15° C .
(2) Ce rapport devrait être rempli et retourné à Statistique Canadal’Unité des données administratives, 150 promenade Tunney’s Pasture, DOI – SSI: Immeuble Jean-Talon, B17, Ottawa, ON K1A 0T6 au plus tard le 20e jour du mois suivant.
(3) Veuillez poster une copie à Statistique Canada et une copie à l’organisme approprié mentionné ci-dessous.
Ontario – Ministère de l’Énergie de l’Ontario, 659 route Exeter, London N6A 4L6
Saskatchewan – Saskatchewan Department of Energy and Resources, 2101 rue Scarth, Regina S4P 3V7
Alberta – Conseil de conservation des ressources énergétiques de l’Alberta, 640 – 5e avenue S.W., Calgary T2P 3G4

Divulgation des renseignements transmis par télécopieur ou autres modes électroniques
Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission de renseignements par télécopieur ou autres modes électroniques peut poser
un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada offrira le niveau de protection garanti pour tous les renseignements recueillis aux termes de la Loi sur la statistique.

Attestation

Je certifie que les renseignements indiqués dans le présent rapport sont, autant que je le sache, complets et exacts.

Signature
Date

Nom du signataire (en lettres moulées s.v.p. )
Fonction officielle du signataire
Adresse électronique

Téléphone
Poste
Télécopieur

Arrivages
Code de pipeline
Valeur de chauffage
Volume

  • Champs d’exploitation – Propre production (préciser)
  • Achats à d’autres producteurs
  • Usines de traitement (préciser)
  • Réseaux de collecte (préciser)
  • Arrivages en provenance des autres provinces (préciser)
  • Arrivages de la même province (préciser)
  • Stockage (préciser champ ou gisement)
  • Importations – Valeur (milliers des dollars Canadien)
  • Importations – Volume (préciser)

Total – Arrivages

Utilisation

Code de pipeline
Volume (facturé ou estimé)

  • Livraisons à d’autres provinces (préciser)
  • Livraisons à la même province (préciser)
  • Livraisons pour stockage (préciser champ ou gisement)
  • Exportations – Valeur (milliers des dollars Canadien)
  • Exportations – Volume

Ventes directes

Nombre de clients consommateurs de gaz1 ( ex. factures/compteurs)
Coût du consommateur2
Volume

  • Ventes résidentielles
  • Ventes commerciales
  • Ventes industrielles

Total ventes directes

Ventes des utilités

  • a) Ventes résidentielles (inclure les édifices à logis multiples)
  • b) Ventes commerciales
  • c) Ventes industrielles

Ventes aux clients finals (a + b + c)

Gaz consommé dans les réseaux
Fluctuation dans les réseaux
Différences de mesure, pertes en conduit, autres pertes non déclarées et rectifications périodiques des comptes

Total Utilisation
Valeur de chauffage moyen en mégajoules/mètres cubes pour gaz à vendre


Notes

  1. Le nombre de consommateurs utilisant le gaz devrait être seulement les consommateurs qui utilisent le gaz pour le mois sous observation.
  2. Le coût indiqué doit exclure la taxe provinciale (si applicable), la taxe sur les produits et services (TPS) et la taxe de vente garmonisée (TVH)
    et les remises payées aux consommateurs, dans le but d’en arriver au “coût du consommateur”.

Confidentiel une fois rempli Cette enquête est menée en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), ch. S-19. En vertu de la Loi sur la statistique, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

La présente enquête vise à recueillir des renseignements sur les terres que vous avez ensemencées ou l'intention d'ensemencer cette année ainsi que sur les superficies en foin et en pâturage.

La loi interdit à Statistique Canada de publier des statistiques recueillies au cours de cette enquête qui permettraient d'identifier une entreprise, une institution ou un particulier sans que ceux-ci en aient donné l'autorisation par écrit au préalable. Les données déclarées sur ce questionnaire resteront confidentielles, elles serviront exclusivement à des fins statistiques et elles seront publiées seulement de façon agrégée. Les dispositions de la Loi sur la statistique qui traitent des données confidentielles ne sont modifiées d'aucune façon par la Loi sur l'accès à l'information ou toute autre loi.

Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou autres modes électroniques peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception du document, Statistique Canada offrira le niveau de protection garanti pour tous les renseignements recueillis aux termes de la Loi sur la statistique.

Révisez l'information sur l'étiquette. Si les renseignements sont erronés ou incomplets, veuillez faire les corrections nécessaires dans les espaces ci-dessous.

  • Nom de l'exploitation (s'il y a lieu)
  • Nom de famille
  • Prénoml et initiale
  • Numéro et nom de la rue
  • Code postale
  • City
  • Téléphone
  • Courriel (s'il y a lieu)
  • Nom de l'associé(e) (s'il y a lieu)
  • Téléphone
  • Nom de l'associé(e) (s'il y a lieu)
  • Téléphone
  • Nom de la société par actions (s'il y a lieu)

Section A - Grains en entrepôt

Les questions suivantes portent sur les grains entreposés dans votre ferme le 31 mars 2009.

Inclure:

  • les grains récoltés en 2008 ou avant;
  • les grains appartenant à quelqu'un d'autre entreposés dans votre ferme;
  • les grains achetés comme aliments pour animaux ou comme semence.

Exclure:

  • les aliments de marque achetés pour les animaux (ration alimentaire);
  • les grains vous appartenant entreposés à l'extérieur de votre ferme ( p. ex. , élévateur, autre ferme, bon de stockage, entreposage en copropriété).

Important : Les cultures récoltées pour le fourrage ou l'ensilage vert ne devraient pas être comptées parmi les "grains en entrepôt ".

1. Prévoyez-vous avoir des grains en entrepôt dans votre ferme le 31 mars 2009?

  • Oui
  • Non (allez à la Section B)

2. S'il vous plaît inscrivez la quantité que vous prévoyez avoir en entrepôt dans votre ferme le 31 mars 2009, en utilisant l' UDM approprie.

  1. Avoine
  2. Blé de printemps des prairies Si répondant du Québec, allez à la question 4. Sinon, allez à la prochaine culture. Si c'est la dernière culture, allez à la Section B.)
  3. Blé d'hiver (Si répondant du Québec, allez à la question 5. Sinon, allez à la prochaine culture. Si c'est la dernière culture, allez à la Section B.)
  4. Canola
  5. Céréales mélangées (deux céréales ou plus semées ensemble)
  6. Haricots secs de couleur, total
  7. Haricots secs ronds blancs Navy (Pea Beans)
  8. Maïs-grain (inclure le maïs de semence et exclure le maïs sucré)
    3. Quel est le taux d'humidité du maïs-grain entreposé? (Si répondant du Québec, allez à la question 6. Sinon, allez à la prochaine culture. Si c'est la
    dernière culture, allez à la Section B.)
  9. Orge
  10. Seigle (d'automne et de printemps)
  11. Soya

(allez à la Section B)

Québec

Répondants du Québec seulement

4. Quel pourcentage de votre blé de printemps en entrepôt est destiné à la consommation humaine?

5. Quel pourcentage de votre blé d'hiver en entrepôt est destiné à la consommation humaine?

6. Quel pourcentage de votre maïs-grain en entrepôt est destiné à la vente?

(Allez à la prochaine culture. Si c'est la derniére culture, allez à la Section B.)

Les questions suivantes portent sur toutes les superficies exploitées.

Inclure:

  • les superficies louées des autres exploitations et les terres de la Couronne ou les terres publiques servant à l'agriculture.

Exclure:

  • les superficies louées à d'autres exploitations.

Section B - Blé d'hiver et seigle d'automne

1. Avez-vous semé du blé d'hiver ou du seigle d'automne à l'automne 2008?

  • Oui
  • Non (allez à la Section C)

2. Quelles cultures avez-vous semées?

  • Blé d'hiver
  • Seigle d'automne

(allez à la prochaine question)

3. Dans le tableau ci-dessous, inscrivez votre superficie ensemencée et votre superficie restante à récolter pour le grain.

  1. Blé d'hiver (Si répondant du Québec, allez à la question 4. Sinon, allez à la
    prochaine culture. Si c'est la dernière culture, allez à la Section C.)
  2. Seigle d'automne
  3. Total des superficies restantes à récolter pour le grain (somme de 3a à 3b)

(allez à la Section C)

Québec

Répondants du Québec seulement

4. Quel pourcentage de votre blé d'hiver restant à récolter pour le grain est destiné à la consommation humaine?

(Allez à la prochaine culture. Si c'est la derniére culture, allez à la Section C.)

Section C - Prévisions d'Ensemencement

1. Prévoyez-vous faire des grandes cultures en 2009?

  • Oui
  • Non (allez à la Section D)

2. Dans le tableau ci-dessous, inscrivez la superficie que vous prévoyez ensemencer.

  1. Avoine
  2. Betteraves à sucre
  3. Blé de printemps (Si répondant du Québec, allez à la question 3. Sinon, allez à la prochaine culture. Si c'est l dernière culture, allez à la section D.)
  4. Canola (inclure le canola d'hiver semé à l'automne 2008)
  5. Céréales mélangées (deux céréales ou plus semées ensemble)
  6. Féveroles (faba / fava beans, gourgane)
  7. Haricots secs canneberge (Cranberry, Romano)
  8. Haricots secs Great Northern
  9. Haricots secs noirs (Black Turtle, Preto)
  10. Haricots secs Pinto
  11. Haricots secs rognons rouge foncé
  12. Haricots secs rognons rouge pâle
  13. Haricots secs ronds blancs Navy (Pea Beans)
  14. Haricots secs rouges petits (mexicains rouges)
  15. Haricots secs, autres et inconnus
  16. Maïs fourrager
  17. Maïs-grain (inclure le maïs de semence et exclure le maïs sucré)
  18. Orge (inclure l'orge d'hiver semée à l'automne 2008)
  19. Pommes de terre
  20. Sarrasin
  21. Seigle de printemps
  22. Soya
  23. Tabac
  24. Autres grandes cultures (inscrire dans les commentaires)
  25. Total des superficies ensemencées (somme de 2a à 2x)

(allez à la Section D)

Québec

Répondants du Québec seulement

3. Quel pourcentage de votre superficie de blé de printemps est destiné à la consommation humaine?

(Allez à la prochaine culture. Si c'est la derniére culture, allez à la Section D.)

Section D - Foin et semences de plantes fourragères

Luzerne et mélanges de luzerne

Inclure

  • Luzerne et luzerne semée avec des variétés de trèfle, de lotier, de brome, de fléole des prés (mil), de dactyle pelotonné, d'alpiste roseau, de ray-grass, de fétuque, de sorgho-soudan et de blé fourrager.

Exclure

  • Toute superficie de plantes fourragères récoltées ou à être récoltées pour la semence à des fins commerciales, les superficies en sous-semis et les grandes cultures récoltées ou à être récoltées à l'état vert et qui serviront à nourrir les animaux.

Autres sortes de foin

Inclure

  • Variétés de trèfle, de lotier, de brome, de fléole des prés (mil), de dactyle pelotonné, d'alpiste roseau, de ray-grass, de fétuque, de sorgho-soudan et de blé fourrager.

Exclure

  • Luzerne et mélanges de luzerne, toute superficie de plantes fourragères récoltées ou à être récoltées pour la semence à des fins commerciales et les grandes cultures récoltées ou à être récoltées à l'état vert et qui serviront à nourrir les animaux.

Semences de plantes fourragères

Inclure

  • Toute superficie de plantes fourragères récoltées ou à être récoltées pour la semence à des fins commerciales. Elles comprennent la luzerne et les mélanges de luzerne, des variétés de trèfle, de lotier, de brome, de fléole des prés (mil), de dactyle pelotonné, d'alpiste roseau, de ray-grass, de fétuque, de sorgho-soudan et de blé fourrager.

Exclure

  • d'alpiste roseau, de ray-grass, de fétuque, de sorgho-soudan et de blé fourrager.

1. Aurez-vous du foin ou des semences de plantes fourragères en 2009?

  • Oui
  • Non (allez à la Section E)

2. Quelles cultures aurez-vous?

  • Luzerne et mélanges de luzerne(allez à la question 3.)
  • Autres sortes de foin(allez à la question 4.)
  • Semences de plantes fourragères(allez à la question 5.)

Luzerne et mélanges de luzerne

3. Quelle sera votre superficie totale de luzerne et mélanges de luzerne? (Exclure les superficies en sous-semis.)

(Allez à la prochaine culture. Si c'est la derniére culture, allez à la question 6.)

Autres sortes de foin

4. Quelle sera votre superficie totale des autres sortes de foin? (Exclure les superficies en sous-semis.)

(Allez à la prochaine culture. Si c'est la derniére culture, allez à la question 6.)

Semences de plantes fourragères

5. Quelle sera votre superficie totale de semences de plantes fourragères? (Exclure les superficies en sous-semis)

(Allez à la prochaine question.)

6.Total des superficies de foin et de semences de plantes fourragères (somme de D3 à D5)

  • unité de mesure

(allez à la Section E)

Section E - Autres superficies

Terre pour le pâturage ou le pacage :

Terre qui est utilisée pour le pâturage ou le pacage, les pâturages naturels, le foin sauvage, les grandes prairies et les boisés pouvant servir au pacage ou à l'alimentation du bétail.

Exclure

  • Les superficies qui seront récoltées pour le foin, l'ensilage ou les semences de plantes fourragères;
  • Les pâturages communautaires, les superficies d'une association coopérative de pacage ou les réserves de pacage.

Si un champ est utilisé dans la même année pour la récolte du foin et comme pâturage, comptez la superficie de ce champ seulement une fois comme un champ de foin.

Autres terres :

  • La superficie occupée par la ferme : les bâtiments et la cour de la ferme, les potagers et les chemins;
  • Les superficies des cultures d'automne détruites par le gel qui ne seront pas réensemencées avec une autre culture;
  • Les superficies des cultures d'automne qui ont été enfouies mais qui n'ont pas été réensemencées;
  • Les terres incultes, terres à bois, terres déboisées, les bourbiers, les marécages ou les marais et les bassins d'irrigation;
  • Nouvelles terres enfouies : terres qui ont été défrichées et préparées pour la culture mais sur lesquelles aucune récolte n'a été faite;
  • Terre en jachère : terre qui ne sera pas cultivée pendant l'année, mais dont certains travaux peuvent être effectués pour conserver l'humidité dans le sol ainsi que pour contrôler les mauvaises herbes;
  • Jachère chimique : jachère où l'on fait des traitements herbicides sans travailler le sol;
  • Terre en repos : terre améliorée qui a été cultivée, utilisée pour le pâturage ou à des fins agricoles l'an passé, mais ne sera pas cultivée cette année;
  • Fruits et légumes, champignons, érablières, arbres de Noël et gazon.

En 2009, quelle est votre superficie totale des terres pour le pâturage ou le pacage et des autres terres?

  1. Terres pour le pâturage ou le pacage
  2. Autres terres
  3. Total des autres superficies (somme de E1 à E2)

(allez à la Section F)

Section F - Superficie totale de la ferme

Quelle sera la superficie totale de la ferme en 2009?

  1. Superficie totale de la ferme
  2. Somme de B3c + C2y + D6 + E3
  3. Différence de F1 et F2 (F1-F2)
    Si la différence est substantielle, veuillez expliquer dans les commentaires..

