Pourquoi menons-nous cette enquête?

Cette enquête permet de recueillir des données financières et d'exploitation auprès des transporteurs aériens canadiens de niveau III, lesquelles sont nécessaires pour mesurer la croissance, la performance et la situation financière à long terme de l'industrie du transport aérien. Ces renseignements sont aussi utilisés par Statistique Canada à titre d'intrants dans le Système de comptabilité nationale du Canada et par les transporteurs individuels pour évaluer la performance de leur entreprise par rapport à celle de groupes de compétiteurs.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête uniquement à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données, en vertu de l'article 12 de la Loi sur la statistique, avec Ressources naturelles Canada, Transports Canada et l'Office des transports du Canada. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

En vertu de l'article 12 de la Loi sur la statistique, les répondants peuvent s'opposer au partage des données avec les autres organisations. Cependant, les répondants n'ont pas de droit de refus en ce qui concerne le partage des données avec Transports Canada.Transports Canada possède l'autorisation légale de recueillir et d'utiliser ces renseignements en vertu de la Loi sur les transports au Canada et du Règlement sur les renseignements relatifs au transport.

Les répondants peuvent refuser de partager leurs données avec Ressources naturelles Canada et l'Office des transports du Canada en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef et en postant cette lettre à l'adresse suivante. Ces organisations ont a accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques.

Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
À l'attention du directeur, Division de la statistique des entreprises
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa, Ontario
K1A 0T6

Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à
statcan.esd-helpdesk-dse-bureaudedepannage.statcan@canada.ca ou par télécopieur au 613-951-6583.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Vérifier ou indiquer la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Dénomination sociale

Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial

Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.

  • Dénomination sociale :
  • Nom commercial (s'il y a lieu) :

2. Vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

  • Prénom :
  • Nom de famille :
  • Titre :
  • Langue de communication préférée :
    • Anglais
    • Français
  • Adresse postale (numéro et rue) :
  • Ville :
  • Province, territoire ou état :
  • Code postal ou code de zone :
  • Pays :
    • Canada
    • États-Unis
  • Adresse de courriel :
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional) :
  • Numéro de poste (s'il y a lieu) :
    Le nombre maximum de caractères est de 10.
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional) :

3. Vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifié au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationelle en ce moment
    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
        • Date
    • A cessé ses activités
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Faillite
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Autre - Précisez les autres raisons a cessé ses activités
    • A vendu ses entités opérationnelles
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?
    • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
      • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
      • Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Temporairement inactive, mais rouvrira
      • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Vérifier ou indiquer la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associé à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

Description et exemples

  • Ceci est l'activité principale actuelle
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle
    Fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation :
    p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels

Activité principale

5. Vous avez indiqué que n'est pas l'activité principale actuelle. Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme : ?

  • Oui
    Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
    Date :
  • Non

6. Rechercher et sélectionner le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

7. Vous avez indiqué que l'activité principale actuelle de cette entreprise ou organisation est : Activité primaire. Y a-t-il d'autres activités qui contribuent de manière considérable (au moins 10%) au revenu de cette entreprise ou organisation?

  • Oui, il existe d'autres activités
    Fournir une description brève mais précise de l'activité secondaire de cette entreprise ou organisation :
    p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels
  • Non, c'est la seule activité significative

8. Environ quel pourcentage des revenus de cette entreprise ou organisation est généré par chacune des activités suivantes?

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, fournir l'estimation la plus exacte possible.

Environ quel pourcentage des revenus de cette entreprise ou organisation est généré par chacune des activités suivantes?
  Pourcentage des revenus
Activité primaire  
Activité secondaire  
Toutes autres activités  
Total des pourcentages  

Renseignements sur la période de déclaration

1. Quelles sont les dates de début et de fin de l'exercice financier le plus récent de cette entreprise ou organisation?

Pour cette enquête, la date de fin devrait se situer entre le 1er avril 2020 et le 31 mars 2021.

Voici des exemples d'exercices financiers communs qui se situent entre les dates visées :

  • 1er mai 2019 au 30 avril 2020
  • 1er juin 2019 au 31 mai 2020
  • 1er juillet 2019 au 30 juin 2020
  • 1er août 2019 au 31 juillet 2020
  • 1er septembre 2019 au 31 août 2020
  • 1er octobre 2019 au 30 septembre 2020
  • 1er novembre 2019 au 31 octobre 2020
  • 1er décembre 2019 au 30 novembre 2020
  • 1er janvier 2020 au 31 décembre 2020
  • 1er février 2020 au 31 janvier 2021
  • 1er mars 2020 au 28 février 2021
  • 1er avril 2020 au 31 mars 2021.

Voici d'autres exemples d'exercices financiers qui se situent entre les dates visées :

  • 18 septembre 2019 au 15 septembre 2020 ( p. ex. fin d'année flottante)
  • 1er juin 2020 au 31 décembre 2020 ( p. ex. nouvelle entreprise).

La date de début de l'exercice financier :

La date de fin de l'exercice financier :

2. Pour quelle raison la période de déclaration ne couvre-t-elle pas une année complète?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Exploitation saisonnière
  • Nouvelle entreprise
  • Changement de propriétaire
  • Fermeture temporaire
  • Changement de l'exercice financier
  • Arrêt définitif de l'exploitation
  • Autre
    Précisez la raison la période de déclaration ne couvre pas une année complète :

Bilan, Annuel - État 20 (II, III)

1. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , quels étaient l'actif et le passif de cette entreprise?

Veuillez déclarer tous les montants en milliers de dollars canadiens.

Actifs financiers

Actifs à court terme

Inclure :

  • l'encaisse, les soldes bancaires (incluant les dépôts en transit, les dépôts spéciaux pour le remboursement de dettes, et cetera) et les placements à court terme à acquitter dans l'année suivant la date du bilan;
  • les comptes courants et les effets à recevoir, ainsi que tous les autres actifs courants, comme les stocks, les frais facturés aux abonnés dans les contrats de transport, les intérêts et les dividendes à recevoir, et cetera.

Tous les autres actifs financiers - (Inclure les placements et fonds spéciaux.)

Inclure les placements dans les compagnies associées, les autres placements comme dans les actions, les obligations, et cetera, ainsi que les fonds spéciaux comme les fonds pour l'achat de matériel, les fonds réservés à des fins particulières telles que les dépôts contractuels, les caisses de retraite, les fonds d'autoassurance, et cetera.

Biens et équipement

Exploitation - biens et équipement - (Inclure les locations-acquisitions.)

Inclure :

  • les biens et l'équipement au sol (incluant l'équipement de vol) possédés et/ou sous contrat de location-acquisition;
  • le coût de l'aéronef (cellules), des moteurs d'aéronefs, des hélices, des composantes (équipement de radiocommunication d'aéronef et de navigation) et des pièces de rechange qui ont été achetés;
  • le coût de l'équipement de télécommunication non aéroporté et météorologique, du matériel de piste, de l'équipement de maintenance et du matériel de construction mécanique, des véhicules de transport de surface et leur équipement, du mobilier et matériel de bureau, des immeubles et des terrains, ainsi que de divers équipements au sol, comme l'équipement médical, l'équipement d'aéroport et d'éclairage, l'équipement de services aux passagers, l'équipement pour les hôtels, restaurants et services alimentaires et l'équipement d'entreposage et de distribution. Les biens et l'équipement sous contrat de location-acquisition incluent le coût des biens et de l'équipement sous contrat de location-acquisition ou de location-financement, c'est-à-dire, un bail pour une période considérée comme la totalité ou la quasi-totalité de la durée de vie du bien ou de l'équipement.

La dépréciation et l'amortissement cumulés - biens et équipement

Inclure :

  • la dépréciation et l'amortissement cumulés des biens et de l'équipement au sol (incluant l'équipement de vol) possédés et/ou sous contrat de location-acquisition;
  • les frais courus représentant des pertes, non remplacées par les réparations en cours, survenues dans la propriété physique et subies par le biais de la détérioration actuelle de la valeur des services en raison de l'usure normale et des effets du temps et des éléments; et les pertes subies en raison de l'obsolescence, du remplacement, des nouvelles technologies, des modifications de la demande populaire et des exigences de l'autorité publique.

Biens et équipement hors exploitation - (Inclure les locations-aquisitions.)

Inclure le coût de tous les biens et équipement hors exploitation, c'est-à-dire, tous les biens et équipement non inclus dans la catégorie « d'exploitation » qui précède.

La dépréciation et l'amortissement cumulés - Biens et équipement hors exploitation

Inclure la dépréciation et l'amortissement cumulés des biens et de l'équipement hors exploitation.

Tous les autres actifs

Inclure les paiements anticipés à long terme, les frais d'expansion et les frais préliminaires d'exploitation, comme le coût de la formation extraordinaire, les escomptes et frais non amortis sur les titres d'emprunt à long terme, le redressement relatif à l'acquisition de biens, les autres actifs incorporels, comme les paiements effectués pour les brevets, les droits d'auteur, et cetera, et les autres frais reportés.

Total de l'actif

La somme des actifs susmentionnés moins la dépréciation et l'amortissement cumulés.

Passif et capital

Passif à court terme

Inclure :

  • les comptes courants et les soldes de trafic exigibles, incluant les soldes assujettis au règlement courant et à payer aux compagnies associées et/ou aux actionnaires, et les effets à payer sur demande ou dans l'année suivant la date du bilan;
  • la partie courante de l'endettement à long terme et les obligations courantes sous contrat de location-acquisition;
  • le passif du trafic aérien (recettes de transport perçues d'avance), qui inclut la valeur des billets de passagers vendus mais inutilisés et remboursés à la date du bilan, et les sommes prépayées pour le transport des bagages, du fret et du courrier, lorsque le transport n'a pas eu lieu à la date du bilan;
  • les salaires et traitements courus et impayés, les taxes courues et impayées, les dividendes à payer, les dépôts des abonnés pour les contrats de transport (les réserves-assurance-voyage, c'est-à-dire, les dépôts reçus en vertu de contrats de plan de voyage aérien) et les autres passifs courants et courus.

Avances de compagnies associées et/ou d'actionnaires

Inclure le montant net des compagnies associées et/ou actionnaires pour les effets, les prêts ou les avances non réglés.

Dette et autres éléments de passif à long terme - (Inclure les locations-acquisitions.)

Inclure :

  • la valeur nominale ou le principal des valeurs et des titres de créances (par exemple, obligations, certificats fiduciaires, obligations, effets) émis ou pris en charge par le transporteur aérien et détenus par d'autres, et qui n'est pas versé dans les 12 mois suivant la date du bilan;
  • les obligations à long terme sous contrat de location-acquisition, qui désignent la valeur actuelle des contrats non expirés pour l'acquisition d'un aéronef en vertu de ce genre d'accord de location.

Impôts sur le revenu reportés

Inclure les impôts à payer sur le revenu, mais qui n'ont pas encore été évalués.

Tous les autres éléments de passif

Inclure :

  • les crédits reportés qui correspondent aux primes non amorties pour toutes les catégories de passif à long terme, ainsi que d'autres crédits reportés, comme les valeurs mobilières émises ou prises en charge par le transporteur aérien, et d'autres comptes non rajustés qui ne peuvent pas être réglés à la date du bilan;
  • les provisions pour révisions majeures, notamment pour l'équipement de vol (c'est-à-dire, les éléments de passif dont la valeur ou le calendrier associés au démontage complet et à l'inspection ou à la réparation d'un aéronef, d'un moteur ou d'une autre composante d'un aéronef sont incertains) et d'autres provisions comme le passif dont la valeur ou le calendrier sont incertains.

Avoir des actionnaires

Stock de capital

Inclure le capital social investi dans une entreprise par le biais de l'achat de diverses catégories d'actions ordinaires et privilégiées.

Bénéfices non répartis

Inclure la partie restante des bénéfices après impôt, une fois les dividendes payés aux actionnaires, en vue d'un réinvestissement dans l'entreprise. Si ce compte est négatif, alors la valeur pour ce poste devrait être indiquée par le signe moins (-).

Tous les autres éléments

Inclure l'autre capital versé et les réserves. L'autre capital versé ou surplus d'apport inclut les primes ou les escomptes découlant de la vente d'actions, ainsi que des actions provenant de dons. Les réserves incluent les fonds de réserve comme la réserve pour autoassurance, la réserve pour pension, les réserves pour les pertes futures potentielles, et cetera. Inclure également les comptes de particulier ou de société (solde à la fin de l'année).

Total du passif et du capital

La somme des éléments de passif et du capital, plus la somme de l'avoir propre des actionnaires, ce qui devrait donner le total de l'actif.

Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , quels étaient l'actif et le passif de cette entreprise?
  milliers de $CAN
Actifs financiers  
a. Actifs à court terme  
b. Tous les autres actifs financiers
Inclure les placements et fonds spéciaux.
 
Biens et équipement  
a. Exploitation - biens et équipement
Inclure les locations-acquisitions.
 
b. Moins la dépréciation et l'amortissement cumulés  
c. Biens et équipement hors exploitation
Inclure les locations-acquisitions.
 
d. Moins la dépréciation et l'amortissement cumulés  
e. Tous les autres actifs  
Total de l'actif  
Passif et capital  
a. Passif à court terme  
b. Avances de compagnies associées et/ou d'actionnaires  
c. Dette et autres éléments de passif à long terme
Inclure les locations-acquisitions.
 
d. Impôts sur le revenu reportés  
e. Tous les autres éléments de passif  
Avoir des actionnaires  
a. Stock de capital  
b. Bénéfices non répartis  
c. Tous les autres éléments  
Total du passif et du capital  

État des recettes et dépenses, Annuel - État 21 (III)

1. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , quels étaient les détails des recettes d'exploitation de cette entreprise?

Veuillez déclarer tous les montants en milliers de dollars canadiens.

Recettes d'exploitation

Services réguliers

Service de transport des passagers ou des marchandises, ou des deux, par aéronef offert par un transporteur aérien qui exploite le service aérien et qui, directement ou indirectement, vend, en totalité ou en partie, ses sièges ou son espace marchandises au public, selon un prix par siège, par unité de masse ou par volume de marchandises.

Services d'affrètement

Service de transport des passagers, ou des marchandises, ou des deux, par aéronef aux termes d'un contrat par lequel une personne, autre que le transporteur aérien qui exploite le service aérien, ou son représentant, réserve un ensemble de sièges ou une partie de l'espace marchandises d'un aéronef pour son usage ou pour revente au public.
Inclure les services d'ambulancier aérien et le transport de passagers et de marchandises sur les lieux de l'héliportage de billes de bois.
Exclure les activités de lutte contre l'incendie et d'héliportage de billes de bois, ainsi que le transport de passagers et de marchandises sur les lieux d'un incendie. (Dans le document de Transports Canada intitulé « Établissement d'un service aérien commercial », TP 8880, vous trouverez une liste complète des activités pour les services spécialisés et par conséquent non sujets aux exigences de déclaration statistique comme les services d'affrètement.)

Recettes des passagers

Il s'agit des recettes tirées du transport de passagers sur des services réguliers et d'affrètement. Inclure les recettes provenant de tous les suppléments (bagages, carburant, sélection de siège, changement ou annulation de vols, et cetera) qui sont conservées par le transporteur aérien. Exclure les montants tels que les taxes, les droits de navigation, les frais de sécurité, et cetera qui sont perçus mais transférés à d'autres entités.

Recettes des marchandises

Il s'agit des recettes tirées du transport de marchandises sur des services réguliers et d'affrètement. Exclure les taxes telles que la taxe sur les produits et services (TPS), la taxe de vente harmonisée (TVH) ou la taxe de vente provinciale (TVP).

Toutes les autres recettes liées aux vols

Il s'agit des recettes provenant d'activités de transport aérien non incluses dans les recettes de passagers ou les recettes de marchandises.

Inclure les recettes d'autres services aériens, comme l'entraînement au vol, le vol récréatif et les autres services spécialisés.

Toutes les autres recettes

Inclure les subventions et les recettes provenant de toutes les autres sources (incluant les recettes de contrepartie, les recettes de nature organisationnelle (recettes de location, services d'escale de tiers, et cetera), recettes de passagers auxiliaires qui ne peuvent être allouées facilement selon le vol exploitation (courtage en douane, et cetera), recettes des ventes en vol (boissons, nourriture, divertissements et accès sans fil à l'Internet, et cetera)).

Total des recettes d'exploitation

La somme des recettes de passagers, des recettes de marchandises, des autres recettes liées aux vols et des recettes de toutes les autres sources.

Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , quels étaient les détails des recettes d'exploitation de cette entreprise?
  milliers de $CAN
Recettes d'exploitation  
a. Services réguliers - recettes de passagers
Inclure les recettes provenant des droits tels que les bagages, le carburant, la sélection de siège, etc.
 
b. Services réguliers - recettes de marchandises  
c. Services d'affrètement - recettes de passagers  
d. Services d'affrètement - recettes de marchandises  
e. Toutes les autres recettes liées aux vols
Inclure les recettes des services aériens, comme l'entraînement au vol, le vol récréatif, etc.
 
f. Toutes les autres recettes
Inclure les subventions et les recettes provenant de toutes les autres sources.
 
Total des recettes d'exploitation  

2. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , quels étaient les détails des dépenses d'exploitation de cette entreprise?

Veuillez déclarer tous les montants en milliers de dollars canadiens.

Dépenses d'exploitation

Frais d'entretien - biens et équipement au sol

Dépenses engagées pour la réparation et l'entretien des biens et de l'équipement au sol. Inclure les salaires, traitements et bénéfices des employés (incluant les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera), les dépenses au titre de matériel et de fournitures, les services d'entretien effectués ailleurs et toutes les autres dépenses connexes.

Exploitation des aéronefs

Dépenses engagées directement pour l'exploitation en vol des aéronefs et les dépenses pour tenir les aéronefs et leur personnel prêts à entreprendre un vol.

Inclure :

  • les salaires, traitements et bénéfices (incluant les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera et les dépenses occasionnées pour l'hébergement et les repas lors d'une escale) pour le personnel navigant technique (pilote, copilote, navigateur, et cetera);
  • les dépenses en carburant à turbomoteurs, essence et tous les autres carburants et huiles consommés, comme l'huile à turbine et l'huile moteur à piston (incluant les redevances de distribution de carburant et d'essence, les droits et taxes non remboursables);
  • les redevances d'atterrissage versées au Canada et à l'extérieur du Canada;
  • les droits de navigation versés à NAV CANADA ou à d'autres fournisseurs internationaux pour la prestation de services de navigation aérienne (les services de navigation aérienne incluent les services de communication aéronautique, les services d'information aéronautique, les services de radionavigation aéronautique, les services de contrôle de la circulation aérienne, les services de météorologie aéronautique, les services de secours d'urgence et les services d'information de vol);
  • les dépenses au titre de l'assurance contre les dommages accidentels subis par l'équipement de vol pendant le vol ou au sol et au titre de l'assurance de responsabilité civile découlant de l'exploitation d'un aéronef ou, en l'absence d'une assurance, les dépenses engagées qui doivent être assumées par le transporteur;
  • les dépenses engagées pour la location d'un aéronef (et de l'équipage) d'autres transporteurs, comme dans le cas des ententes d'affrètement, d'échange réciproque, d'exploitation ou de location;
  • toutes les autres dépenses d'exploitation d'aéronefs engagées directement pour l'exploitation en cours de vol et les escales connexes des aéronefs.

Frais d'entretien - équipement de vol

Dépenses engagées pour la réparation et l'entretien de l'équipement de vol. Inclure les salaires, traitements et bénéfices des employés (incluant les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera), les dépenses au titre de matériel et de fournitures, les services d'entretien effectués ailleurs et toutes les autres dépenses connexes.

Administration générale

Dépenses engagées pour les services en vol, les services des aéronefs et du trafic, les dépenses de publicité et ventes et l'administration générale.

Inclure :

  • les salaires, traitements et bénéfices (incluant les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera et les dépenses occasionnées pour l'hébergement et les repas lors d'une escale) payés à l'équipage de bord (agents de bord, et cetera), au personnel au sol, aux employés affectés aux activités de réservations, de billetterie, de ventes et de promotion et à tous les autres employés (incluant le personnel accomplissant des fonctions administratives et générales du transporteur aérien);
  • les dépenses pour les services en vol, comme les aliments et boissons servis aux passagers (repas en cours de vol, boissons gratuites, et cetera et le coût des approvisionnements et des services personnels fournis aux passagers), l'assurance-responsabilité des passagers (primes pour l'assurance-responsabilité des passagers et l'assurance en cas d'accident) et toutes les autres dépenses pour les services en vol (incluant les dépenses liées aux passagers engagées en raison des vols interrompus, incluant les hôtels, repas, courses de taxi et autres dépenses, le coût des autres services fournis aux passagers, comme la paie, les indemnités et le coût du personnel au service des passagers, ainsi que tous les autres services fournis pour assurer le confort des passagers en transit);
  • les dépenses pour les services des aéronefs et du trafic achetés de fournisseurs externes, les dépenses engagées au sol afférentes à l'horaire et à la préparation des aéronefs pour l'arrivée et le départ; les dépenses afférentes à l'acheminement du trafic (l'embarquement et le débarquement des passagers et des marchandises); les dépenses relatives à l'entretien et à la manœuvre des aéronefs individuels et du trafic au sol, pour préparer l'équipage de l'aéronef au vol, et pour contrôler les mouvements en cours de vol d'un aéronef; les dépenses en cours de vol liées à la manœuvre de tout le trafic incluant les bagages;
  • toutes les dépenses de publicité et de vente, comme les dépenses de commission pour les passagers et le fret (la commission nette à payer à d'autres pour la vente de services de transport assurés par le transporteur déclarant, moins la commission à recevoir de la vente de transport du transporteur déclarant pour les services d'autres transporteurs), les dépenses de publicité et toutes dépenses connexes, les coûts d'hébergement, les frais d'agence pour les services externes, les dépenses associées aux réservations et aux bureaux de ville, et d'autres dépenses de vente;
  • les frais d'administration générale comme ceux pour les activités comptables financières, le revenu du travail supplémentaire, les impôts fonciers, les locations d'immeubles, les dépenses de communications, les achats, le service de contentieux et toutes les autres dépenses d'administration opérationnelles qui ne s'appliquent pas directement à une fonction et qui ne sont pas incluses dans les catégories de dépenses d'exploitation susmentionnées;
  • les dépenses telles que les dépenses accessoires liées au transport aérien associées aux recettes déclarées dans la catégorie « toutes les autres recettes »;
  • les dépenses de réduction du personnel.

Dépréciation

Inclure :

  • des provisions pour la dépréciation des biens et de l'équipement au sol (incluant l'équipement de vol);
  • tous les frais découlant de l'usure normale des biens et de l'équipement, laquelle n'a pas été réglée par les réparations de l'année en cours, ainsi que les pertes de capacité de service;
  • les frais d'amortissement du développement capitalisé et d'autres actifs incorporels.

Toutes les autres dépenses

Inclure toutes les dépenses d'exploitation diverses non déclarées ailleurs.

Total des dépenses d'exploitation

La somme des six postes de dépenses susmentionnées.

Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , quels étaient les détails des dépenses d'exploitation de cette entreprise?
  milliers de $CAN
Dépenses d'exploitation  
a. Frais d'entretien - biens et équipement au sol  
b. Exploitation des aéronefs  
c. Frais d'entretien - équipement de vol  
d. Frais généraux d'administration
Inclure les dépenses engagées pour les services en vol, les services aéronefs et du trafic, les dépenses de publicité et ventes et l'administration générale.
 
e. Dépréciation
Inclure des provisions pour la dépréciation des biens et de l'équipement au sol (incluant l'équipement de vol), etc.
 
f. Toutes les autres dépenses  
Total des dépenses d'exploitation  

État des recettes et dépenses, Annuel - État 21 (III)

3. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , quels étaient les détails des revenus d'exploitation et hors exploitation de cette entreprise?

Veuillez déclarer tous les montants en milliers de dollars canadiens.

Revenu d'exploitation

Revenu d'exploitation net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)

Total des recettes d'exploitation moins le total des dépenses d'exploitation - calculé à partir de ce qui précède.

Revenu / dépenses hors exploitation

Revenus d'intérêts et d'escomptes

Inclure les revenus d'intérêts de toutes les sources et les escomptes au comptant sur l'achat de matériel et de fournitures.

Intérêts débiteurs

Inclure les intérêts sur les impôts impayés et les dettes de toute nature incluant les primes, les escomptes et les dépenses liées aux obligations à court terme, l'amortissement des primes, des escomptes et des frais liés aux obligations à court et à long terme.

Tous les autres revenus hors exploitation nets (veuillez indiquer toute perte par un nombre négatif)

Inclure :

  • les gains en capital (ou les pertes) provenant du retrait du service de biens et de matériel d'exploitation, de matériel volant, de pièces consommables, de divers matériaux ou fournitures et autres actifs, lorsque les articles précités sont vendus ou retirés du service en vertu d'un plan général de remplacement et non lorsqu'il s'agit de ventes occasionnelles à un tiers;
  • les gains ou les pertes provenant des placements en valeurs mobilières;
  • les revenus (pertes) divers hors exploitation nets, qui désignent les recettes et les dépenses imputables aux activités de financement ou autres qui ne font pas partie intégrante des activités de transport aérien entreprises par le transporteur, ou ses services connexes. Ceux-ci peuvent inclure le revenu des dividendes, le remboursement au transporteur des revenus ou pertes provenant des compagnies affiliées, l'ajustement des devises étrangères et les éléments spéciaux, comme les dépenses de restructuration, qui ne se produisent pas sur une base régulière.

Exclure les dépenses encourues par la réduction d'employés, qui devraient être incluses dans la catégorie toutes les autres dépenses.

Revenu hors exploitation net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)

La somme des trois derniers postes de recettes ou de dépenses.

Provision au titre de l'impôt sur le revenu

Inclure les provisions pour les impôts à payer sur le revenu net pour la période comptable et les rajustements des impôts sur le revenu pour les années précédentes, incluant les provisions pour les impôts sur le revenu reportés découlant des différences entre la comptabilisation du revenu et du revenu imposable qui surviennent lorsque le moment d'inclure des éléments de recettes et de dépenses dans la comptabilisation des résultats comptables et du revenu imposable ne coïncident pas. Si le montant net est négatif, alors le montant indiqué doit être précédé du signe moins (-).

Revenu net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)

Revenu d'exploitation net plus le revenu hors exploitation net moins la provision pour l'impôt sur le revenu.

Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , quels étaient les détails des revenus d'exploitation et hors exploitation de cette entreprise?
  milliers de $CAN
Revenu d'exploitation  
a. Revenu d'exploitation net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)
Calculé à partir de ce qui précède et représente le total des recettes d'exploitation [montant $] moins le total des dépenses d'exploitation [montant $].
 
Revenu /dépenses hors exploitation  
a. Revenus d'intérêts et d'escomptes  
b. Intérêts débiteurs  
c. Tous les autres revenus hors exploitation nets (veuillez indiquer toute perte par un nombre négatif)  
Revenu hors exploitation net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)  
d. Provision au titre de l'impôt sur le revenu  
Revenu net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)  

État des recettes et dépenses, Annuel - État 21 (III)

4. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , veuillez fournir les détails sur la consommation de carburant de cette entreprise.

Carburant et huile consommés

Carburant à turbomoteurs consommé

Inclure le carburant utilisé dans les avions à turbopropulseurs et les avions à réaction.

Indiquer la quantité et les dépenses de carburant à turbomoteurs consommé. Le carburant à turbomoteurs inclut le carburéacteur chargé à bord de tous les aéronefs du parc du transporteur. Le remplissage en carburant peut être déterminé à partir des bons de livraison ou des factures, des systèmes de mesure de bord des aéronefs ou, si le carburant a été fourni par un client, il peut être estimé en fonction du nombre d'heures de vol. Il faut indiquer la quantité de carburant à turbomoteurs consommé en litres.

Inclure le carburant à turbomoteurs consommé pour tous les services réguliers et/ou d'affrètement, sans égard au lieu d'achat. Les dépenses de consommation de carburant à turbomoteurs devraient être déclarées en dollars canadiens, indépendamment du lieu d'achat.

Inclure les redevances de distribution de carburant, les droits et taxes non remboursables. Si le carburant a été fourni par un client, une valeur approximative peut être établie en fonction des taux du marché en vigueur.

Coefficient de conversion

Pour convertir les gallons (système impérial) en litres (l), il faut multiplier par 4,546092.

Essence consommée

Indiquer la quantité et les dépenses d'essence consommée. Si l'essence a été fournie par un client, elle peut être estimée en fonction du nombre d'heures de vol. Il faut indiquer la quantité d'essence consommée en litres.

Inclure l'essence consommée pour tous les services réguliers et/ou d'affrètement, sans égard au lieu d'achat. Les dépenses de consommation d'essence devraient être déclarées en dollars canadiens, indépendamment du lieu d'achat. Inclure les redevances de distribution d'essence, les droits et taxes non remboursables. Si l'essence a été fournie par un client, une valeur approximative peut être établie en fonction des taux du marché en vigueur.

Coefficient de conversion

Pour convertir les gallons (système impérial) en litres (l), il faut multiplier par 4,546092.

Tous les autres carburants et huiles consommés

Indiquer la quantité et les dépenses pour la totalité de la consommation des autres types d'huile et de carburant. Il faut indiquer la quantité de tous les autres carburants et huiles consommés en litres.

La quantité devrait inclure l'huile à turbine, l'huile moteur à piston et tous les autres types d'huile et de carburant consommés pour tous les services réguliers et/ou d'affrètement, sans égard au lieu d'achat. Les dépenses de consommation de tous les autres types d'huile et de carburant devraient être déclarées en dollars canadiens, indépendamment du lieu d'achat. Inclure les redevances de distribution, les droits et taxes non remboursables.

Coefficient de conversion

Pour convertir les gallons (système impérial) en litres (l), il faut multiplier par 4,546092.

Total du carburant et de l'huile consommés

La somme des quantités et des dépenses déclarées aux trois points précédents.

Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , veuillez fournir les détails sur la consommation de carburant de cette entreprise.
  Quantité -
Litres (L)
Dépenses
milliers de $CAN
Carburant et huile consommés    
a. Carburant à turbomoteurs consommé (litres)
Inclure le carburant utilisé dans les avions à turbopropulseurs et les avions à réaction.
   
b. Essence consommée (litres)    
c. Tous les autres carburants et huiles consommés (litres)    
Total du carburant et de l'huile consommés (litres)    

5. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , veuillez fournir les détails sur l'emploi de cette entreprise.

Nombre moyen d'employés

Il s'agit du nombre moyen de personnes employées pour chacune des six catégories de personnel.

Inclure tous les employés, temporaires ou permanents, figurant sur les états de paie du transporteur aérien au cours de la période de déclaration. Inclure les employés à temps partiel, calculés au prorata en fonction du temps travaillé par rapport aux employés à temps plein (par exemple, deux employés à temps partiel travaillant la moitié du temps sont équivalents à un employé à temps plein).

Dépenses des traitements et salaires

Inclure une ventilation des salaires et traitements versés pour chacune des six catégories de personnel.

Exclure tous les bénéfices, c'est-à-dire, les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera ou les dépenses occasionnées pour l'hébergement et les repas lors d'une escale, pour le personnel navigant technique et l'équipage de bord.

Catégorie d'emploi

Inclure :

  • Pilotes and copilotes. Cette rubrique se passe d'explications;
  • Autre personnel navigant. Personnel navigant technique (incluant les mécaniciens navigants, les navigateurs, et cetera) et personnel de cabine (incluant les agents de bord, et cetera);
  • Employés de la gestion et administration générales (incluant le personnel effectuant des fonctions générales et administratives tel que le personnel d'administration au siège social, les contrôleurs et adjoints, les directeurs et adjoints (opérations, service des passagers, relations publiques, ventes), et cetera);
  • Personnel d'entretien (incluant le personnel affecté à l'entretien des biens et de l'équipement au sol tel que les charpentiers, les nettoyeurs, et cetera et incluant le personnel affecté à l'entretien de l'équipement de vol tel que les techniciens d'entretien d'aéronefs et les inspecteurs de l'équipement de vol);
  • Personnel des services des aéronefs et du trafic (incluant le personnel de supervision, affecté aux activités au sol, qui effectue des tâches directement liées à la protection et au contrôle des aéronefs en vol (personnel de régulation des vols, personnel affecté à la planification des vols), à l'affectation et la préparation au vol du personnel navigant technique, au stationnement et à l'entretien des aéronefs liés aux vols de ligne, et incluant les bagagistes, les essenciers, et cetera);
  • Tous les autres employés (incluant les ambulanciers, comptables, économistes, statisticiens, avocats, personnel préposé aux achats, représentants de la publicité, et cetera).

Total des employés

La somme du nombre et des dépenses de salaires et traitements pour les six catégories de personnel.

Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , veuillez fournir les détails sur l'emploi de cette entreprise.
  Nombre moyen d'employés Dépenses des traitements
et salaires
milliers de $CAN
Emploi    
a. Pilotes et copilotes    
b. Autre personnel navigant
Inclure les mécaniciens navigants, les navigateurs, les agents de bord, etc.
   
c. Employés de la gestion et administration générales    
d. Personnel d'entretien    
e. Personnel des services des aéronefs et du trafic
Inclure le personnel de régulation des vols, le personnel affecté à la planification des vols, les essenciers, etc.
   
f. Tous les autres employés
Inclure les ambulanciers, les comptables, le personnel préposé aux achats, etc.
   
Total des employés    

6. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , veuillez fournir la ventilation des recettes et dépenses de cette entreprise selon la région d'exploitation.

Recettes et dépenses selon la région d'exploitation

Recettes de passagers

Inclure une ventilation des recettes provenant du transport de passagers pour chaque province, territoire et à l'extérieur du Canada en fonction du lieu des services de transport. Le total des recettes de passagers devrait équivaloir à la somme des recettes de passagers de services réguliers et d'affrètement susmentionnée.

Recettes de marchandises

Inclure une ventilation des recettes provenant du transport de marchandises pour chaque province, territoire et à l'extérieur du Canada en fonction du lieu des services de transport. Le total des recettes de marchandises devrait équivaloir à la somme des recettes de marchandises de services réguliers et d'affrètement susmentionnée.

Salaires et traitements des employés

Inclure une ventilation des salaires et traitements des employés pour chaque province, territoire et à l'extérieur du Canada en fonction de l'emplacement des employés. Le total des salaires et traitements des employés devrait équivaloir aux dépenses de salaires et traitements totales déclarées à la section « Emploi » qui précède.

Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , veuillez fournir la ventilation des recettes et dépenses de cette entreprise selon la région d'exploitation.
  Recettes de
passagers
milliers de $CAN
Recettes de
marchandises
milliers de $CAN
Salaires et traitements
des employés
milliers de $CAN
Région d'exploitation      
a. Terre-Neuve-et-Labrador      
b. Île-du-Prince-Édouard      
c. Nouvelle-Écosse      
d. Nouveau-Brunswick      
e. Québec      
f. Ontario      
g. Manitoba      
h. Saskatchewan      
i. Alberta      
j. Colombie-Britannique      
k. Yukon      
l. Territoires du Nord-Ouest      
m. Nunavut      
n. À l'extérieur du Canada      
Total      

Services réguliers, Statistiques des recettes d'exploitation, Annuel - État 10 (III)

1. Pour l'année civile se terminant en décembre AAAA , veuillez fournir les détails des services réguliers de cette entreprise selon le secteur d'exploitation.

Services réguliers - statistiques d'exploitation

Inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères.

Secteur d'exploitation

Indique les régions où les transporteurs offrent des services de transport. Il y a trois ventilations - les vols intérieurs, les vols transfrontaliers (Canada-États-Unis) et les autres vols internationaux.

Intérieur

Inclut les opérations d'un point à un autre à l'intérieur du Canada.

Transfrontalier (Canada-États-Unis)

Inclut les opérations entre des points au Canada et des points aux États-Unis (incluant l'Alaska, Hawaï et Porto Rico).

Autre international

Inclut toutes les autres opérations (incluant entre des points à l'extérieur du Canada).

Les données déclarées doivent inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères, où :

Voilure fixe

Signifie un aérodyne entraîné par un organe moteur, plus lourd que l'air, et dont la sustentation en vol est obtenue principalement par des réactions aérodynamiques sur des surfaces qui restent fixes. Aéronef dont les ailes sont fixées au fuselage de l'appareil et déployées en vol - c'est-à-dire à voilure non tournante.