(allez à la Section G)

Section G - Entente Fédérale - Provinciale sur le partage des renseignements

1. Entente Fédérale - Provinciale sur le Partage des Renseignements

Résidents de l'Ontario et de la Colombie-Britannique:

  • Pour éviter qu'il y ait répétition dans les demandes de renseignements, la présente enquête est menée en vertu d'un accord de collaboration avec le ministère de l'agriculture de votre province, en vertu de l'article 12 de la Loi sur la statistique. Tout renseignement partagé avec un ministère provincial de l'agriculture est publié sous forme d'agrégat. Le ministère provincial de l'agriculture doit garantir la confidentialité de toutes les données partagées. Statistique Canada ne donne ni le nom, ni l'adresse d'un répondant à quelque ministère provincial de l'agriculture que ce soit.

Consentez-vous à partager ces renseignements?

  • Oui
  • Non (allez à la question 2.)

Résidents du Québec:

  • Pour éviter qu'il y ait répétition dans les demandes de renseignements, la présente enquête est menée en vertu d'un accord de collaboration conclu avec l'Institut de la statistique du Québec et Statistique Canada pour le partage des renseignements en vertu de l'article 11 de la Loi sur la statistique.

2. Demande pour les résultats de l'enquête

  • oui
  • Non (allez à laquestion 3.)

3. Durée totale de l'interview

(fin de l'enquête)

Commentaires:

Confidentiel une fois rempli. Cette enquête est menée en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), ch. S-19. En vertu de la Loi sur la statistique, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

La présente enquête vise à recueillir des renseignements sur les grains que vous avez en entrepôt et les cultures que vous prévoyez faire cette année.

La loi interdit à Statistique Canada de publier des statistiques recueillies au cours de cette enquête qui permettraient d'identifier une entreprise, une institution ou un particulier sans que ceux-ci en aient donné l'autorisation par écrit au préalable. Les données déclarées sur ce questionnaire resteront confidentielles, elles serviront exclusivement à des fins statistiques et elles seront publiées seulement de façon agrégée. Les dispositions de la Loi sur la statistique qui traitent des données confidentielles ne sont modifiées d'aucune façon par la Loi sur l'accès à l'information ou toute autre loi.

Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou autres modes électroniques peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception du document, Statistique Canada offrira le niveau de protection garanti pour tous les renseignements recueillis aux termes de la Loi sur la statistique.

Révisez l'information sur l'étiquette. Si les renseignements sont incorrects ou incomplets, veuillez faire les corrections nécessaires dans les espaces ci-dessous.

  • Nom de l'exploitation (s'il y a lieu)
  • Nom de famille
  • Prénom et initiale
  • Code régional
  • Téléphone
  • R.R.
  • Case postale
  • Numéro et nom de la rue
  • Code postal
  • Bureau de poste (nom de la ville ou du village où le courrier est reçu)
  • Courriel (s'il y a lieu)
  • Nom de l'associé(e) (s'il y a lieu)
  • Téléphone
  • Nom de l'associé(e) (s'il y a lieu)
  • Téléphone
  • Nom de la société par actions (s'il y a lieu)

Section A Grains en entrepôt

Les questions suivantes portent sur les grains entreposés dans votre ferme le 31 mars 2010.

Inclure :

  • les grains récoltés en 2009 ou avant;
  • les grains appartenant à quelqu'un d'autre entreposés dans votre ferme;
  • les grains achetés comme aliments pour animaux ou comme semence.

Exclure :

  • les aliments de marque achetés pour les animaux (ration alimentaire);
  • les grains vous appartenant entreposés à l'extérieur de votre ferme (p. ex., élévateur, autre ferme, bon de stockage, entreposage en copropriété).

Important : Les cultures récoltées pour le fourrage ou l'ensilage vert ne devraient pas être comptées parmi les « grains en entrepôt ».

1. Prévoyez-vous avoir des grains en entrepôt dans votre ferme le 31 mars 2010?

  • Oui
  • Non (allez à la section B.)

2. Inscrivez la quantité que vous prévoyez avoir en entrepôt dans votre ferme le 31 mars 2010.

Culture
Quantité en entrepôt
Unités de mesure

  • bois
  • tm
  • ti
  • kg
  • lb
  • cwt
  • Autres

a. Avoine
b. Blé de printemps des prairies (inclure les variétés demi-naines mais exclure le blé tendre blanc de printemps)
c. Blé d'hiver
d. Blé dur
e. Blé dur roux de printemps
f. Blé extra-fort de l'Ouest canadien (CWES) (utilité)
g. Blé tendre blanc de printemps (exclure le blé blanc de printemps des prairies)
h. Blé de printemps, autre (variétés non licenciées, incluant le blé Grandin)
i. Canola
j. Céréales mélangées (deux céréales ou plus semées ensemble)
k. Graines de l'alpiste des Canaries
l. Graines de moutarde
m. Graines de tournesol (inclure le sunola et les autres variétés naines)
n. Haricots secs de couleur, total
o. Haricots secs ronds blancs Navy (Pea Beans)
p. Lentilles
q. Lin
r. Linola (solin)
s. Maïs-grain (inclure le maïs de semence et exclure le maïs sucré)
t. Orge
u. Pois chiches
v. Pois secs de grande culture
w. Seigle (d'automne et de printemps)
x. Soya

(Allez à la section B.)

Les questions suivantes portent sur toutes les superficies exploitées.

Inclure :

  • les superficies louées des autres exploitations et les terres de la Couronne ou les terres publiques servant à l'agriculture.

Exclure :

  • les superficies louées à d'autres exploitations.

Section B Blé d'hiver et seigle d'automne

1. Avez-vous semé du blé d'hiver ou du seigle d'automne à l'automne 2009?

  • Oui
  • Non (allez à la section C.)

2. Quelles cultures avez-vous semées?

  • Blé d'hiver
  • Seigle d'automne

(Allez à la prochaine question.)

3. Inscrivez votre superficie ensemencée et votre superficie restante à récolter pour le grain.

Culture
Superficie ensemencée
UDM

  • ac
  • ha

Superficie restante à récolter pour le grain

1. Blé d'hiver
2. Seigle d'automne
3. Total des superficies restantes à récolter pour le grain (somme de 3a à 3b)

(Allez à la section C.)

Section C Prévisions d'ensemencement

1. Prévoyez-vous faire des grandes cultures en 2010?

  • Oui
  • Non (allez à la section D.)

2. Inscrivez la superficie que vous prévoyez ensemencer.

Culture
Superficie ensemencée
UDM

  • ac
  • ha

a. Avoine
b. Betteraves à sucre
c. Blé blanc de printemps des prairies (inclure les variétés demi-naines mais exclure le blé tendre blanc de printemps)
d. Blé roux de printemps des prairies (variétés demi-naines)
e. Blé dur
f. Blé dur roux de printemps
g. Blé extra-fort de l'Ouest canadien (CWES) (utilité)
h. Blé tendre blanc de printemps (exclure le blé blanc de printemps des prairies)
i. Blé de printemps, autre (variétés non licenciées, incluant le blé Grandin)
j. Canola
k. Carthame
l. Céréales mélangées (deux céréales ou plus semées ensemble)
m. Féveroles (faba / fava beans, gourgane)
n. Graines de bourrache
o. Graines de carvi
p. Graines de coriandre
q. Graines de l'alpiste des Canaries régulières
r. Graines de l'alpiste des Canaries sans poils (Canario)
s. Graines de moutarde - brunes
t. Graines de moutarde - jaunes
u. Graines de moutarde - orientales
v. Graines de moutarde - autres et inconnues
w. Graines de tournesol (inclure le sunola et les autres variétés naines)
x. Haricots secs canneberge (Cranberry, Romano)
y. Haricots secs Great Northern
z. Haricots secs noirs (Black Turtle, Preto)
aa. Haricots secs Pinto
ab. Haricots secs rognons rouge foncé
ac. Haricots secs rognons rouge pâle
ad. Haricots secs ronds blancs Navy (Pea Beans)
ae. Haricots secs rouges petits (mexicains rouges)
af. Haricots secs, autres et inconnus
ag. Lentilles - grosses vertes
ah. Lentilles - petites vertes
ai. Lentilles - rouges
aj. Lentilles - autres et inconnues
ak. Lin
al. Linola (solin)
am. Maïs fourrager
an. Maïs-grain (inclure le maïs de semence et exclure le maïs sucré)
ao. Orge
ap. Pois chiches Desi
aq. Pois chiches Kabuli
ar. Pois chiches, autres et inconnus
as. Pois secs de grande culture - jaunes
at. Pois secs de grande culture - verts
au. Pois secs de grande culture - autres et inconnus
av. Pommes de terre
aw. Sarrasin
ax. Seigle de printemps
ay. Soya
az. Triticale
ba. Autres grandes cultures (inscrire dans les commentaires)
bb. Total des superficies ensemencées (somme de 2a à 2ba)

(Allez à la section D.)

Section D Foin et semences de plantes fourragères

Luzerne et mélanges de luzerne

Inclure:

  • Luzerne et luzerne semée avec des variétés de trèfle, de lotier, de brome, de fléole des prés (mil), de dactyle pelotonné, d'alpiste roseau, de ray-grass, de fétuque, de sorgho-soudan et de blé fourrager.

Exclure :

  • Toute superficie de plantes fourragères récoltées ou à être récoltées pour la semence à des fins commerciales, les superficies en sous-semis et les grandes cultures récoltées ou à être récoltées à l'état vert et qui serviront à nourrir les animaux.

Autres sortes de foin

Inclure :

  • Variétés de trèfle, de lotier, de brome, de fléole des prés (mil), de dactyle pelotonné, d'alpiste roseau, de ray-grass, de fétuque, de sorgho-soudan et de blé fourrager.

Exclure :

  • Luzerne et mélanges de luzerne, toute superficie de plantes fourragères récoltées ou à être récoltées pour la semence à des fins commerciales et les grandes cultures récoltées ou à être récoltées à l'état vert et qui serviront à nourrir les animaux.

Semences de plantes fourragères

Inclure:

  • Toute superficie de plantes fourragères récoltées ou à être récoltées pour la semence à des fins commerciales. Elles comprennent la luzerne et les mélanges de luzerne, des variétés de trèfle, de lotier, de brome, de fléole des prés (mil), de dactyle pelotonné, d'alpiste roseau, de ray-grass, de fétuque, de sorgho-soudan et de blé fourrager.

Exclure:

  • Les plantes fourragères récoltées ou à être récoltées pour le foin ou qui seront utilisées pour le pâturage.

1. Aurez-vous du foin ou des semences de plantes fourragères en 2010?

  • Oui
  • Non (allez à la section E.)

2. Quelles cultures aurez-vous?

  • Luzerne et mélanges de luzerne (allez à la question 3.)
  • Autres sortes de foin (allez à la question 4.)
  • Semences de plantes fourragères (allez à la question 5.)

Luzerne et mélanges de luzerne

 

3. Quelle sera votre superficie totale de luzerne et mélanges de luzerne? (Exclure les superficies en sous-semis.)

Culture
Superficie totale
UDM

  • ac
  • ha

a. Luzerne et mélanges de luzerne
(Allez à la prochaine culture. Si c'est la dernière culture, allez à la question 6.)

Autres sortes de foin

4. Quelle sera votre superficie totale des autres sortes de foin? (Exclure les superficies en sous-semis.)

Culture
Superficie totale
UDM

  • ac
  • ha

a. Autres sortes de foin
(Allez à la prochaine culture. Si c'est la dernière culture, allez à la question 6.)

Semences de plantes fourragères

 

5. Quelle sera votre superficie totale de semences de plantes fourragères? (Exclure les superficies en sous-semis.)

Culture
Superficie totale
UDM

  • ac
  • ha

a. Semences de plantes fourragères
(Allez à la prochaine question.)

6. Total des superficies de foin et de semences de plantes fourragères (somme de D3 à D5)

Superficie totale
UDM

  • ac
  • ha

(Allez à la section E.)

Section E Autres superficies

Terre en jachère :

Terre qui ne sera pas cultivée pendant l'année, mais dont certains travaux peuvent être effectués pour conserver l'humidité dans le sol ainsi que pour contrôler les mauvaises herbes.
Inclure :

  • Jachère chimique : jachère où l'on fait des traitements herbicides sans travailler le sol;
  • Les superficies des cultures d'automne détruites par le gel qui ne seront pas réensemencées avec une autre culture;
  • Les superficies des cultures d'automne qui ont été enfouies mais qui n'ont pas été réensemencées;
  • Terre en repos : terre améliorée qui a été cultivée, utilisée pour le pâturage ou à des fins agricoles l'an passé, mais ne sera pas cultivée cette année.

Terre pour le pâturage ou le pacage :

Terre qui est utilisée pour le pâturage ou le pacage, les pâturages naturels, le foin sauvage, les grandes prairies et les boisés pouvant servir au pacage ou à l'alimentation du bétail.
Exclure :

  • Les superficies qui seront récoltées pour le foin, l'ensilage ou les semences de plantes fourragères;
  • Les pâturages communautaires, les superficies d'une association coopérative de pacage ou les réserves de pacage.

Si un champ est utilisé dans la même année pour la récolte du foin et comme pâturage, comptez la superficie de ce champ seulement une fois comme un champ de foin.

Autres terres :

  • La superficie occupée par la ferme : les bâtiments et la cour de la ferme, les potagers et les chemins;
  • Nouvelles terres enfouies : terres qui ont été défrichées et préparées pour la culture mais sur lesquelles aucune récolte n'a été faite;
  • Les terres incultes, terres à bois, terres déboisées, les bourbiers, les marécages ou les marais et les bassins d'irrigation;
  • Fruits et légumes, champignons, érablières, arbres de Noël et gazon.

En 2010, quelle sera votre superficie totale des terres en jachère, des terres pour le pâturage ou le pacage et des autres terres?

Utilisation des terres
Superficie totale
UDM

  • ac
  • ha

1. Terres en jachère
2. Terres pour le pâturage ou le pacage
3. Autres terres
4. Total des autres superficies (somme de E1 à E3)

(Allez à la Section F.)

Section F Superficie totale de la ferme

Quelle sera la superficie totale de la ferme en 2010?

Utilisation des terres
Superficie totale
UDM

  • ac
  • ha

1. Superficie totale de la ferme
2. Somme de B3c + C2bb + D6 + E4
3. Différence de F1 et F2 (F1-F2). Si la différence est substantielle, veuillez expliquer dans les commentaires.

(Allez à la section G.)

Section G Entente Fédérale - Provinciale sur le Partage des Renseignements

1. Entente Fédérale - Provinciale sur le Partage des Renseignements

Résidents du Manitoba, de la Saskatchewan et de la Colombie-Britannique :

Pour éviter qu'il y ait répétition dans les demandes de renseignements, la présente enquête est menée en vertu d'un accord de collaboration avec le ministère de l'agriculture de votre province, en vertu de l'article12 de la Loi sur la statistique. Tout renseignement partagé avec un ministère provincial de l'agriculture est publié sous forme d'agrégat. Le ministère provincial de l'agriculture doit garantir la confidentialité de toutes les données partagées. Statistique Canada ne donne ni le nom, ni l'adresse d'un répondant à quelque ministère provincial de l'agriculture que ce soit.