Hélicoptère

Signifie un aérodyne à voilure tournante, plus lourd que l'air, et dont la sustentation en vol est obtenue principalement par la réaction de l'air sur un ou plusieurs rotors qui tournent, entraînés par un organe moteur, autour d'axes sensiblement verticaux. Un hélicoptère n'a pas de voilure fixe conventionnelle, ni d'hélice classique pour la poussée normale.

Services réguliers

Service de transport des passagers ou des marchandises, ou des deux, par aéronef offert par un transporteur aérien qui exploite le service aérien et qui, directement ou indirectement, vend, en totalité ou en partie, ses sièges ou son espace marchandises au public, selon un prix par siège, par unité de masse ou par volume de marchandises.

Passagers embarqués

S'entend de tous les passagers payants1 qui montent à bord d'un aéronef et remettent un ou plusieurs coupons de vol ou autres documents valides en vue de leur transport selon l'itinéraire de vol indiqué sur les coupons ou autres documents en question.

1 Les passagers payants correspondent aux passagers pour lesquels le transport entraîne une rémunération pour le transporteur aérien, y compris tous les passagers qui voyagent munis de billets achetés (a) dans le cadre d'offres promotionnelles destinées au grand public; (b) grâce à un programme de fidélisation ou à l'échange de points de fidélisation ou de milles; (c) avec un rabais aux entreprises ou à un tarif préférentiel; ou obtenus (d) à titre d'indemnisation dans le cas d'un refus d'embarquement. Sont exclus (a) les passagers qui voyagent gratuitement, à un tarif offert par un transporteur aérien exclusivement à ses employés ou à ses agents ou aux personnes qui voyagent pour le compte d'un transporteur aérien; et (b) les personnes, notamment les enfants en bas âge, qui n'occupent pas un siège.

Passagers-kilomètres

Représente le transport d'un passager payant à chaque étape de vol, multiplié par le nombre de kilomètres parcourus à cette étape. On obtient les passagers-kilomètres en calculant le nombre total de kilomètres parcourus par tous les passagers.

Prenons un exemple avec deux étapes de vol, où :

Étape de vol A à B
Nombre de passagers = 5
Distance entre les points ( km ) = 161
Passagers-kilomètres = 805

Étape de vol B à C
Nombre de passagers = 4
Distance entre les points ( km ) = 322
Passagers-kilomètres = 1 288

Le nombre total de passagers-kilomètres pour les vols allant de A à B et B à C s'élève à 2 093.

Coefficient de conversion

Pour convertir les milles marins (6 080 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,852.
Pour convertir les milles terrestres (5 280 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,609344.

Heures de vol

Représente les heures cale à cale, c'est-à-dire, le nombre d'heures écoulées à partir du moment où l'aéronef commence à rouler sur l'aire de décollage jusqu'à l'arrêt complet de l'appareil arrivé à destination. Il faut indiquer le nombre total d'heures de vol à l'heure près.

Marchandises embarquées

Désigne tous les types de trafic autre que de passagers. Inclure le fret prioritaire, le fret, le courrier et l'excédent de bagages dont le transporteur tire un revenu. Les marchandises embarquées devraient être déclarées au kilogramme près.

Coefficient de conversion

Pour convertir les livres (lb) en kilogrammes (kg), il faut multiplier par 0,453592.

Tonnes-kilomètres de marchandises

Représente le transport d'une tonne métrique de marchandises à chaque étape de vol, multiplié par le nombre de kilomètres parcourus à cette étape. On obtient les tonnes-kilomètres de marchandises en additionnant le nombre de kilomètres parcourus par l'ensemble des tonnes métriques de marchandises.

Prenons un exemple avec deux étapes de vol, où :

Étape de vol A à B
Tonnes métriques de marchandises = 5
Distance entre les points ( km ) = 161
Tonnes-kilomètres de marchandises = 805

Étape de vol B à C
Tonnes métriques de marchandises = 4
Distance entre les points ( km ) = 322
Tonnes-kilomètres de marchandises = 1 288

Le nombre total de tonnes-kilomètres de marchandises pour les vols allant de A à B et B à C s'élève à 2 093.

Coefficient de conversion

Pour convertir les milles marins (6 080 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,852.
Pour convertir les milles terrestres (5 280 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,609344.

Pour l'année civile se terminant en décembre AAAA , veuillez fournir les détails des services réguliers de cette entreprise selon le secteur d'exploitation.
  Intérieur Transfrontalier
(Canada-États-Unis)
Autre
international
Total
Services réguliers - statistiques d'exploitation
Inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères.
       
a. Nombre de passagers embarqués        
b. Nombre de passagers-kilomètres        
c. Nombre d'heures de vol        
d. Marchandises embarquées (kilogrammes)        
e. Tonnes-kilomètres de marchandises
(tonnes-kilomètres)
       

2. Pour l'année civile se terminant en décembre AAAA , quelle était la ventilation selon le secteur des recettes d'exploitation pour les services réguliers?

Veuillez déclarer tous les montants en milliers de dollars canadiens.

Services réguliers - recettes

Inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères.

Recettes de passagers

Il s'agit des recettes tirées du transport de passagers sur des services réguliers. Inclure les recettes provenant de tous les suppléments (bagages, carburant, sélection de siège, et cetera) qui sont conservées par le transporteur aérien. Exclure les montants tels que les taxes, les droits de navigation, les frais de sécurité, et cetera qui sont perçus mais transférés à d'autres entités.

Recettes de marchandises

Il s'agit des recettes tirées du transport de marchandises sur des services réguliers. Exclure les taxes telles que la taxe sur les produits et services (TPS), la taxe de vente harmonisée (TVH) ou la taxe de vente provinciale (TVP).

Pour l'année civile se terminant en décembre AAAA , quelle était la ventilation selon le secteur des recettes d'exploitation pour les services réguliers?
  Intérieur milliers de $CAN Transfrontalier
(Canada-
États-Unis)
milliers de $CAN
Autre
international
milliers de $CAN
Total
milliers de $CAN
Services réguliers - recettes
Inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères.
       
a. Recettes de passagers        
b. Recettes de marchandises        

Services d'affrètement, Statistiques des recettes d'exploitation, Annuel - État 12 (III)

1. Pour l'année civile se terminant en décembre AAAA , veuillez fournir les détails des services d'affrètement de cette entreprise selon le secteur d'exploitation.

Services d'affrètement - statistiques d'exploitation

Inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères.

Secteur d'exploitation

Indique les régions où les transporteurs offrent des services de transport. Il y a trois ventilations - les vols intérieurs, les vols transfrontaliers (Canada-États-Unis) et les autres vols internationaux.

Intérieur

Inclut les opérations d'un point à un autre à l'intérieur du Canada.

Transfrontalier (Canada-États-Unis)

Inclut les opérations entre des points au Canada et des points aux États-Unis (incluant l'Alaska, Hawaï et Porto Rico).

Autre international

Inclut toutes les autres opérations (incluant entre des points à l'extérieur du Canada).

Les données déclarées doivent inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères, où :

Voilure fixe

Signifie un aérodyne entraîné par un organe moteur, plus lourd que l'air, et dont la sustentation en vol est obtenue principalement par des réactions aérodynamiques sur des surfaces qui restent fixes. Aéronef dont les ailes sont fixées au fuselage de l'appareil et déployées en vol - c'est-à-dire à voilure non tournante.

Hélicoptère

Signifie un aérodyne à voilure tournante, plus lourd que l'air, et dont la sustentation en vol est obtenue principalement par la réaction de l'air sur un ou plusieurs rotors qui tournent, entraînés par un organe moteur, autour d'axes sensiblement verticaux. Un hélicoptère n'a pas de voilure fixe conventionnelle, ni d'hélice classique pour la poussée normale.

Services d'affrètement

Service de transport des passagers, ou des marchandises, ou des deux, par aéronef aux termes d'un contrat par lequel une personne, autre que le transporteur aérien qui exploite le service aérien, ou son représentant, réserve un ensemble de sièges ou une partie de l'espace marchandises d'un aéronef pour son usage ou pour revente au public.

Inclure les services d'ambulancier aérien et le transport de passagers et de marchandises sur les lieux de l'héliportage de billes de bois.

Exclure les activités de lutte contre l'incendie et d'héliportage de billes de bois, ainsi que le transport de passagers et de marchandises sur les lieux d'un incendie. (Dans le document de Transports Canada intitulé « Établissement d'un service aérien commercial », TP 8880, vous trouverez une liste complète des activités pour les services spécialisés et par conséquent non sujets aux exigences de déclaration statistique comme les services d'affrètement.)

Passagers embarqués

S'entend de tous les passagers payants1 qui montent à bord d'un aéronef et remettent un ou plusieurs coupons de vol ou autres documents valides en vue de leur transport selon l'itinéraire de vol indiqué sur les coupons ou autres documents en question.

1 Les passagers payants correspondent aux passagers pour lesquels le transport entraîne une rémunération pour le transporteur aérien, y compris tous les passagers qui voyagent munis de billets achetés (a) dans le cadre d'offres promotionnelles destinées au grand public; (b) grâce à un programme de fidélisation ou à l'échange de points de fidélisation ou de milles; (c) avec un rabais aux entreprises ou à un tarif préférentiel; ou obtenus (d) à titre d'indemnisation dans le cas d'un refus d'embarquement. Sont exclus (a) les passagers qui voyagent gratuitement, à un tarif offert par un transporteur aérien exclusivement à ses employés ou à ses agents ou aux personnes qui voyagent pour le compte d'un transporteur aérien; et (b) les personnes, notamment les enfants en bas âge, qui n'occupent pas un siège.

Passagers-kilomètres

Représente le transport d'un passager payant à chaque étape de vol, multiplié par le nombre de kilomètres parcourus à cette étape. On obtient les passagers-kilomètres en calculant le nombre total de kilomètres parcourus par tous les passagers.

Prenons un exemple avec deux étapes de vol, où :

Étape de vol A à B
Nombre de passagers = 5
Distance entre les points ( km ) = 161
Passagers-kilomètres = 805

Étape de vol B à C
Nombre de passagers = 4
Distance entre les points ( km ) = 322
Passagers-kilomètres = 1 288

Le nombre total de passagers-kilomètres pour les vols allant de A à B et B à C s'élève à 2 093.

Coefficient de conversion

Pour convertir les milles marins (6 080 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,852.
Pour convertir les milles terrestres (5 280 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,609344.

Heures de vol

Représente les heures cale-à-cale, c'est-à-dire, le nombre d'heures écoulées à partir du moment où l'aéronef commence à rouler sur l'aire de décollage jusqu'à l'arrêt complet de l'appareil arrivé à destination. Il faut indiquer le nombre total d'heures de vol cale-à-cale à l'heure près.

Marchandises embarquées

Désigne tous les types de trafic autre que de passagers. Inclure le fret prioritaire, le fret, le courrier et l'excédent de bagages dont le transporteur tire un revenu. Les marchandises embarquées devraient être déclarées au kilogramme près.

Coefficient de conversion

Pour convertir les livres (lb) en kilogrammes (kg), il faut multiplier par 0,453592.

Tonnes-kilomètres de marchandises

Représente le transport d'une tonne métrique de marchandises à chaque étape de vol, multiplié par le nombre de kilomètres parcourus à cette étape. On obtient les tonnes-kilomètres de marchandises en additionnant le nombre de kilomètres parcourus par l'ensemble des tonnes métriques de marchandises.

Prenons un exemple avec deux étapes de vol, où :

Étape de vol A à B
Tonnes métriques de marchandises = 5
Distance entre les points ( km ) = 161
Tonnes-kilomètres de marchandises = 805

Étape de vol B à C
Tonnes métriques de marchandises = 4
Distance entre les points ( km ) = 322
Tonnes-kilomètres de marchandises = 1 288

Le nombre total de tonnes-kilomètres de marchandises pour les vols allant de A à B et B à C s'élève à 2 093.

Coefficient de conversion

Pour convertir les milles marins (6 080 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,852.
Pour convertir les milles terrestres (5 280 pieds) en kilomètres (km), il faut multiplier par 1,609344.

Pour l'année civile se terminant en décembre AAAA , veuillez fournir les détails des services d'affrètement de cette entreprise selon le secteur d'exploitation.
  Intérieur Transfrontalier
(Canada-États-Unis)
Autre
international
Total
Services d'affrètement - statistiques d'exploitation
Inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères.
       
a. Nombre de passagers embarqués        
b. Nombre de passagers-kilomètres        
c. Nombre d'heures de vol        
d. Marchandises embarquées (kilogrammes)        
e. Tonnes-kilomètres de marchandises
(tonnes-kilomètres)
       

2. Pour l'année civile se terminant en décembre AAAA , quelle était la ventilation selon le secteur des recettes d'exploitation pour les services d'affrètement?

Veuillez déclarer tous les montants en milliers de dollars canadiens.

Services d'affrètement - recettes

Inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères.

Recettes de passagers

Il s'agit des recettes tirées du transport de passagers sur des services d'affrètement. Inclure les recettes provenant de tous les suppléments (bagages, carburant, sélection de siège, et cetera) qui sont conservées par le transporteur aérien. Exclure les montants tels que les taxes, les droits de navigation, les frais de sécurité, et cetera qui sont perçus mais transférés à d'autres entités.

Recettes de marchandises

Il s'agit des recettes tirées du transport de marchandises sur des services d'affrètement. Exclure les taxes telles que la taxe sur les produits et services (TPS), la taxe de vente harmonisée (TVH) ou la taxe de vente provinciale (TVP).

Pour l'année civile se terminant en décembre AAAA , quelle était la ventilation selon le secteur des recettes d'exploitation pour les services d'affrètement?
  Intérieur milliers de $CAN Transfrontalier
(Canada-
États-Unis)
milliers de $CAN
Autre
international
milliers de $CAN
Total
milliers de $CAN
Services d'affrètement - recettes
Inclure les services à voilure fixe et d'hélicoptères.
       
a. Recettes de passagers        
b. Recettes de marchandises        

Changements ou événements

1. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarés pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de déclaration.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Grève ou lock-out
  • Effet des taux de change
  • Variation des prix des biens ou services vendus
  • Sous-traitance
  • Changement organisationnel
  • Variation du prix de la main-d'œuvre ou des matières premières
  • Désastre naturel
  • Récession
  • Changement dans la gamme des produits
  • Entreprise vendue ou ventes d'unités commerciales
  • Expansion
  • Nouveau contrat ou perte de contrat
  • Fermeture des installations
  • Acquisition d'unités commerciales
  • Autre
    Précisez autre changement ou événement :
  • Aucun changement ou événement

Personne-ressource

1. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements. Est-ce que [Prénom fourni] , [Nom de famille fourni] est la meilleure personne à joindre?

  • Oui
  • Non

Qui est la meilleure personne à joindre au sujet de ce questionnaire?

  • Prénom :
  • Nom de famille :
  • Titre :
  • Adresse de courriel :
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional) :
  • Numéro du poste (s'il y a lieu) :
    Le nombre maximum de caractères est de 5.
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional) :

Commentaires

1. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

  • Heures :
  • Minutes :

2. Avez-vous des commentaires à propos de ce questionnaire?

Pourquoi menons-nous cette enquête?

Cette enquête permet de recueillir des données financières auprès des transporteurs aériens canadiens de niveau II, lesquelles sont nécessaires pour mesurer la croissance, la performance et la situation financière à long terme de l'industrie du transport aérien. Ces renseignements sont aussi utilisés par Statistique Canada à titre d'intrants dans le Système de comptabilité nationale du Canada et par les transporteurs individuels pour évaluer la performance de leur entreprise par rapport à celle de groupes de compétiteurs.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête uniquement à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données, en vertu de l'article 12 de la Loi sur la statistique, avec Ressources naturelles Canada, Transports Canada et l'Office des transports du Canada. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

En vertu de l'article 12 de la Loi sur la statistique, les répondants peuvent s'opposer au partage des données avec les autres organisations. Cependant, les répondants n'ont pas de droit de refus en ce qui concerne le partage des données avec Transports Canada.Transports Canada possède l'autorisation légale de recueillir et d'utiliser ces renseignements en vertu de la Loi sur les transports au Canada et du Règlement sur les renseignements relatifs au transport.

Les répondants peuvent refuser de partager leurs données avec Ressources naturelles Canada et l'Office des transports du Canada en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef et en postant cette lettre à l'adresse suivante. Ces organisations ont a accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques.

Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
À l'attention du directeur, Division de la statistique des entreprises
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa, Ontario
K1A 0T6

Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à statcan.esd-helpdesk-dse-bureaudedepannage.statcan@canada.ca ou par télécopieur au 613-951-6583.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Vérifier ou indiquer la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Dénomination sociale
Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial
Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.

Dénomination sociale :

Nom commercial (s'il y a lieu) :

2. Vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

Prénom :

Nom de famille :

Titre :

Langue de communication préférée :

  • Anglais
  • Français

Adresse postale (numéro et rue) :

Ville :

Province, territoire ou état :

Code postal ou code de zone :

Pays :

  • Canada
  • États-Unis

Adresse de courriel :

Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional) :

Numéro de poste (s'il y a lieu) :
Le nombre maximum de caractères est de 10.

Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional) :

3. Vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifié au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationelle en ce moment
    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
        • Date
    • A cessé ses activités
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Faillite
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Autre - Précisez les autres raisons a cessé ses activités
    • A vendu ses entités opérationnelles
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?
    • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
      • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
      • Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Temporairement inactive, mais rouvrira
      • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Vérifier ou indiquer la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associé à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

Description et exemples

  • Ceci est l'activité principale actuelle
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle
    Fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation :
    p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels

Activité principale

5. Vous avez indiqué que n'est pas l'activité principale actuelle. Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme : ?

  • Oui
    Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
    Date :
  • Non

6. Rechercher et sélectionner le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

7. Vous avez indiqué que l'activité principale actuelle de cette entreprise ou organisation est :

Activité primaire

Y a-t-il d'autres activités qui contribuent de manière considérable (au moins 10%) au revenu de cette entreprise ou organisation?

  • Oui, il existe d'autres activités
    Fournir une description brève mais précise de l'activité secondaire de cette entreprise ou organisation :
    p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels
  • Non, c'est la seule activité significative

8. Environ quel pourcentage des revenus de cette entreprise ou organisation est généré par chacune des activités suivantes?

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, fournir l'estimation la plus exacte possible.

exemple
  Pourcentage des revenus
Activité primaire  
Activité secondaire  
Toutes autres activités  
Total des pourcentages  

Renseignements sur la période de déclaration

1. Quelles sont les dates de début et de fin de l'exercice financier le plus récent de cette entreprise ou organisation?

Pour cette enquête, la date de fin devrait se situer entre le 1er avril 2020 et le 31 mars 2021.

Voici des exemples d'exercices financiers communs qui se situent entre les dates visées :

  • 1er mai 2019 au 30 avril 2020
  • 1er juin 2019 au 31 mai 2020
  • 1erjuillet 2019 au 30 juin 2020
  • 1er août 2019 au 31 juillet 2020
  • 1er septembre 2019 au 31 août 2020
  • 1er octobre 2019 au 30 septembre 2020
  • 1er novembre 2019 au 31 octobre 2020
  • 1er décembre 2019 au 30 novembre 2020
  • 1er janvier 2020 au 31 décembre 2020
  • 1er février 2020 au 31 janvier 2021
  • 1er mars 2020 au 28 février 2021
  • 1er avril 2020 au 31 mars 2021.

Voici d'autres exemples d'exercices financiers qui se situent entre les dates visées :

  • 18 septembre 2019 au 15 septembre 2020 ( p. ex. fin d'année flottante)
  • 1er juin 2020 au 31 décembre 2020 ( p. ex. nouvelle entreprise).

La date de début de l'exercice financier :

La date de fin de l'exercice financier :

2. Pour quelle raison la période de déclaration ne couvre-t-elle pas une année complète?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Exploitation saisonnière
  • Nouvelle entreprise
  • Changement de propriétaire
  • Fermeture temporaire
  • Changement de l'exercice financier
  • Arrêt définitif de l'exploitation
  • Autre - Précisez la raison la période de déclaration ne couvre pas une année complète : 

Bilan, Annuel - État 20 (II, III)

1. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , quels étaient l'actif et le passif de cette entreprise?

Veuillez déclarer tous les montants en milliers de dollars canadiens.

Actifs financiers

Actifs à court terme

Inclure :

  • l'encaisse, les soldes bancaires (incluant les dépôts en transit, les dépôts spéciaux pour le remboursement de dettes, et cetera) et les placements à court terme à acquitter dans l'année suivant la date du bilan;
  • les comptes courants et les effets à recevoir, ainsi que tous les autres actifs courants, comme les stocks, les frais facturés aux abonnés dans les contrats de transport, les intérêts et les dividendes à recevoir, et cetera.

Tous les autres actifs financiers - (Inclure les placements et fonds spéciaux.)

Inclure les placements dans les compagnies associées, les autres placements comme dans les actions, les obligations, et cetera, ainsi que les fonds spéciaux comme les fonds pour l'achat de matériel, les fonds réservés à des fins particulières telles que les dépôts contractuels, les caisses de retraite, les fonds d'autoassurance, et cetera.

Biens et équipement

Exploitation - biens et équipement - (Inclure les locations-acquisitions.)

Inclure :

  • les biens et l'équipement au sol (incluant l'équipement de vol) possédés et/ou sous contrat de location-acquisition;
  • le coût de l'aéronef (cellules), des moteurs d'aéronefs, des hélices, des composantes (équipement de radiocommunication d'aéronef et de navigation) et des pièces de rechange qui ont été achetés;
  • le coût de l'équipement de télécommunication non aéroporté et météorologique, du matériel de piste, de l'équipement de maintenance et du matériel de construction mécanique, des véhicules de transport de surface et leur équipement, du mobilier et matériel de bureau, des immeubles et des terrains, ainsi que de divers équipements au sol, comme l'équipement médical, l'équipement d'aéroport et d'éclairage, l'équipement de services aux passagers, l'équipement pour les hôtels, restaurants et services alimentaires et l'équipement d'entreposage et de distribution. Les biens et l'équipement sous contrat de location-acquisition incluent le coût des biens et de l'équipement sous contrat de location-acquisition ou de location-financement, c'est-à-dire, un bail pour une période considérée comme la totalité ou la quasi-totalité de la durée de vie du bien ou de l'équipement.

La dépréciation et l'amortissement cumulés - biens et équipement

Inclure :

  • la dépréciation et l'amortissement cumulés des biens et de l'équipement au sol (incluant l'équipement de vol) possédés et/ou sous contrat de location-acquisition;
  • les frais courus représentant des pertes, non remplacées par les réparations en cours, survenues dans la propriété physique et subies par le biais de la détérioration actuelle de la valeur des services en raison de l'usure normale et des effets du temps et des éléments; et les pertes subies en raison de l'obsolescence, du remplacement, des nouvelles technologies, des modifications de la demande populaire et des exigences de l'autorité publique.

Biens et équipement hors exploitation - (Inclure les locations-aquisitions.)

Inclure le coût de tous les biens et équipement hors exploitation, c'est-à-dire, tous les biens et équipement non inclus dans la catégorie « d'exploitation » qui précède.

La dépréciation et l'amortissement cumulés - Biens et équipement hors exploitation

Inclure la dépréciation et l'amortissement cumulés des biens et de l'équipement hors exploitation.

Tous les autres actifs
Inclure les paiements anticipés à long terme, les frais d'expansion et les frais préliminaires d'exploitation, comme le coût de la formation extraordinaire, les escomptes et frais non amortis sur les titres d'emprunt à long terme, le redressement relatif à l'acquisition de biens, les autres actifs incorporels, comme les paiements effectués pour les brevets, les droits d'auteur, et cetera, et les autres frais reportés.

Total de l'actif

La somme des actifs susmentionnés moins la dépréciation et l'amortissement cumulés.

Passif et capital

Passif à court terme

Inclure :

  • les comptes courants et les soldes de trafic exigibles, incluant les soldes assujettis au règlement courant et à payer aux compagnies associées et/ou aux actionnaires, et les effets à payer sur demande ou dans l'année suivant la date du bilan;
  • la partie courante de l'endettement à long terme et les obligations courantes sous contrat de location-acquisition;
  • le passif du trafic aérien (recettes de transport perçues d'avance), qui inclut la valeur des billets de passagers vendus mais inutilisés et remboursés à la date du bilan, et les sommes prépayées pour le transport des bagages, du fret et du courrier, lorsque le transport n'a pas eu lieu à la date du bilan;
  • les salaires et traitements courus et impayés, les taxes courues et impayées, les dividendes à payer, les dépôts des abonnés pour les contrats de transport (les réserves-assurance-voyage, c'est-à-dire, les dépôts reçus en vertu de contrats de plan de voyage aérien) et les autres passifs courants et courus.

Avances de compagnies associées et/ou d'actionnaires

Inclure le montant net des compagnies associées et/ou actionnaires pour les effets, les prêts ou les avances non réglés.

Dette et autres éléments de passif à long terme - (Inclure les locations-acquisitions.)

Inclure :

  • la valeur nominale ou le principal des valeurs et des titres de créances (par exemple, obligations, certificats fiduciaires, obligations, effets) émis ou pris en charge par le transporteur aérien et détenus par d'autres, et qui n'est pas versé dans les 12 mois suivant la date du bilan;
  • les obligations à long terme sous contrat de location-acquisition, qui désignent la valeur actuelle des contrats non expirés pour l'acquisition d'un aéronef en vertu de ce genre d'accord de location.

Impôts sur le revenu reportés

Inclure les impôts à payer sur le revenu, mais qui n'ont pas encore été évalués.

Tous les autres éléments de passif

Inclure :

  • les crédits reportés qui correspondent aux primes non amorties pour toutes les catégories de passif à long terme, ainsi que d'autres crédits reportés, comme les valeurs mobilières émises ou prises en charge par le transporteur aérien, et d'autres comptes non rajustés qui ne peuvent pas être réglés à la date du bilan;
  • les provisions pour révisions majeures, notamment pour l'équipement de vol (c'est-à-dire, les éléments de passif dont la valeur ou le calendrier associés au démontage complet et à l'inspection ou à la réparation d'un aéronef, d'un moteur ou d'une autre composante d'un aéronef sont incertains) et d'autres provisions comme le passif dont la valeur ou le calendrier sont incertains.

Avoir des actionnaires

Stock de capital

Inclure le capital social investi dans une entreprise par le biais de l'achat de diverses catégories d'actions ordinaires et privilégiées.

Bénéfices non répartis

Inclure la partie restante des bénéfices après impôt, une fois les dividendes payés aux actionnaires, en vue d'un réinvestissement dans l'entreprise. Si ce compte est négatif, alors la valeur pour ce poste devrait être indiquée par le signe moins (-).

Tous les autres éléments

Inclure l'autre capital versé et les réserves. L'autre capital versé ou surplus d'apport inclut les primes ou les escomptes découlant de la vente d'actions, ainsi que des actions provenant de dons. Les réserves incluent les fonds de réserve comme la réserve pour autoassurance, la réserve pour pension, les réserves pour les pertes futures potentielles, et cetera. Inclure également les comptes de particulier ou de société (solde à la fin de l'année).

Total du passif et du capital

La somme des éléments de passif et du capital, plus la somme de l'avoir propre des actionnaires, ce qui devrait donner le total de l'actif.

exemple
  milliers de $CAN
Actifs financiers  
a. Actifs à court terme  
b. Tous les autres actifs financiers
Inclure les placements et fonds spéciaux.
 
Biens et équipement  
a. Exploitation - biens et équipement
Inclure les locations-acquisitions.
 
b. Moins la dépréciation et l'amortissement cumulés  
c. Biens et équipement hors exploitation
Inclure les locations-acquisitions.
 
d. Moins la dépréciation et l'amortissement cumulés  
e. Tous les autres actifs  
Total de l'actif  
Passif et capital  
a. Passif à court terme  
b. Avances de compagnies associées et/ou d'actionnaires  
c. Dette et autres éléments de passif à long terme
Inclure les locations-acquisitions.
 
d. Impôts sur le revenu reportés  
e. Tous les autres éléments de passif  
Avoir des actionnaires  
a. Stock de capital  
b. Bénéfices non répartis  
c. Tous les autres éléments  
Total du passif et du capital  

État des recettes et dépenses, Annuel - État 21 (I, II)

1. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , quels étaient les détails des recettes d'exploitation de cette entreprise?

Veuillez déclarer tous les montants en milliers de dollars canadiens.

Services réguliers
Service de transport des passagers ou des marchandises, ou des deux, par aéronef offert par un transporteur aérien qui exploite le service aérien et qui, directement ou indirectement, vend, en totalité ou en partie, ses sièges ou son espace marchandises au public, selon un prix par siège, par unité de masse ou par volume de marchandises.

Services d'affrètement
Service de transport des passagers, ou des marchandises, ou des deux, par aéronef aux termes d'un contrat par lequel une personne, autre que le transporteur aérien qui exploite le service aérien, ou son représentant, réserve un ensemble de sièges ou une partie de l'espace marchandises d'un aéronef pour son usage ou pour revente au public.
Inclure les services d'ambulancier aérien et le transport de passagers et de marchandises sur les lieux de l'héliportage de billes de bois.
Exclure les activités de lutte contre l'incendie et d'héliportage de billes de bois, ainsi que le transport de passagers et de marchandises sur les lieux d'un incendie. (Dans le document de Transports Canada intitulé « Établissement d'un service aérien commercial », TP 8880, vous trouverez une liste complète des activités pour les services spécialisés et par conséquent non sujets aux exigences de déclaration statistique comme les services d'affrètement. Ce document est accessible en ligne à TP 8880 - Établissement d'un service aérien commercial ou à Établissement d'un service aérien commercial.)

Recettes des passagers
Il s'agit des recettes tirées du transport de passagers sur des services réguliers et d'affrètement. Inclure les recettes provenant de tous les suppléments (bagages, carburant, sélection de siège, changement ou annulation de vols, et cetera) qui sont conservées par le transporteur aérien. Exclure les montants tels que les taxes, les droits de navigation, les frais de sécurité, et cetera qui sont perçus mais transférés à d'autres entités.

Recettes des marchandises
Il s'agit des recettes tirées du transport de marchandises sur des services réguliers et d'affrètement. Exclure les taxes telles que la taxe sur les produits et services (TPS), la taxe de vente harmonisée (TVH) ou la taxe de vente provinciale (TVP).

Toutes les autres recettes liées aux vols
Il s'agit des recettes provenant d'activités de transport aérien non incluses dans les recettes de passagers ou les recettes de marchandises. Inclure les recettes d'autres services aériens, comme l'entraî;nement au vol, le vol récréatif et les autres services spécialisés.

Toutes les autres recettes
Inclure les subventions et les recettes provenant de toutes les autres sources (incluant les recettes de contrepartie, les recettes de nature organisationnelle (recettes de location, services d'escale de tiers, et cetera), recettes de passagers auxiliaires qui ne peuvent être allouées facilement selon le vol exploitation (courtage en douane, et cetera), recettes des ventes en vol (boissons, nourriture, divertissements et accès sans fil à l'Internet, et cetera)).

Total des recettes d'exploitation
La somme des recettes de passagers, des recettes de marchandises, des autres recettes liées aux vols et des recettes de toutes les autres sources.

exemple
  milliers de $CAN
Recettes d'exploitation  
a. Services réguliers - recettes de passagers
Inclure les recettes provenant des droits tels que les bagages, le carburant, la sélection de siège, etc.
 
b. Services réguliers - recettes de marchandises  
c. Services d'affrètement - recettes de passagers  
d. Services d'affrètement - recettes de marchandises  
e. Toutes les autres recettes liées aux vols
Inclure les recettes des services aériens, comme l'entraînement au vol, le vol récréatif, etc.
 
f. Toutes les autres recettes
Inclure les subventions et les recettes provenant de toutes les autres sources.
 
Total des recettes d'exploitation  

État des recettes et dépenses, Annuel - État 21 (I, II)

2. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , quels étaient les détails des dépenses d'exploitation de cette entreprise?

Veuillez déclarer tous les montants en milliers de dollars canadiens.

Dépenses d'exploitation - Entretien des biens et de l'équipement au sol

Salaires, traitements et bénéfices des employés
Coûts directs de main-d'œuvre (salaires et traitements) consacrés à l'entretien des biens et de l'équipement au sol.
Inclure les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera.

Tous les autres frais d'entretien - dépenses liées aux biens et à l'équipement au sol
Dépenses, directes et indirectes, engagées pour la réparation et l'entretien des biens et de l'équipement au sol.
Inclure le matériel et fournitures, les services d'entretien effectués ailleurs et toutes les autres dépenses connexes.

Total des frais d'entretien - dépenses liées aux biens et à l'équipement au sol
La somme des deux précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Exploitation des aéronefs

Salaires, traitements et bénéfices du personnel navigant technique
Inclure les salaires, traitements et bénéfices du personnel navigant technique (pilote, copilote, navigateur, et cetera).
Inclure les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera et les dépenses occasionnées pour l'hébergement et les repas lors d'une escale.

Huile et carburant pour aéronefs
Dépenses en carburant à turbomoteurs, essence et tous les autres carburants et huiles consommés, comme l'huile à turbine et l'huile moteur à piston.
Inclure les redevances de distribution de carburant et d'essence, les droits et taxes non remboursables.

Redevances d'atterrissage
Inclure les redevances d'atterrissage versées au Canada et à l'extérieur du Canada.

Droits de navigation
Frais versés à NAV CANADA ou à d'autres fournisseurs internationaux pour la prestation de services de navigation aérienne. Les services de navigation aérienne incluent les services de communication aéronautique, les services d'information aéronautique, les services de radionavigation aéronautique. les services de contrôle de la circulation aérienne, les services de météorologie aéronautique, les services de secours d'urgence et les services d'information de vol.

Assurances d'aéronefs
Dépenses au titre de l'assurance contre les dommages accidentels subis par l'équipement de vol pendant le vol ou au sol et au titre de l'assurance de responsabilité civile découlant de l'exploitation d'un aéronef ou, en l'absence d'une assurance, les dépenses engagées qui doivent être assumées par le transporteur.

Location d'aéronefs
Dépenses engagées pour la location d'un aéronef (et de l'équipage) d'autres transporteurs, comme dans le cas des ententes d'affrètement, d'échange réciproque, d'exploitation ou de location.

Toutes les autres dépenses liées à l'exploitation des aéronefs
Dépenses engagées directement pour l'exploitation en cours de vol et les escales connexes des aéronefs non classées ailleurs.

Total des dépenses liées à l'exploitation des aéronefs
La somme des sept précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Entretien de l'équipement de vol

Salaires, traitements et bénéfices des employés
Coûts directs de main-d'œuvre (salaires et traitements) consacrés à l'entretien de l'équipement de vol.
Inclure les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera.

Matériel et approvisionnements
Dépenses en matériel et fournitures pour l'entretien de l'équipement de vol.

Services d'entretien effectués par autrui
Dépenses de services de réparation pour l'entretien de l'équipement de vol acheté de fournisseurs externes.

Tous les autres frais d'entretien - dépenses liées à l'équipement de vol
Dépenses, directes et indirectes, engagées pour la réparation et l'entretien de l'équipement de vol.

Total des frais d'entretien - dépenses de l'équipement de vol
La somme des quatre précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Services en vol

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Inclure :

  • les salaires, traitements et bénéfices payés à l'équipage de bord (agents de bord, et cetera);
  • les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera et les dépenses occasionnées pour l'hébergement et les repas lors d'une escale.

Fournitures et vivres pour les passagers
Inclure les dépenses pour les repas, les boissons gratuites, et cetera servis en cours de vol, ainsi que le coût des approvisionnements et des services personnels fournis aux passagers.

Assurances-responsabilité-passagers
Inclure les primes pour l'assurance-responsabilité des passagers et l'assurance en cas d'accident payée par le transporteur.

Toutes les autres dépenses pour les services en vol
Inclure les dépenses liées aux passagers engagées en raison des vols interrompus, incluant les hôtels, repas, courses de taxi et autres dépenses, le coût des autres services fournis aux passagers, comme la paie, les indemnités et le coût du personnel au service des passagers, ainsi que tous les autres services fournis pour assurer le confort des passagers en transit.