Consentez-vous à partager ces renseignements?

  • Oui
  • Non (allez à la question 2.)

2. Demande pour les résultats de l'enquête

  • Oui
  • Non (allez à la question 3.)

3. Durée totale de l'interview

  • Durée (fin de l'enquête)

Commentaires:

Confidentiel une fois rempli Cette enquête est menée en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), ch. S-19. En vertu de la Loi sur la statistique, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

La présente enquête vise à recueillir des renseignements sur les terres que vous avez ensemencées ou l'intention d'ensemencer cette année ainsi que sur les superficies en foin et en pâturage.

La loi interdit à Statistique Canada de publier des statistiques recueillies au cours de cette enquête qui permettraient d'identifier une entreprise, une institution ou un particulier sans que ceux-ci en aient donné l'autorisation par écrit au préalable. Les données déclarées sur ce questionnaire resteront confidentielles, elles serviront exclusivement à des fins statistiques et elles seront publiées seulement de façon agrégée. Les dispositions de la Loi sur la statistique qui traitent des données confidentielles ne sont modifiées d'aucune façon par la Loi sur l'accès à l'information ou toute autre loi.

Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou autres modes électroniques peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception du document, Statistique Canada offrira le niveau de protection garanti pour tous les renseignements recueillis aux termes de la Loi sur la statistique.

Révisez l'information sur l'étiquette. Si les renseignements sont erronés ou incomplets, veuillez faire les corrections nécessaires dans les espaces ci-dessous.

  • Nom de l'exploitation (s'il y a lieu)
  • Nom de famille
  • Prénoml et initiale
  • Numéro et nom de la rue
  • Code postale
  • City
  • Téléphone
  • Courriel (s'il y a lieu)
  • Nom de l'associé(e) (s'il y a lieu)
  • Téléphone
  • Nom de l'associé(e) (s'il y a lieu)
  • Téléphone
  • Nom de la société par actions (s'il y a lieu)

Section A - Grains en entrepôt

Les questions suivantes portent sur les grains entreposés dans votre ferme le 31 mars 2009.

Inclure :

  • les grains récoltés en 2008 ou avant;
  • les grains appartenant à quelqu'un d'autre entreposés dans votre ferme;
  • les grains achetés comme aliments pour animaux ou comme semence.

Exclure :

  • les aliments de marque achetés pour les animaux (ration alimentaire);
  • les grains vous appartenant entreposés à l'extérieur de votre ferme ( p. ex. , élévateur, autre ferme, bon de stockage, entreposage en copropriété).

Important : Les cultures récoltées pour le fourrage ou l'ensilage vert ne devraient pas être comptées parmi les « grains en entrepôt ».

1. Prévoyez-vous avoir des grains en entrepôt dans votre ferme le 31 mars 2009?

  • Oui
  • Non (allez à la Section B)

2. S'il vous plaît inscrivez la quantité que vous prévoyez avoir en entrepôt dans votre ferme le 31 mars 2009, en utilisant l' UDM approprie.

  1. Avoine
  2. Blé de printemps des prairies (inclure les variétés demi-naines mais exclure le blé tendre blanc de printemps)
  3. Blé d'hiver
  4. Blé dur
  5. Blé dur roux de printemps
  6. Blé extra-fort de l'Ouest canadien ( CWES ) (utilité)
  7. Blé tendre blanc de printemps (exclure le blé blanc de printemps des prairies)
  8. Blé de printemps, autre (variétés non licenciées, incluant le blé Grandin)
  9. Canola
  10. Céréales mélangées (deux céréales ou plus semées ensemble)
  11. Graines de l'alpiste des Canaries
  12. Graines de moutarde
  13. Graines de tournesol (inclure le sunola et les autres variétés naines)
  14. Haricots secs de couleur, total
  15. Haricots secs ronds blancs Navy (Pea Beans)
  16. Lentilles
  17. Lin
  18. Linola (solin)
  19. Maïs-grain (inclure le maïs de semence et exclure le maïs sucré)
  20. Orge
  21. Pois chiches
  22. Pois secs de grande culture
  23. Seigle (d'automne et de printemps)
  24. Soya

(allez à la Secion B.)

Les questions suivantes portent sur toutes les superficies exploitées.

Inclure :

  • les superficies louées des autres exploitations et les terres de la Couronne ou les terres publiques servant à l'agriculture.

Exclure :

  • les superficies louées à d'autres exploitations.

Section B - Blé d'hiver et seigle d'automne

1. Avez-vous semé du blé d'hiver ou du seigle d'automne à l'automne 2008?

  • Oui
  • Non (allez à la Section C)

2. Quelles cultures avez-vous semées?

  • Blé d'hiver
  • Seigle d'automne

(allez à la prochaine question)

3. S'il vous plaît inscrivez votre superficie ensemencée et votre superficie restante à récolter pour le grain en utilitsant l' UDM approprie.

  1. Blé d'hiver
  2. Seigle d'automne
  3. Total des superficies restantes à récolter pour le grain (somme de 3a à 3b)

(Allez à la Section C)

Section C - Prévisions d'ensemencement

1. Prévoyez-vous faire des grandes cultures en 2009?

  • Oui
  • Non (allez à la Section D)

2. S'il vous plaît inscrivez la superficie que vous prévoyez ensemencer en utilisant l' UDM approprie.

  1. Avoine
  2. Betteraves à sucre
  3. Blé blanc de printemps des prairies (inclure les variétés demi-naines mais exclure le blé tendre blanc de printemps)
  4. Blé roux de printemps des prairies (variétés demi-naines)
  5. Blé dur
  6. Blé dur roux de printemps
  7. Blé extra-fort de l'Ouest canadien ( CWES ) (utilité)
  8. Blé tendre blanc de printemps (exclure le blé blanc de printemps des prairies)
  9. Blé de printemps, autre (variétés non licenciées, incluant le blé Grandin)
  10. Canola
  11. Carthame
  12. Céréales mélangées (deux céréales ou plus semées ensemble)
  13. Féveroles (faba / fava beans, gourgane)
  14. Graines de bourrache
  15. Graines de carvi
  16. Graines de coriandre
  17. Graines de l'alpiste des Canaries régulières
  18. Graines de l'alpiste des Canaries sans poils (Canario)
  19. Graines de moutarde - Brunes
  20. Graines de moutarde - Jaunes
  21. Graines de moutarde - Orientales
  22. Graines de moutarde - Autres et inconnues
  23. Graines de tournesol (inclure le sunola et les autres variétés naines)
  24. Haricots secs canneberge (Cranberry, Romano)
  25. Haricots secs Great Northern
  26. Haricots secs noirs (Black Turtle, Preto)
  27. Haricots secs Pinto
  28. Haricots secs rognons rouge foncé
  29. Haricots secs rognons rouge pâle
  30. Haricots secs ronds blancs Navy (Pea Beans)
  31. Haricots secs rouges petits (mexicains rouges)
  32. Haricots secs, autres et inconnus
  33. Lentilles - Grosses vertes
  34. Lentilles - Petites vertes
  35. Lentilles - Rouges
  36. Lentilles - Autres et inconnues
  37. Lin
  38. Linola (solin)
  39. Maïs fourrager
  40. Maïs-grain (inclure le maïs de semence et exclure le maïs sucré)
  41. Orge
  42. Pois chiches Desi
  43. Pois chiches Kabuli
  44. Pois chiches, autres et inconnus
  45. Pois secs de grande culture - Jaunes
  46. Pois secs de grande culture - Verts
  47. Pois secs de grande culture - Autres et inconnues
  48. Pommes de terre
  49. Sarrasin
  50. Seigle de printemps
  51. Soya
  52. Triticale
  53. Autres grandes cultures (inscrire dans les commentaires)
  54. Total des superficies ensemencées (somme de 2a à 2ba)

(allez à la Section D.)

Section D - Foin et semences de plantes fourragères

Luzerne et mélanges de luzerne

Inclure - Luzerne et luzerne semée avec des variétés de trèfle, de lotier, de brome, de fléole des prés (mil), de dactyle pelotonné, d'alpiste roseau, de ray-grass, de fétuque, de sorgho-soudan et de blé fourrager.

Exclure - Toute superficie de plantes fourragères récoltées ou à être récoltées pour la semence à des fins commerciales, les superficies en sous-semis et les grandes cultures récoltées ou à être récoltées à l'état vert et qui serviront à nourrir les animaux.

Autres sortes de foin

Inclure - Variétés de trèfle, de lotier, de brome, de fléole des prés (mil), de dactyle pelotonné, d'alpiste roseau, de ray-grass, de fétuque, de sorgho-soudan et de blé fourrager.

Exclure - Luzerne et mélanges de luzerne, toute superficie de plantes fourragères récoltées ou à être récoltées pour la semence à des fins commerciales et les grandes cultures récoltées ou à être récoltées à l'état vert et qui serviront à nourrir les animaux.

Semences de plantes fourragères

Inclure - Toute superficie de plantes fourragères récoltées ou à être récoltées pour la semence à des fins commerciales. Elles comprennent la luzerne et les mélanges de luzerne, des variétés de trèfle, de lotier, de brome, de fléole des prés (mil), de dactyle pelotonné, d'alpiste roseau, de ray-grass, de fétuque, de sorgho-soudan et de blé fourrager.

Exclure - d'alpiste roseau, de ray-grass, de fétuque, de sorgho-soudan et de blé fourrager.

1. Aurez-vous du foin ou des semences de plantes fourragères en 2009?

  • Oui
  • Non (allez à la Section E)

2. Quelles cultures aurez-vous?

  • Luzerne et mélanges de luzerne (allez à la question 3)
  • Autres sortes de foin (allez à la question 4)
  • Semences de plantes fourragères (allez à la question 5)

Luzerne et mélanges de luzerne

3. Quelle sera votre superficie totale de luzerne et mélanges de luzerne? (Exclure les superficies en sous-semis.)

  • Superficie totale et UDM

(Allez à la prochaine culture. Si c'est la dernière culture, allez à la question 6)

Autres sortes de foin

4. Quelle sera votre superficie totale des autres sortes de foin? (Exclure les superficies en sous-semis.)

  • Superficie totale et UDM

(Allez à la prochaine culture. Si c'est la dernière culture, allez à la question 6)

Semences de plantes fourragères

5. Quelle sera votre superficie totale de semences de plantes fourragères? (Exclure les superficies en sous-semis

  • Superficie totale et UDM

(Allez à la prochaine question)

6.Total des superficies de foin et de semences de plantes fourragères (somme de D3 à D5)

  • UDM ( ac , ha , arp )

(allez à la Section E)

Section E - Autres superficies

Terre en jachère :

Terre qui ne sera pas cultivée pendant l'année, mais dont certains travaux peuvent être effectués pour conserver l'humidité dans le sol ainsi que pour contrôler les mauvaises herbes. Inclure :

  • Jachère chimique : jachère où l'on fait des traitements herbicides sans travailler le sol;
  • Les superficies des cultures d'automne détruites par le gel qui ne seront pas réensemencées avec une autre culture;
  • Les superficies des cultures d'automne qui ont été enfouies mais qui n'ont pas été réensemencées;
  • Terre en repos : terre améliorée qui a été cultivée, utilisée pour le pâturage ou à des fins agricoles l'an passé, mais ne sera pas cultivée cette année.

Terre pour le pâturage ou le pacage :

Terre qui est utilisée pour le pâturage ou le pacage, les pâturages naturels, le foin sauvage, les grandes prairies et les boisés pouvant servir au pacage ou à l'alimentation du bétail. Exclure :

  • Les superficies qui seront récoltées pour le foin, l'ensilage ou les semences de plantes fourragères;
  • Les pâturages communautaires, les superficies d'une association coopérative de pacage ou les réserves de pacage.

Si un champ est utilisé dans la même année pour la récolte du foin et comme pâturage, comptez la superficie de ce champ seulement une fois comme un champ de foin.

Autres terres :

  • La superficie occupée par la ferme : les bâtiments et la cour de la ferme, les potagers et les chemins;
  • Nouvelles terres enfouies : terres qui ont été défrichées et préparées pour la culture mais sur lesquelles aucune récolte n'a été faite;
  • Les terres incultes, terres à bois, terres déboisées, les bourbiers, les marécages ou les marais et les bassins d'irrigation;
  • Fruits et légumes, champignons, érablières, arbres de Noël et gazon.

En 2009, quelle est votre superficie totale des terres pour le pâturage ou le pacage et des autres terres?

  1. Terres en jachère
  2. Terres pour le pâturage ou le pacage
  3. Autres terres
  4. Total des autres superficies (somme de E1 à E3)

(allez à la Section F)

Section F - Superficie totale de la ferme

Quelle sera la superficie totale de la ferme en 2009?

  1. Superficie totale de la ferme
  2. Somme de B3c + C2bb + D6 + E4
  3. Différence de F1 et F2 (F1-F2)
    Si la différence est substantielle, veuillez expliquer dans les commentaires.

(allez à la Section G)

Section G - Entente fédérale - provinciale sur le partage des renseignements

1. Entente fédérale - provinciale sur le partage des renseignements

Résidents du Manitoba, de la Saskatchewan et de la Colombie-Britannique :

Pour éviter qu'il y ait répétition dans les demandes de renseignements, la présente enquête est menée en vertu d'un accord de collaboration avec le ministère de l'agriculture de votre province, en vertu de l'article 12 de la Loi sur la statistique. Tout renseignement partagé avec un ministère provincial de l'agriculture est publié sous forme d'agrégat. Le ministère provincial de l'agriculture doit garantir la confidentialité de toutes les données partagées. Statistique Canada ne donne ni le nom, ni l'adresse d'un répondant à quelque ministère provincial de l'agriculture que ce soit.

Consentez-vous à partager ces renseignements?

  • Oui
  • Non (allez à la question 2)

2. Demande pour les résultats de l'enquête

  • oui
  • Non (allez à la question 3)

3. Durée totale de l'interview

  • Durée (fin de l'enquête)

Commentaires :

Division de la fabrication et de l’énergie
Section de l’Énergie

Confidentiel une fois complété.
Renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada 1985, chapitre S19.

En vertu de cette loi, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

Mois

Objet de l’enquête
Cette enquête a pour objet de recueillir de l’information sur la disponibilité et l’écoulement d’énergie au Canada. Cette information est un indicateur important de la performance économique canadienne et tous les paliers de gouvernement s’en servent pour établir des politiques énergétiques éclairées; les organismes gouvernementaux l’utilisent également pour s’acquitter de leurs responsabilités de réglementation des services publics De même, le secteur privé utilise cette information dans le cadre de son processus décisionnel.

Confidentialité
Vos réponses sont confidentielles.

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la loi. Les dispositions de confidentialité de la Loi sur la statistique ne sont pas touchées par la Loi sur l'accès à l'information ou toute autre loi. Ainsi, par exemple, l'Agence du revenu du Canada ne peut pas accéder à des données d'enquête identifiables de Statistique Canada.

Les données de cette enquête serviront uniquement à des fins statistiques et seront publiées sous forme agrégée seulement.

Accords de partage de données
Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales, qui doivent garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu’elles avaient besoin de les utiliser.

L’article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l’autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l’autorisation légale d’obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s’opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l’article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau- Brunswick, du Québec, de l’Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l’Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon.

Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L’article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l’une ou l’autre de ces organisations en écrivant une lettre d’objection au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez préciser les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l’article 12 ont été conclues avec les organismes statistiques de l’Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut et avec Ressources Naturelles Canada, Environnement Canada, l’Office National de l’Énergie, le Ministère de l’énergie de l’Ontario, Industrie et Ressources de la Saskatchewan, l’Office de l’énergie et services de l’Alberta et le ministère de l’énergie, le ministère de l’énergie de l’Alberta et des mines et des ressources pétrolières de la Colombie-Britannique.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Prière de prendre note qu’il n’y a pas de droit de refus en respectant les accords de partage des données avec l’Office de l’énergie et services de l’Alberta et Industrie et Ressources de la Saskatchewan. En Alberta les données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique et au nom de l’office sous l’autorité de l’acte de conservation et réglementation du charbon ou l’acte de conservation du pétrole et du gaz. En Saskatchewan, les données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique et au nom du Département conformément sous l’autorité de l’acte de la conservation et de réglementation du pétrole et du gaz, 1985 de l’acte des Ressources Minérales de la Saskatchewan.

Couplage de données
Dans le but d'améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de données administratives.

Renseignements
Si vous avez besoin d’aide pour remplir le questionnaire, veuillez contacter la Section de l’énergie par téléphone au 1-800-255-7726, ou par télécopieur au 1-888-883-7999 ou parcourriel enqenergie@statcan.gc.ca.

Directives

(1) Volumes en milliers de mètres cubes à 101.325 kPa et 15° C .
(2) Ce rapport devrait être rempli et retourné à Statistique Canadal’Unité des données administratives, 150 promenade Tunney’s Pasture, DOI – SSI: Immeuble Jean-Talon, B17, Ottawa, ON K1A 0T6 au plus tard le 20e jour du mois suivant.
(3) Veuillez poster une copie à Statistique Canada et une copie à l’organisme approprié mentionné ci-dessous.
Ontario – Ministère de l’Énergie de l’Ontario, 659 route Exeter, London N6A 4L6
Saskatchewan – Saskatchewan Department of Energy and Resources, 2101 rue Scarth, Regina S4P 3V7
Alberta – Conseil de conservation des ressources énergétiques de l’Alberta, 640 – 5e avenue S.W., Calgary T2P 3G4

Divulgation des renseignements transmis par télécopieur ou autres modes électroniques
Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission de renseignements par télécopieur ou autres modes électroniques peut poser
un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada offrira le niveau de protection garanti pour tous les renseignements recueillis aux termes de la Loi sur la statistique.

Attestation

Je certifie que les renseignements indiqués dans le présent rapport sont, autant que je le sache, complets et exacts.

Signature
Date

Nom du signataire (en lettres moulées s.v.p. )
Fonction officielle du signataire
Adresse électronique

Téléphone
Poste
Télécopieur

Arrivages
Code de pipeline
Valeur de chauffage
Volume

  • Champs d’exploitation – Propre production (préciser)
  • Achats à d’autres producteurs
  • Usines de traitement (préciser)
  • Réseaux de collecte (préciser)
  • Arrivages en provenance des autres provinces (préciser)
  • Arrivages de la même province (préciser)
  • Stockage (préciser champ ou gisement)
  • Importations – Valeur (milliers des dollars Canadien)
  • Importations – Volume (préciser)

Total – Arrivages

Utilisation

Code de pipeline
Volume (facturé ou estimé)

  • Livraisons à d’autres provinces (préciser)
  • Livraisons à la même province (préciser)
  • Livraisons pour stockage (préciser champ ou gisement)
  • Exportations – Valeur (milliers des dollars Canadien)
  • Exportations – Volume

Ventes directes

Nombre de clients consommateurs de gaz1 ( ex. factures/compteurs)
Coût du consommateur2
Volume

  • Ventes résidentielles
  • Ventes commerciales
  • Ventes industrielles

Total ventes directes

Ventes des utilités

  • a) Ventes résidentielles (inclure les édifices à logis multiples)
  • b) Ventes commerciales
  • c) Ventes industrielles

Ventes aux clients finals (a + b + c)

Gaz consommé dans les réseaux
Fluctuation dans les réseaux
Différences de mesure, pertes en conduit, autres pertes non déclarées et rectifications périodiques des comptes

Total Utilisation
Valeur de chauffage moyen en mégajoules/mètres cubes pour gaz à vendre


Notes

  1. Le nombre de consommateurs utilisant le gaz devrait être seulement les consommateurs qui utilisent le gaz pour le mois sous observation.
  2. Le coût indiqué doit exclure la taxe provinciale (si applicable), la taxe sur les produits et services (TPS) et la taxe de vente garmonisée (TVH)
    et les remises payées aux consommateurs, dans le but d’en arriver au “coût du consommateur”.

Centre canadien de la statistique juridique

Confidentiel une fois rempli
Recueilli en vertu de la Loi sur la statistique,
Lois révisées du Canada,
1985, chapitre S19.

Secteur de compétence Année

Introduction

Objet de l'enquête
L'Enquête sur les services communautaires et le placement sous garde des jeunes (SCPSGJ) fournit des indicateurs importants de la nature et des caractéristiques de la charge de travail correctionnelle qui sont utiles aux organismes responsables de la prestation de ces services, aux médias et au public. L'enquête sert à recueillir annuellement des données sur les services correctionnels pour jeunes aux échelons fédéral et provincial ou territorial. Les thèmes principaux incluent les nouvelles admissions aux programmes correctionnels de détention après condamnation, de probation et aux autres peines dans la collectivité.

Les données déclarées demeureront confidentielles
Il est interdit par la loi à Statistique Canada de publier ou de diffuser des statistiques qui pourraient révéler l'information obtenue dans ce questionnaire d'enquête. Les données déclarées dans le présent questionnaire demeureront confidentielles et ne serviront qu'à des fins statistiques, et elles ne seront diffusées que sous forme agrégée. Les dispositions de la Loi sur la statistique sur la protection des renseignements ne peuvent être invalidées par la Loi sur l'accès à l'information ou par tout autre règlement.

Directives sur l'enquête

  1. Choisir la langue en cliquant sur le bouton « English/Français » situé en haut de chaque page.
  2. Entrer les données dans les cellules blanches. Les totaux sont automatiquement calculés dans les cellules vertes et ne peuvent être modifiés.
  3. Pour les tableaux 2 à 24, les admissions et les libérations doivent être comptées chaque fois que le statut de garde ou de services communautaires d'une personne est modifié, ce qui donne une indication de la charge de travail totale associée à une personne alors qu'elle passe par le système correctionnel. Par exemple, une personne admise en détention avant procès, condamnée à la garde en milieu fermé et à la surveillance, suivi d'une période passée en probation est comptée trois fois.
  4. Pour le tableau 1, le nombre d'admissions initiales ne doit tenir compte que du statut en vertu duquel une personne a son premier contact avec les services correctionnels. Si l'on reprend l'exemple du point 3, cette même personne doit être comptée une seule fois, et l'admission initiale serait classée sous détention avant procès.
  5. Les moyennes et les médianes ne peuvent pas être calculées automatiquement au moyen du questionnaire. Elles doivent être entrées manuellement dans les tableaux 9, 13, 14, 18, 19, 23 et 24.
  6. Le bouton « Glossary / Glossaire » qui apparait en haut de chaque page donne accès à une liste de définitions, en ordre alphabétique, visant à faciliter votre recherche. Vous pouvez revenir à l'enquête en cliquant sur le bouton «Survey / Enquête »

Renseignements sur la personne-ressource

Veuillez fournir le nom et titre de la personne qui a rempli le questionnaire. Nous avons besoin de ces renseignements aux fins de suivi. Nous vous recommandons de conserver une copie de ce questionnaire dans vos dossiers au cas où nous aurions besoin de clarifier les renseignements fournis.

Nom de la personne qui a rempli le questionnaire :
Titre :
Téléphone :
Télécopieur :
Courriel :
Date :

SQC/CSJ-155-75090

Statistique Canada/Statistics Canada

Canada

Tableau 1 : Nombre de jeunes personnes admises aux services correctionnels, selon le statut à l’admission initiale1, (Pour chacune des catégories: Détention avant procès, Milieu fermé, Milieu Ouvert)

  • Total des admissions initiales
  • Détention avant procès
  • Total — milieu fermé
  • Garde et surveillance
  • Garde et surveillance (meurtre)
  • Garde et surveillance (autre infraction désignée)
  • Garde et surveillance (réadaptation intensive)
  • Loi sur les jeunes contrevenants
  • Total — milieu ouvert
  • Garde et surveillance
  • Garde et surveillance (meurtre)
  • Garde et surveillance (autre infraction désignée)
  • Garde et surveillance (réadaptation intensive)
  • Loi sur les jeunes contrevenants
  • Programme d’assistance et de surveillance intensive
  • Programme hors établissement
  • Garde et surveillance différées
  • Probation sous surveillance
  • Autre2
  1. Admission initiale : Statut au moment où le jeune commence, pour la première fois, une période de surveillance ininterrompue dans le système correctionnel pour les jeunes.
  2. Autre: Jeunes qui n’ont pas été placés sous garde ou en probation lorsqu’ils ont commencé leur période de surveillance. Cette catégorie comprend les solutions de rechange à l’amende, la garde et la surveillance différées, les programmes d’assistance et de surveillance intensives, les ordonnances de restitution, d’indemnisation ou d’autres services communautaires ou personnels, et d’autres peines jugées appropriées par le tribunal pour adolescents, excluant les sanctions extrajudiciaires.

Remarques:

Tableau 2 : Placements sous garde, (Pour chacune des catégories: Détention avant procès, Détention provisoire sous l’autorité du directeur provincial, Garde en milieu fermé, Garde en milieu ouvert)

  • Total des admissions
  • Détention avant procès
  • Détention provisoire sous l’autorité du directeur provincial
  • Total — milieu fermé
  • Garde et surveillance
  • Garde et surveillance (meurtre)
  • Garde et surveillance (autre infraction désignée)
  • Garde et surveillance (réadaptation intensive)
  • Loi sur les jeunes contrevenants
  • Total — milieu ouvert
  • Garde et surveillance
  • Garde et surveillance (meurtre)
  • Garde et surveillance (autre infraction désignée)
  • Garde et surveillance (réadaptation intensive)
  • Loi sur les jeunes contrevenants

Remarques:

Tableau 3 : Admissions à la surveillance dans la collectivité, (Pour chacune des catégories: Partie Communautaire des peines de garde, Communauté)

  • Total des admissions
  • Garde et surveillance
  • Garde et surveillance (autre infraction désignée)
  • Garde et surveillance (réadaptation intensive)
  • Programme d’assistance et de surveillance intensive
  • Programme hors établissement
  • Garde et surveillance différées
  • Probation
  • Autre

Remarques:

Tableau 4 : Libérations de la garde, (Pour chacune des catégories: Détention avant procès, Détention provisoire sous l’autorité du directeur provincial, Garde en milieu fermé, Garde en milieu ouvert)

  • Total des libérations
  • Détention avant procès
  • Détention provisoire sous l’autorité du directeur provincial
  • Total — milieu fermé
  • Garde et surveillance
  • Garde et surveillance (meurtre)
  • Garde et surveillance (autre infraction désignée)
  • Garde et surveillance (réadaptation intensive)
  • Loi sur les jeunes contrevenants
  • Total — milieu ouvert
  • Garde et surveillance
  • Garde et surveillance (meurtre)
  • Garde et surveillance (autre infraction désignée)
  • Garde et surveillance (réadaptation intensive)
  • Loi sur les jeunes contrevenants

Remarques:

Tableau 5 : Libérations de la surveillance dans la collectivité garde (Pour chacune des catégories: Partie communautaire des peines de garde, Communauté)

  • Total des libérations
  • Garde et surveillance
  • Garde et surveillance (meurtre)
  • Garde et surveillance (autre infraction désignée)
  • Garde et surveillance (réadaptation intensive)
  • Programme d’assistance et de surveillance intensive
  • Programme hors établissement
  • Garde et surveillance différées
  • Probation
  • Autre

Remarques:

Tableau 6 : Admissions en détention avant procès, selon l’infraction la plus grave, (Pour chacune des catégories: Infractions contre la personne, Infractions contre les biens, Autres infractions au Code criminel, Autres infractions)

  • Total des admissions
  • Total
  • Voies de fait de niveau 2
  • Voies de fait simples
  • Agression sexuelle
  • Vol qualifié
  • Autres infractions contre la personne
  • Total
  • Introduction par effraction
  • Vol de 5 000 $ et moins
  • Vol de plus de 5 000 $
  • Possession de biens volés
  • Méfaits
  • Autres infractions contre les biens
  • Total
  • Infractions relatives aux drogues
  • LSJPA / ou LJC
  • Autres lois fédérales
  • Lois provinciales et territoriales, et règlements municipaux
  • Infractions inconnues

Remarques:

Tableau 7 : Admissions en détention avant procès et en détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial, selon l’âge et le sexe, (Pour chacune des catégories: Détention avant procès: Total, Masculin, Féminin, Inconnu; Détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial: Total, Masculin, Féminin, Inconnu)

  • 12 ans
  • 13 ans
  • 14 ans
  • 15 ans
  • 16 ans
  • 17 ans
  • 18 ans et plus
  • Inconnu

Remarques:

Remarques:

Tableau 8 : Admissions en détention avant procès et en détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial, selon le sexe et le statut d’Autochtone, (Pour chacune des catégories: Détention avant procès: Total, Masculin, Féminin, Inconnu; Détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial: Total, Masculin, Féminin, Inconnu)

  • Sexe
  • Total
  • Autochtone
  • Non-Autochtone
  • Inconnu

Remarques:

Tableau 9 : Libérations de la détention avant procès, selon le temps passé et le sexe, (Détention avant procès, pour chacune des catégories: Total, Masculin, Féminin, Inconnu)

  • Sexe
  • Total
  • 1 semaine ou moins
  • >1 semaine à 1 mois
  • >1 à 6 mois
  • >6 mois à 1 an
  • >1 an à 2 ans
  • Plus de 2 ans
  • Inconnu
  • Moyenne (jours)
  • Médiane (jours)

Remarques:

Tableau 10 : Placements sous garde en milieu fermé, selon l’infraction la plus grave, (veuillez indiquer le statut de la peine de garde: Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), (De la garde différée, De la détention provisoire sous l’autorité du directeur provincial,) Loi sur les jeunes contrevenants (pour chacune des catégories: Infractions contre la personne, Infractions contre les biens, Autres infractions au Code criminel, Autres infractions, Inconnu)

  • Total des infractions les plus graves
  • Total (Infractions contre la personne)
  • Voies de fait de niveau 2
  • Voies de fait simples
  • Agression sexuelle
  • Vol qualifié
  • Autres infractions contre la personne
  • Total (Infractions contre les biens)
  • Introduction par effraction
  • Vol de 5 000 $ et moins
  • Vol de plus de 5 000 $
  • Possession de biens volés
  • Méfaits
  • Autres infractions contre les biens
  • Total (Autres infractions au Code criminel)
  • Total (Autre infractions)
  • Infractions relatives aux drogues
  • LSJPA / ou LJC
  • Autres lois fédérales
  • Lois provinciales et territoriales, et règlements municipaux
  • Total (Infractions inconnues)

Remarques:

Tableau 11 : Placements sous garde en milieu fermé, selon l’âge et le sexe, (veuillez indiquer le statut de la peine de garde: Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), (De la garde différée, De la détention provisoire sous l’autorité du directeur provincial,) Loi sur les jeunes contrevenants) pour chacune des catégories: Total, Masculin, Féminin, Inconnu)

  • Sexe
  • Total
  • 12 ans
  • 13 ans
  • 14 ans
  • 15 ans
  • 16 ans
  • 17 ans
  • 18 ans et plus
  • Inconnu

Si possible, veuillez fournir les données pour les sections « De la garde différée » et « De la détention provisoire sous l'autorité du directeur provincial ». Il s'agit de sous-ensembles des ordonnances de placement sous garde et de surveillance; ces chiffres doivent donc être inclus dans l'un des quatre comptes de garde et surveillance mentionnés ci-dessus.