Total des dépenses pour les services en vol
La somme des quatre précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Services des aéronefs et du trafic

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Inclure :

  • les salaires, traitements et bénéfices payés au personnel au sol;
  • les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera.

Services effectués par autrui

Dépenses pour les services des aéronefs et du trafic achetés de fournisseurs externes.

Toutes les autres dépenses pour les services des aéronefs et du trafic
Inclure les dépenses engagées au sol afférentes à l'horaire et à la préparation des aéronefs pour l'arrivée et le départ; les dépenses afférentes à l'acheminement du trafic (l'embarquement et le débarquement des passagers et des marchandises); les dépenses relatives à l'entretien et à la manœuvre des aéronefs individuels et du trafic au sol, pour préparer l'équipage de l'aéronef au vol, et pour contrôler les mouvements en cours de vol d'un aéronef; les dépenses en cours de vol liées à la manœuvre de tout le trafic incluant les bagages.

Total des dépenses pour les services des aéronefs et du trafic
La somme des trois précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Publicité et ventes

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Inclure :

  • les salaires, traitements et bénéfices payés à tous les employés affectés aux activités de réservations, de billetterie, de ventes et de promotion;
  • les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera.

Toutes les autres dépenses pour la publicité et les ventes

Inclure :

  • les dépenses de commission pour les passagers et le fret;
  • la commission nette à payer à d'autres pour la vente de services de transport assurés par le transporteur déclarant, moins la commission à recevoir de la vente de transport du transporteur déclarant pour les services d'autres transporteurs, les dépenses de publicité et toutes dépenses connexes, les coûts d'hébergement, les frais d'agence pour les services externes, les dépenses associées aux réservations et aux bureaux de ville, et d'autres dépenses de vente.

Total des dépenses pour la publicité et les ventes
La somme des deux précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Dépréciation

Dépréciation - équipement de vol

Inclure :

  • des provisions pour la dépréciation de l'équipement de vol seulement;
  • tous les frais découlant de l'usure normale de l'équipement de vol, laquelle n'a pas été réglée par les réparations de l'année en cours, ainsi que les pertes de capacité de service.

Toute autre dépréciation

Inclure :

  • des provisions pour la dépréciation des biens et de l'équipement au sol;
  • tous les frais découlant de l'usure normale, laquelle n'a pas été réglée par les réparations de l'année en cours, ainsi que les pertes de capacité de service;
  • les frais d'amortissement du développement capitalisé et d'autres actifs incorporels.

Dépréciation totale
La somme des deux précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Toutes les autres dépenses
Inclure administration générale.

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Inclure :

  • les salaires, traitements et bénéfices payés à tous les employés accomplissant des fonctions administratives et générales du transporteur aérien;
  • les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera.

Exclure tous les montants déclarés dans les six catégories de salaires, traitements et bénéfices susmentionnées.

Toutes les autres dépenses

Inclure :

  • toutes les dépenses d'exploitation et les frais d'administration générale non déclarés ailleurs;
  • les dépenses pour les activités comptables financières générales, le revenu du travail supplémentaire, les impôts fonciers, les locations d'immeubles, les dépenses de communications, les achats, le service de contentieux et toutes les autres dépenses d'administration opérationnelles qui ne s'appliquent pas directement à une fonction et qui ne sont pas incluses dans les catégories de dépenses d'exploitation susmentionnées;
  • les dépenses telles que les dépenses accessoires liées au transport aérien associées aux recettes déclarées dans la catégorie « toutes les autres recettes »;
  • toutes les dépenses d'exploitation diverses non couvertes ailleurs;
  • les dépenses de réduction du personnel.

Total des autres dépenses
La somme des deux précédents postes de dépenses.

Total des dépenses d'exploitation
La somme des huit totaux partiels des dépenses, c'est-à-dire, Total des frais d'entretien - dépenses liées aux biens et à l'équipement au sol, Total des dépenses liées à l'exploitation des aéronefs, et cetera.

exemple
  milliers de $CAN
Dépenses d'exploitation - Entretien des biens et de l'équipement au sol  
a. Salaires, traitements et bénéfices des employés  
b. Tous les autres frais d'entretien - dépenses liées aux biens et à l'équipement au sol  
Total des frais d'entretien - dépenses liées aux biens et à l'équipement au sol  
Dépenses d'exploitation - Exploitation des aéronefs  
a. Salaires, traitements et bénéfices du personnel navigant technique  
b. Huile et carburant pour aéronefs  
c. Redevances d'atterrissage  
d. Droits de navigation  
e. Assurances d'aéronefs  
f. Location d'aéronefs  
g. Toutes les autres dépenses liées à l'exploitation des aéronefs  
Total des dépenses liées à l'exploitation des aéronefs  
Dépenses d'exploitation - Entretien de l'équipement de vol  
a. Salaires, traitements et bénéfices des employés  
b. Matériel et approvisionnements  
c. Services d'entretien effectués par autrui  
d. Tous les autres frais d'entretien - dépenses liées à l'équipement de vol  
Total des frais d'entretien - dépenses de l'équipement de vol  
Dépenses d'exploitation - Services en vol  
a. Salaires, traitements et bénéfices des employés  
b. Fournitures et vivres pour les passagers  
c. Assurances-responsabilité-passagers  
d. Toutes les autres dépenses pour les services en vol
Inclure les dépenses engagées en raison des vols interrompus telles que les hôtels, repas, etc.
 
Total des dépenses pour les services en vol  
Dépenses d'exploitation - Services des aéronefs et du trafic  
a. Salaires, traitements et bénéfices des employés  
b. Services effectués par autrui  
c. Toutes les autres dépenses pour les services des aéronefs et du trafic  
Total des dépenses pour les services des aéronefs et du trafic  
Dépenses d'exploitation - Publicité et ventes  
a. Salaires, traitements et bénéfices des employés  
b. Toutes les autres dépenses pour la publicité et les ventes  
Total des dépenses pour la publicité et les ventes  
Dépenses d'exploitation - Dépréciation  
a. Dépréciation - équipement de vol  
b. Toute autre dépréciation
Inclure des provisions pour la dépréciation des biens et de l'équipement au sol, etc.
 
Dépréciation totale  
Dépenses d'exploitation - Toutes les autres dépenses
Inclure l'administration génerale
 
a. Salaires, traitements et bénéfices des employés  
b. Toutes les autres dépenses
Inclure toutes les dépenses d'exploitation et les frais d'administration générale non déclarés ailleurs, les dépenses telles que les dépenses accessoires liées au transport aérien, les dépenses pour les activités comptables financières générales, le revenu du travail supplémentaire, les impôts fonciers, etc.
 
Total des autres dépenses  
Total des dépenses d'exploitation  

État des recettes et dépenses, Annuel - État 21 (I, II)

3. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , quels étaient les détails des revenus d'exploitation et hors exploitation de cette entreprise?

Veuillez déclarer tous les montants en milliers de dollars canadiens.

Revenu d'exploitation

Revenu d'exploitation net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)
Total des recettes d'exploitation moins le total des dépenses d'exploitation - calculé à partir de ce qui précède.

Revenu / dépenses hors exploitation

Revenus d'intérêts et d'escomptes
Inclure les revenus d'intérêts de toutes les sources et les escomptes au comptant sur l'achat de matériel et de fournitures.

Intérêts débiteurs
Inclure les intérêts sur les impôts impayés et les dettes de toute nature incluant les primes, les escomptes et les dépenses liées aux obligations à court terme, l'amortissement des primes, des escomptes et des frais liés aux obligations à court et à long terme.

Tous les autres revenus hors exploitation nets (veuillez indiquer toute perte par un nombre négatif)

Inclure :

  • les gains en capital (ou les pertes) provenant du retrait du service de biens et de matériel d'exploitation, de matériel volant, de pièces consommables, de divers matériaux ou fournitures et autres actifs, lorsque les articles précités sont vendus ou retirés du service en vertu d'un plan général de remplacement et non lorsqu'il s'agit de ventes occasionnelles à un tiers;
  • les gains ou les pertes provenant des placements en valeurs mobilières;
  • les revenus (pertes) divers hors exploitation nets, qui désignent les recettes et les dépenses imputables aux activités de financement ou autres qui ne font pas partie intégrante des activités de transport aérien entreprises par le transporteur, ou ses services connexes. Ceux-ci peuvent inclure le revenu des dividendes, le remboursement au transporteur des revenus ou pertes provenant des compagnies affiliées, l'ajustement des devises étrangères et les éléments spéciaux, comme les dépenses de restructuration, qui ne se produisent pas sur une base régulière.

Exclure les dépenses encourues par la réduction d'employés, qui devraient être incluses dans la catégorie toutes les autres dépenses.

Revenu hors exploitation net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)
La somme des trois derniers postes de revenus ou de dépenses.

Provision au titre de l'impôt sur le revenu
Inclure les provisions pour les impôts à payer sur le revenu net pour la période comptable et les rajustements des impôts sur le revenu pour les années précédentes, incluant les provisions pour les impôts sur le revenu reportés découlant des différences entre la comptabilisation du revenu et du revenu imposable qui surviennent lorsque le moment d'inclure des éléments de recettes et de dépenses dans la comptabilisation des résultats comptables et du revenu imposable ne coïncident pas. Si le montant net est négatif, alors le montant indiqué doit être précédé du signe moins (-).

Revenu net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)
Revenu d'exploitation net plus le revenu hors exploitation net moins la provision pour l'impôt sur le revenu.

exemple
  milliers de $CAN
Revenu d'exploitation  
a. Revenu d'exploitation net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)
Calculé à partir de ce qui précède et représente le total des recettes d'exploitation [montant $] moins le total des dépenses d'exploitation [montant $].
 
Revenu / dépenses hors exploitation  
a. Revenus d'intérêts et d'escomptes  
b. Intérêts débiteurs  
c. Tous les autres revenus hors exploitation nets (veuillez indiquer toute perte par un nombre négatif)  
Revenu hors exploitation net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)  
d. Provision au titre de l'impôt sur le revenu  
Revenu net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)  

État des recettes et dépenses, Annuel - État 21 (I, II)

4. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , veuillez fournir les détails sur la consommation de carburant de cette entreprise.

Carburant et huile consommés

Carburant à turbomoteurs consommé
Inclure le carburant utilisé dans les avions à turbopropulseurs et les avions à réaction.
Indiquer la quantité et les dépenses de carburant à turbomoteurs consommé. Le carburant à turbomoteurs inclut le carburéacteur chargé à bord de tous les aéronefs du parc du transporteur. Le remplissage en carburant peut être déterminé à partir des bons de livraison ou des factures, des systèmes de mesure de bord des aéronefs ou, si le carburant a été fourni par un client, il peut être estimé en fonction du nombre d'heures de vol. Il faut indiquer la quantité de carburant à turbomoteurs consommé en litres.
Inclure le carburant à turbomoteurs consommé pour tous les services réguliers et/ou d'affrètement, sans égard au lieu d'achat. Les dépenses de consommation de carburant à turbomoteurs devraient être déclarées en dollars canadiens, indépendamment du lieu d'achat. Inclure les redevances de distribution de carburant, les droits et taxes non remboursables. Si le carburant a été fourni par un client, une valeur approximative peut être établie en fonction des taux du marché en vigueur.

Coefficient de conversion
Pour convertir les gallons (système impérial) en litres (l), il faut multiplier par 4,546092.

Tous les autres carburants et huiles consommés
Indiquer la quantité et les dépenses pour la totalité des carburants autres que le carburant à turbomoteurs et des huiles consommés. Il faut indiquer la quantité de tous les autres carburants et huiles consommés en litres.\

La quantité devrait inclure l'essence, l'huile à turbine, l'huile moteur à piston et tous les autres types d'huile et de carburant consommés pour tous les services réguliers et/ou d'affrètement, sans égard au lieu d'achat. Les dépenses de consommation de tous les autres types d'huile et de carburant devraient être déclarées en dollars canadiens indépendamment du lieu d'achat. Inclure les redevances de distribution de carburant, les droits et taxes non remboursables.

Coefficient de conversion
Pour convertir les gallons (système impérial) en litres (l), il faut multiplier par 4,546092.

Total du carburant et de l'huile consommés
La somme des quantités et des dépenses déclarées aux deux points précédents.

exemple
  Quantité -
Litres (L)
Dépenses
milliers de $CAN
Carburant et huile consommés    
a. Carburant à turbomoteurs consommé (litres)
Inclure le carburant utilisé dans les avions à turbopropulseurs et les avions à réaction.
   
b. Tous les autres carburants et huiles consommés (litres)    
Total du carburant et de l'huile consommés (litres)    

5. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , veuillez fournir les détails sur l'emploi de cette entreprise.

Emploi

Nombre moyen d'employés
Il s'agit du nombre moyen de personnes employées pour chacune des six catégories de personnel.
Inclure tous les employés, temporaires ou permanents, figurant sur les états de paie du transporteur aérien au cours de la période de déclaration. Inclure les employés à temps partiel, calculés au prorata en fonction du temps travaillé par rapport aux employés à temps plein (par exemple, deux employés à temps partiel travaillant la moitié du temps sont équivalents à un employé à temps plein).

Dépenses des traitements et salaires
Inclure une ventilation des salaires et traitements versés pour chacune des six catégories de personnel.
Exclure tous les bénéfices, c'est-à-dire, les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera ou les dépenses occasionnées pour l'hébergement et les repas lors d'une escale, pour le personnel navigant technique et l'équipage de bord.

Catégorie d'emploi

Inclure :

  • Pilotes et copilotes. Cette rubrique se passe d'explications;
  • Autre personnel navigant. Personnel navigant technique (incluant les mécaniciens navigants, les navigateurs, et cetera) et personnel de cabine (incluant les agents de bord, et cetera);
  • Employés de la gestion et administration générales (incluant le personnel effectuant des fonctions générales et administratives tel que le personnel d'administration au siège social, les contrôleurs et adjoints, les directeurs et adjoints (opérations, service des passagers, relations publiques, ventes), et cetera);
  • Personnel d'entretien (incluant le personnel affecté à l'entretien des biens et de l'équipement au sol tel que les charpentiers, les nettoyeurs, et cetera et incluant le personnel affecté à l'entretien de l'équipement de vol tel que les techniciens d'entretien d'aéronefs et les inspecteurs de l'équipement de vol);
  • Personnel des services des aéronefs et du trafic (incluant le personnel de supervision, affecté aux activités au sol, qui effectue des tâches directement liées à la protection et au contrôle des aéronefs en vol (personnel de régulation des vols, personnel affecté à la planification des vols), à l'affectation et la préparation au vol du personnel navigant technique, au stationnement et à l'entretien des aéronefs liés aux vols de ligne, et incluant les bagagistes, les essenciers, et cetera);
  • Tous les autres employés (incluant les ambulanciers, comptables, économistes, statisticiens, avocats, personnel préposé aux achats, représentants de la publicité, et cetera).

Total des employés
La somme du nombre et des dépenses de salaires et traitements pour les six catégories de personnel.

exemple
  Nombre moyen d'employés Dépenses des traitements
et salaires
milliers de $CAN
Emploi    
a. Pilotes et copilotes    
b. Autre personnel navigant
Inclure les mécaniciens navigants, les navigateurs, les agents de bord, etc.
   
c. Employés de la gestion et administration générales    
d. Personnel d'entretien    
e. Personnel des services des aéronefs et du trafic
Inclure le personnel de régulation des vols, le personnel affecté à la planification des vols, les essenciers, etc.
   
f. Tous les autres employés
Inclure les ambulanciers, les comptables, le personnel préposé aux achats, etc.
   
Total des employés    

6. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ , veuillez fournir la ventilation des recettes et dépenses de cette entreprise selon la région d'exploitation.

Recettes et dépenses selon la région d'exploitation

Recettes de passagers
Inclure une ventilation des recettes provenant du transport de passagers pour chaque province, territoire et à l'extérieur du Canada en fonction du lieu des services de transport. Le total des recettes de passagers devrait équivaloir à la somme des recettes de passagers de services réguliers et d'affrètement susmentionnée.

Recettes de marchandises
Inclure une ventilation des recettes provenant du transport de marchandises pour chaque province, territoire et à l'extérieur du Canada en fonction du lieu des services de transport. Le total des recettes de marchandises devrait équivaloir à la somme des recettes de marchandises de services réguliers et d'affrètement susmentionnée.

Salaires et traitements des employés
Inclure une ventilation des salaires et traitements des employés pour chaque province, territoire et à l'extérieur du Canada en fonction de l'emplacement des employés. Le total des salaires et traitements des employés devrait équivaloir aux dépenses de salaires et traitements totales déclarées à la section « Emploi » qui précède.

exemple
  Recettes de
passagers
milliers de $CAN
Recettes de
marchandises
milliers de $CAN
Salaires et traitements
des employés
milliers de $CAN
Région d'exploitation      
a. Terre-Neuve-et-Labrador      
b. Île-du-Prince-Édouard      
c. Nouvelle-Écosse      
d. Nouveau-Brunswick      
e. Québec      
f. Ontario      
g. Manitoba      
h. Saskatchewan      
i. Alberta      
j. Colombie-Britannique      
k. Yukon      
l. Territoires du Nord-Ouest      
m. Nunavut      
n. À l'extérieur du Canada      
Total      

Changements ou événements

1. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarés pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de déclaration.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

Grève ou lock-out

Effet des taux de change

Variation des prix des biens ou services vendus

Sous-traitance

Changement organisationnel

Variation du prix de la main-d'œuvre ou des matières premières

Désastre naturel

Récession

Changement dans la gamme des produits

Entreprise vendue ou ventes d'unités commerciales

Expansion

Nouveau contrat ou perte de contrat

Fermeture des installations

Acquisition d'unités commerciales

Autre
Précisez autre changement ou événement :

Aucun changement ou événement

Personne-ressource

1. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.

Est-ce que [Prénom fourni] , [Nom de famille fourni] est la meilleure personne à joindre?

  • Oui
  • Non

Qui est la meilleure personne à joindre au sujet de ce questionnaire?

Prénom :

Nom de famille :

Titre :

Adresse de courriel :

Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional) :

Numéro du poste (s'il y a lieu) :
Le nombre maximum de caractères est de 5.

Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional) :

Commentaires

1. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

Heures :

Minutes :

2. Avez-vous des commentaires à propos de ce questionnaire?

Pourquoi menons-nous cette enquête?

Cette enquête permet de recueillir des données financières auprès des transporteurs aériens canadiens de niveau I, lesquelles sont nécessaires pour mesurer la croissance, la performance et la situation financière à long terme de l'industrie du transport aérien. Ces renseignements sont aussi utilisés par Statistique Canada à titre d'intrants dans le Système de comptabilité nationale du Canada et par les transporteurs individuels pour évaluer la performance de leur entreprise par rapport à celle de groupes de compétiteurs.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête uniquement à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données, en vertu de l'article 12 de la Loi sur la statistique, avec Ressources naturelles Canada, Transports Canada et l'Office des transports du Canada. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

En vertu de l'article 12 de la Loi sur la statistique, les répondants peuvent s'opposer au partage des données avec les autres organisations. Cependant, les répondants n'ont pas de droit de refus en ce qui concerne le partage des données avec Transports Canada.Transports Canada possède l'autorisation légale de recueillir et d'utiliser ces renseignements en vertu de la Loi sur les transports au Canada et du Règlement sur les renseignements relatifs au transport.

Les répondants peuvent refuser de partager leurs données avec Ressources naturelles Canada et l'Office des transports du Canada en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef et en postant cette lettre à l'adresse suivante. Ces organisations ont a accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques.

Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
À l'attention du directeur, Division de la statistique des entreprises
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa, Ontario
K1A 0T6

Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à statcan.esd-helpdesk-dse-bureaudedepannage.statcan@canada.ca ou par télécopieur au 613-951-6583.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Vérifier ou indiquer la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Dénomination sociale

Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial

Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.

  • Dénomination sociale :
  • Nom commercial (s'il y a lieu) :

2. Vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

  • Prénom :
  • Nom de famille :
  • Titre :
  • Langue de communication préférée :
    • Anglais
    • Français
  • Adresse postale (numéro et rue) :
  • Ville :
  • Province, territoire ou état :
  • Code postal ou code de zone :
  • Pays :
    • Canada
    • États-Unis
  • Adresse de courriel :
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional) :
  • Numéro de poste (s'il y a lieu) :
    Le nombre maximum de caractères est de 10.
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional) :

3. Vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifié au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationelle en ce moment
    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
        • Date
    • A cessé ses activités
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Faillite
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Autre - Précisez les autres raisons a cessé ses activités
    • A vendu ses entités opérationnelles
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?
    • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
      • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
      • Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Temporairement inactive, mais rouvrira
      • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Vérifier ou indiquer la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associé à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

Description et exemples

  • Ceci est l'activité principale actuelle
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle
    Fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation :
    p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels

Activité principale

5. Vous avez indiqué que n'est pas l'activité principale actuelle. Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme : ?

  • Oui
    Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
    Date :
  • Non

6. Rechercher et sélectionner le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

7. Vous avez indiqué que l'activité principale actuelle de cette entreprise ou organisation est : Activité primaire. Y a-t-il d'autres activités qui contribuent de manière considérable (au moins 10%) au revenu de cette entreprise ou organisation?

  • Oui, il existe d'autres activités
    Fournir une description brève mais précise de l'activité secondaire de cette entreprise ou organisation :
    p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels
  • Non, c'est la seule activité significative

8. Environ quel pourcentage des revenus de cette entreprise ou organisation est généré par chacune des activités suivantes?

Lorsque les chiffres exacts ne sont pas disponibles, fournir l'estimation la plus exacte possible.

Environ quel pourcentage des revenus de cette entreprise ou organisation est généré par chacune des activités suivantes?
  Pourcentage des revenus
Activité primaire  
Activité secondaire  
Toutes autres activités  
Total des pourcentages  

Renseignements sur la période de déclaration

1. Quelles sont les dates de début et de fin de l'exercice financier le plus récent de cette entreprise ou organisation?

Pour cette enquête, la date de fin devrait se situer entre le 1er avril 2020 et le 31 mars 2021.

Voici des exemples d'exercices financiers communs qui se situent entre les dates visées :

  • 1er mai 2019 au 30 avril 2020
  • 1er juin 2019 au 31 mai 2020
  • 1er juillet 2019 au 30 juin 2020
  • 1er août 2019 au 31 juillet 2020
  • 1er septembre 2019 au 31 août 2020
  • 1er octobre 2019 au 30 septembre 2020
  • 1er novembre 2019 au 31 octobre 2020
  • 1er décembre 2019 au 30 novembre 2020
  • 1er janvier 2020 au 31 décembre 2020
  • 1er février 2020 au 31 janvier 2021
  • 1er mars 2020 au 28 février 2021
  • 1er avril 2020 au 31 mars 2021.

Voici d'autres exemples d'exercices financiers qui se situent entre les dates visées :

  • 18 septembre 2019 au 15 septembre 2020 ( p. ex. fin d'année flottante)
  • 1er juin 2020 au 31 décembre 2020 ( p. ex. nouvelle entreprise).

La date de début de l'exercice financier :

La date de fin de l'exercice financier :

2. Pour quelle raison la période de déclaration ne couvre-t-elle pas une année complète?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Exploitation saisonnière
  • Nouvelle entreprise
  • Changement de propriétaire
  • Fermeture temporaire
  • Changement de l'exercice financier
  • Arrêt définitif de l'exploitation
  • Autre
    Précisez la raison la période de déclaration ne couvre pas une année complète :

Bilan, Annuel - État 20 (I)

1. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ, quels étaient l'actif et le passif de cette entreprise?

Veuillez déclarer tous les montants en milliers de dollars canadiens.

Actifs financiers

Actifs à court terme

Inclure :

  • l'encaisse, les soldes bancaires (incluant les dépôts en transit, les dépôts spéciaux pour le remboursement de dettes, et cetera) et les placements à court terme à acquitter dans l'année suivant la date du bilan;
  • les comptes courants et les effets à recevoir, ainsi que tous les autres actifs courants, comme les stocks, les frais facturés aux abonnés dans les contrats de transport, les intérêts et les dividendes à recevoir, et cetera.

Tous les autres actifs financiers - (Inclure les placements et fonds spéciaux.)

Inclure les placements dans les compagnies associées, les autres placements comme dans les actions, les obligations, et cetera, ainsi que les fonds spéciaux comme les fonds pour l'achat de matériel, les fonds réservés à des fins particulières telles que les dépôts contractuels, les caisses de retraite, les fonds d'autoassurance, et cetera.

Biens et équipement

Exploitation - équipement de vol - (Inclure les locations-acquisitions.)

Inclure :

  • l'équipement de vol possédé et/ou sous contrat de location-acquisition;
  • le coût de l'aéronef (cellules), des moteurs d'aéronefs, des hélices, des composantes (équipement de radiocommunication d'aéronef et de navigation) et des pièces de rechange qui ont été achetés. L'équipement de vol sous contrat de location-acquisition inclut le coût de l'équipement de vol sous contrat de location-acquisition ou de location-financement, c'est-à-dire, un bail pour une période considérée comme la totalité ou la quasi-totalité de la durée de vie de l'aéronef.

La dépréciation et l'amortissement cumulés - équipement de vol

Inclure :

  • la dépréciation et l'amortissement cumulés de l'équipement de vol possédé et/ou sous contrat de location-acquisition;
  • les frais courus représentant des pertes, non remplacées par les réparations en cours, survenues dans la propriété physique et subies par le biais de la détérioration actuelle de la valeur des services en raison de l'usure normale et des effets du temps et des éléments; et les pertes subies en raison de l'obsolescence, du remplacement, des nouvelles technologies, des modifications de la demande populaire et des exigences de l'autorité publique.

Exploitation - biens et équipement au sol - (Inclure les locations-acquisitions.)

Inclure :

  • les biens et l'équipement au sol possédés et/ou sous contrat de location-acquisition;
  • le coût de l'équipement de télécommunication non aéroporté et météorologique, du matériel de piste, de l'équipement de maintenance et du matériel de construction mécanique, des véhicules de transport de surface et leur équipement, du mobilier et matériel de bureau, des immeubles et des terrains, ainsi que de divers équipements au sol, comme l'équipement médical, l'équipement d'aéroport et d'éclairage, l'équipement de services aux passagers, l'équipement pour les hôtels, restaurants et services alimentaires et l'équipement d'entreposage et de distribution. Les biens et l'équipement au sol sous contrat de location-acquisition incluent le coût des biens et de l'équipement au sol sous contrat de location-acquisition ou de location-financement, c'est-à-dire, un bail pour une période considérée comme la totalité ou la quasi-totalité de la durée de vie du bien ou de l'équipement.

La dépréciation et l'amortissement cumulés - biens et équipement au sol

Inclure :

  • la dépréciation et l'amortissement cumulés des biens et de l'équipement au sol possédés et/ou sous contrat de location-acquisition;
  • les frais courus représentant des pertes, non remplacées par les réparations en cours, survenues dans la propriété physique et subies par le biais de la détérioration actuelle de la valeur des services en raison de l'usure normale et des effets du temps et des éléments; et les pertes subies en raison de l'obsolescence, du remplacement, des nouvelles technologies, des modifications de la demande populaire et des exigences de l'autorité publique.

Biens et équipement hors exploitation - (Inclure les locations-acquisitions.)

Inclure le coût de tous les biens et équipement hors exploitation, c'est-à-dire, tous les biens et équipement non inclus dans les catégories « d'exploitation » qui précèdent.

La dépréciation et l'amortissement cumulés - Biens et équipement hors exploitation

Inclure la dépréciation et l'amortissement cumulés des biens et de l'équipement hors exploitation.

Tous les autres actifs

Inclure les paiements anticipés à long terme, les frais d'expansion et les frais préliminaires d'exploitation, comme le coût de la formation extraordinaire, les escomptes et frais non amortis sur les titres d'emprunt à long terme, le redressement relatif à l'acquisition de biens, les autres actifs incorporels, comme les paiements effectués pour les brevets, les droits d'auteur, et cetera, et les autres frais reportés.

Total de l'actif

La somme des actifs susmentionnés moins la dépréciation et l'amortissement cumulés.

Passif et capital

Passif à court terme

Inclure :

  • les comptes courants et les soldes de trafic exigibles, incluant les soldes assujettis au règlement courant et à payer aux compagnies associées et/ou aux actionnaires, et les effets à payer sur demande ou dans l'année suivant la date du bilan;
  • la partie courante de l'endettement à long terme et les obligations courantes sous contrat de location-acquisition;
  • le passif du trafic aérien (recettes de transport perçues d'avance), qui inclut la valeur des billets de passagers vendus mais inutilisés et remboursés à la date du bilan, et les sommes prépayées pour le transport des bagages, du fret et du courrier, lorsque le transport n'a pas eu lieu à la date du bilan;
  • les salaires et traitements courus et impayés, les taxes courues et impayées, les dividendes à payer, les dépôts des abonnés pour les contrats de transport (les réserves-assurance-voyage, c'est-à-dire, les dépôts reçus en vertu de contrats de plan de voyage aérien) et les autres passifs courants et courus.

Avances de compagnies associées et/ou d'actionnaires

Inclure le montant net des compagnies associées et/ou actionnaires pour les effets, les prêts ou les avances non réglés.

Dette et autres éléments de passif à long terme - (Inclure les locations-acquisitions.)

Inclure :

  • la valeur nominale ou le principal des valeurs et des titres de créances (par exemple, obligations, certificats fiduciaires, obligations, effets) émis ou pris en charge par le transporteur aérien et détenus par d'autres, et qui n'est pas versé dans les 12 mois suivant la date du bilan;
  • les obligations à long terme sous contrat de location-acquisition, qui désignent la valeur actuelle des contrats non expirés pour l'acquisition d'un aéronef en vertu de ce genre d'accord de location.

Impôts sur le revenu reportés

Inclure les impôts à payer sur le revenu, mais qui n'ont pas encore été évalués.

Tous les autres éléments de passif

Inclure :

  • les crédits reportés qui correspondent aux primes non amorties pour toutes les catégories de passif à long terme, ainsi que d'autres crédits reportés, comme les valeurs mobilières émises ou prises en charge par le transporteur aérien, et d'autres comptes non rajustés qui ne peuvent pas être réglés à la date du bilan;
  • les provisions pour révisions majeures, notamment pour l'équipement de vol (c'est-à-dire, les éléments de passif dont la valeur ou le calendrier associés au démontage complet et à l'inspection ou à la réparation d'un aéronef, d'un moteur ou d'une autre composante d'un aéronef sont incertains) et d'autres provisions comme le passif dont la valeur ou le calendrier sont incertains.

Avoir des actionnaires

Stock de capital

Inclure le capital social investi dans une entreprise par le biais de l'achat de diverses catégories d'actions ordinaires et privilégiées.

Bénéfices non répartis

Inclure la partie restante des bénéfices après impôt, une fois les dividendes payés aux actionnaires, en vue d'un réinvestissement dans l'entreprise. Si ce compte est négatif, alors la valeur pour ce poste devrait être indiquée par le signe moins (-).

Tous les autres éléments

Inclure l'autre capital versé et les réserves. L'autre capital versé ou surplus d'apport inclut les primes ou les escomptes découlant de la vente d'actions, ainsi que des actions provenant de dons. Les réserves incluent les fonds de réserve comme la réserve pour autoassurance, la réserve pour pension, les réserves pour les pertes futures potentielles, et cetera. Inclure également les comptes de particulier ou de société (solde à la fin de l'année).

Total du passif et du capital

La somme des éléments de passif et du capital, plus la somme de l'avoir propre des actionnaires, ce qui devrait donner le total de l'actif.

Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ, quels étaient l'actif et le passif de cette entreprise?
  milliers de $CAN
Actifs financiers  
a. Actif à court terme  
b. Tous les autres actifs financiers
Inclure les placements et fonds spéciaux.
 
Biens et équipement  
a. Exploitation - équipement de vol
Inclure les locations-acquisitions.
 
b. Moins la dépréciation et l'amortissement cumulés  
c. Exploitation - biens et équipement au sol
Inclure les locations-acquisitions.
 
d. Moins la dépréciation et l'amortissement cumulés  
e. Biens et équipement hors exploitation
Inclure les locations-acquisitions.
 
f. Moins la dépréciation et l'amortissement cumulés  
g. Tous les autres actifs  
Total de l'actif  
Passif et capital  
a. Passif à court terme  
b. Avances de compagnies associées et/ou d'actionnaires  
c. Dette et autres éléments de passif à long terme
Inclure les locations-acquisitions.
 
d. Impôts sur le revenu reportés  
e. Tous les autres éléments de passif  
Avoir des actionnaires  
a. Stock de capital  
b. Bénéfices non répartis  
c. Tous les autres éléments  
Total du passif et du capital  

État des recettes et dépenses, Annuel - État 21 (I, II)

1. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ, quels étaient les détails des recettes d'exploitation de cette entreprise?

Veuillez déclarer tous les montants en milliers de dollars canadiens.

Services réguliers

Service de transport des passagers ou des marchandises, ou des deux, par aéronef offert par un transporteur aérien qui exploite le service aérien et qui, directement ou indirectement, vend, en totalité ou en partie, ses sièges ou son espace marchandises au public, selon un prix par siège, par unité de masse ou par volume de marchandises.

Services d'affrètement

Service de transport des passagers, ou des marchandises, ou des deux, par aéronef aux termes d'un contrat par lequel une personne, autre que le transporteur aérien qui exploite le service aérien, ou son représentant, réserve un ensemble de sièges ou une partie de l'espace marchandises d'un aéronef pour son usage ou pour revente au public.

Inclure les services d'ambulancier aérien et le transport de passagers et de marchandises sur les lieux de l'héliportage de billes de bois.

Exclure les activités de lutte contre l'incendie et d'héliportage de billes de bois, ainsi que le transport de passagers et de marchandises sur les lieux d'un incendie. (Dans le document de Transports Canada intitulé « Établissement d'un service aérien commercial », TP 8880, vous trouverez une liste complète des activités pour les services spécialisés et par conséquent non sujets aux exigences de déclaration statistique comme les services d'affrètement.)

Recettes des passagers

Il s'agit des recettes tirées du transport de passagers sur des services réguliers et d'affrètement. Inclure les recettes provenant de tous les suppléments (bagages, carburant, sélection de siège, changement ou annulation de vols, et cetera) qui sont conservées par le transporteur aérien. Exclure les montants tels que les taxes, les droits de navigation, les frais de sécurité, et cetera qui sont perçus mais transférés à d'autres entités.

Recettes des marchandises

Il s'agit des recettes tirées du transport de marchandises sur des services réguliers et d'affrètement. Exclure les taxes telles que la taxe sur les produits et services (TPS), la taxe de vente harmonisée (TVH) ou la taxe de vente provinciale (TVP).

Toutes les autres recettes liées aux vols

Il s'agit des recettes provenant d'activités de transport aérien non incluses dans les recettes de passagers ou les recettes de marchandises. Inclure les recettes d'autres services aériens, comme l'entraînement au vol, le vol récréatif et les autres services spécialisés.

Toutes les autres recettes

Inclure les subventions et les recettes provenant de toutes les autres sources (incluant les recettes de contrepartie, les recettes de nature organisationnelle (recettes de location, services d'escale de tiers, et cetera), recettes de passagers auxiliaires qui ne peuvent être allouées facilement selon le vol exploitation (courtage en douane, et cetera), recettes des ventes en vol (boissons, nourriture, divertissements et accès sans fil à l'Internet, et cetera)).

Total des recettes d'exploitation

La somme des recettes de passagers, des recettes de marchandises, des autres recettes liées aux vols et des recettes de toutes les autres sources.

Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ, quels étaient les détails des recettes d'exploitation de cette entreprise?
  milliers de $CAN
Recettes d'exploitation  
a. Services réguliers - recettes de passagers
Inclure les recettes provenant des droits tels que les bagages, le carburant, la sélection de siège, etc.
 
b. Services réguliers - recettes de marchandises  
c. Services d'affrètement - recettes de passagers  
d. Services d'affrètement - recettes de marchandises  
e. Toutes les autres recettes liées aux vols
Inclure les recettes des services aériens, comme l'entraînement au vol, le vol récréatif, etc.
 
f. Toutes les autres recettes
Inclure les subventions et les recettes provenant de toutes les autres sources.
 
Total des recettes d'exploitation  

État des recettes et dépenses, Annuel - État 21 (I, II)

2. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ, quels étaient les détails des dépenses d'exploitation de cette entreprise?

Veuillez déclarer tous les montants en milliers de dollars canadiens.

Dépenses d'exploitation - Entretien des biens et de l'équipement au sol

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Coûts directs de main-d'œuvre (salaires et traitements) consacrés à l'entretien des biens et de l'équipement au sol.

Inclure les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera.

Tous les autres frais d'entretien - dépenses liées aux biens et à l'équipement au sol

Dépenses, directes et indirectes, engagées pour la réparation et l'entretien des biens et de l'équipement au sol.
Inclure le matériel et fournitures, les services d'entretien effectués ailleurs et toutes les autres dépenses connexes.

Total des frais d'entretien - dépenses liées aux biens et à l'équipement au sol

La somme des deux précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Exploitation des aéronefs

Salaires, traitements et bénéfices du personnel navigant technique

Inclure les salaires, traitements et bénéfices du personnel navigant technique (pilote, copilote, navigateur, et cetera).

Inclure les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera et les dépenses occasionnées pour l'hébergement et les repas lors d'une escale.

Huile et carburant pour aéronefs

Dépenses en carburant à turbomoteurs, essence et tous les autres carburants et huiles consommés, comme l'huile à turbine et l'huile moteur à piston.

Inclure les redevances de distribution de carburant et d'essence, les droits et taxes non remboursables.

Redevances d'atterrissage

Inclure les redevances d'atterrissage versées au Canada et à l'extérieur du Canada.

Droits de navigation

Frais versés à NAV CANADA ou à d'autres fournisseurs internationaux pour la prestation de services de navigation aérienne. Les services de navigation aérienne incluent les services de communication aéronautique, les services d'information aéronautique, les services de radionavigation aéronautique. les services de contrôle de la circulation aérienne, les services de météorologie aéronautique, les services de secours d'urgence et les services d'information de vol.

Assurances d'aéronefs

Dépenses au titre de l'assurance contre les dommages accidentels subis par l'équipement de vol pendant le vol ou au sol et au titre de l'assurance de responsabilité civile découlant de l'exploitation d'un aéronef ou, en l'absence d'une assurance, les dépenses engagées qui doivent être assumées par le transporteur.

Location d'aéronefs

Dépenses engagées pour la location d'un aéronef (et de l'équipage) d'autres transporteurs, comme dans le cas des ententes d'affrètement, d'échange réciproque, d'exploitation ou de location.

Toutes les autres dépenses liées à l'exploitation des aéronefs

Dépenses engagées directement pour l'exploitation en cours de vol et les escales connexes des aéronefs non classées ailleurs.

Total des dépenses liées à l'exploitation des aéronefs

La somme des sept précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Entretien de l'équipement de vol

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Coûts directs de main-d'œuvre (salaires et traitements) consacrés à l'entretien de l'équipement de vol.

Inclure les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera.

Matériel et approvisionnements

Dépenses en matériel et fournitures pour l'entretien de l'équipement de vol.

Services d'entretien effectués par autrui

Dépenses de services de réparation pour l'entretien de l'équipement de vol acheté de fournisseurs externes.

Tous les autres frais d'entretien - dépenses liées à l'équipement de vol

Dépenses, directes et indirectes, engagées pour la réparation et l'entretien de l'équipement de vol.

Total des frais d'entretien - dépenses de l'équipement de vol

La somme des quatre précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Services en vol

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Inclure :

  • les salaires, traitements et bénéfices payés à l'équipage de bord (agents de bord, et cetera);
  • les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera et les dépenses occasionnées pour l'hébergement et les repas lors d'une escale.

Fournitures et vivres pour les passagers

Inclure les dépenses pour les repas, les boissons gratuites, et cetera servis en cours de vol, ainsi que le coût des approvisionnements et des services personnels fournis aux passagers.

Assurances-responsabilité-passagers

Inclure les primes pour l'assurance-responsabilité des passagers et l'assurance en cas d'accident payée par le transporteur.

Toutes les autres dépenses pour les services en vol

Inclure les dépenses liées aux passagers engagées en raison des vols interrompus, incluant les hôtels, repas, courses de taxi et autres dépenses, le coût des autres services fournis aux passagers, comme la paie, les indemnités et le coût du personnel au service des passagers, ainsi que tous les autres services fournis pour assurer le confort des passagers en transit.

Total des dépenses pour les services en vol

La somme des quatre précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Services des aéronefs et du trafic

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Inclure :

  • les salaires, traitements et bénéfices payés au personnel au sol;
  • les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera.

Services effectués par autrui

Dépenses pour les services des aéronefs et du trafic achetés de fournisseurs externes.

Toutes les autres dépenses pour les services des aéronefs et du trafic

Inclure les dépenses engagées au sol afférentes à l'horaire et à la préparation des aéronefs pour l'arrivée et le départ; les dépenses afférentes à l'acheminement du trafic (l'embarquement et le débarquement des passagers et des marchandises); les dépenses relatives à l'entretien et à la manœuvre des aéronefs individuels et du trafic au sol, pour préparer l'équipage de l'aéronef au vol, et pour contrôler les mouvements en cours de vol d'un aéronef; les dépenses en cours de vol liées à la manœuvre de tout le trafic incluant les bagages.

Total des dépenses pour les services des aéronefs et du trafic

La somme des trois précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Publicité et ventes

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Inclure :

  • les salaires, traitements et bénéfices payés à tous les employés affectés aux activités de réservations, de billetterie, de ventes et de promotion;
  • les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera.

Toutes les autres dépenses pour la publicité et les ventes

Inclure :

  • les dépenses de commission pour les passagers et le fret;
  • la commission nette à payer à d'autres pour la vente de services de transport assurés par le transporteur déclarant, moins la commission à recevoir de la vente de transport du transporteur déclarant pour les services d'autres transporteurs, les dépenses de publicité et toutes dépenses connexes, les coûts d'hébergement, les frais d'agence pour les services externes, les dépenses associées aux réservations et aux bureaux de ville, et d'autres dépenses de vente.

Total des dépenses pour la publicité et les ventes

La somme des deux précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Dépréciation

Dépréciation - équipement de vol

Inclure :

  • des provisions pour la dépréciation de l'équipement de vol seulement;
  • tous les frais découlant de l'usure normale de l'équipement de vol, laquelle n'a pas été réglée par les réparations de l'année en cours, ainsi que les pertes de capacité de service.

Toute autre dépréciation

Inclure :

  • des provisions pour la dépréciation des biens et de l'équipement au sol;
  • tous les frais découlant de l'usure normale, laquelle n'a pas été réglée par les réparations de l'année en cours, ainsi que les pertes de capacité de service;
  • les frais d'amortissement du développement capitalisé et d'autres actifs incorporels.

Dépréciation totale

La somme des deux précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Toutes les autres dépenses

Inclure administration générale.

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Inclure :

  • les salaires, traitements et bénéfices payés à tous les employés accomplissant des fonctions administratives et générales du transporteur aérien;
  • les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera.

Exclure tous les montants déclarés dans les six catégories de salaires, traitements et bénéfices susmentionnées.

Toutes les autres dépenses

Inclure :

  • - toutes les dépenses d'exploitation et les frais d'administration générale non déclarés ailleurs;
  • les dépenses pour les activités comptables financières générales, le revenu du travail supplémentaire, les impôts fonciers, les locations d'immeubles, les dépenses de communications, les achats, le service de contentieux et toutes les autres dépenses d'administration opérationnelles qui ne s'appliquent pas directement à une fonction et qui ne sont pas incluses dans les catégories de dépenses d'exploitation susmentionnées;
  • les dépenses telles que les dépenses accessoires liées au transport aérien associées aux recettes déclarées dans la catégorie « toutes les autres recettes »;
  • toutes les dépenses d'exploitation diverses non couvertes ailleurs;
  • les dépenses de réduction du personnel.

Total des autres dépenses

La somme des deux précédents postes de dépenses.

Total des dépenses d'exploitation

La somme des huit totaux partiels des dépenses, c'est-à-dire, Total des frais d'entretien - dépenses liées aux biens et à l'équipement au sol, Total des dépenses liées à l'exploitation des aéronefs, et cetera.

Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ, quels étaient les détails des dépenses d'exploitation de cette entreprise?
  milliers de $CAN
Dépenses d'exploitation - Entretien des biens et de l'équipement au sol  
a. Salaires, traitements et bénéfices des employés  
b. Tous les autres frais d'entretien - dépenses liées aux biens et à l'équipement au sol  
Total des frais d'entretien - dépenses liées aux biens et à l'équipement au sol  
Dépenses d'exploitation - Exploitation des aéronefs  
a. Salaires, traitements et bénéfices du personnel navigant technique  
b. Huile et carburant pour aéronefs  
c. Redevances d'atterrissage  
d. Droits de navigation  
e. Assurances d'aéronefs  
f. Location d'aéronefs  
g. Toutes les autres dépenses liées à l'exploitation des aéronefs  
Total des dépenses liées à l'exploitation des aéronefs  
Dépenses d'exploitation - Entretien de l'équipement de vol  
a. Salaires, traitements et bénéfices des employés  
b. Matériel et approvisionnements  
c. Services d'entretien effectués par autrui  
d. Tous les autres frais d'entretien - dépenses liées à l'équipement de vol  
Total des frais d'entretien - dépenses de l'équipement de vol  
Dépenses d'exploitation - Services en vol  
a. Salaires, traitements et bénéfices des employés  
b. Fournitures et vivres pour les passagers  
c. Assurances-responsabilité-passagers  
d. Toutes les autres dépenses pour les services en vol
Inclure les dépenses engagées en raison des vols interrompus telles que les hôtels, repas, etc.
 
Total des dépenses pour les services en vol  
Dépenses d'exploitation - Services des aéronefs et du trafic  
a. Salaires, traitements et bénéfices des employés  
b. Services effectués par autrui  
c. Toutes les autres dépenses pour les services des aéronefs et du trafic  
Total des dépenses pour les services des aéronefs et du trafic  
Dépenses d'exploitation - Publicité et ventes  
a. Salaires, traitements et bénéfices des employés  
b. Toutes les autres dépenses pour la publicité et les ventes  
Total des dépenses pour la publicité et les ventes  
Dépenses d'exploitation - Dépréciation  
a. Dépréciation - équipement de vol  
b. Toute autre dépréciation
Inclure des provisions pour la dépréciation des biens et de l'équipement au sol, etc.
 
Dépréciation totale  
Dépenses d'exploitation - Toutes les autres dépenses
Inclure l'administration générale.
 
a. Salaires, traitements et bénéfices des employés  
b. Toutes les autres dépenses
Inclure toutes les dépenses d'exploitation et les frais d'administration générale non déclarés ailleurs, les dépenses telles que les dépenses accessoires liées au transport aérien, les dépenses pour les activités comptables financières générales, le revenu du travail supplémentaire, les impôts fonciers, etc.
 
Total des autres dépenses  
Total des dépenses d'exploitation  

État des recettes et dépenses, Annuel - État 21 (I, II)

3. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ, quels étaient les détails des revenus d'exploitation et hors exploitation de cette entreprise?

Veuillez déclarer tous les montants en milliers de dollars canadiens.

Revenu d'exploitation

Revenu d'exploitation net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)

Total des recettes d'exploitation moins le total des dépenses d'exploitation - calculé à partir de ce qui précède.

Revenu / dépenses hors exploitation

Revenus d'intérêts et d'escomptes

Inclure les revenus d'intérêts de toutes les sources et les escomptes au comptant sur l'achat de matériel et de fournitures.

Intérêts débiteurs

Inclure les intérêts sur les impôts impayés et les dettes de toute nature incluant les primes, les escomptes et les dépenses liées aux obligations à court terme, l'amortissement des primes, des escomptes et des frais liés aux obligations à court et à long terme.

Tous les autres revenus hors exploitation nets (veuillez indiquer toute perte par un nombre négatif)

Inclure :

  • les gains en capital (ou les pertes) provenant du retrait du service de biens et de matériel d'exploitation, de matériel volant, de pièces consommables, de divers matériaux ou fournitures et autres actifs, lorsque les articles précités sont vendus ou retirés du service en vertu d'un plan général de remplacement et non lorsqu'il s'agit de ventes occasionnelles à un tiers;
  • les gains ou les pertes provenant des placements en valeurs mobilières;
  • les revenus (pertes) divers hors exploitation nets, qui désignent les recettes et les dépenses imputables aux activités de financement ou autres qui ne font pas partie intégrante des activités de transport aérien entreprises par le transporteur, ou ses services connexes. Ceux-ci peuvent inclure le revenu des dividendes, le remboursement au transporteur des revenus ou pertes provenant des compagnies affiliées, l'ajustement des devises étrangères et les éléments spéciaux, comme les dépenses de restructuration, qui ne se produisent pas sur une base régulière.

Exclure les dépenses encourues par la réduction d'employés, qui devraient être incluses dans la catégorie toutes les autres dépenses.

Revenu hors exploitation net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)

La somme des trois derniers postes de revenus ou de dépenses.

Provision au titre de l'impôt sur le revenu

Inclure les provisions pour les impôts à payer sur le revenu net pour la période comptable et les rajustements des impôts sur le revenu pour les années précédentes, incluant les provisions pour les impôts sur le revenu reportés découlant des différences entre la comptabilisation du revenu et du revenu imposable qui surviennent lorsque le moment d'inclure des éléments de recettes et de dépenses dans la comptabilisation des résultats comptables et du revenu imposable ne coïncident pas. Si le montant net est négatif, alors le montant indiqué doit être précédé du signe moins (-).

Revenu net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)

Revenu d'exploitation net plus le revenu hors exploitation net moins la provision pour l'impôt sur le revenu.

Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ, quels étaient les détails des revenus d'exploitation et hors exploitation de cette entreprise?
  milliers de $CAN
Revenu d'exploitation  
a. Revenu d'exploitation net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)
Calculé à partir de ce qui précède et représente le total des recettes d'exploitation [montant $] moins le total des dépenses d'exploitation [montant $].
 
Revenu / dépenses hors exploitation  
a. Revenus d'intérêts et d'escomptes  
b. Intérêts débiteurs  
c. Tous les autres revenus hors exploitation nets (veuillez indiquer toute perte par un nombre négatif)  
Revenu hors exploitation net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)  
d. Provision au titre de l'impôt sur le revenu  
Revenu net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)  

État des recettes et dépenses, Annuel - État 21 (I, II)

4. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ, veuillez fournir les détails sur la consommation de carburant de cette entreprise.

Carburant et huile consommés

Carburant à turbomoteurs consommé

Inclure le carburant utilisé dans les avions à turbopropulseurs et les avions à réaction.

Indiquer la quantité et les dépenses de carburant à turbomoteurs consommé. Le carburant à turbomoteurs inclut le carburéacteur chargé à bord de tous les aéronefs du parc du transporteur. Le remplissage en carburant peut être déterminé à partir des bons de livraison ou des factures, des systèmes de mesure de bord des aéronefs ou, si le carburant a été fourni par un client, il peut être estimé en fonction du nombre d'heures de vol. Il faut indiquer la quantité de carburant à turbomoteurs consommé en litres.

Inclure le carburant à turbomoteurs consommé pour tous les services réguliers et/ou d'affrètement, sans égard au lieu d'achat. Les dépenses de consommation de carburant à turbomoteurs devraient être déclarées en dollars canadiens, indépendamment du lieu d'achat. Inclure les redevances de distribution de carburant, les droits et taxes non remboursables. Si le carburant a été fourni par un client, une valeur approximative peut être établie en fonction des taux du marché en vigueur.

Coefficient de conversion

Pour convertir les gallons (système impérial) en litres (l), il faut multiplier par 4,546092.

Tous les autres carburants et huiles consommés

Indiquer la quantité et les dépenses pour la totalité des carburants autres que le carburant à turbomoteurs et des huiles consommés. Il faut indiquer la quantité de tous les autres carburants et huiles consommés en litres.

La quantité devrait inclure l'essence, l'huile à turbine, l'huile moteur à piston et tous les autres types d'huile et de carburant consommés pour tous les services réguliers et/ou d'affrètement, sans égard au lieu d'achat. Les dépenses de consommation de tous les autres types d'huile et de carburant devraient être déclarées en dollars canadiens indépendamment du lieu d'achat. Inclure les redevances de distribution de carburant, les droits et taxes non remboursables.

Coefficient de conversion

Pour convertir les gallons (système impérial) en litres (l), il faut multiplier par 4,546092.

Total du carburant et de l'huile consommés

La somme des quantités et des dépenses déclarées aux deux points précédents.

Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ, veuillez fournir les détails sur la consommation de carburant de cette entreprise.
  Quantité -
Litres (L)
Dépenses
milliers de $CAN
Carburant et huile consommés    
a. Carburant à turbomoteurs consommé (litres)
Inclure le carburant utilisé dans les avions à turbopropulseurs et les avions à réaction.
   
b. Tous les autres carburants et huiles consommés (litres)    
Total du carburant et de l'huile consommés (litres)    

5. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ, veuillez fournir les détails sur l'emploi de cette entreprise.

Emploi

Nombre moyen d'employés

Il s'agit du nombre moyen de personnes employées pour chacune des six catégories de personnel.

Inclure tous les employés, temporaires ou permanents, figurant sur les états de paie du transporteur aérien au cours de la période de déclaration. Inclure les employés à temps partiel, calculés au prorata en fonction du temps travaillé par rapport aux employés à temps plein (par exemple, deux employés à temps partiel travaillant la moitié du temps sont équivalents à un employé à temps plein).

Dépenses des traitements et salaires

Inclure une ventilation des salaires et traitements versés pour chacune des six catégories de personnel.

Exclure tous les bénéfices, c'est-à-dire, les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera ou les dépenses occasionnées pour l'hébergement et les repas lors d'une escale, pour le personnel navigant technique et l'équipage de bord.

Catégorie d'emploi

Inclure :

  • Pilotes and copilotes. Cette rubrique se passe d'explications ;
  • Autre personnel navigant. Personnel navigant technique (incluant les mécaniciens navigants, les navigateurs, et cetera) et personnel de cabine (incluant les agents de bord, et cetera) ;
  • Employés de la gestion et administration générales (incluant le personnel effectuant des fonctions générales et administratives tel que le personnel d'administration au siège social, les contrôleurs et adjoints, les directeurs et adjoints (opérations, service des passagers, relations publiques, ventes), et cetera) ;
  • Personnel d'entretien (incluant le personnel affecté à l'entretien des biens et de l'équipement au sol tel que les charpentiers, les nettoyeurs, et cetera et incluant le personnel affecté à l'entretien de l'équipement de vol tel que les techniciens d'entretien d'aéronefs et les inspecteurs de l'équipement de vol) ;
  • Personnel des services des aéronefs et du trafic (incluant le personnel de supervision, affecté aux activités au sol, qui effectue des tâches directement liées à la protection et au contrôle des aéronefs en vol (personnel de régulation des vols, personnel affecté à la planification des vols), à l'affectation et la préparation au vol du personnel navigant technique, au stationnement et à l'entretien des aéronefs liés aux vols de ligne, et incluant les bagagistes, les essenciers, et cetera) ;
  • Tous les autres employés (incluant les ambulanciers, comptables, économistes, statisticiens, avocats, personnel préposé aux achats, représentants de la publicité, et cetera).

Total des employés

La somme du nombre et des dépenses de salaires et traitements pour les six catégories de personnel.

Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ, veuillez fournir les détails sur l'emploi de cette entreprise.
  Nombre moyen d'employés Dépenses des traitements
et salaires
milliers de $CAN
Emploi    
a. Pilotes et copilotes    
b. Autre personnel navigant
Inclure les mécaniciens navigants, les navigateurs, les agents de bord, etc.
   
c. Employés de la gestion et administration générales    
d. Personnel d'entretien    
e. Personnel des services des aéronefs et du trafic
Inclure le personnel de régulation des vols, le personnel affecté à la planification des vols, les essenciers, etc.
   
f. Tous les autres employés
Inclure les ambulanciers, les comptables, le personnel préposé aux achats, etc.
   
Total des employés    

6. Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ, veuillez fournir la ventilation des recettes et dépenses de cette entreprise selon la région d'exploitation.

Recettes et dépenses selon la région d'exploitation

Recettes de passagers

Inclure une ventilation des recettes provenant du transport de passagers pour chaque province, territoire et à l'extérieur du Canada en fonction du lieu des services de transport. Le total des recettes de passagers devrait équivaloir à la somme des recettes de passagers de services réguliers et d'affrètement susmentionnée.

Recettes de marchandises

Inclure une ventilation des recettes provenant du transport de marchandises pour chaque province, territoire et à l'extérieur du Canada en fonction du lieu des services de transport. Le total des recettes de marchandises devrait équivaloir à la somme des recettes de marchandises de services réguliers et d'affrètement susmentionnée.

Salaires et traitements des employés

Inclure une ventilation des salaires et traitements des employés pour chaque province, territoire et à l'extérieur du Canada en fonction de l'emplacement des employés. Le total des salaires et traitements des employés devrait équivaloir aux dépenses de salaires et traitements totales déclarées à la section « Emploi » qui précède.

Pour la période de déclaration se terminant le AAAA-MM-JJ, veuillez fournir la ventilation des recettes et dépenses de cette entreprise selon la région d'exploitation.
  Recettes de
passagers
milliers de $CAN
Recettes de
marchandises
milliers de $CAN
Salaires et traitements
des employés
milliers de $CAN
Région d'exploitation      
a. Terre-Neuve-et-Labrador      
b. Île-du-Prince-Édouard      
c. Nouvelle-Écosse      
d. Nouveau-Brunswick      
e. Québec      
f. Ontario      
g. Manitoba      
h. Saskatchewan      
i. Alberta      
j. Colombie-Britannique      
k. Yukon      
l. Territoires du Nord-Ouest      
m. Nunavut      
n. À l'extérieur du Canada      
Total      

Changements ou événements

1. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarés pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de déclaration.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Grève ou lock-out
  • Effet des taux de change
  • Variation des prix des biens ou services vendus
  • Sous-traitance
  • Changement organisationnel
  • Variation du prix de la main-d'œuvre ou des matières premières
  • Désastre naturel
  • Récession
  • Changement dans la gamme des produits
  • Entreprise vendue ou ventes d'unités commerciales
  • Expansion
  • Nouveau contrat ou perte de contrat
  • Fermeture des installations
  • Acquisition d'unités commerciales
  • Autre
    Précisez autre changement ou événement :
  • Aucun changement ou événement

Personne-ressource

1. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements. Est-ce que [Prénom fourni], [Nom de famille fourni] est la meilleure personne à joindre?

  • Oui
  • Non

Qui est la meilleure personne à joindre au sujet de ce questionnaire?

  • Prénom :
  • Nom de famille :
  • Titre :
  • Adresse de courriel :
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional) :
  • Numéro du poste (s'il y a lieu) :
    Le nombre maximum de caractères est de 5.
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional) :

Commentaires

1. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

  • Heures :
  • Minutes :

2. Avez-vous des commentaires à propos de ce questionnaire?

Le programme de commerce international de marchandises du Canada : Notes techniques

Programme de commerce international de marchandises du Canada

Introduction

Le présent document donne un aperçu général du Programme de commerce international de marchandises du Canada, notamment des concepts et des définitions.

Cadre conceptuel

1. Objectifs et champ d'observation : L'objectif premier du Programme de commerce international de marchandises du Canada est de mesurer les fluctuations du stock de ressources matérielles du pays qu'entraînent l'entrée des marchandises au Canada et leur sortie du pays. Les données sur les importations et les exportations sont saisies dans le Système de comptabilité nationale, plus précisément dans la balance des paiements et le produit intérieur brut, et servent à définir les politiques commerciales et budgétaires. Les administrations publiques, les importateurs, les exportateurs, les fabricants et les expéditeurs utilisent les statistiques sur le commerce international de marchandises pour :

  • vérifier la pénétration du marché par les importations et la performance des exportations;
  • suivre les fluctuations des prix et du volume des marchandises;
  • examiner les répercussions en matière de transport.

2. Statistiques sur le commerce établies sur une base douanière et en fonction de la balance des paiements : Les statistiques sur le commerce des marchandises sont établies et présentées sur deux bases différentes : la base douanière et la base de la balance des paiements.

Lorsque des marchandises sont importées au Canada ou en sont exportées, elles doivent être déclarées à l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC). L'importateur ou l'exportateur doit fournir la description et la valeur des marchandises et préciser leur origine, le bureau de dédouanement ainsi que sur le mode de transport. La plupart de ces renseignements sont requis par l'administration des douanes. On appelle généralement « statistiques sur le commerce établies sur la base douanière » les statistiques commerciales élaborées à partir des dossiers administratifs des douanes.

Les statistiques sur les exportations établies sur la base douanière peuvent sous-estimer ou représenter incorrectement la destination des exportations. Elles sont représentées incorrectement lorsque le pays de la destination finale déclaré sur les documents douaniers n'est pas le bon. Cela se produit le plus souvent lorsque les marchandises passent par un pays intermédiaire avant de parvenir à leur destination finale.

Statistique Canada ne dispose pas d'une mesure directe du sous-dénombrement; cependant, les données sur la base de la balance des paiements sont corrigées chaque mois en fonction d'une estimation.

Un protocole d'entente conclu entre le Canada et les États-Unis sur l'échange de données sur les importations est entré en vigueur le 1er janvier 1990. Chaque administration utilise désormais les données sur les importations de l'autre partie à la place de ses propres données sur les exportations. Dorénavant, les statistiques du commerce international de marchandises du Canada ne seront pas établies uniquement à partir des dossiers administratifs de l'ASFC, mais utiliseront également les dossiers des douanes américaines.

Les données établies sur la base douanière sont ajustées pour se conformer aux concepts et aux définitions de la comptabilité nationale. Les ajustements apportés pour établir les données sur la base de la balance des paiements portent sur la définition du commerce, l'évaluation et la période statistique. La différence principale entre ces deux concepts commerciaux est que les statistiques sur le commerce de marchandises établies sur une base douanière couvrent le mouvement des marchandises indiqué sur les documents douaniers, alors que les données établies sur la base de la balance des paiements portent sur toutes les transactions économiques relatives au commerce de marchandises effectuées entre résidents et non-résidents.

3. Système commercial : Les statistiques sur le commerce au Canada sont rassemblées selon le système commercial général défini par la Commission de statistique des Nations Unies. Selon ce système, les importations comprennent toutes les marchandises qui ont franchi les frontières du Canada, que ce soit pour y être consommées immédiatement ou pour être mises dans un entrepôt de douane. Les exportations nationales comprennent les produits cultivés, extraits ou fabriqués au Canada (y compris les produits d'origine étrangère qui ont été transformés au Canada). Les réexportations sont les exportations de produits d'origine étrangère qui n'ont pas été transformés au Canada (y compris les produits étrangers sortis des entrepôts de douane aux fins d'exportation). Le total des exportations correspond à la somme des exportations nationales et des réexportations. Le système commercial général couvre donc, de principe, toutes les marchandises qui entrent au pays (importations) et toutes celles qui en sortent (exportations). Il diffère du système commercial spécial par le traitement des marchandises importées qui sont entreposées en douane.

En théorie, dans le cadre du système général, la frontière statistique coïncide avec les limites géographiques du pays, alors que dans le cadre du système spécial, elle coïncide avec la frontière douanière.

4. Évaluation : Aux fins des douanes, les importations sont présentées selon les valeurs établies conformément aux dispositions de la Loi sur les douanes qui, depuis le 1er janvier 1985, prévoit l'application de méthodes d'évaluation fondées sur le Code d'évaluation de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT). En général, la valeur imposable des marchandises importées doit correspondre à la valeur transactionnelle ou au prix de vente réel.

La valeur transactionnelle des produits importés comprend tous les frais de transport et tous les frais connexes engagés jusqu'à leur expédition directe vers le Canada. En conséquence, le prix des importations du Canada est le prix franco à bord (FAB), lieu d'expédition directe au Canada. Les coûts du fret et de l'assurance nécessaires pour acheminer les marchandises au Canada depuis le point d'expédition direct ne sont pas compris.

Dans le cas des pays autres que les États-Unis, les exportations sont enregistrées selon la valeur déclarée dans les documents d'exportation; il s'agit habituellement de la valeur transactionnelle, c.-à-d. du prix de vente réel ou, dans le cas des transactions avec lien de dépendance, du prix de transfert adopté par les sociétés à des fins comptables. Les prix des exportations du Canada vers des pays d'outre-mer sont des prix FAB, port de sortie, fret intérieur compris jusqu'à ce point, mais sans les escomptes ni les rabais. Depuis janvier 1990, les exportations du Canada vers les États-Unis sont évaluées FAB au point de sortie du Canada. Avant cette date, elles étaient évaluées FAB au point de chargement après déduction du fret, des escomptes et des rabais.

5. Période statistique : La fin du mois statistique des importations et des exportations correspond au dernier jour du mois civil selon la date du dédouanement. Les documents qui parviennent trop tard pour être intégrés au mois en cours sont affectés au mois où la transaction a eu lieu et sont publiés au cours du mois statistique suivant.

6. Désignation des partenaires commerciaux (pays d'origine/pays de destination) : Les exportations sont attribuées au pays désigné comme la dernière destination connue des marchandises au moment de l'exportation. Les exportations vers les États-Unis sont attribuées à l'état de destination.

Les importations sur la base douanière sont attribuées au pays d’origine, c’est-à-dire au pays où les produits ont été cultivés, extraits ou fabriqués, conformément aux règlements des pays d’origine administrés par l’ASFC. Sur la base de la balance des paiements, les importations sont attribuées au pays de l’exportation plutôt qu’au pays d’origine pour refléter le changement de propriété des biens (sans ajustement pour les exportations). Les importations en provenance des États-Unis sont attribuées à l’état d’origine.

7. Principaux Partenaires Commerciaux (PPC): la liste des PPC s'appuie sur leur part annuelle du commerce total — importations et exportations de marchandises — effectué avec le Canada en 2012. Les pays faisant partie de la liste des PPC sont les suivants:

Liste des Principaux Partenaires Commerciaux du Canada

  • États-Unis
  • Union européenne
    • Allemagne
    • Pays Bas
    • France
    • Italie
    • Belgique
    • Espagne
  • Chine
  • Royaume-Uni
  • Mexique
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Hong-Kong
  • Brésil
  • Algérie
  • Norvège
  • Inde
  • Suisse
  • Arabie Saoudite
  • Turquie
  • Taiwan
  • Pérou
  • Australie
  • Iraq
  • Indonésie
  • Singapour
  • Fédération de Russie

8. Cadre juridique : Les statistiques des importations et celles des exportations pour les pays autres que les États-Unis sont produites à partir des renseignements qui figurent dans les dossiers administratifs de l'ASFC, et qui ont été obtenus en vertu de la Loi sur les douanes. Des copies de ces documents (ou des renseignements qu'ils contiennent) sont envoyées à Statistique Canada, conformément à l'article 25 de la Loi sur la statistique. En conséquence, la divulgation de statistiques commerciales est régie à la fois par la Loi sur les douanes et par la Loi sur la statistique. Elle est assujettie aux dispositions de l'article 17(2)(a) de cette dernière. La divulgation des statistiques d'exportation vers les États-Unis est régie par un protocole d'entente qui prévoit l'échange de statistiques détaillées sur les importations entre le Canada et les États-Unis.

Coordonnées

Téléphone : 1-800-263-1136 
Télécopieur : 1-877-287-4369 
Courriel :infostats@statcan.gc.ca

Bibliographie de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé - 2017

Documents de référence

Articles parus dans Rapports sur la santé

BRYAN, Shirley, Marc ST-DENIS et Dana WOJTAS. 2007. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : aspects opérationnels et logistiques de la clinique », Rapports sur la santé, supplément au vol. 18, décembre, produit no 82-003-SPF au catalogue de Statistique Canada, p. 59 à 78.

DAY, Brent, Renée LANGLOIS, Mark S. TREMBLAY et Bartha-Maria KNOPPERS. 2007. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : questions éthiques, juridiques et sociales », Rapports sur la santé, supplément au vol. 18, décembre, produit no 82-003-SPF au catalogue de Statistique Canada, p. 41 à 58.

GARRIGUET, Didier. 2008. « Effet de l'identification des personnes dont la déclaration est plausible sur la sous-déclaration de l'apport énergétique dans l'Enquête sur la santé dans les collectivités canadienne », Rapport sur la santé, vol. 19, no 4, octobre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 47 à 55.

GIROUX, Suzelle. 2007. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : aperçu de la stratégie d'échantillonnage », Rapports sur la santé, supplément au vol. 18, décembre, produit no 82-003-SPF au catalogue de Statistique Canada, p. 35 à 40.

SHIELDS, Margot, Sarah CONNER GORBER et Mark S. TREMBLAY. 2008. « Estimations de l'obésité fondées sur des mesures autodéclarées et sur des mesures directes », Rapports sur la santé, vol. 19, no 2, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 69 à 85.

TREMBLAY, Mark, Michael WOLFSON et Sarah CONNOR GORBER. 2007. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : raison d'être, contexte et aperçu », Rapports sur la santé, supplément au vol. 18, décembre, produit no 82-003-SPF au catalogue de Statistique Canada, p. 7 à 21.

TREMBLAY, Mark, Renée LANGLOIS, Shirley BRYAN, Dale ESLIGER et Julienne PATTERSON. 2007. « Prétest de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé : conception, méthodologie, résultats », Rapports sur la santé, supplément au vol. 18, décembre, produit no 82-003-SPF au catalogue de Statistique Canada, p. 23 à 34.

Articles et publications externes

BUREAU DU DENTISTE EN CHEF DU CANADA. 2007. « Statistics Canada's Canadian Health Measures Survey », Journal canadien de l'hygiène dentaire, vol. 41, no 3, mai-juin, p. 151 à 153.

CASTLE, David et Nola M. RIES. 2007. « Ethical, legal and social issues in nutrigenomics: the challenges of regulating service delivery and building health professional capacity », Mutation Research/Fundamental and Molecular Mechanisms of Mutagenesis, vol. 622, no 1-2, septembre, p. 138 à 143.

CONNOR GORBER, Sarah, Mark S. TREMBLAY, D. MOHER et B. GORBER. 2007. « A comparison of direct vs. self-report measures for assessing height, weight and body mass index: a systemic review », Obesity Reviews, vol. 8, no 4, p. 307 à 326.

ÉQUIPE DE L'ENQUÊTE CANADIENNE SUR LES MESURES DE LA SANTÉ. 2008. « Biosurveillance des substances chimiques de l'environnement », Bulletin d'information en santé environnementale, vol. 19, no 2, mars à juin, p. 7 à 8.

ESLIGER, Dale W., Adam PROBERT, Sarah CONNOR GORBER, Shirley BRYAN, Manon LAVIOLETTE et Mark S. TREMBLAY. 2007. « Validity of the Actical accelerometer step-count function », Medicine & Science in Sports & Exercise, vol. 39, no 7, p. 1200 à 1204.

INSTITUT CANADIEN D'INFORMATION SUR LA SANTÉ. 2004. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé », La santé de la nation, vol. 1, hiver, p. 7.

JOURNAL DE L'ASSOCIATION DENTAIRE CANADIENNE. 2007. « Canadian Health

Measures Survey Gets Underway », Journal de l'Association dentaire canadienne, vol. 73, no 2, mars, p. 116.

JOURNAL DE L'ASSOCIATION DENTAIRE CANADIENNE. 2009. « L'entrevue du JADC : Dr Peter Cooney : dentiste en chef du Canada », Journal de l'Association dentaire canadienne, vol. 75, no 1, février, p. 29 à 31.

LES DIÉTÉTISTES DU CANADA. 2006. « Nouvelle enquête de Statistique Canada visant à prendre des mesures physiques directes de la santé nutritionnelle », Membres en action, novembre, p. 4 à 5.

PROBERT, Adam W., Mark S. TREMBLAY et Sarah CONNOR GORBER. 2008. « Desk Potatoes—The Importance of Occupational Physical Activity on Health », Revue canadienne de santé publique, vol. 99, no 4, juillet-août, p. 311 à 318.