Remarques:

Tableau 12 : Placements sous garde en milieu fermé, selon le statut d’Autochtone et le sexe, (veuillez indiquer le statut de la peine de garde: Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), (De la garde différée, De la détention provisoire sous l’autorité du directeur provincial,) Loi sur les jeunes contrevenants) pour chacune des catégories: Total, Masculin, Féminin, Inconnu)

  • Sexe
  • Total
  • Autochtone
  • Non-Autochtone
  • Inconnu

Si possible, veuillez fournir les données pour les sections « De la garde différée » et « De la détention provisoire sous l'autorité du directeur provincial ». Il s'agit de sous-ensembles des ordonnances de placement sous garde et de surveillance; ces chiffres doivent donc être inclus dans l'un des quatre comptes de garde et surveillance mentionnés ci-dessus.

Remarques:

Tableau 13 : Placements sous garde en milieu fermé, selon la durée totale de la peine et le sexe, (veuillez indiquer le statut de la peine de garde: Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), (De la garde différée, De la détention provisoire sous l’autorité du directeur provincial,) Loi sur les jeunes contrevenants) pour chacune des catégories: Total, Masculin, Féminin, Inconnu)

  • Sexe
  • Total
  • 1 mois ou moins
  • >1 à 6 mois
  • >6 mois à 1 an
  • >1 an à 2 ans
  • Plus de 2 ans
  • Inconnu
  • Moyenne (jours)
  • Médiane (jours)

Si possible, veuillez fournir les données pour les sections « De la garde différée » et « De la détention provisoire sous l'autorité du directeur provincial ». Il s'agit de sous-ensembles des ordonnances de placement sous garde et de surveillance; ces chiffres doivent donc être inclus dans l'un des quatre comptes de garde et surveillance mentionnés ci-dessus.

Remarques:

Tableau 14 : Libérations de la garde en milieu fermé, selon le temps passé et le sexe, (Veuillez spécifier le sexe: Total, Masculin, Féminin, Inconnu pour chacun des statuts de la peine de garde : Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), (De la garde différée, De la détention provisoire sous l’autorité du directeur provincial,) Loi sur les jeunes contrevenants)

  • Libérations
  • Temps passé
  • Sexe
  • Total
  • 1 mois ou moins
  • >1 à 6 mois
  • >6 mois à 1 an
  • >1 an à 2 ans
  • Plus de 2 ans
  • Inconnu
  • Moyenne (jours)
  • Médiane (jours)

Remarques:

Tableau 15: Placements sous garde en milieu ouvert, selon l’infraction la plus grave (veuillez indiquer le statut de la peine de garde: Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), (De la garde différée, De la détention provisoire sous l’autorité du directeur provincial,) Loi sur les jeunes contrevenants (pour chacune des catégories: Infractions contre la personne, Infractions contre les biens, Autres infractions au Code criminel, Autres infractions, Inconnu)

  • Total (Infractions les plus graves)
  • Total (Infractions contre la personne)
  • Voies de fait de niveau 2
  • Voies de fait simples
  • Agression sexuelle
  • Vol qualifié
  • Autres infractions contre la personne
  • Total (Infractions contre les biens)
  • Introduction par effraction
  • Vol de 5 000 $ et moins
  • Vol de plus de 5 000 $
  • Possession de biens volés
  • Méfaits
  • Autres infractions contre les biens
  • Total (Autres infractions au Code Criminel)
  • Total (Autres infractions)
  • Infractions relatives aux drogues
  • LSJPA / ou LJC
  • Autres lois fédérales
  • Lois provinciales et territoriales, et règlements municipaux
  • Total (Infractions inconnues)

Remarques:

Tableau 16 : Placements sous garde en milieu ouvert, selon l’âge et le sexe, (Veuillez spécifier le sexe: Total, Masculin, Féminin, Inconnu pour chacun des statuts de la peine de garde : Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive) (De la garde différée, De la détention provisoire sous l’autorité du directeur provincial), Loi sur les jeunes contrevenants)

  • Sexe
  • Total
  • 12 ans
  • 13 ans
  • 14 ans
  • 15 ans
  • 16 ans
  • 17 ans
  • 18 ans et plus
  • Inconnu

Si possible, veuillez fournir les données pour les sections « De la garde différée » et « De la détention provisoire sous l'autorité du directeur provincial ». Il s'agit de sous-ensembles des ordonnances de placement sous garde et de surveillance; ces chiffres doivent donc être inclus dans l'un des quatre comptes de garde et surveillance mentionnés ci-dessus.

Remarques:

Tableau 17 : Placements sous garde en milieu ouvert, selon le statut d’Autochtone et le sexe (Veuillez spécifier le sexe: Total, Masculin, Féminin, Inconnu pour chacun des statuts de la peine de garde : Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive) (De la garde différée, De la détention provisoire sous l’autorité du directeur provincial), Loi sur les jeunes contrevenants)

  • Sexe
  • Total
  • Autochtone
  • Non-Autochtone
  • Inconnu

Si possible, veuillez fournir les données pour les sections « De la garde différée » et « De la détention provisoire sous l'autorité du directeur provincial ». Il s'agit de sous-ensembles des ordonnances de placement sous garde et de surveillance; ces chiffres doivent donc être inclus dans l'un des quatre comptes de garde et surveillance mentionnés ci-dessus.

Remarques:

Tableau 18 : Placements sous garde en milieu ouvert, selon la durée totale de la peine et le sexe (Veuillez spécifier le sexe: Total, Masculin, Féminin, Inconnu pour chacun des statuts de la peine de garde : Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), (De la garde différée, De la détention provisoire sous l’autorité du directeur provincial), Loi sur les jeunes contrevenants)

  • Admissions
  • Durée de la peine
  • Sexe
  • Total
  • 1 mois ou moins
  • >1 à 6 mois
  • >6 mois à 1 an
  • >1 an à 2 ans
  • Plus de 2 ans
  • Inconnu
  • Moyenne (jours)
  • Médiane (jours)

Si possible, veuillez fournir les données pour les sections « De la garde différée » et « De la détention provisoire sous l'autorité du directeur provincial ». Il s'agit de sous-ensembles des ordonnances de placement sous garde et de surveillance; ces chiffres doivent donc être inclus dans l'un des quatre comptes de garde et surveillance mentionnés ci-dessus.

Remarques:

Tableau 19 : Libérations de la garde en milieu ouvert, selon le temps passé et le sexe (Veuillez spécifier le sexe: Total, Masculin, Féminin, Inconnu pour chacun des statuts de la peine de garde : Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), De la garde différée, De la détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial, Loi sur les jeunes contrevenants)

  • Libérations
  • Temps passé
  • Sexe
  • Total
  • 1 mois ou moins
  • >1 à 6 mois
  • >6 mois à 1 an
  • >1 an à 2 ans
  • Plus de 2 ans
  • Inconnu
  • Moyenne (jours)
  • Médiane (jours)

Remarques:

Tableau 20 : Admissions à la surveillance dans la collectivité, selon l’infraction la plus grave (Veuillez spécifier le sexe: Total, Masculin, Féminin, Inconnu pour chacun des statuts de la surveillance dans la collectivité :Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), Programme d’assistance et de surveillance intensives, Programme hors établissement, Garde et surveillance différées, Probation (incluant les infractions à la LJC), Autre1)

  • Total des infractions les plus graves
  • Total (Infractions contre la personne)
  • Voies de fait de niveau 2
  • Voies de fait simples
  • Agression sexuelle
  • Vol qualifié
  • Autres infractions contre la personne
  • Total (Infractions contre les biens)
  • Introduction par effraction
  • Vol de 5 000 $ et moins
  • Vol de plus de 5 000 $
  • Possession de biens volés
  • Méfaits
  • Total (Autres infractions au Code criminel)
  • Total (Autres infractions)
  • Infractions relatives aux drogues
  • LSJPA / ou LJC
  • Autres lois fédérales
  • Lois provinciales et territoriales, et règlements municipaux
  • Total (Inconnues)
  1. Comprend toute autre peine à purger dans la collectivité sous l’autorité des services correctionnels communautaires, par exemple des travaux communautaires, prévus à l’alinéa 42i), ou la restitution, prévue à l'alinéa 42f).

Remarques:

Tableau 21: Admissions à la surveillance dans la collectivité, selon l’âge et le sexe

(Veuillez spécifier le sexe: Total, Masculin, Féminin, Inconnu pour chacun des statuts de la surveillance dans la collectivité :Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), Programme d’assistance et de surveillance intensives, Programme hors établissement, Garde et surveillance différées, Probation, Autre)

  • Age à l’admission
  • Sexe
  • Total
  • 12 ans
  • 13 ans
  • 14 ans
  • 15 ans
  • 16 ans
  • 17 ans
  • 18 ans et plus
  • Inconnu

Remarques:

Tableau 22 : Admissions à la surveillance dans la collectivité, selon le statut d’Autochtone et le sexe (Veuillez spécifier le sexe: Total, Masculin, Féminin, Inconnu pour chacun des statuts de la surveillance dans la collectivité :Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), Programme d’assistance et de surveillance intensives, Programme hors établissement, Garde et surveillance différées, Probation, Autre)

  • Sexe
  • Total
  • Autochtone
  • Non-Autochtone
  • Inconnu

Remarques:

Tableau 23 : Admissions à la surveillance dans la collectivité, selon la durée de la peine et le sexe (Veuillez spécifier le sexe: Total, Masculin, Féminin, Inconnu pour chacun des statuts de la surveillance dans la collectivité :Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), Programme d’assistance et de surveillance intensives, Programme hors établissement, Garde et surveillance différées, Probation, Autre)

  • Admissions
  • Durée de la peine
  • Sexe
  • Total
  • 3 mois ou moins
  • >3 à 6 mois
  • >6 mois à 1 an
  • >1 an à 2 ans
  • Plus de 2 ans
  • Inconnu
  • Moyenne (jours)
  • Médiane (jours)

Remarques:

Tableau 24 : Libérations de la surveillance dans la collectivité, selon le temps passé et le sexe (Veuillez spécifier le sexe: Total, Masculin, Féminin, Inconnu pour chacun des statuts de la surveillance dans la collectivité :Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), Programme d’assistance et de surveillance intensives, Programme hors établissement, Garde et surveillance différées, Probation, Autre)

  • Libérations
  • Temps passé
  • Sexe
  • Total
  • 1 mois ou moins
  • >1 à 6 mois
  • >6 mois à 1 an
  • >1 an à 2 ans
  • Plus de 2 ans
  • Inconnu
  • Moyenne (jours)
  • Médiane (jours)

Remarques:

Définitions de base

Admission initiale :
Statut au moment oùle jeune commence, pour la première fois, une période de surveillance ininterrompue dans le système correctionnel pour les jeunes.

Admission :
Début d'une période ininterrompue de surveillance (totale) par un jeune sous l'autorité du directeur provincial ou territorial et selon un statut particulier (c.-à-d. détention provisoire, garde en milieu fermé, garde en milieu ouvert ou probation). Aux fins de l'ESCPSGJ, une nouvelle admission est comptée au début de chaque type de programme.

Âge :
Âge d'une jeune personne au moment de son admission dans un établissement de garde ou à un programme communautaire.

Classification de l'infraction la plus grave :
Classement des admissions selon les codes d'infractions utilisés dans le Programme de déclaration uniforme de la criminalité (voir l'annexe A). Il faut déterminer l'infraction la plus grave liée à chaque admission en utilisant l'échelle de gravité des infractions élaborée par le Programme des tribunaux du Centre canadien de la statistique juridique (CCSJ) (voir l'annexe B).

Détention après condamnation :
Garde en milieu ouvert et garde en milieu fermé.

Détention provisoire ou détention avant procès :
Détention temporaire d'une jeune personne, pendant qu'elle attend son procès ou le prononcé de sa sentence.

Détention provisoire sous l'autorité du directeur provincial :
Placement sous garde d'un jeune suivant un manquement aux conditions de la surveillance dans la collectivité, conformément à un mandat décerné par le directeur provincial.

Durée de la peine :
Peine totale ou nombre total de jours consécutifs qu'un jeune doit purger en rapport avec une peine prévue à la Loi sur les jeunes contrevenants (LJC) ou la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents (LSJPA). Le nombre précis de jours doit représenter une période ininterrompue pendant laquelle le jeune relève du directeur provincial ou territorial. Dans le cas des peines privatives de liberté multiples (c.-à-d. garde en milieu fermé et garde en milieu ouvert), si les peines sont concurrentes, la durée de la peine est celle de la peine la plus longue; si les peines sont consécutives, la durée de la peine est la somme de toutes les peines privatives de liberté; et si les peines sont à la fois concurrentes et consécutives, la peine totale est la somme des deux types de peines, calculée comme il est décrit ci-dessus.

Garde différée :
Comme dans le cas des condamnations avec sursis imposées aux adultes, il s'agit d'une solution de rechange communautaire aux placements sous garde. En vertu d'une ordonnance de garde différée, un jeune passera sa peine dans la collectivité suivant un ensemble de conditions strictes. Si ces conditions sont enfreintes, la jeune personne pourra être renvoyée sous garde pour y purger le reste de sa peine.

Garde en milieu fermé :
Établissement où les jeunes sont détenus au moyen de dispositifs de sécurité, incluant les établissements dotés de dispositifs de sécurité tout autour du périmètre et ceux où les jeunes sont constamment sous observation. La mesure dans laquelle les établissements sont « fermés » varie d'un secteur de compétence à l'autre.

Garde en milieu ouvert :
Établissement de garde où l'on fait un usage minimal de dispositifs de sécurité ou de sécurité périphérique. La mesure dans laquelle les établissements sont « ouverts » varie d'un secteur de compétence à l'autre. Les établissements de garde en milieu ouvert comprennent les centres résidentiels dans la collectivité, les foyers collectifs, les établissements d'aide à l'enfance, les camps forestiers et de pleine nature, etc.

Garde et surveillance (réadaptation intensive) :
Peine qui consiste en un programme de traitement dont sont passibles les jeunes contrevenants reconnus coupables des plus graves infractions avec violence et qui souffrent d'une maladie ou de troubles d'ordre mental, d'un dérèglement d'ordre psychologique ou de troubles émotionnels. Il s'agit de la peine la plus sévère infligée aux jeunes en vertu de la LSJPA.

Garde et surveillance - partie communautaire :
Durée ou partie de la peine imposée au jeune contrevenant qui doit être purgée dans la collectivité, sauf dans le cas où il y a demande de maintien sous garde.

Garde et surveillance - partie privative de liberté :
Durée ou partie de la peine imposée au jeune contrevenant qui doit être passée sous garde avant qu'il puisse commencer à purger le reste de sa peine dans la collectivité.

Jeune personne (LSJPA) ou jeune contrevenant (LJC) :
Personne de 12 ans ou plus, mais de moins de 18 ans au moment de l'infraction.

Libération :
Achèvement d'une période ininterrompue de surveillance sous l'autorité du directeur provincial ou territorial et selon un statut particulier (c.-à-d. détention provisoire, garde en milieu fermé, garde en milieu ouvert, surveillance dans la collectivité et probation). Aux fins de l'ESCPSGJ, une nouvelle libération est comptée à l'achèvement de chaque type de programme.

LJC :
Loi sur les jeunes contrevenants

LSJPA :
Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents

Médiane :
Point central d'une série d'observations classées par ordre de grandeur, la moitié des observations ayant une valeur inférieure et l'autre moitié, une valeur supérieure.

Moyenne :
Chiffre obtenu en additionnant les valeurs de chaque observation dans la population, puis en divisant le total par le nombre d'observations dans la population.

Peine :
Sentence imposée par un tribunal de la jeunesse conformément à la LSJPA, lorsque le juge reconnaît qu'un jeune est coupable d'une infraction. Les types de peines comprennent les suivants :

  1. peines comportant la garde : garde et surveillance - milieu fermé, et garde et surveillance - milieu ouvert;
  2. surveillance dans la collectivité : programme d'assistance et de surveillance intensives, garde et surveillance différées, probation sous surveillance, ordonnance de travaux communautaires, ordonnance de services personnels, indemnisation, restitution et toute autre peine jugée appropriée.

Peine totale :
Première date de début et dernière date de fin selon un statut donné.

Période de déclaration :
Période de référence (p. ex. exercice financier, du 1er avril au 31 mars) pendant laquelle un jeune doit être actif pour qu'il figure dans les données de l'ESCPSGJ. Un jeune est actif s'il est sous l'autorité du directeur provincial ou territorial des services correctionnels pour les jeunes (c.-à-d. s'il purge une peine ou est sous surveillance dans la collectivité).

Probation :
Type courant de peine purgée dans la collectivité, dans lequel le jeune est surveillé par un agent de probation ou une autre personne désignée. Les ordonnances de probation non supervisées sont exclues.

Sanctions extrajudiciaires :
Mesures autres qu'une procédure judiciaire utilisées pour prendre en charge les jeunes à qui une infraction a été imputée. Les participants aux programmes de sanctions extrajudiciaires peuvent ou non avoir été inculpés par la police. L'information sur les sanctions extrajudiciaires ne fait pas partie du champ d'observation de l'ESCPSGJ.

Statut d'Autochtone :
Élément de donnée indiquant si le jeune est un Autochtone. Les Autochtones comprennent les Indiens de l'Amérique du Nord, les Métis et les Inuits, qu'ils soient inscrits ou non. Veuillez noter que cette information est déclarée par les répondants et que la disponibilité des données varie selon le secteur de compétence.

Statut de la surveillance :
Programme dans le cadre duquel la jeune personne est surveillée par les services correctionnels (p. ex. garde en milieu fermé, garde en milieu ouvert, détention avant procès, probation ou autre programme de surveillance communautaire).

Temps passé :
Période totale ou nombre total de jours passés par une jeune personne selon un statut particulier au moment où il achève une période ininterrompue sous 'autorité du directeur provincial ou territorial.

Tableau 1 : Nombre de jeunes personnes admises aux services correctionnels, selon le statut à l’admission initiale1, 2008-2009 (Pour chacune des catégories: Milieu fermé, Milieu Ouvert)

  • Secteur de compétence
  • Total
  • Détention avant procès
  • Total — milieu fermé
  • Garde et surveillance
  • Garde et surveillance (meurtre)
  • Garde et surveillance (autre infraction désignée)
  • Garde et surveillance (réadaptation intensive)
  • Loi sur les jeunes contrevenants
  • Total — milieu ouvert
  • Garde et surveillance
  • Garde et surveillance (meurtre)
  • Garde et surveillance (autre infraction désignée)
  • Garde et surveillance (réadaptation intensive)
  • Loi sur les jeunes contrevenants
  • Programme d’assistance et de surveillance intensive
  • Programme hors établissement
  • Garde et surveillance différées
  • Probation sous surveillance
  • Autre2
  1. Admission initiale : Statut au moment où le jeune commence, pour la première fois, une période de surveillance ininterrompue dans le système correctionnel pour les jeunes.

  2. Autre: Jeunes qui n’ont pas été placés sous garde ou en probation lorsqu’ils ont commencé leur période de surveillance. Cette catégorie comprend les solutions de rechange à l’amende, la garde et la surveillance différées, les programmes d’assistance et de surveillance intensives, les ordonnances de restitution, d’indemnisation ou d’autres services communautaires ou personnels, et d’autres peines jugées appropriées par le tribunal pour adolescents, excluant les sanctions extrajudiciaires.

Remarques:

Tableau 2 : Placements sous garde, 2008-2009 (Pour chacune des catégories: Détention provisoire, Garde en milieu fermé, Garde en milieu ouvert)

  • Secteur de compétence
  • Total
  • Détention avant procès
  • Détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial
  • Total — milieu fermé
  • Garde et surveillance
  • Garde et surveillance (meurtre)
  • Garde et surveillance (autre infraction désignée)
  • Garde et surveillance (réadaptation intensive)
  • Loi sur les jeunes contrevenants
  • Total — milieu ouvert
  • Garde et surveillance
  • Garde et surveillance (meurtre)
  • Garde et surveillance (autre infraction désignée)
  • Garde et surveillance (réadaptation intensive)
  • Loi sur les jeunes contrevenants

Note : Le total des placements sous garde en milieux ouvert et fermé comprend les admissions découlant d’infractions à la Loi sur les jeunes contrevenants ou à la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents.

Remarques:

Tableau 3 : Admissions à la surveillance dans la collectivité, 2008-2009 (**Partie Communautaire des peines de garde)

  • Secteur de compétence
  • Total
  • Garde et surveillance
  • Garde et surveillance (meurtre)
  • Garde et surveillance (autre infraction désignée)
  • Garde et surveillance (réadaptation intensive)
  • Programme d’assistance et de surveillance intensive
  • Programme hors établissement
  • Garde et surveillance différées
  • Probation
  • Autre

Note : Le total des nouveaux cas de probation comprend les admissions découlant d’infractions à la Loi sur les jeunes contrevenants.

Remarques:

Tableau 4 : Libérations de la garde, 2008-2009 (Pour chacune des catégories: Détention provisoire, Garde en milieu fermé, Garde en milieu ouvert)

  • Secteur de compétence
  • Total
  • Détention avant procès
  • Détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial
  • Total — milieu fermé
  • Garde et surveillance
  • Garde et surveillance (meurtre)
  • Garde et surveillance (autre infraction désignée)
  • Garde et surveillance (réadaptation intensive)
  • Loi sur les jeunes contrevenants
  • Total — milieu ouvert
  • Garde et surveillance
  • Garde et surveillance (meurtre)
  • Garde et surveillance (autre infraction désignée)
  • Garde et surveillance (réadaptation intensive)
  • Loi sur les jeunes contrevenants

Note : Le total des libérations de la garde en milieux fermé et ouvert comprend les libérations liées à des infractions à la Loi sur les jeunes contrevenants.

Remarques:

Tableau 5 : Libérations de la surveillance dans la collectivité, 2008-2009

  • Secteur de compétence
  • Total
  • Garde et surveillance
  • Garde et surveillance (meurtre)
  • Garde et surveillance (autre infraction désignée)
  • Garde et surveillance (réadaptation intensive)
  • Programme d’assistance et de surveillance intensive
  • Programme hors établissement
  • Garde et surveillance différées
  • Probation
  • Autre

Note : Le total des libérations de la probation comprend les libérations liées à des infractions à la Loi sur les jeunes contrevenants.

Remarques:

Tableau 6 : Admissions en détention avant procès, selon l’infraction la plus grave, 2008-2009 (Pour chacune des catégories: Infractions contre la personne, Infractions contre les biens, Autres infractions au Code criminel, Autres infractions)

  • Secteur de compétence
  • Total
  • Total des infractions contre la personne
  • Voies de fait de niveau 2
  • Voies de fait simples
  • Agression sexuelle
  • Vol qualifié
  • Autres infractions contre la personne
  • Total des infractions contre les biens
  • Introduction par effraction
  • Vol de 5 000 $ et moins
  • Vol de plus de 5 000 $
  • Possession de biens volés
  • Méfaits
  • Autres infractions contre les biens
  • Total des autres infractions
  • Infractions relatives aux drogues
  • LSJPA / ou LJC1
  • Autres lois fédérales
  • Lois provinciales et territoriales, et règlements municipaux
  • Infractions inconnues
  1. Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents et Loi sur les jeunes contrevenants.

Remarques:

Tableau 7 : Admissions en détention avant procès et en détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial, selon l’âge et le sexe, 2008-2009 (Pour chacune des catégories: Détention avant procès: Total, Masculin, Féminin, Inconnu; Détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial: Total, Masculin, Féminin, Inconnu)

  • Secteur de compétence
  • 12 ans
  • 13 ans
  • 14 ans
  • 15 ans
  • 16 ans
  • 17 ans
  • 18 ans et plus
  • Inconnu

Remarques:

Tableau 8 : Admissions en détention avant procès et en détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial, selon le sexe et le statut d’Autochtone, 2008-2009 (Pour chacune des catégories: Détention avant procès: Total, Masculin, Féminin, Inconnu; Détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial: Total, Masculin, Féminin, Inconnu)

  • Secteur de compétence
  • Sexe
  • Total
  • Autochtone
  • Non-Autochtone
  • Inconnu

Remarques:

Tableau 9 : Libérations de la détention avant procès, selon le temps passé et le sexe, 2008-2009 (Détention avant procès, pour chacune des catégories: Total, Masculin, Féminin, Inconnu)

  • Secteur de compétence
  • Sexe
  • Total
  • 1 semaine ou moins
  • >1 semaine à 1 mois
  • >1 à 6 mois
  • >6 mois à 1 an
  • >1 an à 2 ans
  • Plus de 2 ans
  • Inconnu
  • Moyenne (jours)
  • Médiane (jours)

Remarques:

Tableau 10 : Placements sous garde en milieu fermé, selon l’infraction la plus grave, 2008-2009, (veuillez indiquer le statut de la peine de garde: Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), De la garde différée, De la détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial, Loi sur les jeunes contrevenants (pour chacune des catégories: Infractions contre la personne, Infractions contre les biens, Autres infractions au Code criminel, Autres infractions)

  • Secteur de compétence
  • Total
  • Total des infractions contre la personne
  • Voies de fait de niveau 2
  • Voies de fait simples
  • Agression sexuelle
  • Vol qualifié
  • Autres infractions contre la personne
  • Total des infractions contre les biens
  • Introduction par effraction
  • Vol de 5 000 $ et moins
  • Vol de plus de 5 000 $
  • Possession de biens volés
  • Méfaits
  • Autres infractions contre les biens
  • Total des autres infractions
  • Infractions relatives aux drogues
  • LSJPA / ou LJC1
  • Autres lois fédérales
  • Lois provinciales et territoriales, et règlements municipaux
  • Infractions inconnues
  1. Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents et Loi sur les jeunes contrevenants.

Note : pour les tableaux 10, 11, 12 et 13 :

  • Total inclut [garde et surveillance + garde et surveillance (meurtre) + garde et surveillance (autre infraction désignée) + garde et surveillance (réadaptation intensive) + Loi sur les jeunes contrevenants].

  • « Du placement sous garde différée » et « De la détention provisoire du directeur provincial » sont des sous-ensembles des ordonnances de placement et de surveillance.

  • Du placement sous garde différée : « Du placement sous garde différée » fait référence aux admissions pour lesquelles un manquement aux conditions a abouti à une admission sous garde (milieu ouvert ou fermé).

  • De la détention provisoire du directeur provincial : « De la détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial » fait référence aux admissions entraînées par un manquement aux conditions d’une ordonnance de surveillance.

Remarques:

Tableau 11 : Placements sous garde en milieu fermé, selon l’âge et le sexe, 2008-2009 (veuillez indiquer le statut de la peine de garde: Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), De la garde différée, De la détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial, Loi sur les jeunes contrevenants(pour chacune des catégories: Total, Masculin, Féminin, Inconnu)

  • Secteur de compétence
  • 12 ans
  • 13 ans
  • 14 ans
  • 15 ans
  • 16 ans
  • 17 ans
  • 18 ans et plus
  • Inconnu

Note : pour les tableaux 10, 11, 12 et 13 :

  • Total inclut [garde et surveillance + garde et surveillance (meurtre) + garde et surveillance (autre infraction désignée) + garde et surveillance (réadaptation intensive) + Loi sur les jeunes contrevenants].

  • « Du placement sous garde différée » et « De la détention provisoire du directeur provincial » sont des sous-ensembles des ordonnances de placement et de surveillance.

  • Du placement sous garde différée : « Du placement sous garde différée » fait référence aux admissions pour lesquelles un manquement aux conditions a abouti à une admission sous garde (milieu ouvert ou fermé).

  • De la détention provisoire du directeur provincial : « De la détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial » fait référence aux admissions entraînées par un manquement aux conditions d’une ordonnance de surveillance.

Remarques:

Tableau 12 : Placements sous garde en milieu fermé, selon le statut d’Autochtone et le sexe, 2008-2009 (veuillez indiquer le statut de la peine de garde: Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), De la garde différée, De la détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial, Loi sur les jeunes contrevenants(pour chacune des catégories: Total, Masculin, Féminin, Inconnu)

  • Secteur de compétence
  • Sexe
  • Total
  • Autochtone
  • Non-Autochtone
  • Inconnu

Note : pour les tableaux 10, 11, 12 et 13 :

  • Total inclut [garde et surveillance + garde et surveillance (meurtre) + garde et surveillance (autre infraction désignée) + garde et surveillance (réadaptation intensive) + Loi sur les jeunes contrevenants].

  • « Du placement sous garde différée » et « De la détention provisoire du directeur provincial » sont des sous-ensembles des ordonnances de placement et de surveillance.

  • Du placement sous garde différée : « Du placement sous garde différée » fait référence aux admissions pour lesquelles un manquement aux conditions a abouti à une admission sous garde (milieu ouvert ou fermé).

  • De la détention provisoire du directeur provincial : « De la détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial » fait référence aux admissions entraînées par un manquement aux conditions d’une ordonnance de surveillance.