SOMMERFELD, J. et A. M. ODUOLA. 2007. « Health-related biotechnologies for infectious disease control in Africa: Ethical, Legal and Social Implications (ELSI) of transfer and development », African Journal of Medicine and Medical Sciences, vol. 36, no 1-5.

SPENCE, John C. 2004. « The Canadian Health Measures Survey: Introduction: Why Should We Give a Hoot about this Survey? », WellSpring, vol. 15, no 3, octobre, p. 1.

TREMBLAY, Mark. 2004a. « The Canadian Health Measures Survey: Background to the Canadian Health Measures Survey », WellSpring, vol. 15, no 3, octobre, p. 2 à 4.

TREMBLAY, Mark. 2004b. « Le besoin de mesures concrètes de la santé au Canada », Revue canadienne de santé publique, vol. 95, no 3, mai-juin, p. 167 à 168.

TREMBLAY, Mark S. et Sarah CONNOR GORBER. 2007. « Canadian Health Measures Survey: Brief overview », Revue canadienne de santé publique, vol. 98, no 6, novembre-décembre, p. 453 à 456.

Diffusions préliminaires du cycle 1

Articles parus dans Rapports sur la santé

WONG, Suzy et Ellen J.D. LYE. 2008. « Taux de plomb, de mercure et de cadmium chez les Canadiens », Rapports sur la santé, vol. 19, no 4, décembre, produit no 82- 003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 31 à 37.

Communiqués dans Le Quotidien

STATISTIQUE CANADA. 2008. « Étude : Taux de plomb, de mercure et de cadmium chez les Canadiens », Le Quotidien, 19 novembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2009. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : concentrations plasmatiques de vitamine D dans la population, 2007-2008 », Le Quotidien, 2 juillet, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

Cycle 1 (2007 à 2009)

Articles parus dans Rapports sur la santé

BRYAN, Shirley, Mathieu SAINT-PIERRE LAROSE, Norm CAMPBELL, Janine CLARKE et Mark S. TREMBLAY. 2010. « Mesure de la tension artérielle et de la fréquence cardiaque au repos dans l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, cycle 1 », Rapports sur la santé, vol. 21, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 75 à 83.

BUSHNIK, Tracey, Douglas A. HAINES, Patrick LEVALLOIS, Johanne LEVESQUE, Jay VAN OOSTDAM et Claude VIAU. 2010. « Concentrations de plomb et de bisphénol A pour la population canadienne », Rapports sur la santé, vol. 21, no 3, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 7 à 20.

COLAPINTO, Cynthia K., Deborah L. O'CONNOR, Lise DUBOIS et Mark S. TREMBLAY. 2012. « Prévalence et corrélats de la consommation d'un supplément d'acide folique au Canada », Rapports sur la santé, vol. 23, no 2, juin, produit no 82-003- X au catalogue de Statistique Canada, p. 41 à 47.

COLLEY, Rachel C., Didier GARRIGUET, Ian JANSSEN, Cora L. CRAIG, Janine CLARKE et Mark S. TREMBLAY. 2011a. « Activité physique des adultes au Canada : résultats d'accélérométrie de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé de 2007-2009 », Rapports sur la santé, vol. 22, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 7 à 16.

COLLEY, Rachel C., Didier GARRIGUET, Ian JANSSEN, Cora L. CRAIG, Janine CLARKE et Mark S. TREMBLAY. 2011b. « Activité physique des enfants et des jeunes au Canada : résultats d'accélérométrie de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé de 2007-2009 », Rapports sur la santé, vol. 22, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 17 à 26.

COLLEY, Rachel, Sarah CONNOR GORBER et Mark S. TREMBLAY. 2010. « Procédures de contrôle de la qualité et de réduction des données pour les mesures par accélérométrie de l'activité physique », Rapports sur la santé, vol. 21, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 67 à 74.

COLLEY, Rachel C., Suzy L. WONG, Didier GARRIGUET, Ian JANSSEN, Sarah CONNOR GORBER et Mark S. TREMBLAY. 2012. « Activité physique, comportement sédentaire et sommeil chez les enfants au Canada, selon les déclarations des parents et les mesures directes, et associations relatives avec les risques pour la santé », Rapports sur la santé, vol. 23, no 2, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 49 à 56.

EVANS, Jessica, Yue CHEN, Pat G. CAMP, Dennis M. BOWIE et Louise McRAE. 2014. « Évaluation de la prévalence de la MPOC au Canada fondée sur les déclarations d'un diagnostic et sur l'obstruction des voies aériennes mesurée », Rapports sur la santé, vol. 25, no 3, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. p. 11.

GARRIGUET, Didier et Rachel C. COLLEY. 2012. « Profils quotidiens des Canadiens en matière d'activité physique », Rapports sur la santé, vol. 23, no 2, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 29 à 34.

LANGLOIS, Kellie, Linda GREENE-FINESTONE, Julian LITTLE, Nick HIDIROGLOU et Susan WHITING. 2010. « Les niveaux de vitamine D chez les Canadiens selon les résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007-2009 », Rapports sur la santé, vol. 21, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 51 à 60.

PARADIS, Gilles, Mark S. TREMBLAY, Ian JANSSEN, Arnaud CHIOLERO et Tracey

BUSHNIK. 2010. « Tension artérielle des enfants et des adolescents au Canada », Rapports sur la santé, vol. 21, no 2, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 17 à 25.

SHIELDS, Margot, Mark S. TREMBLAY, Manon LAVIOLETTE, Cora L. CRAIG, Ian JANSSEN et Sarah CONNOR GORBER. 2010. « Condition physique des adultes au Canada : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007-2009 », Rapports sur la santé, vol. 21, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 23 à 38.

SHIELDS, Margot, Sarah CONNOR GORBER, Ian JANSSEN et Mark S. TREMBLAY. 2011a. « Biais dans les estimations autodéclarées de l'obésité dans les enquêtes canadiennes sur la santé : le point sur les équations de correction applicables aux adultes », Rapports sur la santé, vol. 22, no 3, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 39 à 50.

SHIELDS, Margot, Sarah CONNOR GORBER, Ian JANSSEN et Mark S. TREMBLAY. 2011b. « Estimations de l'obésité chez les enfants fondées sur les mesures déclarées par les parents et sur les mesures directes », Rapports sur la santé, vol. 22, no 3, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 51 à 63.

SHIELDS, Margot, Mark. S. TREMBLAY, Sarah CONNOR GORBER et Ian JANSSEN. 2012a. « Mesures de l'obésité abdominale à l'intérieur des catégories d'indice de masse corporelle, 1981 et 2007-2009 », Rapports sur la santé, vol. 23, no 2, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 35 à 40.

SHIELDS, Margot, Mark S. TREMBLAY, Sarah CONNOR GORBER et Ian JANSSEN. 2012b. « Obésité abdominale et facteurs de risque de maladie cardiovasculaire à l'intérieur des catégories d'indice de masse corporelle », Rapports sur la santé, vol. 23, no 2, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 7 à 17.

TREMBLAY, Mark S., Margot SHIELDS, Manon LAVIOLETTE, Cora L. CRAIG, Ian JANSSEN et Sarah CONNOR GORBER. 2010. « Condition physique des enfants et des jeunes au Canada : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007-2009 », Rapports sur la santé, vol. 21, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 7 à 22.

WILKINS, Kathryn, Marianne GEE et Norm CAMPBELL. 2012. « Différences entre les sexes relatives au contrôle de l'hypertension chez les personnes âgées », Rapports sur la santé, vol. 23, no 4, décembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 39 à 47.

WILKINS, Kathryn, Norman R.C. CAMPBELL, Michel R. JOFFRES, Finlay A. McALISTER, Marianne NICHOL, Susan QUACH, Helen L. JOHANSEN et Mark S. TREMBLAY. 2010. « Tension artérielle des adultes au Canada », Rapports sur la santé, vol. 21, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 39 à 49.

WONG, Suzy L., Margot SHIELDS, Scott LEATHERDALE, Eric MALAISON et David HAMMOND. 2012. « Évaluation de la validité de la situation d'usage du tabac autodéclarée », Rapports sur la santé, vol. 23, no 1, février, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 47 à 54.

Communiqués dans Le Quotidien

STATISTIQUE CANADA. 2010a. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : composition corporelle et condition physique, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 13 janvier, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010b. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : la tension artérielle des adultes, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 17 février, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010c. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : taux de cholestérol et de vitamine D, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 23 mars, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010d. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : tension artérielle des enfants et des adolescents, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 19 mai, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010e. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : plomb, bisphénol A et mercure, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 16 août, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010f. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données sur l'activité physique, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 23 novembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2011a. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : activité physique des jeunes et des adultes, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 19 janvier, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2011b. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : prévalence de l'obésité chez les adultes au Canada et aux États-Unis, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 2 mars, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

Feuillets d'information sur la santé

STATISTIQUE CANADA. 2010g. « Aptitudes musculosquelettiques au Canada, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 13 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010h. « Capacité aérobique au Canada, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 13 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010i. « Composition corporelle des adultes au Canada, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 13 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010j. « Indice de masse corporelle (IMC) des enfants et des adolescents, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 13 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010k. « Résultats de la fonction respiratoire, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 13 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010l. « Santé buccodentaire : population édentée au Canada, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 13 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010m. « Niveaux de vitamine D chez les Canadiens, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 23 mars, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010n. « Santé du cœur et taux de cholestérol des Canadiens, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 23 mars, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010o. « Concentrations de bisphénol A dans la population canadienne, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 16 août, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010p. « Concentrations de mercure dans la population canadienne, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 16 août, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010q. « Concentrations de plomb dans la population canadienne, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 16 août, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2011c. « Prévalence de l'obésité chez les adultes au Canada et aux États-Unis », Feuillets d'information de la santé, 2 mars, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2011d. « Niveaux d'activité physique des adultes au Canada, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 28 septembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2011e. « Niveaux d'activité physique des enfants et des jeunes au Canada, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 28 septembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

Tableaux de données

STATISTIQUE CANADA. 2010r. Enquête canadienne sur les mesures de la santé : tableaux de données du cycle 1, 2007 à 2009, produit no 82-623-X au catalogue de Statistique Canada, Ottawa, Ontario, 71 p.

Articles et publications externes

ADAMO, Kristi B., Kellie A. LANGLOIS, Kendra E. BRETT et Rachel C. COLLEY. 2012. « Young children and parental physical activity levels: Findings from the Canadian Health Measures Survey », American Journal of Preventive Medicine, vol. 43, no 2, août, p. 168 à 175.

ALLISON, P. J., T. BAILEY, L. BEATTIE, S. BIRCH, L. DEMPSTER ET N. EDWARDS. 2014. « Améliorer l'accès aux soins de santé bucco – dentaire pour les personnes vulnérables vivant au Canada », Ottawa, ON: Académie canadienne des sciences de la santé.

ANGERER, Jurgen, Lesa L. AYLWARD, Sean M. HAYS, Birger HEINZOW et Michael WILHELM. 2011. « Human biomonitoring assessment values: Approaches and data requirements », International Journal of Hygiene and Environmental Health, vol. 214, no 5, septembre, p. 348 à 360.

ARBUCKLE, TE., DAVIS, K., BOYLAN, K., FISHER, M., FU, J. 2016 "Bisphenol A, phthalates and lead and learning and behavioral problems in Canadian children 6–11 years of age: CHMS 2007–2009" Elsevier, NeuroToxicology, Vol. 54, Mai 2016, pp. 89-98

ARBUCKLE, TE., DAVIS, K., BOYLAN, K., FISHER, M., FU, J. "Proceed data for CHMS 2007-2009: Bisphenol A, phthalates and lead and learning and behavioral problems in Canadian children 6–19 years of age" Elsevier, NeuroToxicology, Vol. 8, Septembre 2016, pp. 784-802

ARORA, Paul, Priya VASA, Darren BRENNER, Karl IGLAR, Phil MCFARLANE, Howard

MORRISSON et Alaa BADAWI. 2013. « Prevalence estimates of chronic kidney disease in Canada: Results of a nationally representative survey », Journal de l'Association médicale canadienne, vol. 185, no 9, juin, p. E417 à E423.

ATWOOD, Kristin M., Cynthia J. ROBITAILLE, Kim REIMER, Sulan DAI, Helen L. JOHANSEN et Mark J. SMITH. 2013. « Comparison of diagnosed, self-reported, and physically-measured hypertension in Canada », Journal canadien de cardiologie, vol. 29, no 5, mai, p. 606 à 612.

AYLWARD, L.L., E. GREEN, M. PORTA, L.M. TOMS, E. DEN HOND, C. SCHULZ, M. GASULL, J. PUMAREGA, A. CONRAD, M. KOLOSSA-GEHRING, G. SCHOETERS et J.F. MUELLER. 2014. « Population variation in biomonitoring data for persistent organic pollutants (POPs): an examination of multiple population-based datasets for application to Australian pooled biomonitoring data », Environment International, vol. 68, juillet, p. 127 à 138.

BONNET, Colin, Rasheda RABBANI, Michael E. K. MOFFATT, Anastasia KELEKIS- CHOLAKIS et Robert SCHROTH. 2019. « The relation between periodontal disease and vitamin D », Journal of the Canadian Dental Association, vol. 85, p. 1 à 9.

BRENNER, Darren R., Paul ARORA, Bibiana GARCÍA-BAILO, Howard MORRISON, Ahmed EL-SOHEMY, Mohamed KARMALI et Alaa BADAWI. 2011. « The relationship between inflammation, metabolic syndrome and markers of cardiometabolic disease among Canadian adults », Journal of Diabetes & Metabolism, vol. 2, no 9, décembre.

BRENNER, Darren R., Paul ARORA, Bibiana GARCÍA-BAILO, Thomas M.S. WOLEVER, Howard MORRISON, Ahmed EL-SOHEMY, Mohamed KARMALI et Alaa BADAWI. 2011. « Plasma vitamin D levels and risk of metabolic syndrome in Canadians », Clinical and Investigative Medicine, vol. 34, no 6, décembre, p. E377 à E384.

CAKMAK, Sabit, Robert DALES, Judith LEECH et Ling LIU. 2011. « The influence of air pollution on cardiovascular and pulmonary function and exercise capacity: Canadian Health Measures Survey (CHMS) », Environmental Research, vol. 111, no 8, novembre, p. 1309 à 1312.

CAKMAK, Sabit, Robert DALES, C. HEBBERN et G. SARAVANABHAVAN. 2014. « The association between urinary phthalates and lung function », Journal of occupational and environmental medicine, vol. 56, no 4, avril, p. 376 à 381.

CLARKE, Janine et Ian JANSSEN. 2014. « Sporadic and bouted physical activity and the metabolic syndrome in adults », Medicine & Science in Sports & Exercise, vol. 46, no 1, janvier, p. 76 à 83.

COLAPINTO, Cynthia K., Deborah L. O'CONNOR et Mark S. TREMBLAY. 2011. « Folate status of the population in the Canadian Health Measures Survey », Journal de l'Association médicale canadienne, vol. 183, no 2, février, p. E100 à E106.

COLAPINTO, C. K., D. L. O'CONNOR, L. DUBOIS, et Mark S. TREMBLAY. 2012. « Folic acid supplement use is the most significant predictor of folate concentrations in Canadian women of childbearing age », Applied Physiology, Nutrition, and Metabolism, vol. 37, no 2, p. 284 à 292.

COLAPINTO Cynthia K., Mark S. TREMBLAY, Susanne AUFREITER, Tracey BUSHNIK, Christine M. PFEIFFER et Deborah L. O'CONNOR. 2014. « The direction of the difference between Canadian and American erythrocyte folate concentrations is dependent on the assay method employed: a comparison of the Canadian Health Measures Survey and National Health and Nutrition Examination Survey », British Journal of Nutrition, vol. 112, no 11, août, p. 1873 à 1881.

COLLEY, Rachel C., Didier GARRIGUET, Kristi B. ADAMO, Valerie CARSON, Ian JANSSEN, Brian W. TIMMONS et Mark S. TREMBLAY. 2013. « Physical activity and sedentary behavior during the early years in Canada: a cross-sectional study », International Journal of Behavioral Nutrition and Physical Activity, vol. 10, no 54.

COLLEY, Rachel C., Didier GARRIGUET, Ian JANSSEN, Suzy L. WONG, Travis J. SAUNDERS, Valerie CARSON et Mark S. TREMBLAY. 2013. « The association between accelerometer-measured patterns of sedentary time and health risk in children and youth: results from the Canadian Health Measures Survey », BMC Public Health, vol. 13, mars.

COLLEY, Rachel C., Ian JANSSEN et Mark S. TREMBLAY. 2012. « Daily step target to measure adherence to physical activity guidelines in children », Medicine & Science in Sport & Exercise, vol. 44, no 5, mai, p. 977 à 982.

COLLEY, Rachel C. et Mark S. TREMBLAY. 2011. « Moderate and vigorous physical activity intensity cut-points for the Actical accelerometer », Journal of Sports Sciences, vol. 29, no 8, mai, p. 783 à 789.

COLLINS, Kelsey H., Behnam SHARIF, Claudia SANMARTIN, Raylene A. REIMER, Walter HERZOG, Rick CHIN et Deborah A. MARSHALL. 2016. « Association of body mass index (BMI) and percent body fat among BMI-defined non-obese middle-aged individuals: Insights from a population-based Canadian sample », Canadian Journal of Public Health, vol. 107, no 6, novembre, p. e520 à e525.

CRAIG, Cora L., Margot SHIELDS, Allana G. LEBLANC et Mark S. TREMBLAY. 2012. « Trends in aerobic fitness among Canadians, 1981 to 2007–2009 », Applied Physiology, Nutrition and Metabolism, vol. 37, no 3, p. 511 à 519.

CRANE, Connie Jeske. 2014. « Getting girls to stay in the game », Herizons, vol. 27, no 3, hiver, p. 7 à 9.

CURREN, Meredith. 2017. « Special analysis of metals in adults from Cycle 1 of the CHMS and which excludes children (18-79) », NCP CACAR IV Report, mai.

CUSHMAN, Reid, A. Michael FROOMKIN, Anita CAVA, Patricia ABRIL et Kenneth W. GOODMAN. 2010. « Ethical, legal and social issues for personal health records and applications », Journal of Biomedical Informatics, vol. 43, no 5, octobre, p. S51 à S55.

CZOLI, Christine D. et David HAMMOND. 2014. « TSNA exposure: Levels of NNAL among Canadian tobacco users », Nicotine and Tobacco Research, vol. 17, no 7, juillet, p. 825 à 830.

DA COSTA, Laura A., Paul ARORA, Bibiana GARCÍA-BAILO, Mohamed KARMALI, Ahmed EL-SOHEMY et Alaa BADEWI. 2012. « The association between obesity, cardiometabolic disease biomarkers, and innate immunity-related inflammation in Canadian adults », Diabetes, Metabolic Syndrome and Obesity: Targets and Therapy, vol. 2012, no 5, octobre, p. 347 à 355.

DALES, R.E., S. CAKMAK, J. LEECH et L. LIU. 2013. « The association between personal care products and lung function ». Annals of Epidemiology, vol. 23, no 2, février, p. 49 à 53.

DUNCAN, L., et A. BONNER. 2014. « Effects of income and dental insurance coverage on need for dental care in Canada », Journal of Canadian Dental Association, vol. 80, no 6, p. 1 à 9.

ELANI, Hawazin W., Sam HARPER, P.J. ALLISON, C. BEDOS et J.S. KAUFMAN. 2012. « Socio-economic inequalities and oral health in Canada and the United States », Journal of Dental Research, vol. 9, no 91, septembre, p. 865 à 870.

ELANI, Hawazin W., Sam HARPER, William Murray THOMSON, Iris L. ESPINOZA, Gloria C. MEJIA, Xiangqun JU, Lisa M. JAMIESON, Ichiro KAWACHI et Jay S. KAUFMAN. 2017. « Social inequalities in tooth loss: A multinational comparison », Community Dentistry and Oral Epidemiology, vol. 45, no. 3, février, p. 266 à 274.

FARMER, Julie. 2015. « Measuring the magnitude of oral health inequalities within and between Canada the United States from 1970 to 2009. Graduate Department of Dentistry », Toronto, ON: University of Toronto.

FERNANDEZ, Lois, Penny JEE, Mari-Jill KLEIN, Peter FISCHER, Sherry L. PERKINS et Stephen P.J. BROOKS. « A comparison of glucose concentration in paired specimens collected in serum separator and fluoride/potassium oxalate blood collection tubes under survey 'field' conditions », Clinical Biochemistry. vol. 46, no 4 à 5, mars, p. 285 à 288.

FISHER, Mandy, Tye E. ARBUCKLE, Mike WADE et Douglas A. HAINES. 2013. « Do perfluoroalkyl substances affect metabolic function and serum lipids?—Analysis of the 2007–2009 Canadian Health Measures Survey (CHMS) Cycle 1 », Environmental Research, vol. 121, février, p. 95 à 103.

GALLOWAY, Tracey, Kue YOUNG et Grace M. EGELAND. 2010. « Emerging obesity among preschool-aged Canadian Inuit children: results from the Nunavut Inuit Child Health Survey », International journal of circumpolar health, vol. 69, no 2, mars, p. 151 à 157.

GARCÍA-BAILO, Bibiana, Laura DA COSTA, Paul ARORA, Mohamed KARMALI, Ahmed EL-SOHEMY et Alaa BADEWI. 2013. « Plasma vitamin D and biomarkers of cardiometabolic disease risk in adult Canadians, 2007 à 2009 », Preventing Chronic Disease, vol. 10.

GEE, Marianne E., Asako BIENEK, Finlay A. MCALISTER, Cynthia ROBITAILLE, Michel JOFFRES, Mark S. TREMBLAY, Helen JOHANSEN et Norman R.C. CAMPBELL. 2012. « Factors associated with lack of awareness and uncontrolled high blood pressure among Canadian adults with hypertension », Journal canadien de cardiologie, vol. 28, no 3, mai, p. 375 à 382.

GEE, Marianne E., Ian JANSSEN, William PICKETT, Finlay A. MCALISTER, Christina M. BANCEJ, Michel JOFFRES, Helen JOHANSEN et Norman R.C. CAMPBELL. 2012. « Prevalence, awareness, treatment, and control of hypertension among Canadian adults with diabetes, 2007 to 2009 », Journal canadien de cardiologie, vol. 28, no 3, mai, p. 367 à 374.

GIBSON, Lindsay Ellen. 2014. « Beverage consumption patterns and oral health outcomes: Do milk and water confer protective benefits against sugary- or acidic- beverage consumption? », Health Studies and Gerontology. Waterloo, ON: Waterloo University.

GRAVEL, Sabrina, Jérôme LAVOUÉ et France LABRÈCHE. 2017. « Workers' exposure to brominated flame retardants: A glance at American and Canadian population databases », Occupational and Environmental Medicine, vol. 74, no 1, p. A128 à A129.

GRAVEL, Sabrina, Jérôme LAVOUÉ et France LABRÈCHE. 2018. « Exposure to polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) in American and Canadian workers: Biomonitoring data from two national surveys », Science of the Total Environment, vol. 631 à 632, août, p. 1465 à 1471.

GREENE-FINESTONE, Linda S., Kellie A. LANGLOIS et Susan J. WHITING. 2013. « Characteristics of users of supplements containing vitamin D in Canada and associations between dose and 25-hydroxvitamin D », Applied Physiology Nutrition and Metabolism, vol. 38, no 7, juillet, p. 707 à 715.

GREENFIELD, Jamie, Philip S. PARK, Ellie FARAHANI, Suneil MALIK, Reinhold

VIETH, Norman A MCFARLANE, Theodore G. SHEPHERD et Julia A KNIGHT. 2012. « Solar ultraviolet-B radiation and vitamin D: a cross-sectional population-based study using data from the 2007 to 2009 Canadian Health Measures Survey », BMC Public Health, vol. 12, no 1, p. 660 à 669.

GRENON, Gordon Lee. 2013. « Persistent organic pollutants and type II diabetes mellitus », Faculty of Health Sciences. Burnaby, BC: Simon Fraser University.

GURUSANKAR, Saravanabhavan, Mireille GUAY, Éric LANGLOIS, Suzelle GIROUX, Janine MURRAY et Douglas HAINES. 2013. « Biomonitoring of phthalate metabolites in the Canadian population through the Canadian Health Measures Survey (2007-2009) », International Journal of Hygiene and Environmental Health, vol. 216, no 6, novembre, p. 652 à 661.

GURUSANKAR, Saravanabhavan, Mireille GUAY, Mike WALKER et Lesa AYLWARD. 2014. « Urinary excretion and daily intake rates of diethyl phthalate in the general Canadian population », Science of the Total Environment, vol. 500-501, décembre, pp. 191 to 198.

HAINES, Douglas A. et Janine MURRAY. 2012. « Human biomonitoring of environmental chemicals—Early results of the 2007-2009 Canadian Health Measures Survey for males and females », International Journal of Hygiene and Environmental Health, vol. 215, no 2, février, p. 133 à 137.

HAINES, Douglas A., Tye E. ARBUCKLE, Ellen LYE, Melissa LEGRAND, Mandy FISHER, Renée LANGLOIS et William FRASER. 2011. « Reporting results of human biomonitoring of environmental chemicals to study participants: a comparison of approaches followed in two Canadian studies », Journal of Epidemiology & Community Health, vol. 65, no 3, mars, p. 191 à 198.

HAINES, Douglas A., Melissa LEGRAND, Tye E. ARBUCKLE, Jay VAN OOSLDAM, Robert W. DABEKA, Constantine TIKHONOV et William FRASER. 2012. « Examples of Ongoing International Surveys: Canada », Biomarkers and Human Biomonitoring, vol. 1, p. 79 à 106.

HAJNA, Samantha, Kaberi DASGUPTA et Nancy A. ROSS. 2018. « Laboratory- assessed markers of cardiometabolic health and associations with GIS-based measures of active-living environments », International Journal of Environmental Research and Public Health, vol. 15, no 10. juilette. p. 1 à 11.

HAJNA, Samantha, Nancy A. ROSS, Lawrence JOSEPH, Sam HAPER et Kaberi DASGUPTA. 2015. « Neighbourhood walkability, daily steps and utilitarian walking in Canadian adults », BMJ Open, vol. 5, no 11, novembre, p. 1 à 10.

HAYES, Alyssa, Amir AZARPAZHOOH, Laura DEMPSTER, Vahid RAVAGHI et Carlos QUIÑONEZ. 2013. « Time loss due to dental problems and treatment in the Canadian population: analysis of a nationwide cross-sectional survey », BMC Oral Health, vol.13, avril.

HÉROUX, M., V. ONYWERA, Mark. S. TREMBLAY, K. B. ADAMO, J. L. TAYLOR, E. J. ULLOA and I JANSSEN. 2013. « The relation between aerobic fitness, muscular fitness and obesity in children from three countries at different stages of the physical activity transition », ISRN Obesity, vol. 2013, 10 p.

HIGGINS, Benjamin. 2013. « Exploring Relationships Between Socio-Economic Status and the Health Correlates of Excess Weight among Canadians », Département de Sociologie. Calgary, AB: Université de Calgary.

JAMIESON, L. M., H.W. ELANI, G. C. MEJIA, X. JU, I. KAWACHI, S. HARPER, W. M. THOMSON et J. S. KAUFMAN. 2016. « Inequalities in Indigenous oral health: Findings from Australia, New Zealand, and Canada », Journal of Dental Research, vol. 95, no 12, novembre, p. 1375 à 1380.

JANSSEN, Ian. 2012. « Health care costs of physical inactivity in Canadian adults », Applied Physiology, Nutrition and Metabolism, vol. 37, no 4, p. 803 à 806.

JANSSEN, Ian, Margot SHIELDS, Cora L. CRAIG et Mark S. TREMBLAY. 2011. « Prevalence and secular changes in abdominal obesity in Canadian adolescents and adults, 1981 to 2007-2009 », Obesity Reviews, vol. 12, no 6, juin, p. 397 à 405.

JANSSEN, Ian, Margot SHIELDS, Cora L. CRAIG et Mark. S. TREMBLAY. 2012. « Changes in the obesity phenotype within Canadian children and adults, 1981 to 2007- 2009 », Obesity, vol. 20, no 4, avril, p. 916 à 919.

JANSSEN, Ian, Suzy L. WONG, Rachel COLLEY et Mark S. TREMBLAY. 2013. « The fractionalization of physical activity throughout the week is associated with the cardiometabolic health of children and youth », BMC Public Health, vol. 13, juin.

JOFFRES, Michel, Margot SHIELDS, Mark S. TREMBLAY et Sarah CONNOR GORBER. 2013. « Dyslipidemia prevalence, treatment, control, and awareness in the Canadian Health Measures Survey », Revue canadienne de santé publique, vol. 104, no 3, mai-juin, p. E252 à E257.

KEBOYA, Solange Feseke. 2014. « L'association entre les niveaux d'arsenic urinaire et la prévalence du diabète de type 2 au Canada », Épidémiologie. Québec, QC: Université Laval.

KHAN, Sara, Julian LITTLE and Yue CHEN. 2014. « Relationship between adiposity and pulmonary function in school-aged Canadian children », Pediatric Allergy, Immunology, and Pulmonology, vol. 27, no 3, septembre, p. 126 à 132.

KHAN, Sarah, Xiao-Mei MAI et Yue CHEN. 2013. « Plasma 25-hydroxyvitamin D associated with pulmonary function in Canadian adults with excess adiposity », American Journal of Clinical Nutrition, vol. 98, no 1, p. 174 à 179.

KHAN, Sarah, Xiao-Mei MAI et Yue CHEN. 2014. « The link between plasma 25- hydroxyvitamin D and lung function in general and asthmatic children », Pediatric allergy, immunology, and pulmonology, vol. 27, no 2, p. 87 à 91.

KUHLE, Stefan, Christina FUNG et Paul J. VEUGELERS. 2013. « Medication use in normal weight and overweight children in a nationally representative sample of Canadian children », Archives of Diseases in Childhood, vol. 97, no 9, septembre, p. 842 à 847.

L'ABBE, M. R., Yin. QI, Marcia COOPER et Wendy LOU. 2011. « Iron bioavailability of the diets of Canadians », The FASEB Journal, vol. 25, no 607.

LAKIND, Judy S., Johanne LEVESQUE, Pierre DUMAS, Shirley BRYAN, Janine CLARKE et Daniel Q. NAIMAN. 2012. « Comparing United States and Canadian population exposures from national biomonitoring surveys: Bisphenol A intake as a case study », Journal of Exposure Science and Environmental Epidemiology, vol. 22, no 3, mai, p. 219 à 226.

LANDRY, D. 2013. « Interrelationships between vitamin D and body mass index and waist circumference in Canada », Épidémiologie et médecine communautaire. Ottawa, ON: Université d'Ottawa. 120 p.

LAROUCHE, Richard, G. E. J. FAULKNER, M. FORTIER et M. S. TREMBLAY. 2014. « Active transportation and adolescents' health: The Canadian Health Measures Survey », American Journal of Preventive Medicine, vol. 46, no 5, p. 507 à 515.

LAROUCHE, Richard, Louis LAURENCELLE, Roy J. SHEPHARD et François TRUDEAU. 2012. « Life transitions in the waning of physical activity from childhood to adult life in the Trois-Rivières study », Journal of Physical Activity and Health, vol. 9, no 4, mai, p. 516 à 524.

LAROUCHE, Richard, Meghann LLOYD, Emily KNIGHT et Mark S. TREMBLAY. 2011. « Relationship between active school transport and body mass index in grades 4 to 6 children », Pediatric Exercise Science, vol. 23, no 3, août, p. 322 à 330.

LYE, Ellen, Melissa LEGRAND, Janine CLARKE et Adam PROBERT. 2013. « Blood total mercury concentrations in the Canadian population: Canadian Health Measures Survey cycle 1, 2007-2009 », Revue canadienne de santé publique, vol. 104, no 3, mai- juin, p. E246 à E251.

MACFARLANE, Amanda J., Linda S. GREENE-FINESTONE et Yipu SHI. 2011. « Vitamin B-12 and homocysteine status in a folate-replete population: results from the Canadian Health Measures Survey », American Journal of Clinical Nutrition, vol. 94, no 4, octobre, p. 1079 à 1087.

MAXIMOVA, Katerina, Stefan KUHLE, Zachary DAVIDSON, Christina FUNG et Paul J. VEUGELERS. 2013. « Cardiovascular risk factor profiles of normal and overweight children and adolescents: insights from the Canadian Health Measures Survey », Canadian Journal of Cardiology, vol. 29, no 8, août, p. 976 à 982.

MCALISTER, Finlay A., Cynthia ROBITAILLE, Cathleen GILLESPIE, Keming YUAN, Deepa P. RAO, Steven GROVER, Sulan DAI, Helen JOHANSEN, Michel JOFFRES, Fleetwood LOUSTALOT et Norm CAMPBELL. 2013. « The impact of cardiovascular risk-factor profiles on blood pressure control rates in adults from Canada and the United States », Canadian Journal of Cardiology, vol. 29, no 5, mai, p. 598 à 605.

MCALISTER, Finlay A., Kathryn WILKINS, Michel JOFFRES, Frans H.H. LEENEN, George FODOR, Marianne GEE, Mark S. TREMBLAY, Robin WALKER, Helen JOHANSEN et Norm CAMPBELL. 2011. « Changes in the rates of awareness, treatment and control of hypertension in Canada over the past two decades », Canadian Medical Association Journal, vol. 183, no 9, juin, p. 1007 à 1013.

NICOLAE, Alexandra, Harry AMES et Carlos QUIÑONEZ 2013. « Dental amalgam and urinary mercury concentrations: a descriptive study », BMC Oral Health, vol. 13, no 44, septembre.

NIRUBAN, Selvanayagam John. 2014. « Association between asthma and vitamin D in children, adolescents and adults », Department of Public Health Sciences. Edmonton, AB: University of Alberta.

NIRUBAN, Selvanayagam John, K. ALAGIAKRISHNAN, J. BEACH et A. SENTHILSELVAN. 2014. « Association of vitamin D respiratory outcomes in Canadian children », American Journal of Epidemiology, vol. 68, no 12, juillet.

ONYWERA, V. O., M. HÉROUX, E. J. ULLOA, K. B. ADAMO, J. L. TAYLOR, I. JANSSEN et Mark S. TREMBLAY. 2013. « Adiposity and physical activity among children in countries at different stages of the physical activity transition: Canada, Mexico and Kenya », African Journal for Physical, Health Education, Recreation and Dance, vol. 19, no 1, p. 134 à 144.

ORDRE DES DENTISTES DU QUÉBEC. 2010. « Rapport des résultats du module sur la santé buccodentaire de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé 2007- 2009 », Journal de l'Ordre des dentistes du Québec, vol. 47, no 3, juin-juillet, p. 24.

ORNEK, Mustafa. 2016. « The BMI: Measurement, physician costs and distributional decomposition. Health Policy PhD Program », Hamilton, ON: McMaster University.

OULHOTE, Youssef, Jonathan CHEVRIER et Maryse F. BOUCHARD. 2015. « Exposure to polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) and hypothyroidism in Canadian women », Journal of Clinical Endocrinology and Metabolism, vol. 101, no 2, p. 590 à 598.

OULHOTE, Youssef et Maryse BOUCHARD. 2013a. « Pyrethroid and organophosphate insecticides and behavioural problems, CHMS », American Journal of Epidemiology, vol. 177, juin.

OULHOTE, Youssef et Maryse BOUCHARD. 2013b. « Urinary metabolites of organophosphate and pyrethroid pesticides and behavioral problems in Canadian children », Environmental Health Perspectives, vol. 121, no 11-12, novembre-décembre. p. 1378 à 1384.

PADWAL, Raj S., Hsui-Ju CHANG, Scott KLARENBACH, Arya M. SHARMA et Sumit R. MAJUMDAR. 2012. « Characteristics of the population eligible for and receiving publicly funded bariatric surgery in Canada », International Journal for Equity in Health, vol. 11, septembre.

RAMRAJ, Chantel. 2012. « Dental treatment needs in the Canadian population », Faculté de dentisterie. Toronto, ON: Université de Toronto. p. 1 à 103

RAMRAJ, Chantel, Amir AZARPAZHOOH, Laura DEMPSTER, Vahid RAVAGHI et Carlos QUIÑONEZ. 2012. « Dental treatment needs in the Canadian population: analysis of a nationwide cross-sectional survey », BMC Oral Health, vol. 12, no 46, octobre.

RAMRAJ, Chantel, Laleh SADEGHI, Herenia P. LAWRENCE, Laura DEMPSTER, et Carlos QUIÑONEZ. 2013. « Is accessing dental care becoming more difficult? Evidence from Canada's middle-income population », PLOS ONE, vol. 8, no 2, février.

RAO, Deepa P., Sulan DAI, Claudia LAGACÉ et Daniel KREWSKI. 2013. « Syndrome métabolique et maladies chroniques », Maladies chroniques et blessures au Canada, vol. 34, no 1, décembre.

RAVAGHI, V., C. QUIÑONEZ, et P. J. ALLISON. 2013a. « Oral pain and its covariates: Findings from a Canadian population study », Journal of the Canadian Dental Association, vol. 79, no (d3). p. 1 à 9.

RAVAGHI, V., C. QUIÑONEZ, et P. J. ALLISON. 2013b. « The magnitude of oral health inequalities in Canada: Findings of the Canadian Health Measures Survey », Community Dentistry and Oral Epidemiology, vol. 41, no 6. p. 490 à 498.

RAVAGHI, V., C. QUIÑONEZ, et P. J. ALLISON. 2013c. « Comparing inequalities in oral and general health: Findings of the Canadian Health Measures Survey », Canadian Journal of Public Health, vol. 104, no 7, e466 à e471.

RAWN, Dorothea F.K., J. Jake RYAN, Amy R. SADLER, Wing-Fun SUN, Douglas HAINES, Kristin MACEY et Jay VAN OOSTDAM. 2012. «PCDD/F and PCB concentrations in sera from the Canadian Health Measures Survey (CHMS) from 2007 to 2009 », Environment International, vol. 47, no 15, octobre, p. 48 à 55.

RAWN, Dorothea F.K., J. Jake RYAN, Amy R. SADLER, Wing-Fun SUN, Dorcas

WEBER, Patrick LAFFEY, Douglas HAINES, Kristin MACEY et Jay Van OOSTDAM. 2014. « Brominated flame retardant concentrations in sera from the Canadian Health Measures survey (CHMS) from 2007 to 2009 », Environment International, vol. 63, février, p. 26 à 34.

RICHARDSON, G.M. 2012. « Evidence that bisphenol-a exposure is not associated with composite resin dental fillings », Pediatrics, vol. 130, no 2. p. 1.

RICHARDSON, G. M. 2013. (Sanche, J., Ed.), « 2013 Canadian exposure factors handbook: Life expectancy, body dimensions, inhalation, time-activity, and soil ingestion », Centre de toxicology. Saskatoon, SK: Université de Saskatchewan. 52 p.

RICHARDSON, G. M. 2014. « Mercury exposure and risks from dental amalgam in Canada: The Canadian Health Measures Survey 2007-2009 », Human and Ecological Risk Assessment: An International Journal, vol. 20, no 2. p. 433 à 447.

RIEDIGER, Natalie D. et Ian CLARA. 2011. « Prevalence of the metabolic syndrome in the Canadian adult population », Canadian Medical Association Journal, vol. 183, no 15, octobre. p. E1127 à E1134.

RIES, Nola M., Jane LEGRANDEUR et Timothy CAULFIELD. 2010. « Handling ethical, legal and social issues in birth cohort studies involving genetic research: responses from studies in six countries », BMC Med Ethics, vol. 11, no 4, mars.

SANTÉ CANADA. 2010a. Rapport des résultats du module de la santé buccodentaire de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé 2007-2009, Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 113 p.

SANTÉ CANADA. 2010b. Rapport sur la biosurveillance humaine des substances chimiques de l'environnement au Canada : Résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé Cycle 1 (2007 à 2009), Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 300 p.

SANTÉ CANADA. 2010c. Vue d'ensemble du Rapport sur la biosurveillance humaine des substances chimiques de l'environnement au Canada, Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 8 p.

SANTÉ CANADA. 2010d. Sommaire du Rapport des résultats du module de la santé buccodentaire de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé 2007-2009, Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 19 p.

SANTÉ CANADA. 2013a. Rapport final sur l'état des connaissances scientifiques concernant les effets du plomb sur la santé humaine, Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 115 p.

SANTÉ CANADA. 2013b. Stratégie de gestion des risques pour le plomb, Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 73 p.

SARAVANABHAVAN, Gurusankar, Mireille GUAY, Éric LANGLOIS, Suzelle GIROUX, Janine MURRAY et Douglas HAINES. 2013. « Biomonitoring of phthalate metabolites in the Canadian population through the Canadian Health Measures Survey (2007-2009) », International Journal of Hygiene and Environmental Health, vol. 216, no 6, novembre, p. 652 à 661.

SARAVANABHAVAN, G, et J. MURRAY. 2012. «Human biological monitoring of diisononyl phthalate and diisodecyl phthalate: a review. » Journal of Environmental and Public Health. vol. 2012, 11 p.

SCHROTH, R. J., R. RABBANI, G. LOEWEN and M. E. MOFFATT. 2016. « Vitamin D and dental caries in children », Journal of Dental Research, vol. 95, no 2, novembre, p. 173 à 179.

SETAYESHGAR, S., S. J. WHITING. et H. VATANPARAST. 2012. « Metabolic syndrome in Canadian adults and adolescents: Prevalence and associated dietary intake », ISRN Obesity, vol. 2012, p. 1 à 8.

SETAYESHGAR, S., S. J. WHITING. et H. VATANPARAST. 2013. « Prevalence of 10- year risk of cardiovascular diseases and associated risks in Canadian adults: The contribution of cardiometabolic risk assessment introduction », International Journal of Hypertention, vol. 2012, p. 1 à 8.

SHI, Yipu, Margaret DE GROH et Howard MORRISON. 2012. « Increasing blood pressure and its associated factors in Canadian children and adolescents from the Canadian Health Measures Survey », BMC Public Health, vol. 12, mai.

SHI, Yipu, Margaret DE GROH et Howard MORRISON. 2013. « Perinatal and early childhood factors for overweight and obesity in young Canadian children », Revue canadienne de santé publique, vol. 104, no 1, janvier-février, p. e69 à e74.

SHIELDS, Margot, Margaret D. CARROLL et Cynthia L. OGDEN. 2011. « Prévalence de l'obésité chez les adultes au Canada et aux États-Unis », NCHS Data Brief, no 56, mars, 7 p.

SINGH, Kavita, Subramanian KARTHIKEYAN et Annie ST-AMAND. 2018. « Factors associated with plasma concentrations of polychlorinated biphenyls (PCBs) and dichlorodiphenyldichloroethylene (p,p'-DDE) in the Canadian population. » International Journal of Environmental Health Research, vol. 29, no 3, novembre, p. 326-347.

SLUGGETT, Larine. 2012. « Associations between sleep duration and indicators of cardio-metabolic disease in Canadian children and adolescents », School of Health Sciences. Prince George, BC: University of Northern British Columbia.

SLUGGETT, Larine, Shannon WAGNER, Cindy HARDY et R. Luke HARRIS. 2016. « Associations between sleep duration and indicators of cardiometabolic disease in Canadian children and adolescents: Analyses of the 2007-2009 Canadian Health Measures Survey." Childhood Obesity. Vol. 12, no. 5. October. pp. 325 to 333.

STONE, M.R., G.E. FAULKNER et R.N. BULIUNG. 2013. « Quel est le niveau d'activité physique des enfants de Toronto? Analyse de données d'accélérométrie et comparaison avec l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé », Maladies chroniques et blessures au Canada, vol. 33, no 2, mars, p. 70 à 79.

THEIS, B., R. RAUT, E. CANDIDO, S. YOUNG et L. D. MARRETT. 2011. « Risk factor and screening report, national and provincial, incorporating sociodemographic variables », Colorectal Cancer Network (CRCNet), Cancer Care Ontario, septembre, p. 1 à 122.

THEIS, B., R. RAUT, J. P. K. CHAN, E. CANDIDO et L. D. MARRETT. 2011. « Risk factors and screening by age and sex, national and provincial », Colorectal Cancer Network (CRCNet), Cancer Care Ontario, juin, p. 1 à 84.

THOMSPON, Brandy. 2012. « Cost barriers to dental care in Canada », Department of Dentistry. Toronto, ON: University of Toronto.

THOMPSON, B., COONEY P., LAWRENCE H., RAVAGHI V. et QUIÑONEZ C. 2014. « Cost as a barrier to accessing dental care: findings from a Canadian population-based study », Journal of Public Health Dentistry, vol. 74, no 3, janvier.

VOTOVA, K. M. E., R. BLAIS, M. J. PENNING, et M. K. MACLURE. 2013. « Polypharmacy meets polyherbacy: Pharmaceutical, over-the-counter, and natural health product use among Canadian adults », Canadian Journal of Public Health, vol. 104, no 3, mai-juin, p. 222 à 228.

WHITING, Susan J., Kellie A. LANGLOIS, Hassanali VATANPARAST et Linda S. GREENE-FINESTONE. 2011. « The vitamin D status of Canadians relative to the 2011 Dietary Reference Intakes: an examination in children and adults with and without supplement use », American Journal of Clinical Nutrition, vol. 93, no 7, juillet, 8 p.

WONG, Suzy L., Eric MALAISON, David HAMMOND et Scott T. LEATHERDALE. 2013. « Secondhand smoke exposure among Canadians: Cotinine and self-report measures from the Canadian Health Measures Survey 2007–2009 », Nicotine & Tobacco Research, vol. 15, no 3, mars, p. 693 à 700.

WONG, Suzy Lai, Rachel COLLEY, Sarah CONNOR GORBER et Mark TREMBLAY. 2011. « Actical accelerometer sedentary activity thresholds for adults », Journal of Physical Activity and Health, vol. 8, no 4, mai, p. 587 à 591.

YAO, Chao Shu et Michael I. MACENTEE. 2013. « Iniquité des soins buccodentaires prodigués aux aînés du Canada – première partie. L'état de santé buccodentaire », Journal de l'Association dentaire canadienne, vol. 79, décembre.

YE, Ming, Jeremy BEACH, Jonathan W. MARTIN et Ambikaipakan SENTHILSELVAN. 2015a. « Associations between dietary factors and urinary concentrations of organophosphate and pyrethroid metabolites in a Canadian general population » International Journal of Hygiene and Environmental Health, vol. 218, no 7, octobre, p. 616 à 626.

YE, Ming, Jeremy BEACH, Jonathan W. MARTIN et Ambikaipakan SENTHILSELVAN. 2015b. « Association between Lung Function in Adults and Plasma DDT and DDE Levels: Results from the Canadian Health Measures Survey », Environmental Health Perspectives, vol. 123, no 5, mai, p. 422-427.

YE, Ming, Jeremy BEACH, Jonathan W. MARTIN et Ambikaipakan SENTHILSELVAN. 2016. « Urinary dialkyl phosphate concentrations and lung function parameters in adolescents and adults: Results from the Canadian Health Measures Survey », Environmental Health Perspectives, vol. 124, no 4, avril, p. 491 à 497.

YE, Ming, Jeremy BEACH, Jonathan W. MARTIN et Ambikaipakan SENTHILSELVAN. 2017. « Pesticide exposures and respiratory health in general populations », Journal of Environmental Sciences, vol. 51, janvier, p. 361 à 370.

ZINCK, John, Margaret de GROH et Amanda MACFARLANE. 2015. « Genetic modifiers of folate, vitamin B-12, and homocysteine status in a cross-sectional study of the Canadian population », The American Journal of Clinical Nutrition, vol. 101, no 6.

ZUK, Aleksandra, Carlos QUIÑONEZ, Michael LEBENBAUM et Laura C. ROSELLA. 2017. « The association between undiagnosed glycaemic abnormalities and cardiometabolic risk factors with periodontitis: results from 2007-2009 Canadian Health Measures Survey », Journal of Clinical Periodontology, vol. 44, no 2, décembre, p. 132 à 141.

Cycle 2 (2009 à 2011)

Articles parus dans Coup d'œil sur la santé

JANZ, Teresa et Caryn PEARSON. 2013. « Niveaux de vitamine D dans le sang des Canadiens », Coup d'œil sur la santé, 10 janvier, produit no 82-624-X au catalogue de Statistique Canada.

Articles parus dans Rapports sur la santé

COOPER, Marcia, Linda GREENE-FINESTONE, Hélène LOWELL, Johanne LEVESQUE et Stacey ROBINSON. 2012. « Niveaux suffisants de fer chez les Canadiens », Rapports sur la santé, vol. 23, no 4, décembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 49 à 57.

PATRY-PARISIEN, Jennifer, Margot SHIELDS et Shirley BRYAN. 2012. « Comparaison de la circonférence de la taille mesurée selon les protocoles de l'Organisation mondiale de la Santé et des National Institutes of Health », Rapports sur la santé, vol. 23, no 3, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 55 à 63.

PATRY-PARISIEN, Jennifer, Jiping ZHU et Suzy L. WONG. 2013. « Mise en œuvre de la composante sur l'air intérieur du cycle 2 de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé », Rapports sur la santé, vol. 24, no 5, mai, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 11.

ROBERTS, Karen C., Margot SHIELDS, Margaret DE GROH, Alfred AZIZ et Jo-Anne GILBERT. 2012. « L'embonpoint et l'obésité chez les enfants et les adolescents : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé de 2009 à 2011 », Rapports sur la santé, vol. 23, no 3, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 39 à 43.

ROTERMANN, Michelle, Kellie A. LANGLOIS, Alberto SEVERINI et Stephanie TOTTEN. 2013. « Prévalence de Chlamydia trachomatis et du virus de l'herpès simplex de type 2 : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2009 à 2011 », Rapports sur la santé, vol. 24, no 4, avril, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 8 à 14.

WHEELER, Amanda J., Suzy L. WONG, Cheryl KHOURY et Jiping ZHU. 2013. « Prédicteurs des concentrations intérieures de composés BTEX dans les immeubles résidentiels au Canada », Rapports sur la santé, vol. 24, no 5, mai, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 12 à 19.

Communiqués dans Le Quotidien

STATISTIQUE CANADA. 2012a. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données sur les ménages et les mesures physiques », Le Quotidien, 20 septembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012b. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : certaines données de laboratoire, des moniteurs d'activité et des échantillonneurs d'air intérieur, 2009 à 2011 », Le Quotidien, 21 novembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012c. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : feuillets d'information et tableaux concernant certaines données de laboratoire, 2009 à 2011 », Le Quotidien, 29 novembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2013a. « Étude : Niveaux de vitamine D dans le sang des Canadiens, 2009-2011 », Le Quotidien, 10 janvier, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2013b. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données de laboratoire environnementales, 2009 à 2011 », Le Quotidien, 17 avril, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

Feuillets d'information sur la santé

STATISTIQUE CANADA. 2012d. « Capacité aérobique des Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012e. « Composition corporelle des adultes canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012f. « Force musculaire des Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012g. « Indice de masse corporelle des enfants et des jeunes canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012h. « Maladie pulmonaire obstructive chronique chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012i. « Tension artérielle des adultes canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012j. « Tension artérielle des enfants et des adolescents canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012k. « Niveaux d'iode chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 novembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012l. « Niveaux de vitamine B12 chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 novembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012m. « Niveaux suffisants de fer chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 novembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012n. « Syndrome métabolique chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 novembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012o. « Taux de cholestérol chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 novembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2013c. « Concentrations de bisphénol A chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 17 avril, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2013d. « Concentrations sanguines de plomb chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 17 avril, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

Tableaux de données

STATISTIQUE CANADA. 2012p. Enquête canadienne sur les mesures de la santé : tableaux de données du cycle 2, 2009 à 2011, produit no 82-626-X au catalogue de Statistique Canada, Ottawa, Ontario, 82 p.

Articles et publications externes

ASADA, Yukiko, Jeremiah HURLEY, Michel GRIGNON et Susan KIRKLAND. 2018. « Health inequalities and inequities by age: Stability for the Health Utilities Index and divergence for the Frailty Index », Social Science and Medicine - Population Health, vol. 5, août, p. 17 à 32.

AYLWARD, Lesa L., Stephanie HAYS, Anne VÉZINA, Michelle DEVEAU, Annie ST- AMAND and A.B. NONG. 2015. «Biomonitoring Equivalents for interpretation of urinary fluoride », Regulatory Toxicology and Pharmacology, vol. 72, no 1, p.158 à 67.

BETANCOURT, Marisol T., K.C. ROBERTS, T-L BENNETT, E.R. DRISCOLL, G. JAYARAMAN et L. PELLETIER. 2014. « Surveillance des maladies chroniques au Canada : Cadre conceptuel d'indicateurs des maladies chroniques », Maladies chroniques et blessures au Canada, vol. 34, no 1, printemps, 34 p.

CAKMAK, Sabit and Bob DALES. 2018. « The associations between phthalate exposure and insulin resistance, β-cell function and blood glucose control in a population-based sample », Science of the Total Environment, vol. 612, no 15, janvier, p. 1287-1292.

JAYAWARDENE, Innocent F., Kristin MACEY, Jean-Francois PARADIS, Stéphane BELISLE, Devika PODDALGODA, Sabit CAKMAK, Marie-Pier LAFONTAINE, Noureen LALJI et Robert DALES. 2018. « Accessing Biobanks to Obtain Human Biomonitoring Data, » Environmental Health Perspectives.

JEE, Penny, Lois FERNANDEZ, Sherry L. PERKINS, Stephen P.J. BROOKS. 2014 « Effect of storage and repeated freeze/thaw on (S) vitamin B12 », Clinical Biochemistry, vol. 47, no 18, décembre, p. 344.

KATZ, Sherri, Jean-Philippe VACCANI, Janine CLARKE, Lynda HOEY, Rachel C. COLEY et Nicholas J. BARROWMAN. 2014 « Creation of a reference dataset of neck sizes in children : standardizing a potential new tool for prediction of obesity-associated diseases ? », BioMed Central, vol. 14, no 23, juin.

MACFARLANE, A.J., Y. SHI and L.S. GREENE-FINESTONE. 2014 « High dose compared to low dose vitamin B12 supplement use is not associated with higher vitamin B12 status in children, adolescents and older adults. » Journal of Nutrition, vol. 144, no 6, p. 15 à 20.

MACPHERSON, M., M. DE GROH, L. LOUKINE, D. PRUD'HOMME et L. DUBOIS. 2016. « Prévalence du syndrome métabolique et de ses facteurs de risque chez les enfants et les adolescents canadiens: Enquête canadienne sur les mesures de la santé, cycle 1 (2007-2009) et cycle 2 (2009-2011) », Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada : Recherche, politiques et pratiques, vol. 36, no 2, février, p. 37 à 45.

MCLAREN, Lindsay. 2016. « Fluoridation exposure status based on location of data collection in the Canadian Health Measures Survey: Is it valid? », Journal of the Canadian Dental Association, vol. 82, no g17, p. 1 à 7.

ONTARIO AGENGY FOR HEALTH PROTECTION AND PROMOTION (Public Health Ontario). « Child and youth health data sources project: summary of processes and findings », Toronto, ON: Queen's Printer for Ontario, 2015.

PARENT, Marianne. 2018. « An exposure assessment study of volatile organic compounds (VOCs) in residential indoor environment using the Canadian Health Measures Survey (Cycle 2: 2009-2011) and a multi-receptors based approach », Department of Community Health and Epidemiology. Halifax, NS: Dalhousie University.

ROBERTS, Karen C., G. JAYARAMAN, 2014. « Childhood Obesity – FPT Framework ».

SANTÉ CANADA. 2013. Deuxième rapport sur la biosurveillance humaine des substances chimiques de l'environnement au Canada : Résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé Cycle 2 (2009 à 2011), Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 446 p.

SHI, Y., M. DE GROH and A.J. MACFARLANE. 2014. « Sociodemographic and lifestyle factors associated with folate status among non-supplement-consuming Canadian women of child-bearing age. » Canadian Journal of Public Health, vol. 105, no 3, p. e166 à e171.

TAI, Xiaochen et Yue CHEN. 2016. « Urinary bisphenol A concentrations positively associated with glycated hemoglobin and other indicators of diabetes in Canadian men », Environmental Research, vol. 147, mai, p. 172 à 178.

THAKKAR, Niels, Veronica JAMNIK et Chris I. ARDERN. 2018. « Cross-associations between physical activity and sedentary time on metabolic health: a comparative assessment using self-reported and objectively measured activity », Journal of Public Health, vol. 40, no 4, décembre, p. e464 à e473.

ZHU, Jiping, Suzy L. WONG et Sabit CAKMAK. 2013. « Nationally representative levels of selected volatile organic compounds in Canadian residential indoor air: Population- based survey », Environmental Science & Technology, vol. 47, no 23, octobre, p. 13276 à 13283.

Jennifer L. A. Keir, Sabit Cakmak, Jules M. Blais & Paul A. White "The influence of demographic and lifestyle factors on urinary levels of PAH metabolites —empirical analyses of Cycle 2 (2009–2011) CHMS data" Journal of Exposure Science & Environmental Epidemiology February 17, 2020

Cycle 3 (2012 et 2013)

Articles parus dans Rapports sur la santé

FEDER, Katya, David MICHAUD, Pamela RAMAGE-MORIN, James, MCNAMEE, Yves, BEAUREGARD. 2015. «Taux de perte auditive chez les Canadiens de 20 à 79 ans : résultats audiométriques de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé de 2012-2013», Rapports sur la santé, vol. 26, no 7, juillet, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 20 à 28.

LANGLOIS, Kelli, Marcia COOPER and Cynthia K. COLAPINTO. 2016. «Les niveaux de vitamine C chez les Canadiens adultes selon les résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2012–2013», Rapports sur la santé, vol. 27, no 5, mai, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 11.

LAROUCHE, Richard, Didier GARRIGUET, Katie E. GUNNELL, Gary S. GOLDFIELD and mark S. TREMBLAY. 2016. «Temps passé dehors, activité physique, sédentarité et indicateurs de la santé chez les enfants de 7 à 14 ans : Enquête canadienne sur les mesures de la santé de 2012-2013 », Rapports sur la santé, vol. 27, no 9, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 14.

Communiqués dans Le Quotidien

STATISTIQUE CANADA. 2014a. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données sur les ménages et les mesures physiques, 2012 à 2013 », Le Quotidien, 29 octobre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014b. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : certaines données de laboratoire et des moniteurs d'activité, 2012 et 2013 », Le Quotidien, 16 décembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015a. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : activité physique directement mesurée chez les Canadiens, 2012 et 2013 », Le Quotidien, 18 février, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015b. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : perte auditive chez les Canadiens, 2012 et 2013 », Le Quotidien, 15 avril, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015c. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données de laboratoire environnementales, 2012 et 2013 », Le Quotidien, 15 juillet, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015d. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données sur les composés organiques volatils dans l'air intérieur, 2012 et 2013 », Le Quotidien, 16 septembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015e. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : Consommation de médicaments et apport nutritionnel, 2012 et 2013 », Le Quotidien, 20 octobre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

Feuillets d'information sur la santé

STATISTIQUE CANADA. 2014c. « Composition corporelle des adultes, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014d. « Indice de masse corporelle des enfants et des jeunes, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014e. « Tension artérielle des adultes, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014f. « Tension artérielle des enfants et des adolescents, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014g. « Maladie pulmonaire obstructive chronique chez les adultes, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014h. « Niveaux de cholestérol chez les adultes, 2012 à 2013 » Feuillets d'information de la santé. 16 décembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014i. « Syndrome métabolique chez les adults, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 16 décembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014j. « Niveaux de vitamine D chez les Canadiens, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 16 décembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014k. « Niveaux de vitamine C chez les Canadiens, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 16 décembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015f. « Activité physique directement mesurée chez les adultes, 2012 et 2013 », Feuillets d'information sur la santé, 18 février, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015g. « Activité physique directement mesurée chez les enfants et les jeunes, 2012 et 2013 », Feuillets d'information de la santé, 18 février, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015h. « Perte auditive chez les Canadiens, 2012 et 2013 », Feuillets d'information de la santé, 15 avril, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015i. « Concentrations de bisphénol A chez les Canadiens, 2012 et 2013 », Feuillets d'information de la santé, 15 juillet, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015j. « Concentrations de plomb, de mercure et de cadmium chez les Canadiens, 2012 et 2013 », Feuillets d'information de la santé, 15 juillet, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015k. « Usage du tabac chez les Canadiens, 2012 et 2013 », Feuillets d'information de la santé, 15 juillet, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015l. « Niveaux d'acides gras oméga-3 chez les adultes, 2012 et 2013 », Feuillets d'information de la santé, 18 novembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

Articles et publications externes

BROOKS, Stephen, L. GREEN-FINESTONE, and S. WHITING. 2017. « An Analysis of Factors Associated with 25-Hydroxyvitamin D Levels in White and Non-White Canadians. » Journal of AOAC International, vol. 100, no 5, octobre, p. 1345-1354.

CZOLI, Christine D. et David HAMMOND. 2018. « Carcinogen exposure among Canadian tobacco users: Changes in NNK Exposure from 2007–2009 through 2012– 2013 », Cancer Epidemiology, Biomarkers and Prevention, vol. 27, no 3, mars, p. 262 à 267.

FEDER, Katya, David MICHAUD, Yves BEAUREGARD; Elizabeth FITZPATRICK, James MCNAMEE, Hugh DAVIES, Tony LEROUX. 2017. « Prevalence of hazardous occupational noise exposure, hearing loss, and hearing protection usage among a representative sample of working Canadians. » Journal of Occupational and Environmental Medicine, vol. 59, no. 1, p. 92-113.

FLEET, Kristen. 2017. « Proinflammatory food consumption and chronic kidney disease in a Canadian nationally representative sample », Human Nutritional Sciences. Winnipeg, MB: University of Manitoba.

JONES, Amanda C., J. Lennert VEERMAN and David HAMMOND. 2017. « The health and economic impact of a tax on sugary drinks in Canada », Waterloo, ON: Canadian Cancer Society, Diabetes Canada, Childhood Obesity Foundation, Chronic Disease Prevention A.

L'équipe de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé de Statistique Canada. 2015. « L'Enquête canadienne sur les mesures de la santé: une source de données sur l'audition représentatives au niveau national », Communiqué, août.

LEVY, Emile, Mariia SAMOILENKO, Sophia MOREL, Jade ENGLAND, Devendra AMRE, Laurence BERTOUT, Simon DROUIN, Caroline LAVERDIÈRE, Maja KRAJINOVIC, Daniel SINNETT, Geneviève LEFEBVRE et Valérie MARCIL. 2017. « Cardiometabolic risk factors in childhood, adolescent and young adult survivors of acute lymphoblastic leukemia - A Petale cohort », Scientific Reports, vol 7, décembre, p. 1 à 9.

MALIN, Ashley, Julie RIDDELL, Hugh MCCAGUE et Christine TILL. 2018. « Fluoride exposure and thyroid function among adults living in Canada: Effect modification by iodine status », Environment International, vol. 121, no 1, décembre, p. 667 à 674.

MUNASINGHE, Lalani L., Noreen WILLOWS, Yan YUAN and Paul J VEUGELERS. 2015. « The prevalence and determinants of use of vitamin D supplements among children in Alberta, Canada: A cross-sectional study », BMC Public Health, vol. 15, no 1, p. 1 à 7.

MUNASINGHE, Lalani L., Yan YUAN, Noreen D. WILLOWS, Erin L. FAUGHT, John P. EKWARU and Paul J. VEUGELERS. 2017. « Vitamin D deficiency and sufficiency among Canadian children residing at high latitude following the revision of the RDA of vitamin D intake in 2010 », British Journal of Nutrition, vol. 117, no 3, mars, p. 457 à 465.

PARTICIPACTION. 2016. « Les enfants canadiens sont-ils trop fatigués pour bouger? » L'édition 2016 du Bulletin de l'activité physique chez les jeunes de ParticipACTION, 16 juin.

Brenda M. Y. Leung & Chinenye Nwoke " Association between C-reactive protein and mood disorder in a representative sample of the Canadian population: analysis of CHMS data 2013–2014 " Canadian Journal of Public Health. 4 mars 2020

Tableaux de données

STATISTIQUE CANADA. 2017. « Mesures d'antropométrie de la population à domicile » CANSIM (base de données).

Cycle 4 (2014 et 2015)

Articles parus dans Rapports sur la santé

COLLEY, Rachel C., Gregory BUTLER, Didier GARRIGUET, Stephanie A. PRINCE et Karen C. ROBERTS. 2018. « Comparaison de l'activité physique autodéclarée et mesurée par accélérométre chez les adultes au Canada » Health Reports, vol. 29, no 12, décembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. 13 p.

Le Quotidien

Statistique Canada. 2016. " Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données sur les ménages et les mesures physiques, 2014 et 2015." Le Quotidien. 13 octobre.

Statistique Canada 2017 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: données sur la spirométrie. 2012 à 2015." Le Quotidien. 12 janvier.

Statistique Canada 2017 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: Niveaux de concentrations de fluorure dans l'eau du robinet et dans l'urine, 2014 à 2015." Le Quotidien. 22 février.

Statistique Canada 2017 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: données sur les moniteurs d'activité, 2014 à 2015." Le Quotidien. 19 avril.

Statistique Canada 2017 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: données sur les médicaments, 2014 à 2015." Le Quotidien. 6 juillet.

Statistique Canada 2017 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: données de laboratoire environnementales, 2014 à 2015." Le Quotidien. 24 août.

Statistique Canada 2017 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: données sur les composés organiques volatils dans l'air intérieur, 2014 à 2015." Le Quotidien. 31 octobre.

Statistique Canada 2018 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: concentrations d'arsenic et de parabène chez les Canadiens, 2014 à 2015." Le Quotidien. 22 février.

Blogue de Statcan : "Dix ans de mesure de l'activité physique : Qu'avons-nous appris ?" 24 novembre 2017

Feuillets d'information sur la santé

STATISTIQUE CANADA. 2018a. « Concentrations d'arsenic inorganique chez les Canadiens, 2014-2015 », Feuillets d'information de la santé, 22 février, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2018b. « Concentrations de parabènes chez les Canadiens, 2014-2015 » Feuillets d'information de la santé, 22 février, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

Publications internes

STATISTIQUE CANADA. 2018c. " Concentrations de certaines substances chimiques de l'environnement ajusté en fonction de la créatinine dans la population canadienne." Catalogue no. 82-627-X

Articles et publications externes

BERTINATO, Jesse, Kuan Chiao WANG et Stephen HAYWARD. 2017. « Serum Magnesium Concentrations in the Canadian Population and Associations with Diabetes, Glycemic Regulation, and Insulin Resistance. » Nutrients, vol. 9, no 3, mars, 13 p.

Cycle 5 (2016 à 2017)

Le Quotidien

Statistique Canada. 2018a. " Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données sur les ménages et les mesures physiques, 2016 et 2017." Le Quotidien. 24 octobre.

Statistique Canada. 2019a. " Enquête canadienne sur les mesures de la santé : Données des mesures non environnementales de laboratoire et de médicaments, 2016 et 2017." Le Quotidien. 6 février. Catalogue no. 11-001-X.

Statistique Canada. 2019b. " Tension artérielle, hypertension et principaux facteurs de risque" Le Quotidien. 20 février.

Statistique Canada. 2019c. "Enquête canadienne sur les mesures de la santé "Suivi des niveaux d'activité physique des Canadiens, 2016 et 2017." Le Quotidien. 17 Avril,

Statistique Canada. 2019d. " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: Données sur la vision. 2016 et 2017" Le Quotidien, 2 Octobre.

Statistique Canada. 2019e. " Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données de laboratoire environnementales, 2016 et 2017" Le Quotidien, 13 novembre.

Statistique Canada. 2020a. " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: Cycles 1, 3 et 4 (2007-2009, 2012-2013 et 2014-2015) sérum groupés fichiers de données" Le Quotidien, 3 juin.

Feuillets d'information sur la santé

"Apnée du sommeil au Canada, 2016 et 2017." Feuillets d'information de la santé. 24 octobre. Statistique Canada (Catalogue no. 82-625-X).

"Activité physique et temps passé devant un écran chez les enfants et les jeunes canadiens, 2016 et 2017" Feuillets d'information de la santé. 17 avril. Statistique Canada (Catalogue no. 82-625-X).

Articles parus dans Rapports sur la santé

Bushnik, Tracey; Hennessy, Deirdre; Leung, Alexander A.; Manuel, Doug; McAlister, Finlay A. "Facteurs de risques de l'hypertension au Canada". Rapports sur la santé. Vol. 30, no. 2 (82-003-X). Février 2019. Statistique Canada Catalogue no. 82-003-X201900200002

Carson, V., Langlois. K., and Colley, R. "Associations parents-enfants concernant le comportement sédentaire et l'activité physique au cours de la petite enfance". Rapports sur la santé. (82-003-X). Février 2020. Statistique Canada Catalogue no. 82-003X

Tableaux de données

"Distribution de la population à domicile par statut visuel". Tableau: 13100754-01, 2 octobre, 2019

"Embonpoint et obésité selon l'indice de masse corporelle mesuré, selon le groupe d'âge et le sexe." Tableau: 13-10-0324-01, 16 octobre, 2019

"Mesures de la condition physique de la population à domicile". Tableau: 13-10-0324-01, 16 octobre 2019

Infographies

"L'obésité chez les adultes canadiens ,2016 et 2017. "Infographies. 24 octobre 2018. Statistique Canada – (Catalogue no. 11-627-M)

"Hypertension: Prévalence et principaux facteurs de risque." Infographies. 20 février 2019. Statistique Canada – (Catalogue no.11-627-M)

"Concentrations de plomb et de bisphénol A (BPA) au sein de la population canadienne," Infographics.13 novembre 2019. (Catalogue no.11-627-M)

Cycles 1 et 2 combinés (2007 à 2011)

Articles parus dans Coup d'œil sur la santé

CLARKE, Janine, Victoria HIGGINS and Khosrow ADELI. 2016. « Comprendre votre santé à l'aide des intervalles de référence », Coup d'œil sur la santé, juin, produit no 82-624-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 8.

Articles parus dans Rapports sur la santé

BUSHNIK Tracey, Patrick LEVALLOIS, Monique D'AMOUR, Todd J. ANDERSON et Finlay A. MCALISTER. 2014. « Association entre la plombétomie et la pression artérielle : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé (2007 à 2011) », Rapports sur la santé, vol. 25, no 7, juillet, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. 13 p.

FINDLAY, Leanne, Dafna KOHEN. 2015. « Bisphénol A et comportement des enfants et des jeunes : Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007 à 2011 » Rapports sur la santé, vol. 26, no 08, août, Statistics Canada Catalogue no 82-003-x.

FOWLES, Jonathon, Joel ROY, Janine CLARKE et Shilpa DOGRA. 2014. « Les adultes canadiens les plus en forme sont-ils les plus en santé? », Rapports sur la santé, vol. 25, no 5, mai, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. 9 p.

GARNER, Rochelle and Patrick LEVALLOIS. 2016. « Concentrations de cadmium et sources d'exposition chez les adultes canadiens », Rapports sur la santé, vol. 27, no 2, février, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 11 à 21.

GARRIGUET Didier, et Rachel C. COLLEY. 2014. « Une comparaison de l'activité physique durant les loisirs autodéclarée et de l'activité physique modérée à vigoureuse mesurée chez les adolescents et les adultes », Rapports sur la santé, vol. 25, no 7, juillet, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. 12 p.

HENNESSY, Deirdre A., Peter TANUSEPUTRO, Meltem TUNA, Carol BENNETT, Richard PEREZ, Margot SHIELDS, Dennis T. KO, Jack TU and Douglas G. MANUEL. 2016. « Incidence du traitement aux statines sur la santé de la population au Canada », Rapports sur la santé, vol. 27, no 1, janvier, produit no 82-003-X au Catalogue de Statistique Canada, p. 23 à 32.

LAROUCHE, Richard, Guy FAULKNER and Mark S. TREMBLAY. 2016a. « Active travel and adults' health: The 2007-2011 Canadian Health Measures Surveys », Rapports sur la santé, vol. 27, no 4, avril, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

LAROUCHE, Richard, Guy FAULKNER and Mark S. TREMBLAY. 2016b. « Déplacement actif et santé des adultes : Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007 à 2011 », Rapports sur la santé, vol. 27, no 4, avril, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 10 à 19.