Remarques:

Tableau 13 : Placements sous garde en milieu fermé, selon la durée totale de la peine et le sexe, 2008-2009 (veuillez indiquer le statut de la peine de garde: Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), De la garde différée, De la détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial, Loi sur les jeunes contrevenants(pour chacune des catégories: Total, Masculin, Féminin, Inconnu)

  • Secteur de compétence
  • Sexe
  • Total
  • 1 mois ou moins
  • >1 à 6 mois
  • >6 mois à 1 an
  • >1 an à 2 ans
  • Plus de 2 ans
  • Inconnu
  • Moyenne (jours)
  • Médiane (jours)

Note : pour les tableaux 10, 11, 12 et 13 :

  • Total inclut [garde et surveillance + garde et surveillance (meurtre) + garde et surveillance (autre infraction désignée) + garde et surveillance (réadaptation intensive) + Loi sur les jeunes contrevenants].

  • « Du placement sous garde différée » et « De la détention provisoire du directeur provincial » sont des sous-ensembles des ordonnances de placement et de surveillance.

  • Du placement sous garde différée : « Du placement sous garde différée » fait référence aux admissions pour lesquelles un manquement aux conditions a abouti à une admission sous garde (milieu ouvert ou fermé).

  • De la détention provisoire du directeur provincial : « De la détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial » fait référence aux admissions entraînées par un manquement aux conditions d’une ordonnance de surveillance.

Remarques:

Tableau 14 : Libérations de la garde en milieu fermé, selon le temps passé et le sexe, 2008-2009

(Veuillez spécifier le sexe: Total, Masculin, Féminin, Inconnu pour chacun des statuts de la peine de garde : Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), De la garde différée, De la détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial, Loi sur les jeunes contrevenants)

  • Secteur de compétence
  • Sexe
  • Total
  • 1 mois ou moins
  • >1 à 6 mois
  • >6 mois à 1 an
  • >1 an à 2 ans
  • Plus de 2 ans
  • Inconnu
  • Moyenne (jours)
  • Médiane (jours)

Remarques:

Tableau 15: Placements sous garde en milieu ouvert, selon l’infraction la plus grave, 2008-2009 (pour chacune des catégories: Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive)(De la garde différée, De la détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial), Loi sur les jeunes contrevenants)

  • Secteur de compétence
  • Total
  • Total des infractions contre la personne
  • Voies de fait de niveau 2
  • Voies de fait simples
  • Agression sexuelle
  • Vol qualifié
  • Autres infractions contre la personne
  • Total des infractions contre les biens
  • Introduction par effraction
  • Vol de 5 000 $ et moins
  • Vol de plus de 5 000 $
  • Possession de biens volés
  • Méfaits
  • Autres infractions contre les biens
  • Total des autres infractions
  • Infractions relatives aux drogues
  • LSJPA / ou LJC1
  • Autres lois fédérales
  • Lois provinciales et territoriales, et règlements municipaux
  • Infractions inconnues
  1. Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents et Loi sur les jeunes contrevenants.

Note : pour les tableaux 15, 16, 17 et 18 :

  • Total inclut [garde et surveillance + garde et surveillance (meurtre) + garde et surveillance (autre infraction désignée) + garde et surveillance (réadaptation intensive) + Loi sur les jeunes contrevenants].

  • « Du placement sous garde différée » et « De la détention provisoire du directeur provincial » sont des sous-ensembles des ordonnances de placement et de surveillance.

  • Du placement sous garde différée : « Du placement sous garde différée » fait référence aux admissions pour lesquelles un manquement aux conditions a abouti à une admission sous garde (milieu ouvert ou fermé).

  • De la détention provisoire du directeur provincial : « De la détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial » fait référence aux admissions entraînées par un manquement aux conditions d’une ordonnance de surveillance.

Remarques:

Tableau 16 : Placements sous garde en milieu ouvert, selon l’âge et le sexe, 2008-2009 (Veuillez spécifier le sexe: Total, Masculin, Féminin, Inconnu pour chacun des statuts de la peine de garde : Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive) (De la garde différée, De la détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial), Loi sur les jeunes contrevenants)

  • Secteur de compétence
  • Sexe
  • Total
  • 12 ans
  • 13 ans
  • 14 ans
  • 15 ans
  • 16 ans
  • 17 ans
  • 18 ans et plus
  • Inconnu

Note : pour les tableaux 15, 16, 17 et 18 :

  • Total inclut [garde et surveillance + garde et surveillance (meurtre) + garde et surveillance (autre infraction désignée) + garde et surveillance (réadaptation intensive) + Loi sur les jeunes contrevenants].

  • « Du placement sous garde différée » et « De la détention provisoire du directeur provincial » sont des sous-ensembles des ordonnances de placement et de surveillance.

  • Du placement sous garde différée : « Du placement sous garde différée » fait référence aux admissions pour lesquelles un manquement aux conditions a abouti à une admission sous garde (milieu ouvert ou fermé).

  • De la détention provisoire du directeur provincial : « De la détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial » fait référence aux admissions entraînées par un manquement aux conditions d’une ordonnance de surveillance.

Remarques:

Tableau 17 : Placements sous garde en milieu ouvert, selon le statut d’Autochtone et le sexe, 2008-2009 (Veuillez spécifier le sexe: Total, Masculin, Féminin, Inconnu pour chacun des statuts de la peine de garde : Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive)(De la garde différée, De la détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial), Loi sur les jeunes contrevenants)

  • Secteur de compétence
  • Sexe
  • Total
  • Autochtone
  • Non-Autochtone
  • Inconnu

Note : pour les tableaux 15, 16, 17 et 18 :

  • Total inclut [garde et surveillance + garde et surveillance (meurtre) + garde et surveillance (autre infraction désignée) + garde et surveillance (réadaptation intensive) + Loi sur les jeunes contrevenants].

  • « Du placement sous garde différée » et « De la détention provisoire du directeur provincial » sont des sous-ensembles des ordonnances de placement et de surveillance.

  • Du placement sous garde différée : « Du placement sous garde différée » fait référence aux admissions pour lesquelles un manquement aux conditions a abouti à une admission sous garde (milieu ouvert ou fermé).

  • De la détention provisoire du directeur provincial : « De la détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial » fait référence aux admissions entraînées par un manquement aux conditions d’une ordonnance de surveillance.

Remarques:

Tableau 18 : Placements sous garde en milieu ouvert, selon la durée totale de la peine et le sexe, 2008-2009 (Veuillez spécifier le sexe: Total, Masculin, Féminin, Inconnu pour chacun des statuts de la peine de garde : Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), De la garde différée, De la détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial, Loi sur les jeunes contrevenants)

  • Secteur de compétence
  • Sexe
  • Total
  • 1 mois ou moins
  • >1 à 6 mois
  • >6 mois à 1 an
  • >1 an à 2 ans
  • Plus de 2 ans
  • Inconnu
  • Moyenne (jours)
  • Médiane (jours)

Note : pour les tableaux 15, 16, 17 et 18 :

  • Total inclut [garde et surveillance + garde et surveillance (meurtre) + garde et surveillance (autre infraction désignée) + garde et surveillance (réadaptation intensive) + Loi sur les jeunes contrevenants].

  • « Du placement sous garde différée » et « De la détention provisoire du directeur provincial » sont des sous-ensembles des ordonnances de placement et de surveillance.

  • Du placement sous garde différée : « Du placement sous garde différée » fait référence aux admissions pour lesquelles un manquement aux conditions a abouti à une admission sous garde (milieu ouvert ou fermé).

  • De la détention provisoire du directeur provincial : « De la détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial » fait référence aux admissions entraînées par un manquement aux conditions d’une ordonnance de surveillance.

Remarques:

Tableau 19 : Libérations de la garde en milieu ouvert, selon le temps passé et le sexe, 2008-2009 (Veuillez spécifier le sexe: Total, Masculin, Féminin, Inconnu pour chacun des statuts de la peine de garde : Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), De la garde différée, De la détention provisoire sous la surveillance du directeur provincial, Loi sur les jeunes contrevenants)

  • Secteur de compétence
  • Sexe
  • Total
  • 1 mois ou moins
  • >1 à 6 mois
  • >6 mois à 1 an
  • >1 an à 2 ans
  • Plus de 2 ans
  • Inconnu
  • Moyenne (jours)
  • Médiane (jours)

Remarques:

Tableau 20 : Admissions à la surveillance dans la collectivité, selon l’infraction la plus grave, 2008-2009 (pour chacun des statuts de la surveillance dans la collectivité :Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), Programme d’assistance et de surveillance intensives, Programme hors établissement, Garde et surveillance différées, Probation (incluant les infractions à la LJC), Autre2)

  • Secteur de compétence
  • Total
  • Total des infractions contre la personne
  • Voies de fait de niveau 2
  • Voies de fait simples
  • Agression sexuelle
  • Vol qualifié
  • Autres infractions contre la personne
  • Total des infractions contre les biens
  • Introduction par effraction
  • Vol de 5 000 $ et moins
  • Vol de plus de 5 000 $
  • Possession de biens volés
  • Méfaits
  • Autres infractions contre les biens
  • Total des autres infractions
  • Infractions relatives aux drogues
  • LSJPA / ou LJC1
  • Autres lois fédérales
  • Lois provinciales et territoriales, et règlements municipaux
  • Infractions inconnues
  1. Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents et Loi sur les jeunes contrevenants.

  2. Autre comprend toute autre peine à purger dans la collectivité sous l’autorité des services correctionnels communautaires, par exemple des travaux communautaires, prévus à l’alinéa 42i), ou la restitution, prévue à l'alinéa 42f).

Remarques:

Tableau 21: Admissions à la surveillance dans la collectivité, selon l’âge et le sexe, 2008-2009

(Veuillez spécifier le sexe: Total, Masculin, Féminin, Inconnu pour chacun des statuts de la surveillance dans la collectivité :Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), Programme d’assistance et de surveillance intensives, Programme hors établissement, Garde et surveillance différées, Probation, Autre1)

  • Secteur de competence
  • Sexe
  • Total
  • 12 ans
  • 13 ans
  • 14 ans
  • 15 ans
  • 16 ans
  • 17 ans
  • 18 ans et plus
  • Inconnu
  1. Autre: Autre comprend toute autre peine à purger dans la collectivité sous l’autorité des services correctionnels communautaires, par exemple des travaux communautaires, prévus à l’alinéa 42i), ou la restitution, prévue à l'alinéa 42f).

Remarques:

Tableau 22 : Admissions à la surveillance dans la collectivité, selon le statut d’Autochtone et le sexe, 2008-2009 (Veuillez spécifier le sexe: Total, Masculin, Féminin, Inconnu pour chacun des statuts de la surveillance dans la collectivité :Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), Programme d’assistance et de surveillance intensives, Programme hors établissement, Garde et surveillance différées, Probation, Autre1)

  • Secteur de compétence
  • Sexe
  • Total
  • Autochtone
  • Non-Autochtone
  • Inconnu
  1. Autre: Autre comprend toute autre peine à purger dans la collectivité sous l’autorité des services correctionnels communautaires, par exemple des travaux communautaires, prévus à l’alinéa 42i), ou la restitution, prévue à l'alinéa 42f).

Remarques:

Tableau 23 : Admissions à la surveillance dans la collectivité, selon la durée de la peine et le sexe, 2008-2009 (Veuillez spécifier le sexe: Total, Masculin, Féminin, Inconnu pour chacun des statuts de la surveillance dans la collectivité :Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), Programme d’assistance et de surveillance intensives, Programme hors établissement, Garde et surveillance différées, Probation, Autre1)

  • Secteur de compétence
  • Sexe
  • Total
  • 3 mois ou moins
  • >3 à 6 mois
  • >6 mois à 1 an
  • >1 an à 2 ans
  • Plus de 2 ans
  • Inconnu
  • Moyenne (jours)
  • Médiane (jours)
  1. Autre: Autre comprend toute autre peine à purger dans la collectivité sous l’autorité des services correctionnels communautaires, par exemple des travaux communautaires, prévus à l’alinéa 42i), ou la restitution, prévue à l'alinéa 42f).

Remarques:

Tableau 24 : Libérations de la surveillance dans la collectivité, selon le temps passé et le sexe, 2008-2009 (Veuillez spécifier le sexe: Total, Masculin, Féminin, Inconnu pour chacun des statuts de la surveillance dans la collectivité :Total, Garde et surveillance, Garde et surveillance (meurtre), Garde et surveillance (autre infraction désignée), Garde et surveillance (réadaptation intensive), Programme d’assistance et de surveillance intensives, Programme hors établissement, Garde et surveillance différées, Probation, Autre1)

  • Secteur de compétence
  • Sexe
  • Total
  • 1 mois ou moins
  • >1 à 6 mois
  • >6 mois à 1 an
  • >1 an à 2 ans
  • Plus de 2 ans
  • Inconnu
  • Moyenne (jours)
  • Médiane (jours)
  1. Autre: Autre comprend toute autre peine à purger dans la collectivité sous l’autorité des services correctionnels communautaires, par exemple des travaux communautaires, prévus à l’alinéa 42i), ou la restitution, prévue à l'alinéa 42f).

Remarques:

Division de la fabrication et de l’énergie
Section de l’Énergie

Confidentiel une fois complété.
Renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada 1985, chapitre S19.

En vertu de cette loi, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

Mois

Objet de l’enquête
Cette enquête a pour objet de recueillir de l’information sur la disponibilité et l’écoulement d’énergie au Canada. Cette information est un indicateur important de la performance économique canadienne et tous les paliers de gouvernement s’en servent pour établir des politiques énergétiques éclairées; les organismes gouvernementaux l’utilisent également pour s’acquitter de leurs responsabilités de réglementation des services publics De même, le secteur privé utilise cette information dans le cadre de son processus décisionnel.

Confidentialité
Vos réponses sont confidentielles.

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la loi. Les dispositions de confidentialité de la Loi sur la statistique ne sont pas touchées par la Loi sur l'accès à l'information ou toute autre loi. Ainsi, par exemple, l'Agence du revenu du Canada ne peut pas accéder à des données d'enquête identifiables de Statistique Canada.

Les données de cette enquête serviront uniquement à des fins statistiques et seront publiées sous forme agrégée seulement.

Accords de partage de données
Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales, qui doivent garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu’elles avaient besoin de les utiliser.

L’article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l’autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l’autorisation légale d’obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s’opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l’article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau- Brunswick, du Québec, de l’Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l’Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon.

Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L’article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l’une ou l’autre de ces organisations en écrivant une lettre d’objection au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez préciser les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l’article 12 ont été conclues avec les organismes statistiques de l’Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut et avec Ressources Naturelles Canada, Environnement Canada, l’Office National de l’Énergie, le Ministère de l’énergie de l’Ontario, Industrie et Ressources de la Saskatchewan, l’Office de l’énergie et services de l’Alberta et le ministère de l’énergie, le ministère de l’énergie de l’Alberta et des mines et des ressources pétrolières de la Colombie-Britannique.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Prière de prendre note qu’il n’y a pas de droit de refus en respectant les accords de partage des données avec l’Office de l’énergie et services de l’Alberta et Industrie et Ressources de la Saskatchewan. En Alberta les données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique et au nom de l’office sous l’autorité de l’acte de conservation et réglementation du charbon ou l’acte de conservation du pétrole et du gaz. En Saskatchewan, les données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique et au nom du Département conformément sous l’autorité de l’acte de la conservation et de réglementation du pétrole et du gaz, 1985 de l’acte des Ressources Minérales de la Saskatchewan.

Couplage de données
Dans le but d'améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de données administratives.