NG, Edward. 2015. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : un outil pour la recherche sur la santé des immigrants? », Rapports sur la santé, vol. 26, no 3, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. 9 p.

ROTERMANN, Michelle, Claudia SANMARTIN, Deirdre HENNESS and Michele ARTHUR. 2014. « Consommation de médicaments sur ordonnance chez les Canadiens de 6 à 79 ans », Rapports sur la santé, vol. 25, no 6, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. 10 p.

ROTERMANN, Michelle, Kellie LANGLOIS, Anton ANDONOV et Maxim TRUBNIKOV. 2013. « Séroprévalence des infections par le virus de l'hépatite B et par le virus de l'hépatite C : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007 à 2009 et 2009 à 2011 », Rapports sur la santé, vol. 24, no 11, novembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 14.

WONG, Suzy L., Allan L. COATES and Teresa TO. 2016. « Exposition aux émissions industrielles de polluants atmosphériques et fonction pulmonaire chez les enfants : Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007 à 2011 », Rapports sur la santé, vol. 27, no 2, février, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 10.

Communiqués dans Le Quotidien

STATISTIQUE CANADA. 2013d. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : L'activité physique mesurée directement des Canadiens, 2007 à 2011 », Le Quotidien, 30 mai, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

Feuillets d'information sur la santé

STATISTIQUE CANADA. 2013e. « L'activité physique mesurée directement des adultes canadiens, 2007 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 30 mai, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2013f. « L'activité physique mesurée directement des enfants et des jeunes canadiens, 2007 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 30 mai, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

Articles et publications externes

ADELI, Khosrow, Victoria HIGGINS, Michelle NIEUWESTEEGL, Joshua RAIZMAN, Yungi CHEN, Suzy WONG et David BLAIS. 2015. « Biochemical Marker Reference Values across Pediatric, Adult, and Geriatric Ages: Establishment of Robust Pediatric and Adult Reference Intervals on the Basis of the Canadian Health Measures Survey », Clinical Chemistry, vol. 61, no 8, juillet, p. 1049 à 1062.

ADELI, Khosrow, Victoria HIGGINS, Michelle NIEUWESTEEGL, Joshua RAIZMAN, Yungi CHEN, Suzy WONG, David BLAIS et M. ABDELHALEEM. 2015a. « Complex biological profile of hematologic markers across pediatric, adult, and geriatric ages: establishment of robust pediatric and adult reference intervals on the basis of the Canadian Health Measures Survey », Clinical Chemistry, vol. 61, no 8, juillet, p.1075 à 1086.

ADELI, Khosrow, Victoria HIGGINS, Michelle NIEUWESTEEGL, Joshua RAIZMAN, Yungi CHEN, Suzy WONG, David BLAIS et M. ABDELHALEEM. 2015b. « Complex reference values for endocrine and special chemistry biomarkers across pediatric, adult, and geriatric ages: establishment of robust pediatric and adult reference intervals on the basis of the Canadian Health Measures Survey», Clinical Chemistry, vol. 61, no 8, juillet, p.1063 à 1074.

AGENCE DE LA SANTE PUBLIQUE DU CANADA. 2016. « Autres publications de l'ASPC », Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada : Recherche, politiques et pratiques, vol. 36, no 2, février, p. 47.

AGENCE DE LA SANTE PUBLIQUE DU CANADA. 2016. « Avis de publication – Consolider la base de données probantes sur les déterminants sociaux de la santé : mesurer la discrimination quotidienne au moyen du Module de réponse rapide de l'ESCC », Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada : Recherche, politiques et pratiques, vol. 36, no 2, février, p. 46.

AGENCE DE LA SANTE PUBLIQUE DU CANADA. 2017. «Concentration urinaire de bisphénol A et obésité chez les adultes : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé», Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada : Recherche, politiques et pratiques, vol. 37, no 12, décembre.

ARANDA-RODRIGUEZ, Rocio, Ashley CABECINHA, Jeromy HARVIE. 2015. « A method for quantification of volatile organic compounds in blood by SPME-GC-MS/MS with broader application: From non-occupational exposure to population to exposure studies », Journal of Chromatography B: Analytical Technologies in the Biomedical & Life Sciences, vol. 992, juin, p. 76 à 85.

ATA, Nicole. 2014. « Cardiovascular disease risk factors in Canadian-born and immigrant children and youth in the Canadian Health Measures Survey », Department of Public Health Sciences, Edmonton, AB: University of Alberta.

BETANCOURT, Marisol T. K.C. ROBERTS, T-L BENNETT, E.R. DRISCOLL and G. JAYARAMAN. 2014. « Maladies chroniques et blessures au Canada », CDIC, vol. 34, no 1, juin.

BILLETTE, Jean-Michel. 2013. « L'obésité au Canada : que nous apprennent les données d'enquêtes ».

CARSON, Valerie, 2014. « Patterns of sedentary time and cardiometabolic risk among Canadian adults », Preventative Medicine, vol. 65, août, p. 23 à 27.

CHAO, Yi-Sheng, Hsing-Chien WU, Chao-Jung WU et Wei-Chih CHEN. 2018. « Stages of biological development across Age: An analysis of Canadian Health Measure Survey 2007–2011 », Frontiers in Public Health, vol. 5, no 355, janvier, p. 1 à 9.

CLARKE, J., J. ROY, J. FOWLES et S. DOGRA. 2013. « Should qualified exercise professionals measure skinfolds when assessing health-related fitness in the general population? », Applied Physiology, Nutrition, and Metabolism, vol. 38, no 10, octobre, p. 1032.

CLARKE, Janine et Ian JANSSEN. 2013. « Is the frequency of weekly moderate-to- vigorous physical activity associated with the metabolic syndrome in Canadian adults? », Applied Physiology, Nutrition and Metabolism, vol. 38, no 7, juillet, p. 773 à 778.

COATES, Allan L., Suzy L. WONG, Christopher TREMBLAY et John L. HANKINSON. 2016. « Reference Equations for Spirometry in the Canadian Population », Annals of the American Thoracic Society, vol. 13, no 6, juin, p. 833 to 841.

COONGHE, Warnakulasuriya Verginia Lalantha. 2018. « Respiratory health and occupations among Canadian adolescents and adults », School of Public Health. Edmonton, AB: University of Alberta.

COPELAND, Jennifer L., Janine CLARKE et Shilpa DOGRA. 2015. « Objectively measured and self-reported sedentary time in older Canadians », Preventive Medicine Reports, vol. 2, p. 90 à 95.

DO, Minh T., Vicky C. CHANG, Michelle A. MENDEZ et Margaret DE GROH. 2017. « Urinary bisphenol A and obesity in adults: results from the Canadian Health Measures Survey. » Health Promotion and Chronic Disease Prevention in Canada: Research, Policy and Practice, vol. 37, no 12, décembre.

DOGRA, Shilpa, Janine CLARKE, Joel ROY et Jonathon FOWLES. 2015. « BMI- specific waist circumference is better than skinfolds for health-risk determination in the general population », Applied Physiology, Nutrition, and Metabolism, vol. 40, no 2. p. 134 à 141.

FEDER, Katya Polena, David MICHAUD, James MCNAMEE, Elizabeth FITZPATRICK, Pamela RAMAGE-MORIN and Yves BEAUREGARDS. 2017. « Prevalence of Hearing Loss Among a Representative Sample of Canadian Children and Adolescents, 3 to 19 Years of age », Ear and Hearing, vol. 36, no 1, janvier, p. 7 à 20.

GASTON, Anca, Amy DOELMAN, Sarah A. EDWARDS et Jo Ann TOBER. 2014. « The impact of parenthood on Canadians' objectively measured physical activity », BMC Public Health, vol. 14, no 1127, novembre.

GREENE-FINESTONE, L. S., D. GARRIGUET, S. P. J. BROOKS, K. LANGLOIS and S. J. WHITING. 2017. « Overweight and obesity are associated with lower vitamin D status in Canadian children and adolescents. » Paediatrics & Child Health, vol. 22, no 8, décembre, p. 438 à 444.

GUNARATNA, Hasantha. 2018. « Hepatitis B vaccination coverage among foreign-born Canadians: Data from the Community Health Measures Survey », Department of Community Health Sciences. Winnipeg, MB: University of Manitoba.

HOSSEINI, Zeinab, Susan J. WHITING and Hassan VATANPRAST. 2019. « Canadians' Dietary Intake from 2007 to 2011 and across Different Sociodemographic/Lifestyle Factors Using the Canadian Health Measures Survey Cycles 1 and 2 », Journal of Nutrition and Metabolism, vol. 2019, février, 80p.

HU, Xue Feng et Hing Man CHAN. 2018. « Factors associated with the blood and urinary selenium concentrations in the Canadian population: Results of the Canadian Health Measures Survey (2007-2011) », International Journal of Hygiene and Environmental Health, vol. 221, no 7, août, p. 1023 à 1031.

JACKSON, B. et P. HUSTON. 2016 « Commentaire – Promouvoir l'équité en santé en vue d'améliorer la santé : le moment d'agir est venu », Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada : Recherche, politiques et pratiques, vol. 36, no 2, février, p. 17 à 21.

KUHLE, Stefan, Bryan MAGUIRE, Nicole ATA et David HAMILTON. 2015. « Percentile curves for anthropometric measures for Canadian children and youth », PLOS ONE, vol. 10, no 7, p. 1-16.

KUHLE, Stefan, Jillian ASHLEY-MARTIN, Bryan MAGUIRE et David C. HAMILTON. 2016. « Percentile curves for skinfold thickness for Canadian children and youth », PeerJ, vol. 4, juillet, p. 1 à 22.

KUHLE, Stefan, Nicole ATA, Bryan MAGUIRE, Natasha MACINNIS et Linda DODDS. 2017. « Birth weight for gestational age, anthropometric measures, and cardiovascular disease markers in children », Journal of Pediatrics, vol. 182, mars. pp. 99 to 106.

LANGLOIS, É., G. SARAVANABHAVAN, T.E. ARBUCKLE et S. GIROUX. 2014. « Correction and comparability of phthalate metabolite measurements of Canadian biomonitoring studies (2007-2012) », Environment International, vol. 64, mars, p. 129 à 133.

LEVALLOIS, Patrick, Alhadji ANASSOUR-LAOUAN, Sidi,Pierre AYOTTE. 2018. « Exposition à l'arsenic et prevalence du diabète de type 2 dans l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé – Rapport de recherche. » Institut national de santé publique, février.

MACPHERSON, M., Margaret DE GROH, L. LOUKINE, D. PRUD'HOMME and L. DUBOIS. 2016. « Release notice – Strengthening the evidence base on social determinants of health: measuring everyday discrimination through a CCHS rapid response module. » Health Promotion and Chronic Disease Prevention in Canada: Research, Policy and Practice, vol. 36, no 2, février, p. 41.

NEIL-SZTRAMKO, Sarah E., Carolyn C. GOTAY, Paul A. DEMERS et Kristin L. CAMPBELL. 2016. « Physical activity, physical fitness, and body composition of Canadian shift workers: Data from the Canadian Health Measures Survey cycles 1 and 2 », Journal of Occupational and Environmental Medicine, vol. 58, no 1, janvier, p. 94 à 100.

NGUETA, Gerard. 2016. « Assessing the influence of age and ethnicity on the association between iron status and blood lead concentration in blood: Results from the Canadian Health Measures Survey (2007-2011) », Biological Trace Element Research, vol. 171, no 2, p. 301 à 307.

NGUETA, Gerard et André Pascal KENGNE. 2017. « Low-Level environmental lead exposure and dysglycemia in adult individuals: Results from the Canadian Health and Measure Survey 2007–2011 », Biological Trace Element Research, vol. 175, no 2, février, p. 278 à 286.

NGUYEN, Hai V. and Paul GROOTENDORST. 2014. « Does the child fitness tax credit make children more active? »,

PERKS, Thomas Alexander. 2015. « Obesity and its relation to employment income: Does the bias in self-reported BMI matter? », Canadian Studies in Population, vol. 42, no 3-4, p. 39 à 48.

PROCEEDINGS OF THE CANADIAN SOCIETY FOR EXERCISE PHYSIOLOGY ANNUAL GENERAL MEETING. 2013. « Extreme Human Physiology: From Pathology to Performance », Applied Physiology, Nutrition, and Metabolism, octobre.

RAO, Deepa Prema. 2016. « Metabolic syndrome and chronic disease in Canada: The role of material, psychosocial, and behavioural factors », Department of Population Health. Ottawa, ON: Univeristy of Ottawa.

RAO, Deepa P., Heather ORPANA et Daniel KREWSKI. 2016. « Physical activity and non-movement behaviours: Their independent and combined associations with metabolic syndrome », International Journal of Behavioral Nutrition and Physical Activity, vol. 13, no 26, p. 1 à 11.

RODD, Celia, Allison FEELY, Allison DART, Atul SHARMA and Jon MCGAVOCK. 2018. « Biological and socioeconomic determinants of prediabetes in youth: An analysis using 2007 to 2011 Canadian Health Measures Surveys », Pediatric Research, vol. 84, no 2, p. 248 to 253.

ROWE, Ashley. 2015. « The relationship between body composition and lung function, and the effect of physical fitness », Department of Epidemiology. Halifax, NS: Dalhousie University.

ROWE, A, P. HERNANDEZ, S. KUHLE et S. KIRKLAND. 2017. « The association between anthropometric measures and lung function in a population-based study of Canadian adults », Respiratory Medicine, vol. 131, octobre, p. 199 à 204.

ROY, J., J. CLARKE, S. DOGRA et J. FOWLES. 2013. « The health of Canadian adults across fitness categories », Applied Physiology, Nutrition, and Metabolism, vol. 38, no 10, octobre, p. 1074.

SARAFIN, Kurtis, Ramón DURAZO-ARVIZU, Lu TIAN, Karen W. PHINNEY, Susan TAI, Johanna E. CAMARA, Joyce MERKEL, Evan GREEN, Christopher T. SEMPOS et Stephen P. J. BROOKS. 2015. « Standardizing 25-hydroxyvitamin D values from the Canadian Health Measures Survey », The American Journal of Clinical Nutrition, vol. 102, no 5, novembre, p. 1044 à 1050.

SHI, Y., M. DE GROH et C. BANCEJ. 2016. « Gradients socioéconomiques du risque cardiovasculaire chez les enfants et les adolescents canadiens », Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada : Recherche, politiques et pratiques, vol. 36, no 2, février, p. 22 à 36.

ST-AMAND, A, K. WERRY, L. AYLWARD, S. Hayes, A. NONG. 2014. « Screening of population level biomonitoring data from the Canadian Health Measures Survey in a risk-based context » Toxicology Letters, vol. 321, no 2, décembre, p. 126 à 134.

THIELMAN, Justin, Heather MANSON, Maria CHIU, Ray COPES et Laura C. ROSELLA. 2016. « Residents of highly walkable neighbourhoods in Canadian urban areas do substantially more physical activity: A cross-sectional analysis », Canadian Medical Association Journal (CMAJ) Open, vol. 4, no 4. p. E720 à E728.

Cycles 1 et 3 combinés (2007 à 2009, 2012 à 2013)

Articles et publications externes

HU, Xue Feng, Kavita SINGH, Tiff-Annie KENNY et Hing Man CHAN. 2019. « Prevalence of heart attack and stroke and associated risk factors among Inuit in Canada: A comparison with the general Canadian population, » International Journal of Hygiene and Environmental Health, vol. 222, no 2, mars, p. 319 à 326.

MUNASINGHE, Lalani L., Noreen D. WILLOWS, Yan YUAN, John Paul EKWARU et Paul J. VEUGELERS. 2017. « Vitamin D sufficiency of Canadian children did not improve following the 2010 revision of the dietary guidelines that recommended higher intake of vitamin D: An analysis of the Canadian Health Measures Survey », Nutrients, vol. 9, no 9, août, p. 1 à 11.

Cycles 1, 2 et 3 combinés (2007 à 2013)

Articles parus dans Rapports sur la santé

BUSHNIK, Tracey, Deirdre HENNESSY, Finlay A. MCALISTER and Douglas G. MANUEL. 2018. « Facteurs associés au contrôle de l'hypertension chez les Canadiens plus ȃgés ». Rapports sur la santé, vol. 29, no 6, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

BUSHNIK, Tracey. 2017. « Association entre le poids corporel du parent et celui de l'enfant ». Rapports sur la santé, vol. 28, no 6, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

GARRIGUET, Didier. 2016. « Utilisation d'une loi bêta-binomiale pour estimer la prévalence de l'observation des lignes directrices en matière d'activité physique chez les enfants et les jeunes », Rapports sur la santé, vol. 27, no 4, avril, produit no 82-003- X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 9.

GARRIGUET, Didier, Tracey BUSHNIK, Rachel COLLEY. 2017. « Activité physique et comportement sédentaire : association parent-enfant », Rapports sur la santé, vol. 28, no 6, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

THOMSON, Errol, Harun KALAYCI and Mike WALKER. 2019. « Cumulative toll of exposure to stressors in Canada: An allostatic load profile », Rapports sur la santé, vol. 30, no. 6, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 14-21.

WONG, Suzy L. 2016a. « Valeurs de référence pour la force de préhension des Canadiens de 6 à 79 ans : Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007 à 2013 », Rapports sur la santé, vol. 27, no 10, octobre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 11.

WONG, Suzy L. 2016b. « Réduction de la force musculaire chez les Canadiens âgés de 60 à 79 ans : Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007 à 2013 », Rapports sur la santé, vol. 27, no 10, octobre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 11.

Articles et publications externes

ASHLEY-MARTIN, Jillian, Regina ENSENAUER, Bryan MAGUIRE and Stefan KUHLE. 2019. « Predicting cardiometabolic markers in children using tri-ponderal mass index: a cross-sectional study », Archives of Disease in Childhood, vol. 103, no 6.

ATA, Nicole, Bryan MAGUIRE, David C. HAMILTON et Stefan KUHLE. 2018. « Percentile curves for cardiometabolic disease markers in Canadian children and youth: a cross-sectional study », BMC Pediatrics, vol. 18, no 1, septembre. p. 1 à 11.

BERNARD, Paquito, G. HAINS-MONFETTE, S. ATOUI and C. KINGSBURY. 2018. « Differences in daily objective physical activity and sedentary time between women with self-reported fibromyalgia and controls: Results from the Canadian Health Measures Survey, » Clinical Rheumatology, vol. 37, no 8, août, p. 2285 à 2290.

BERNARD, Paquito, G. HAINS-MONFETTE, S. ATOUI and G. MOULLEC. 2018. « Daily objective physical activity and sedentary time in adults with COPD using spirometry data from Canadian Measures Health Survey, » Canadian Respiratory Journal, vol. 2018, décembre, p. 1 à 9.

BERNARD, Paquito, Isabelle DORÉ, Ahmed-Jérôme ROMAIN, Gabriel HAINS- MONFETTE, Celia KINGSBURY et Catherine SABISTON. 2018. « Dose response association of objective physical activity with mental health in a representative national sample of adults: A cross-sectional study », PLOS ONE, vol. 13, no 10, octobre, p. 1 à 16.

CARSON, Valerie, Jean-Philippe CHAPUT, Ian JANSSEN et Mark S. TREMBLAY. 2017. « Health associations with meeting new 24-hour movement guidelines for Canadian children and youth », Preventive Medicine, vol 95, février, p. 7 à 13.

CARSON, Valerie, Mark S. TREMBLAY, Jean-Philippe CHAPUT et Sebastien F. M CHASTIN. 2016. « Associations between sleep duration, sedentary time, physical activity, and health indicators among Canadian children and youth using compositional analyses », Applied Physiology, Nutrition, and Metabolism. vol. 41, no 6, juin, p. S294 à S302.

CHAO, Yi-Sheng, Chao-Jung WU, Hsing-Chien WU and Wei-Chih CHEN. 2018. « Principal component approximation and interpretation in health survey and biobank data », Frontiers in Digital Humanities, vol. 5, no 11.

CHU, Filmer, Arto OHINMAA, Scott KLARENBACH, Zing-Wae WONG et Paul VEUGELER. 2017. « Serum 25-Hydroxyvitamin D concentrations and indicators of mental health: An analysis of the Canadian Health Measures Survey », Nutrients, vol. 9, no 10, octobre, p. 1116 à 1123.

GARNER, Rochelle et Patrick LEVALLOIS. 2017 « Associations between cadmium levels in blood and urine, blood pressure and hypertension among Canadian adults », Environmental Research, vol. 155, mai, p. 64 à 72.

GIBSON, Deborah. 2015. « Biomarqueurs de l'état nutritionnel, cycle 1 - Enquête canadienne sur les mesures de la santé - Surveillance des aliments et de la nutrition - Santé Canada » Cost-recovery for HC.

GRAVEL, Sabrina, Jérôme LAVOUÉ et France LABRÈCHE. 2017. « Industry, occupation and sex differences in workers' exposure to endocrine disrupting metals in an American and a Canadian survey », Occupational and Environmental Medicine, vol. 74, no 1, p. A129.

HAINS-MONFETTE, Gabriel, Sarah ATOUI, Kelsey DANCAUSE et Paquito BERNARD. 2018. « Objectively measured physical activity and sedentary behaviors in a representative sample of Canadian adults with chronic disease(s): a cross-sectional study, » Department of Physical Activity Sciences. Montréal, Québec: Université du Québec à Montréal.

HAJNA, Samantha, Nancy A. ROSS and Kaberi DASGUPTA. 2018. « Steps, moderate- to-vigorous physical activity, and cardiometabolic profiles », Preventive Medicine, vol. 107, février, p. 69 à 74.

HARRIS, Anne, Trevor VAN INGEN, Joanne KIM et Paul DEMERS. 2015. « Using the CHMS to explore the health effects of shift work »,

HAYWOOD, Nicole. 2018. « Physical activity, sedentary time, sleep duration, and self- rated health in older adults: A compositional analysis, » Department of Public Health Sciences. Kingston, ON: Queen's University.

HIRSCH, Lauren Elizabeth. 2016. « Second-generation antipsychotics and metabolic side effects in the Canadian population », Calgary, AB: University of Calgary.

KEHLER, Dustin Scott, Thomas FERGUSON, Andrew N. STAMMERS, Clara BOHM, Rakesh C. ARORA, Todd A. DUHAMEL et Navdeep TANGRI. 2017. « Prevalence of frailty in Canadians 18-79 years old in the Canadian Health Measures Survey », BMC Geriatrics, vol. 17, no 28, p. 1 à 8.

KHANAM, Ulfat Ara. 2018. « Are dietary factors associated with lung function in Canadian adults? » Community Health and Epidemiology. Saskatoon, SK: University of Saskatchewan.

KIM, G.J., Christopher NEWTH, Allan COATES, Patrick ROSS and Suzy WONG. 2018. « Does Size Matter When Calculating the "Correct" Tidal Volume for Pediatric Mechanical Ventilation?: A Hypothesis Based on FVC », Chest, vol. 154, no 1, juillet, p. 77 à 83.

LAMONTAGNE, Patricia et Denis HAMEL. 2016. « Surveillance du statut pondéral mesuré chez les jeunes du Québec : état de situation jusqu'en 2013 », Institut national de santé publique du Québec (INSPQ).

LEUNG, Alexander A., Hsiu-Ju CHANG, Finlay A. MCALISTER, Nadia A. KHAN, Doreen M. RABI, Hude QUAN et Raj S. PADWAL. 2018. « Applicability of the Systolic Blood Pressure Intervention Trial (SPRINT) to the Canadian population », Canadian Journal of Cardiology, vol. 34, no 5, mai, p. 670 à 675.

MAGUIRE, Bryan. 2016. « Comparison of methods for growth chart construction in the Canadian Health Measures Survey », Halifax, NS: Dalhousie University.

MUDRYJ, Adriana N., Margaret DE GROH, Harold M. AUKEMA and Nancy YU. 2016. « Folate intakes from diet and supplements may place certain Canadians at risk for folic acid toxicity », British Journal of Nutrition, vol. 116, no 7, p. 1236 à 1245.

QURESHI, Hena. 2017. « The economic impact of dietary sodium reduction in Canada », Cumming School of Medicine. Calgary, AB: University of Calgary.

SALAMI, Bukola, Maryna YASKINA, Kathleen HEGADOREN, Esperanza DIAZ, Salima MEHERALI, Anu RAMMOHAN et Yoav BEN-SHLOMO. 2017. « Migration and social determinants of mental health: Results from the Canadian Health Measures Survey », Canadian Journal of Public Health, vol. 108, no 4, juillet, p. e362-e357.

THIELMAN, Justin, Daniel HARRINGTON, Laura ROSELLA and Heather MANSON. 2018. « Prevalence of age-specific and sex-specific overweight and obesity in Ontario and Quebec, Canada: a cross-sectional study using direct measures of height and weight. » BMJ Open, vol. 8, no 9, p. 1 à 8.

Haines, Douglas A., Gurusankar Saravanabhavan, Kate Werry et Cheryl Khoury. 2016. « An overview of human biomonitoring of environmental chemicals in the Canadian Health Measures Survey: 2007–2019 », International Journal of Hygiene and Environmental Health, août.

Cycles 2 et 3 combinés (2009 à 2013)

Articles parus dans Rapports sur la santé

GARRIGUET, Didier, Valerie CARSON, Rachel C. COLLEY, Ian JANSSEN, Brian W. TIMMONS and Mark S. TREMBLAY. 2016. « Activité physique et comportement sédentaire des enfants canadiens de trois à cinq ans » Rapports sur la santé, vol. 27, no 9, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 15 à 25.

Articles et publications externes

BARBERIO, Amanda M. 2016. « A Canadian population-based study of the relationship between fluoride exposure and indicators of cognitive and thyroid functioning; Implications for community water fluoridation », Calgary, AB: University of Calgary.

BARBERIO, Amanda M., Carlos QUIÑONEZ, F. Shaun HOSEIN et Lindsay MCLAREN. 2017. « Fluoride exposure and reported learning disability diagnosis among Canadian children: Implications for community water fluoridation », Canadian Journal of Public Health, vol. 108, no 3, p. e229 à e239.

BARBERIO, Amanda M., F. Shaun HOSEIN, Carlos QUIÑONEZ et Lindsay MCLAREN. 2017. « Fluoride exposure and indicators of thyroid functioning in the Canadian population: Implications for community water fluoridation », Journal of Epidemiology and Community Health, vol. 71, no 10, p. 1019 à 1025.

CARSON, Valerie, Mark S. TREMBLAY et Sebastien F. M. CHASTIN. 2017. « Cross- sectional associations between sleep duration, sedentary time, physical activity and adiposity indicators among Canadian preschool children using compositional analyses », BMC Public Health, vol. 17, no 5, novembre, p. 123 à 121.

DALES, Robert E, Sabit CAKMAK, Chris HEBBERN et Jasmine D. CAKMAK. 2017. « The influence of polycyclic aromatic hydrocarbons on lung function in a representative sample of the Canadian population. » Environmental Pollution, vol. 228, septembre, p. 1 à 7.

JURIC, Amanda, Kavita SINGH, Xue Feng HU et Hing Man CHAN. 2019. « Exposure to triclosan among the Canadian population: Results of the Canadian Health Measures Survey (2009–2013), » Environment International, vol. 120, p. 29 à 38.

RODD, Celia et Atul K. SHARMA. 2016. « Recent trends in the prevalence of overweight and obesity among Canadian children », Canadian Medical Association Journal (CMAJ), vol. 188, no 13, septembre, p. E313 à E320.

RODD, Celia et Atulm K. SHARMA. 2017. « Prevalence of overweight and obesity in Canadian children, 2004 to 2013: Impact of socioeconomic determinants », Paediatrics and Child Health, vol. 22, no 3, juin, p. 153 à 158.

Tableau de données

Distribution de la population à domicile d'après le marqueur de maladie infectieuse, Statistique Canada. Tableau : 13-10-0335-01(anciennement CANSIM 117-0017) Date de diffusion: 2018-07-10

Cycles 2, 3 et 4 combinés (2009 à 2015)

Tableaux de données

Classification d'aptitudes musculosquelettiques, inactif. Tableau : 13-10-0325-01 (anciennement CANSIM 117-0007) Archivé, Statistique Canada

Mesures de capacité pulmonaire de la population à domicile. Tableau : 13-10-0328-01 (anciennement CANSIM 117-0010) Date de diffusion : 2018-07-10, Statistique Canada

Cycles 2, 3, 4 et 5 combinés (2009 à 2017)

Tableaux de données

Mesures de santé cardiovasculaire de la population à domicile Tableau : 13-10-0326-01(anciennement CANSIM 117-0008), Statistique Canada

Profil d'analyses chimiques de la population à domicile, Tableau : 13-10-0332-01(anciennement CANSIM 117-0014), Statistique Canada

Hémogramme de la population à domicile, Tableau : 13-10-0333-01(anciennement CANSIM 117-0015), Statistique Canada

Cycles 3 et 4 combinés (2012 à 2015)

Articles parus dans Rapports sur la santé

DEGUIRE, Jason, Janine CLARKE, Kaitlyn ROULEAU, Joel ROY et Tracey BUSHNIK. 2019. « Tension artiérielle et hypertension ». Rapports sur la santé, vol. 30, no 2, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, 8 p.

RAMAGE-MORIN, Pamela L et Marc GOSSELIN. 2016. « Canadiens vulnérables au bruit en milieu de travail ». Rapports sur la santé, vol. 29, no 8, août, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

RAMAGE-MORIN, Pamela L., Rex BANKS, Dany PINEAULT et Maha ATRACH. 2019. « L'acouphène au Canada ». Rapports sur la santé, vol. 30, no 3, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, 9 p.

Communiqué dans Le Quotidien

STATISTIQUE CANADA, Enquête canadienne sur les mesures de la santé : certaines données de laboratoire 2012 à 2015, 9 décembre 2016, Statistique Canada

STATISTIQUE CANADA, Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données sur la spirométrie, 2012 à 2015, 12 janvier 2017, Statistique Canada

Feuillets d'information sur la santé

STATISTIQUE CANADA. 2016a. « Perte auditive chez les Canadiens, 2012 à 2015 », Feuillets d'information de la santé, 13 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2016b. « Tension artérielle des adultes, 2012 à 2015 », Feuillets d'information de la santé, 13 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2016c. « Tension artérielle des enfants et des jeunes, 2012 à 2015 », Feuillets d'information de la santé, 13 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2017. « Maladie pulmonaire obstructive chronique sous- diagnostiquée chez les adultes canadiens : résultats des cycles 3 et 4 (2012 à 2015) de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé », Feuillets d'information de la santé, 12 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

Articles et publications externes

FEDER, Katya, David MICHAUD, James MCNAMEE, Leonora MARRO et Elizabeth FITZPATRICK. 2017 « Prevalence of hazardous leisure noise exposure, hearing loss and hearing protection usage among a representative sample of Canadians, aged 6 to 79 », PLOS ONE Journal, vol. 59, no 1, janvier.

STATLER, Julie. 2018. « Exploring the influence of childcare enrollment on physical activity and sedentary time of a nationally representative sample of Canadian preschoolers, » Health and Rehabilitation Sciences. London, ON: University of Western Ontario.

Tableaux de donnée

Distribution de la population à domicile d'après l'indice d'allergie

Tableau : 13-10-0331-01 (anciennement : CANSIM 117-0013). Date de diffusion : 2018-07-10

Cycles 3, 4 et 5 combinés (2013 à 2017)

Tableaux de données

Mesures d'hormone de la population à domicile, Tableau : 13-10-0334-01 (anciennement : CANSIM 117-0016) Date de diffusion : 2019-02-06, Statistique Canada

Cycles 1, 2, 3 et 4 combinés (2007 à 2015)

Articles parus dans Rapports sur la santé

BUSHNIK, Tracey, Deirdre HENNESSY, Finlay A. MCALISTER, Alexander A. LEUNG et Douglas G. MANUEL. 2019. « Facteurs de risque de l'hypertension au Canada », Rapports sur la santé, vol. 30, no 2, février, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

BUSHNIK, Tracey, Deirdre HENNESSY, Finlay A. MCALISTER et Douglas G. MANUEL. 2018. « Facteurs associés au contrôle de l'hypertension chez les Canadiens plus ȃgés », Rapports sur la santé, vol. 28, no 9, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

MICHAUD, Isabelle, Jean-Philippe CHAPUT et Suzy WONG. 2017. « Durée et qualité du sommeil chez les Canadiens âgés de 18 à 79 ans », Rapports sur la santé, vol. 28, no 9, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

Articles et publications externes

CHAO, Yi-Sheng, Chao-Jung WU, Hsing-Chien WU et Wei-Chih CHEN. 2018. « Trend analysis for national surveys: Application to all variables from the Canadian Health Measures Survey cycle 1 to 4 », PLOS ONE, vol. 13, no 8, août, p. 1 à 15.

ST-AMAND, Annie, Leonora MARRO et Subramanian KARTHIKEYAN. 2019. « Analysis of trends in the blood or urinary concentrations of BPA, Cd, Pb and Mercury in Canadians », Canadian Environmental Sustainability Indicators, janvier.

Cycles 1, 2, 3, 4 et 5 combinés (2007 à 2017)

Articles et publications externes

EYKOLBOSH, Angela, Kate WERRY et Tom KOSATSKY. 2018. « Leveraging the Canadian Health Measures Survey for environmental health research », Environment International, août.

TADDEI, Christina, Rod JACKSON, Bin ZHOU, Honor BIXBY, et al. 2019. « National trends in total cholesterol obscure heterogeneous changes in HDL and non-HDL cholesterol and total-to-HDL cholesterol ratio: a pooled analysis of 458 population-based studies in Asian and Western countries. » International Journal of Epidemiology, juillet.

Bibliographie de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé - 2013

Documents de référence

Articles parus dans Rapports sur la santé

BRYAN, Shirley, Marc ST-DENIS et Dana WOJTAS. 2007. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : aspects opérationnels et logistiques de la clinique », Rapports sur la santé, supplément au vol. 18, décembre, produit no 82-003-SPF au catalogue de Statistique Canada, p. 59 à 78.

DAY, Brent, Renée LANGLOIS, Mark S. TREMBLAY et Bartha-Maria KNOPPERS. 2007. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : questions éthiques, juridiques et sociales », Rapports sur la santé, supplément au vol. 18, décembre, produit no 82-003-SPF au catalogue de Statistique Canada, p. 41 à 58.

GARRIGUET, Didier. 2008. « Effet de l'identification des personnes dont la déclaration est plausible sur la sous-déclaration de l'apport énergétique dans l'Enquête sur la santé dans les collectivités canadienne », Rapport sur la santé, vol. 19, no 4, octobre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 47 à 55.

GIROUX, Suzelle. 2007. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : aperçu de la stratégie d'échantillonnage », Rapports sur la santé, supplément au vol. 18, décembre, produit no 82-003-SPF au catalogue de Statistique Canada, p. 35 à 40.

SHIELDS, Margot, Sarah CONNER GORBER et Mark S. TREMBLAY. 2008. « Estimations de l'obésité fondées sur des mesures autodéclarées et sur des mesures directes », Rapports sur la santé, vol. 19, no 2, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 69 à 85.

TREMBLAY, Mark, Michael WOLFSON et Sarah CONNOR GORBER. 2007. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : raison d'être, contexte et aperçu », Rapports sur la santé, supplément au vol. 18, décembre, produit no 82-003-SPF au catalogue de Statistique Canada, p. 7 à 21.

TREMBLAY, Mark, Renée LANGLOIS, Shirley BRYAN, Dale ESLIGER et Julienne PATTERSON. 2007. « Prétest de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé : conception, méthodologie, résultats », Rapports sur la santé, supplément au vol. 18, décembre, produit no 82-003-SPF au catalogue de Statistique Canada, p. 23 à 34.

Articles et publications externes

BUREAU DU DENTISTE EN CHEF DU CANADA. 2007. « Statistics Canada's Canadian Health Measures Survey », Journal canadien de l'hygiène dentaire, vol. 41, no 3, mai-juin, p. 151 à 153.