Renseignements
Si vous avez besoin d’aide pourremplir le questionnaire, veuillez contacter la Section de l’énergie partéléphone au 1-800-255-7726, ou par télécopieur au 1-888-883-7999 ou parcourriel enqenergie@statcan.gc.ca.

Directives

(1) Volumes en milliers de mètres cubes à 101.325 kPa et 15° C .
(2) Ce rapport devrait être rempli et retourné à Statistique Canada, Division des opérations et l’integration, Ottawa (Ontario), K1A 0T6 au plus tard le 20e jour du mois suivant.
(3) Veuillez poster une copie à Statistique Canada, Division de la fabrication et de l’énergie, Section de l’énergie, Ottawa K1A  

Divulgation des renseignements transmis par télécopieur ou autres modes électroniques
Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission de renseignements par télécopieur ou autres modes électroniques peut poser
un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada offrira le niveau de protection garanti pour tous les renseignements recueillis aux termes de la Loi sur la statistique.

Attestation

Je certifie que les renseignements indiqués dans le présent rapport sont, autant que je le sache, complets et exacts.

Signature
Date

Nom du signataire (en lettres moulées s.v.p. )
Fonction officielle du signataire
Adresse électronique

Téléphone
Poste
Télécopieur

Arrivages
Code de pipeline
Valeur de chauffage
Volume

  • Champs d’exploitation – Propre production (préciser)
  • Achats à d’autres producteurs
  • Usines de traitement (préciser)
  • Réseaux de collecte (préciser)
  • Arrivages en provenance des autres provinces (préciser)
  • Arrivages de la même province (préciser)
  • Stockage (préciser champ ou gisement)
  • Importations – Valeur (milliers des dollars Canadien)
  • Importations – Volume (préciser)

Total – Arrivages

Utilisation

Code de pipeline
Volume (facturé ou estimé)

  • Livraisons à d’autres provinces (préciser)
  • Livraisons à la même province (préciser)
  • Livraisons pour stockage (préciser champ ou gisement)
  • Exportations – Valeur (milliers des dollars Canadien)
  • Exportations – Volume

Ventes directes

Nombre de clients consommateurs de gaz1 ( ex. factures/compteurs)
Coût du consommateur2
Volume

  • Ventes résidentielles
  • Ventes commerciales
  • Ventes industrielles

Total ventes directes

Ventes des utilités

  • a) Ventes résidentielles (inclure les édifices à logis multiples)
  • b) Ventes commerciales
  • c) Ventes industrielles

Ventes aux clients finals (a + b + c)

Gaz consommé dans les réseaux
Fluctuation dans les réseaux
Différences de mesure, pertes en conduit, autres pertes non déclarées et rectifications périodiques des comptes

Total Utilisation
Valeur de chauffage moyen en mégajoules/mètres cubes pour gaz à vendre


Notes

  1. Le nombre de consommateurs utilisant le gaz devrait être seulement les consommateurs qui utilisent le gaz pour le mois sous observation.
  2. Le coût indiqué doit exclure la taxe provinciale (si applicable), la taxe sur les produits et services (TPS) et la taxe de vente garmonisée (TVH)
    et les remises payées aux consommateurs, dans le but d’en arriver au “coût du consommateur”.

Centre canadien de la statistique juridique

Introduction

Ces renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19.

En vertu de cette loi, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire."

Objet de l'enquête

Le Rapport sur les indicateurs clés pour adultes permet de suivre les tendances des populations correctionnelles et de calculer les taux d’incarcération en fonction de la population canadienne. Cette enquête décrit les comptes moyens des adultes en détention et des adultes sous surveillance communautaire qui sont sous la responsabilité des services correctionnels provinciaux et territoriaux.

Vos renseignements peuvent également être utilisés par Statistique Canada pour d'autres fins statistiques et de recherche.

Confidentialité

Vos renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur la statistique et demeureront strictement confidentiels. Statistique Canada peut communiquer vos renseignements avec votre consentement ou dans des cas limités où la Loi sur la statistique l’autorise.

Pour plus d'informations

Pour plus d'informations, visitez la section « Informations pour les participants d'enquête » à la page à www.statcan.gc.ca.

Renseignements sur la personne-ressource

Veuillez fournir le nom et titre de la personne qui a rempli le questionnaire. Nous avons besoin de ces renseignements aux fins de suivi. Nous vous recommandons de conserver une copie de ce questionnaire dans vos dossiers au cas où nous aurions besoin de clarifier les renseignements fournis.

Nom de la personne qui a rempli le questionnaire
Téléphone
Courriel
Titre
Télécopier
Date
STC/CCJ-135

Sous Garde

Tableau  1 : Comptes moyens des adultes sous garde dans les institutions de détention fédérale dans la RÉGION ATLANTIQUE, avril 2011 à mars 2012 pour chacune des catégories : Détenus sous responsabilité fédérale logés dans les établissements fédéraux; Détenus sous responsabilité provinciale logés dans les établissements fédéraux; Permission de sortir; Total des comptes moyens des détenus (réels) c.-à-d. adultes détenus dans les établissements fédéraux (colonnes C+D+E); Détenus sous responsabilité fédérale logés dans les établissements provinciaux.

Mois

  • Avril
  • Mai
  • Juin
  • Juillet
  • Août
  • Septembre
  • Octobre
  • Novembre
  • Décembre
  • Janvier
  • Février
  • Mars
  • Moyenne

Remarques

Tableau  2 : Comptes moyens des adultes sous garde dans les institutions de détention fédérale dans la RÉGION DE QUÉBEC, avril 2011 à mars 2012 pour chacune des catégories : Détenus sous responsabilité fédérale logés dans les établissements fédéraux; Détenus sous responsabilité provinciale logés dans les établissements fédéraux; Permission de sortir; Total des comptes moyens des détenus (réels) c.-à-d. adultes détenus dans les établissements fédéraux (colonnes C+D+E); Détenus sous responsabilité fédérale logés dans les établissements provinciaux.

  • Détenus sous responsabilité fédérale logés dans les établissements fédéraux
  • Détenus sous responsabilité provinciale logés dans les établissements fédéraux
  • Permission de sortir
  • Total des comptes moyens des détenus (réels) c.-à-d. adultes détenus dans les établissements fédéraux (colonnes C+D+E)"  
  • Détenus sous responsabilité fédérale logés dans les établissements provinciaux

Mois

  • Avril
  • Mai
  • Juin
  • Juillet
  • Août
  • Septembre
  • Octobre
  • Novembre
  • Décembre
  • Janvier
  • Février
  • Mars
  • Moyenne

Remarques

Tableau  3 : Comptes moyens des adultes sous garde dans les institutions de détention fédérale dans la RÉGION DE L’ONTARIO, avril 2011 à mars 2012 pour chacune des catégories : Détenus sous responsabilité fédérale logés dans les établissements fédéraux; Détenus sous responsabilité provinciale logés dans les établissements fédéraux; Permission de sortir; Total des comptes moyens des détenus (réels) c.-à-d. adultes détenus dans les établissements fédéraux (colonnes C+D+E); Détenus sous responsabilité fédérale logés dans les établissements provinciaux.

Mois

  • Avril
  • Mai
  • Juin
  • Juillet
  • Août
  • Septembre
  • Octobre
  • Novembre
  • Décembre
  • Janvier
  • Février
  • Mars
  • Moyenne

Remarques

Tableau  4 : Comptes moyens des adultes sous garde dans les institutions de détention fédérale dans la RÉGION DES PRAIRIES, avril 2011 à mars 2012 pour chacune des catégories : Détenus sous responsabilité fédérale logés dans les établissements fédéraux; Détenus sous responsabilité provinciale logés dans les établissements fédéraux; Permission de sortir; Total des comptes moyens des détenus (réels) c.-à-d. adultes détenus dans les établissements fédéraux (colonnes C+D+E); Détenus sous responsabilité fédérale logés dans les établissements provinciaux.

Mois

  • Avril
  • Mai
  • Juin
  • Juillet
  • Août
  • Septembre
  • Octobre
  • Novembre
  • Décembre
  • Janvier
  • Février
  • Mars
  • Moyenne

Remarques

Tableau  5 : Comptes moyens des adultes sous garde dans les institutions de détention fédérale dans la RÉGION PACIFIQUE, avril 2011 à mars 2012  pour chacune des catégories : Détenus sous responsabilité fédérale logés dans les établissements fédéraux; Détenus sous responsabilité provinciale logés dans les établissements fédéraux; Permission de sortir; Total des comptes moyens des détenus (réels) c.-à-d. adultes détenus dans les établissements fédéraux (colonnes C+D+E); Détenus sous responsabilité fédérale logés dans les établissements provinciaux.

Mois

  • Avril
  • Mai
  • Juin
  • Juillet
  • Août
  • Septembre
  • Octobre
  • Novembre
  • Décembre
  • Janvier
  • Février
  • Mars
  • Moyenne

Remarques

Tableau  6 : Comptes moyens des adultes sous garde dans les institutions de détention fédérale pour le SERVICE CORRECTIONNEL DU CANADA, avril 2011 à mars 2012 pour chacune des catégories : Détenus sous responsabilité fédérale logés dans les établissements fédéraux; Détenus sous responsabilité provinciale logés dans les établissements fédéraux; Permission de sortir; Total des comptes moyens des détenus (réels) c.-à-d. adultes détenus dans les établissements fédéraux (colonnes C+D+E); Détenus sous responsabilité fédérale logés dans les établissements provinciaux.

Mois

  • Avril
  • Mai
  • Juin
  • Juillet
  • Août
  • Septembre
  • Octobre
  • Novembre
  • Décembre
  • Janvier
  • Février
  • Mars
  • Moyenne

Remarques

Communauté

Tableau 7 : Comptes mensuels des contrevenants sous surveillance dans la collectivité dans la RÉGION ATLANTIQUE, avril 2011 à mars 2012 pour chacun des catégories : Semi-liberté (Fédéral, Provincial); Libération conditionnelle totale (Fédéral, Provincial); Libération d’office; Surveillance de longue durée; Surveillance communautaire totale

Mois

  • Avril
  • Mai
  • Juin
  • Juillet
  • Août
  • Septembre
  • Octobre
  • Novembre
  • Décembre
  • Janvier
  • Février
  • Mars
  • Moyenne

Remarques

Tableau 8 : Comptes mensuels des contrevenants sous surveillance dans la collectivité dans la RÉGION DU QUÉBEC, avril 2011 à mars 2012 pour chacun des catégories : Semi-liberté (Fédéral, Provincial); Libération conditionnelle totale (Fédéral, Provincial); Libération d’office; Surveillance de longue durée; Surveillance communautaire totale

Mois

  • Avril
  • Mai
  • Juin
  • Juillet
  • Août
  • Septembre
  • Octobre
  • Novembre
  • Décembre
  • Janvier
  • Février
  • Mars
  • Moyenne

Remarques

Tableau 9 : Comptes mensuels des contrevenants sous surveillance dans la collectivité dans la RÉGION DE L’ONTARIO, avril 2011 à mars 2012 pour chacun des catégories : Semi-liberté (Fédéral, Provincial); Libération conditionnelle totale (Fédéral, Provincial); Libération d’office; Surveillance de longue durée; Surveillance communautaire totale

Mois

  • Avril
  • Mai
  • Juin
  • Juillet
  • Août
  • Septembre
  • Octobre
  • Novembre
  • Décembre
  • Janvier
  • Février
  • Mars
  • Moyenne

Remarques

Tableau 10 : Comptes mensuels des contrevenants sous surveillance dans la collectivité dans la RÉGION DES PRAIRIES, avril 2011 à mars 2012 pour chacun des catégories : Semi-liberté (Fédéral, Provincial); Libération conditionnelle totale (Fédéral, Provincial); Libération d’office; Surveillance de longue durée; Surveillance communautaire totale

Mois

  • Avril
  • Mai
  • Juin
  • Juillet
  • Août
  • Septembre
  • Octobre
  • Novembre
  • Décembre
  • Janvier
  • Février
  • Mars
  • Moyenne

Remarques

Tableau 11 : Comptes mensuels des contrevenants sous surveillance dans la collectivité dans la RÉGION PACIFIQUE, avril 2011 à mars 2012 pour chacun des catégories : Semi-liberté (Fédéral, Provincial); Libération conditionnelle totale (Fédéral, Provincial); Libération d’office; Surveillance de longue durée; Surveillance communautaire totale

Mois

  • Avril
  • Mai
  • Juin
  • Juillet
  • Août
  • Septembre
  • Octobre
  • Novembre
  • Décembre
  • Janvier
  • Février
  • Mars
  • Moyenne

Remarques

Tableau 12 : Comptes mensuels des contrevenants sous surveillance dans la collectivité pour  le SERVICE CORRECTIONNEL DU CANADA, avril 2011 à mars 2012 pour chacun des catégories : Semi-liberté (Fédéral, Provincial); Libération conditionnelle totale (Fédéral, Provincial); Libération d’office; Surveillance de longue durée; Surveillance communautaire totale

Mois

  • Avril
  • Mai
  • Juin
  • Juillet
  • Août
  • Septembre
  • Octobre
  • Novembre
  • Décembre
  • Janvier
  • Février
  • Mars
  • Moyenne

Remarques

Définitions

Calcul du compte quotidien moyen par mois : Les données pour le compte quotidien moyen par mois sont calculées en divisant le nombre total de jours de séjour (ou le nombre total de places d’accueil à la journée) pour tous les établissements correctionnels dans le secteur de compétence par le nombre de jours dans le mois.

Compte quotidien moyen : Nombre moyen de personnes qui sont sous surveillance dans le cadre d’un programme spécifique sur une base quotidienne.

Compte réel des détenus en établissement : Tous les adultes en détention après condamnation, ceux en détention provisoire, ceux en permission de sortir et ceux qui sont légalement tenus d’être dans un établissement de détention pour une autre raison et qui s’y trouvent au moment du dénombrement.

Détenus fédérale logés dans les établissements provinciaux : Nombre moyen de détenus sous responsabilité fédérale logés dans les établissements provinciaux  en vertu d’un accord d’échange de services.

Détenus sous responsabilité provinciale logés dans les établissements fédéraux : Nombre moyen de détenus sous responsabilité provinciale logés dans les établissements fédéraux en vertu d’un accord d’échange de services.

Libération conditionnelle : Programme de mise en liberté sous conditions dans la collectivité après une période de détention sous l'autorité des commissions des libérations conditionnelles.

Libération d’office : Mise en liberté dans la collectivité de contrevenants sous responsabilité fédérale qui ont purgé les deux tiers de leur peine.

Permission de sortir : permet aux délinquants de quitter l'établissement à des fins spécifiques avec ou sans surveillance. C’est  généralement pour des visites familiales, des services médicaux, des programmes de réadaptation, la socialisation ou pour des raisons humanitaires.

Surveillance de longue durée : L'Ordre de surveillance de longue durée s'étend la longueur du temps que le Service correctionnel du Canada (SCC) peut superviser et d'appuyer certains délinquants sexuels qui pourraient bénéficier de la surveillance prolongée dans la communauté au-delà de l'achèvement de son / sa peine régulière. L'Ordre surveillance de longue durée offre une autre façon de gérer certains délinquants sexuels dans la collectivité plutôt que par l'incarcération à vie.