CASTLE, David et Nola M. RIES. 2007. « Ethical, legal and social issues in nutrigenomics: the challenges of regulating service delivery and building health professional capacity », Mutation Research/Fundamental and Molecular Mechanisms of Mutagenesis, vol. 622, no 1-2, septembre, p. 138 à 143.

CONNOR GORBER, Sarah, Mark S. TREMBLAY, D. MOHER et B. GORBER. 2007. « A comparison of direct vs. self-report measures for assessing height, weight and body mass index: a systemic review », Obesity Reviews, vol. 8, no 4, p. 307 à 326.

ÉQUIPE DE L'ENQUÊTE CANADIENNE SUR LES MESURES DE LA SANTÉ. 2008. « Biosurveillance des substances chimiques de l'environnement », Bulletin d'information en santé environnementale, vol. 19, no 2, mars à juin, p. 7 à 8.

ESLIGER, Dale W., Adam PROBERT, Sarah CONNOR GORBER, Shirley BRYAN, Manon LAVIOLETTE et Mark S. TREMBLAY. 2007. « Validity of the Actical accelerometer step-count function », Medicine & Science in Sports & Exercise, vol. 39, no 7, p. 1200 à 1204.

INSTITUT CANADIEN D'INFORMATION SUR LA SANTÉ. 2004. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé », La santé de la nation, vol. 1, hiver, p. 7.

JOURNAL DE L'ASSOCIATION DENTAIRE CANADIENNE. 2007. « Canadian Health

Measures Survey Gets Underway », Journal de l'Association dentaire canadienne, vol. 73, no 2, mars, p. 116.

JOURNAL DE L'ASSOCIATION DENTAIRE CANADIENNE. 2009. « L'entrevue du JADC : Dr Peter Cooney : dentiste en chef du Canada », Journal de l'Association dentaire canadienne, vol. 75, no 1, février, p. 29 à 31.

LES DIÉTÉTISTES DU CANADA. 2006. « Nouvelle enquête de Statistique Canada visant à prendre des mesures physiques directes de la santé nutritionnelle », Membres en action, novembre, p. 4 à 5.

PROBERT, Adam W., Mark S. TREMBLAY et Sarah CONNOR GORBER. 2008. « Desk Potatoes—The Importance of Occupational Physical Activity on Health », Revue canadienne de santé publique, vol. 99, no 4, juillet-août, p. 311 à 318.

SOMMERFELD, J. et A. M. ODUOLA. 2007. « Health-related biotechnologies for infectious disease control in Africa: Ethical, Legal and Social Implications (ELSI) of transfer and development », African Journal of Medicine and Medical Sciences, vol. 36, no 1-5.

SPENCE, John C. 2004. « The Canadian Health Measures Survey: Introduction: Why Should We Give a Hoot about this Survey? », WellSpring, vol. 15, no 3, octobre, p. 1.

TREMBLAY, Mark. 2004a. « The Canadian Health Measures Survey: Background to the Canadian Health Measures Survey », WellSpring, vol. 15, no 3, octobre, p. 2 à 4.

TREMBLAY, Mark. 2004b. « Le besoin de mesures concrètes de la santé au Canada », Revue canadienne de santé publique, vol. 95, no 3, mai-juin, p. 167 à 168.

TREMBLAY, Mark S. et Sarah CONNOR GORBER. 2007. « Canadian Health Measures Survey: Brief overview », Revue canadienne de santé publique, vol. 98, no 6, novembre-décembre, p. 453 à 456.

Diffusions préliminaires du cycle 1

Articles parus dans Rapports sur la santé

WONG, Suzy et Ellen J.D. LYE. 2008. « Taux de plomb, de mercure et de cadmium chez les Canadiens », Rapports sur la santé, vol. 19, no 4, décembre, produit no 82- 003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 31 à 37.

Communiqués dans Le Quotidien

STATISTIQUE CANADA. 2008. « Étude : Taux de plomb, de mercure et de cadmium chez les Canadiens », Le Quotidien, 19 novembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2009. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : concentrations plasmatiques de vitamine D dans la population, 2007-2008 », Le Quotidien, 2 juillet, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

Cycle 1 (2007 à 2009)

Articles parus dans Rapports sur la santé

BRYAN, Shirley, Mathieu SAINT-PIERRE LAROSE, Norm CAMPBELL, Janine CLARKE et Mark S. TREMBLAY. 2010. « Mesure de la tension artérielle et de la fréquence cardiaque au repos dans l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, cycle 1 », Rapports sur la santé, vol. 21, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 75 à 83.

BUSHNIK, Tracey, Douglas A. HAINES, Patrick LEVALLOIS, Johanne LEVESQUE, Jay VAN OOSTDAM et Claude VIAU. 2010. « Concentrations de plomb et de bisphénol A pour la population canadienne », Rapports sur la santé, vol. 21, no 3, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 7 à 20.

COLAPINTO, Cynthia K., Deborah L. O'CONNOR, Lise DUBOIS et Mark S. TREMBLAY. 2012. « Prévalence et corrélats de la consommation d'un supplément d'acide folique au Canada », Rapports sur la santé, vol. 23, no 2, juin, produit no 82-003- X au catalogue de Statistique Canada, p. 41 à 47.

COLLEY, Rachel C., Didier GARRIGUET, Ian JANSSEN, Cora L. CRAIG, Janine CLARKE et Mark S. TREMBLAY. 2011a. « Activité physique des adultes au Canada : résultats d'accélérométrie de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé de 2007-2009 », Rapports sur la santé, vol. 22, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 7 à 16.

COLLEY, Rachel C., Didier GARRIGUET, Ian JANSSEN, Cora L. CRAIG, Janine CLARKE et Mark S. TREMBLAY. 2011b. « Activité physique des enfants et des jeunes au Canada : résultats d'accélérométrie de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé de 2007-2009 », Rapports sur la santé, vol. 22, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 17 à 26.

COLLEY, Rachel, Sarah CONNOR GORBER et Mark S. TREMBLAY. 2010. « Procédures de contrôle de la qualité et de réduction des données pour les mesures par accélérométrie de l'activité physique », Rapports sur la santé, vol. 21, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 67 à 74.

COLLEY, Rachel C., Suzy L. WONG, Didier GARRIGUET, Ian JANSSEN, Sarah CONNOR GORBER et Mark S. TREMBLAY. 2012. « Activité physique, comportement sédentaire et sommeil chez les enfants au Canada, selon les déclarations des parents et les mesures directes, et associations relatives avec les risques pour la santé », Rapports sur la santé, vol. 23, no 2, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 49 à 56.

EVANS, Jessica, Yue CHEN, Pat G. CAMP, Dennis M. BOWIE et Louise McRAE. 2014. « Évaluation de la prévalence de la MPOC au Canada fondée sur les déclarations d'un diagnostic et sur l'obstruction des voies aériennes mesurée », Rapports sur la santé, vol. 25, no 3, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. p. 11.

GARRIGUET, Didier et Rachel C. COLLEY. 2012. « Profils quotidiens des Canadiens en matière d'activité physique », Rapports sur la santé, vol. 23, no 2, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 29 à 34.

LANGLOIS, Kellie, Linda GREENE-FINESTONE, Julian LITTLE, Nick HIDIROGLOU et Susan WHITING. 2010. « Les niveaux de vitamine D chez les Canadiens selon les résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007-2009 », Rapports sur la santé, vol. 21, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 51 à 60.

PARADIS, Gilles, Mark S. TREMBLAY, Ian JANSSEN, Arnaud CHIOLERO et Tracey

BUSHNIK. 2010. « Tension artérielle des enfants et des adolescents au Canada », Rapports sur la santé, vol. 21, no 2, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 17 à 25.

SHIELDS, Margot, Mark S. TREMBLAY, Manon LAVIOLETTE, Cora L. CRAIG, Ian JANSSEN et Sarah CONNOR GORBER. 2010. « Condition physique des adultes au Canada : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007-2009 », Rapports sur la santé, vol. 21, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 23 à 38.

SHIELDS, Margot, Sarah CONNOR GORBER, Ian JANSSEN et Mark S. TREMBLAY. 2011a. « Biais dans les estimations autodéclarées de l'obésité dans les enquêtes canadiennes sur la santé : le point sur les équations de correction applicables aux adultes », Rapports sur la santé, vol. 22, no 3, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 39 à 50.

SHIELDS, Margot, Sarah CONNOR GORBER, Ian JANSSEN et Mark S. TREMBLAY. 2011b. « Estimations de l'obésité chez les enfants fondées sur les mesures déclarées par les parents et sur les mesures directes », Rapports sur la santé, vol. 22, no 3, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 51 à 63.

SHIELDS, Margot, Mark. S. TREMBLAY, Sarah CONNOR GORBER et Ian JANSSEN. 2012a. « Mesures de l'obésité abdominale à l'intérieur des catégories d'indice de masse corporelle, 1981 et 2007-2009 », Rapports sur la santé, vol. 23, no 2, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 35 à 40.

SHIELDS, Margot, Mark S. TREMBLAY, Sarah CONNOR GORBER et Ian JANSSEN. 2012b. « Obésité abdominale et facteurs de risque de maladie cardiovasculaire à l'intérieur des catégories d'indice de masse corporelle », Rapports sur la santé, vol. 23, no 2, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 7 à 17.

TREMBLAY, Mark S., Margot SHIELDS, Manon LAVIOLETTE, Cora L. CRAIG, Ian JANSSEN et Sarah CONNOR GORBER. 2010. « Condition physique des enfants et des jeunes au Canada : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007-2009 », Rapports sur la santé, vol. 21, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 7 à 22.

WILKINS, Kathryn, Marianne GEE et Norm CAMPBELL. 2012. « Différences entre les sexes relatives au contrôle de l'hypertension chez les personnes âgées », Rapports sur la santé, vol. 23, no 4, décembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 39 à 47.

WILKINS, Kathryn, Norman R.C. CAMPBELL, Michel R. JOFFRES, Finlay A. McALISTER, Marianne NICHOL, Susan QUACH, Helen L. JOHANSEN et Mark S. TREMBLAY. 2010. « Tension artérielle des adultes au Canada », Rapports sur la santé, vol. 21, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 39 à 49.

WONG, Suzy L., Margot SHIELDS, Scott LEATHERDALE, Eric MALAISON et David HAMMOND. 2012. « Évaluation de la validité de la situation d'usage du tabac autodéclarée », Rapports sur la santé, vol. 23, no 1, février, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 47 à 54.

Communiqués dans Le Quotidien

STATISTIQUE CANADA. 2010a. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : composition corporelle et condition physique, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 13 janvier, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010b. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : la tension artérielle des adultes, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 17 février, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010c. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : taux de cholestérol et de vitamine D, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 23 mars, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010d. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : tension artérielle des enfants et des adolescents, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 19 mai, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010e. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : plomb, bisphénol A et mercure, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 16 août, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010f. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données sur l'activité physique, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 23 novembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2011a. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : activité physique des jeunes et des adultes, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 19 janvier, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2011b. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : prévalence de l'obésité chez les adultes au Canada et aux États-Unis, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 2 mars, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

Feuillets d'information sur la santé

STATISTIQUE CANADA. 2010g. « Aptitudes musculosquelettiques au Canada, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 13 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010h. « Capacité aérobique au Canada, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 13 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010i. « Composition corporelle des adultes au Canada, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 13 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010j. « Indice de masse corporelle (IMC) des enfants et des adolescents, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 13 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010k. « Résultats de la fonction respiratoire, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 13 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010l. « Santé buccodentaire : population édentée au Canada, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 13 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010m. « Niveaux de vitamine D chez les Canadiens, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 23 mars, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010n. « Santé du cœur et taux de cholestérol des Canadiens, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 23 mars, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010o. « Concentrations de bisphénol A dans la population canadienne, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 16 août, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010p. « Concentrations de mercure dans la population canadienne, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 16 août, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010q. « Concentrations de plomb dans la population canadienne, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 16 août, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2011c. « Prévalence de l'obésité chez les adultes au Canada et aux États-Unis », Feuillets d'information de la santé, 2 mars, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2011d. « Niveaux d'activité physique des adultes au Canada, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 28 septembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2011e. « Niveaux d'activité physique des enfants et des jeunes au Canada, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 28 septembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

Tableaux de données

STATISTIQUE CANADA. 2010r. Enquête canadienne sur les mesures de la santé : tableaux de données du cycle 1, 2007 à 2009, produit no 82-623-X au catalogue de Statistique Canada, Ottawa, Ontario, 71 p.

Articles et publications externes

ADAMO, Kristi B., Kellie A. LANGLOIS, Kendra E. BRETT et Rachel C. COLLEY. 2012. « Young children and parental physical activity levels: Findings from the Canadian Health Measures Survey », American Journal of Preventive Medicine, vol. 43, no 2, août, p. 168 à 175.

ALLISON, P. J., T. BAILEY, L. BEATTIE, S. BIRCH, L. DEMPSTER ET N. EDWARDS. 2014. « Améliorer l'accès aux soins de santé bucco – dentaire pour les personnes vulnérables vivant au Canada », Ottawa, ON: Académie canadienne des sciences de la santé.

ANGERER, Jurgen, Lesa L. AYLWARD, Sean M. HAYS, Birger HEINZOW et Michael WILHELM. 2011. « Human biomonitoring assessment values: Approaches and data requirements », International Journal of Hygiene and Environmental Health, vol. 214, no 5, septembre, p. 348 à 360.

ARBUCKLE, TE., DAVIS, K., BOYLAN, K., FISHER, M., FU, J. 2016 "Bisphenol A, phthalates and lead and learning and behavioral problems in Canadian children 6–11 years of age: CHMS 2007–2009" Elsevier, NeuroToxicology, Vol. 54, Mai 2016, pp. 89-98

ARBUCKLE, TE., DAVIS, K., BOYLAN, K., FISHER, M., FU, J. "Proceed data for CHMS 2007-2009: Bisphenol A, phthalates and lead and learning and behavioral problems in Canadian children 6–19 years of age" Elsevier, NeuroToxicology, Vol. 8, Septembre 2016, pp. 784-802

ARORA, Paul, Priya VASA, Darren BRENNER, Karl IGLAR, Phil MCFARLANE, Howard

MORRISSON et Alaa BADAWI. 2013. « Prevalence estimates of chronic kidney disease in Canada: Results of a nationally representative survey », Journal de l'Association médicale canadienne, vol. 185, no 9, juin, p. E417 à E423.

ATWOOD, Kristin M., Cynthia J. ROBITAILLE, Kim REIMER, Sulan DAI, Helen L. JOHANSEN et Mark J. SMITH. 2013. « Comparison of diagnosed, self-reported, and physically-measured hypertension in Canada », Journal canadien de cardiologie, vol. 29, no 5, mai, p. 606 à 612.

AYLWARD, L.L., E. GREEN, M. PORTA, L.M. TOMS, E. DEN HOND, C. SCHULZ, M. GASULL, J. PUMAREGA, A. CONRAD, M. KOLOSSA-GEHRING, G. SCHOETERS et J.F. MUELLER. 2014. « Population variation in biomonitoring data for persistent organic pollutants (POPs): an examination of multiple population-based datasets for application to Australian pooled biomonitoring data », Environment International, vol. 68, juillet, p. 127 à 138.

BONNET, Colin, Rasheda RABBANI, Michael E. K. MOFFATT, Anastasia KELEKIS- CHOLAKIS et Robert SCHROTH. 2019. « The relation between periodontal disease and vitamin D », Journal of the Canadian Dental Association, vol. 85, p. 1 à 9.

BRENNER, Darren R., Paul ARORA, Bibiana GARCÍA-BAILO, Howard MORRISON, Ahmed EL-SOHEMY, Mohamed KARMALI et Alaa BADAWI. 2011. « The relationship between inflammation, metabolic syndrome and markers of cardiometabolic disease among Canadian adults », Journal of Diabetes & Metabolism, vol. 2, no 9, décembre.

BRENNER, Darren R., Paul ARORA, Bibiana GARCÍA-BAILO, Thomas M.S. WOLEVER, Howard MORRISON, Ahmed EL-SOHEMY, Mohamed KARMALI et Alaa BADAWI. 2011. « Plasma vitamin D levels and risk of metabolic syndrome in Canadians », Clinical and Investigative Medicine, vol. 34, no 6, décembre, p. E377 à E384.

CAKMAK, Sabit, Robert DALES, Judith LEECH et Ling LIU. 2011. « The influence of air pollution on cardiovascular and pulmonary function and exercise capacity: Canadian Health Measures Survey (CHMS) », Environmental Research, vol. 111, no 8, novembre, p. 1309 à 1312.

CAKMAK, Sabit, Robert DALES, C. HEBBERN et G. SARAVANABHAVAN. 2014. « The association between urinary phthalates and lung function », Journal of occupational and environmental medicine, vol. 56, no 4, avril, p. 376 à 381.

CLARKE, Janine et Ian JANSSEN. 2014. « Sporadic and bouted physical activity and the metabolic syndrome in adults », Medicine & Science in Sports & Exercise, vol. 46, no 1, janvier, p. 76 à 83.

COLAPINTO, Cynthia K., Deborah L. O'CONNOR et Mark S. TREMBLAY. 2011. « Folate status of the population in the Canadian Health Measures Survey », Journal de l'Association médicale canadienne, vol. 183, no 2, février, p. E100 à E106.

COLAPINTO, C. K., D. L. O'CONNOR, L. DUBOIS, et Mark S. TREMBLAY. 2012. « Folic acid supplement use is the most significant predictor of folate concentrations in Canadian women of childbearing age », Applied Physiology, Nutrition, and Metabolism, vol. 37, no 2, p. 284 à 292.

COLAPINTO Cynthia K., Mark S. TREMBLAY, Susanne AUFREITER, Tracey BUSHNIK, Christine M. PFEIFFER et Deborah L. O'CONNOR. 2014. « The direction of the difference between Canadian and American erythrocyte folate concentrations is dependent on the assay method employed: a comparison of the Canadian Health Measures Survey and National Health and Nutrition Examination Survey », British Journal of Nutrition, vol. 112, no 11, août, p. 1873 à 1881.

COLLEY, Rachel C., Didier GARRIGUET, Kristi B. ADAMO, Valerie CARSON, Ian JANSSEN, Brian W. TIMMONS et Mark S. TREMBLAY. 2013. « Physical activity and sedentary behavior during the early years in Canada: a cross-sectional study », International Journal of Behavioral Nutrition and Physical Activity, vol. 10, no 54.

COLLEY, Rachel C., Didier GARRIGUET, Ian JANSSEN, Suzy L. WONG, Travis J. SAUNDERS, Valerie CARSON et Mark S. TREMBLAY. 2013. « The association between accelerometer-measured patterns of sedentary time and health risk in children and youth: results from the Canadian Health Measures Survey », BMC Public Health, vol. 13, mars.

COLLEY, Rachel C., Ian JANSSEN et Mark S. TREMBLAY. 2012. « Daily step target to measure adherence to physical activity guidelines in children », Medicine & Science in Sport & Exercise, vol. 44, no 5, mai, p. 977 à 982.

COLLEY, Rachel C. et Mark S. TREMBLAY. 2011. « Moderate and vigorous physical activity intensity cut-points for the Actical accelerometer », Journal of Sports Sciences, vol. 29, no 8, mai, p. 783 à 789.

COLLINS, Kelsey H., Behnam SHARIF, Claudia SANMARTIN, Raylene A. REIMER, Walter HERZOG, Rick CHIN et Deborah A. MARSHALL. 2016. « Association of body mass index (BMI) and percent body fat among BMI-defined non-obese middle-aged individuals: Insights from a population-based Canadian sample », Canadian Journal of Public Health, vol. 107, no 6, novembre, p. e520 à e525.

CRAIG, Cora L., Margot SHIELDS, Allana G. LEBLANC et Mark S. TREMBLAY. 2012. « Trends in aerobic fitness among Canadians, 1981 to 2007–2009 », Applied Physiology, Nutrition and Metabolism, vol. 37, no 3, p. 511 à 519.

CRANE, Connie Jeske. 2014. « Getting girls to stay in the game », Herizons, vol. 27, no 3, hiver, p. 7 à 9.

CURREN, Meredith. 2017. « Special analysis of metals in adults from Cycle 1 of the CHMS and which excludes children (18-79) », NCP CACAR IV Report, mai.

CUSHMAN, Reid, A. Michael FROOMKIN, Anita CAVA, Patricia ABRIL et Kenneth W. GOODMAN. 2010. « Ethical, legal and social issues for personal health records and applications », Journal of Biomedical Informatics, vol. 43, no 5, octobre, p. S51 à S55.

CZOLI, Christine D. et David HAMMOND. 2014. « TSNA exposure: Levels of NNAL among Canadian tobacco users », Nicotine and Tobacco Research, vol. 17, no 7, juillet, p. 825 à 830.

DA COSTA, Laura A., Paul ARORA, Bibiana GARCÍA-BAILO, Mohamed KARMALI, Ahmed EL-SOHEMY et Alaa BADEWI. 2012. « The association between obesity, cardiometabolic disease biomarkers, and innate immunity-related inflammation in Canadian adults », Diabetes, Metabolic Syndrome and Obesity: Targets and Therapy, vol. 2012, no 5, octobre, p. 347 à 355.

DALES, R.E., S. CAKMAK, J. LEECH et L. LIU. 2013. « The association between personal care products and lung function ». Annals of Epidemiology, vol. 23, no 2, février, p. 49 à 53.

DUNCAN, L., et A. BONNER. 2014. « Effects of income and dental insurance coverage on need for dental care in Canada », Journal of Canadian Dental Association, vol. 80, no 6, p. 1 à 9.

ELANI, Hawazin W., Sam HARPER, P.J. ALLISON, C. BEDOS et J.S. KAUFMAN. 2012. « Socio-economic inequalities and oral health in Canada and the United States », Journal of Dental Research, vol. 9, no 91, septembre, p. 865 à 870.

ELANI, Hawazin W., Sam HARPER, William Murray THOMSON, Iris L. ESPINOZA, Gloria C. MEJIA, Xiangqun JU, Lisa M. JAMIESON, Ichiro KAWACHI et Jay S. KAUFMAN. 2017. « Social inequalities in tooth loss: A multinational comparison », Community Dentistry and Oral Epidemiology, vol. 45, no. 3, février, p. 266 à 274.

FARMER, Julie. 2015. « Measuring the magnitude of oral health inequalities within and between Canada the United States from 1970 to 2009. Graduate Department of Dentistry », Toronto, ON: University of Toronto.

FERNANDEZ, Lois, Penny JEE, Mari-Jill KLEIN, Peter FISCHER, Sherry L. PERKINS et Stephen P.J. BROOKS. « A comparison of glucose concentration in paired specimens collected in serum separator and fluoride/potassium oxalate blood collection tubes under survey 'field' conditions », Clinical Biochemistry. vol. 46, no 4 à 5, mars, p. 285 à 288.

FISHER, Mandy, Tye E. ARBUCKLE, Mike WADE et Douglas A. HAINES. 2013. « Do perfluoroalkyl substances affect metabolic function and serum lipids?—Analysis of the 2007–2009 Canadian Health Measures Survey (CHMS) Cycle 1 », Environmental Research, vol. 121, février, p. 95 à 103.

GALLOWAY, Tracey, Kue YOUNG et Grace M. EGELAND. 2010. « Emerging obesity among preschool-aged Canadian Inuit children: results from the Nunavut Inuit Child Health Survey », International journal of circumpolar health, vol. 69, no 2, mars, p. 151 à 157.

GARCÍA-BAILO, Bibiana, Laura DA COSTA, Paul ARORA, Mohamed KARMALI, Ahmed EL-SOHEMY et Alaa BADEWI. 2013. « Plasma vitamin D and biomarkers of cardiometabolic disease risk in adult Canadians, 2007 à 2009 », Preventing Chronic Disease, vol. 10.

GEE, Marianne E., Asako BIENEK, Finlay A. MCALISTER, Cynthia ROBITAILLE, Michel JOFFRES, Mark S. TREMBLAY, Helen JOHANSEN et Norman R.C. CAMPBELL. 2012. « Factors associated with lack of awareness and uncontrolled high blood pressure among Canadian adults with hypertension », Journal canadien de cardiologie, vol. 28, no 3, mai, p. 375 à 382.

GEE, Marianne E., Ian JANSSEN, William PICKETT, Finlay A. MCALISTER, Christina M. BANCEJ, Michel JOFFRES, Helen JOHANSEN et Norman R.C. CAMPBELL. 2012. « Prevalence, awareness, treatment, and control of hypertension among Canadian adults with diabetes, 2007 to 2009 », Journal canadien de cardiologie, vol. 28, no 3, mai, p. 367 à 374.

GIBSON, Lindsay Ellen. 2014. « Beverage consumption patterns and oral health outcomes: Do milk and water confer protective benefits against sugary- or acidic- beverage consumption? », Health Studies and Gerontology. Waterloo, ON: Waterloo University.

GRAVEL, Sabrina, Jérôme LAVOUÉ et France LABRÈCHE. 2017. « Workers' exposure to brominated flame retardants: A glance at American and Canadian population databases », Occupational and Environmental Medicine, vol. 74, no 1, p. A128 à A129.

GRAVEL, Sabrina, Jérôme LAVOUÉ et France LABRÈCHE. 2018. « Exposure to polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) in American and Canadian workers: Biomonitoring data from two national surveys », Science of the Total Environment, vol. 631 à 632, août, p. 1465 à 1471.

GREENE-FINESTONE, Linda S., Kellie A. LANGLOIS et Susan J. WHITING. 2013. « Characteristics of users of supplements containing vitamin D in Canada and associations between dose and 25-hydroxvitamin D », Applied Physiology Nutrition and Metabolism, vol. 38, no 7, juillet, p. 707 à 715.

GREENFIELD, Jamie, Philip S. PARK, Ellie FARAHANI, Suneil MALIK, Reinhold

VIETH, Norman A MCFARLANE, Theodore G. SHEPHERD et Julia A KNIGHT. 2012. « Solar ultraviolet-B radiation and vitamin D: a cross-sectional population-based study using data from the 2007 to 2009 Canadian Health Measures Survey », BMC Public Health, vol. 12, no 1, p. 660 à 669.

GRENON, Gordon Lee. 2013. « Persistent organic pollutants and type II diabetes mellitus », Faculty of Health Sciences. Burnaby, BC: Simon Fraser University.

GURUSANKAR, Saravanabhavan, Mireille GUAY, Éric LANGLOIS, Suzelle GIROUX, Janine MURRAY et Douglas HAINES. 2013. « Biomonitoring of phthalate metabolites in the Canadian population through the Canadian Health Measures Survey (2007-2009) », International Journal of Hygiene and Environmental Health, vol. 216, no 6, novembre, p. 652 à 661.

GURUSANKAR, Saravanabhavan, Mireille GUAY, Mike WALKER et Lesa AYLWARD. 2014. « Urinary excretion and daily intake rates of diethyl phthalate in the general Canadian population », Science of the Total Environment, vol. 500-501, décembre, pp. 191 to 198.

HAINES, Douglas A. et Janine MURRAY. 2012. « Human biomonitoring of environmental chemicals—Early results of the 2007-2009 Canadian Health Measures Survey for males and females », International Journal of Hygiene and Environmental Health, vol. 215, no 2, février, p. 133 à 137.

HAINES, Douglas A., Tye E. ARBUCKLE, Ellen LYE, Melissa LEGRAND, Mandy FISHER, Renée LANGLOIS et William FRASER. 2011. « Reporting results of human biomonitoring of environmental chemicals to study participants: a comparison of approaches followed in two Canadian studies », Journal of Epidemiology & Community Health, vol. 65, no 3, mars, p. 191 à 198.

HAINES, Douglas A., Melissa LEGRAND, Tye E. ARBUCKLE, Jay VAN OOSLDAM, Robert W. DABEKA, Constantine TIKHONOV et William FRASER. 2012. « Examples of Ongoing International Surveys: Canada », Biomarkers and Human Biomonitoring, vol. 1, p. 79 à 106.

HAJNA, Samantha, Kaberi DASGUPTA et Nancy A. ROSS. 2018. « Laboratory- assessed markers of cardiometabolic health and associations with GIS-based measures of active-living environments », International Journal of Environmental Research and Public Health, vol. 15, no 10. juilette. p. 1 à 11.

HAJNA, Samantha, Nancy A. ROSS, Lawrence JOSEPH, Sam HAPER et Kaberi DASGUPTA. 2015. « Neighbourhood walkability, daily steps and utilitarian walking in Canadian adults », BMJ Open, vol. 5, no 11, novembre, p. 1 à 10.

HAYES, Alyssa, Amir AZARPAZHOOH, Laura DEMPSTER, Vahid RAVAGHI et Carlos QUIÑONEZ. 2013. « Time loss due to dental problems and treatment in the Canadian population: analysis of a nationwide cross-sectional survey », BMC Oral Health, vol.13, avril.

HÉROUX, M., V. ONYWERA, Mark. S. TREMBLAY, K. B. ADAMO, J. L. TAYLOR, E. J. ULLOA and I JANSSEN. 2013. « The relation between aerobic fitness, muscular fitness and obesity in children from three countries at different stages of the physical activity transition », ISRN Obesity, vol. 2013, 10 p.

HIGGINS, Benjamin. 2013. « Exploring Relationships Between Socio-Economic Status and the Health Correlates of Excess Weight among Canadians », Département de Sociologie. Calgary, AB: Université de Calgary.

JAMIESON, L. M., H.W. ELANI, G. C. MEJIA, X. JU, I. KAWACHI, S. HARPER, W. M. THOMSON et J. S. KAUFMAN. 2016. « Inequalities in Indigenous oral health: Findings from Australia, New Zealand, and Canada », Journal of Dental Research, vol. 95, no 12, novembre, p. 1375 à 1380.

JANSSEN, Ian. 2012. « Health care costs of physical inactivity in Canadian adults », Applied Physiology, Nutrition and Metabolism, vol. 37, no 4, p. 803 à 806.

JANSSEN, Ian, Margot SHIELDS, Cora L. CRAIG et Mark S. TREMBLAY. 2011. « Prevalence and secular changes in abdominal obesity in Canadian adolescents and adults, 1981 to 2007-2009 », Obesity Reviews, vol. 12, no 6, juin, p. 397 à 405.

JANSSEN, Ian, Margot SHIELDS, Cora L. CRAIG et Mark. S. TREMBLAY. 2012. « Changes in the obesity phenotype within Canadian children and adults, 1981 to 2007- 2009 », Obesity, vol. 20, no 4, avril, p. 916 à 919.

JANSSEN, Ian, Suzy L. WONG, Rachel COLLEY et Mark S. TREMBLAY. 2013. « The fractionalization of physical activity throughout the week is associated with the cardiometabolic health of children and youth », BMC Public Health, vol. 13, juin.

JOFFRES, Michel, Margot SHIELDS, Mark S. TREMBLAY et Sarah CONNOR GORBER. 2013. « Dyslipidemia prevalence, treatment, control, and awareness in the Canadian Health Measures Survey », Revue canadienne de santé publique, vol. 104, no 3, mai-juin, p. E252 à E257.

KEBOYA, Solange Feseke. 2014. « L'association entre les niveaux d'arsenic urinaire et la prévalence du diabète de type 2 au Canada », Épidémiologie. Québec, QC: Université Laval.

KHAN, Sara, Julian LITTLE and Yue CHEN. 2014. « Relationship between adiposity and pulmonary function in school-aged Canadian children », Pediatric Allergy, Immunology, and Pulmonology, vol. 27, no 3, septembre, p. 126 à 132.

KHAN, Sarah, Xiao-Mei MAI et Yue CHEN. 2013. « Plasma 25-hydroxyvitamin D associated with pulmonary function in Canadian adults with excess adiposity », American Journal of Clinical Nutrition, vol. 98, no 1, p. 174 à 179.

KHAN, Sarah, Xiao-Mei MAI et Yue CHEN. 2014. « The link between plasma 25- hydroxyvitamin D and lung function in general and asthmatic children », Pediatric allergy, immunology, and pulmonology, vol. 27, no 2, p. 87 à 91.

KUHLE, Stefan, Christina FUNG et Paul J. VEUGELERS. 2013. « Medication use in normal weight and overweight children in a nationally representative sample of Canadian children », Archives of Diseases in Childhood, vol. 97, no 9, septembre, p. 842 à 847.

L'ABBE, M. R., Yin. QI, Marcia COOPER et Wendy LOU. 2011. « Iron bioavailability of the diets of Canadians », The FASEB Journal, vol. 25, no 607.

LAKIND, Judy S., Johanne LEVESQUE, Pierre DUMAS, Shirley BRYAN, Janine CLARKE et Daniel Q. NAIMAN. 2012. « Comparing United States and Canadian population exposures from national biomonitoring surveys: Bisphenol A intake as a case study », Journal of Exposure Science and Environmental Epidemiology, vol. 22, no 3, mai, p. 219 à 226.

LANDRY, D. 2013. « Interrelationships between vitamin D and body mass index and waist circumference in Canada », Épidémiologie et médecine communautaire. Ottawa, ON: Université d'Ottawa. 120 p.

LAROUCHE, Richard, G. E. J. FAULKNER, M. FORTIER et M. S. TREMBLAY. 2014. « Active transportation and adolescents' health: The Canadian Health Measures Survey », American Journal of Preventive Medicine, vol. 46, no 5, p. 507 à 515.

LAROUCHE, Richard, Louis LAURENCELLE, Roy J. SHEPHARD et François TRUDEAU. 2012. « Life transitions in the waning of physical activity from childhood to adult life in the Trois-Rivières study », Journal of Physical Activity and Health, vol. 9, no 4, mai, p. 516 à 524.

LAROUCHE, Richard, Meghann LLOYD, Emily KNIGHT et Mark S. TREMBLAY. 2011. « Relationship between active school transport and body mass index in grades 4 to 6 children », Pediatric Exercise Science, vol. 23, no 3, août, p. 322 à 330.

LYE, Ellen, Melissa LEGRAND, Janine CLARKE et Adam PROBERT. 2013. « Blood total mercury concentrations in the Canadian population: Canadian Health Measures Survey cycle 1, 2007-2009 », Revue canadienne de santé publique, vol. 104, no 3, mai- juin, p. E246 à E251.

MACFARLANE, Amanda J., Linda S. GREENE-FINESTONE et Yipu SHI. 2011. « Vitamin B-12 and homocysteine status in a folate-replete population: results from the Canadian Health Measures Survey », American Journal of Clinical Nutrition, vol. 94, no 4, octobre, p. 1079 à 1087.

MAXIMOVA, Katerina, Stefan KUHLE, Zachary DAVIDSON, Christina FUNG et Paul J. VEUGELERS. 2013. « Cardiovascular risk factor profiles of normal and overweight children and adolescents: insights from the Canadian Health Measures Survey », Canadian Journal of Cardiology, vol. 29, no 8, août, p. 976 à 982.

MCALISTER, Finlay A., Cynthia ROBITAILLE, Cathleen GILLESPIE, Keming YUAN, Deepa P. RAO, Steven GROVER, Sulan DAI, Helen JOHANSEN, Michel JOFFRES, Fleetwood LOUSTALOT et Norm CAMPBELL. 2013. « The impact of cardiovascular risk-factor profiles on blood pressure control rates in adults from Canada and the United States », Canadian Journal of Cardiology, vol. 29, no 5, mai, p. 598 à 605.

MCALISTER, Finlay A., Kathryn WILKINS, Michel JOFFRES, Frans H.H. LEENEN, George FODOR, Marianne GEE, Mark S. TREMBLAY, Robin WALKER, Helen JOHANSEN et Norm CAMPBELL. 2011. « Changes in the rates of awareness, treatment and control of hypertension in Canada over the past two decades », Canadian Medical Association Journal, vol. 183, no 9, juin, p. 1007 à 1013.

NICOLAE, Alexandra, Harry AMES et Carlos QUIÑONEZ 2013. « Dental amalgam and urinary mercury concentrations: a descriptive study », BMC Oral Health, vol. 13, no 44, septembre.

NIRUBAN, Selvanayagam John. 2014. « Association between asthma and vitamin D in children, adolescents and adults », Department of Public Health Sciences. Edmonton, AB: University of Alberta.

NIRUBAN, Selvanayagam John, K. ALAGIAKRISHNAN, J. BEACH et A. SENTHILSELVAN. 2014. « Association of vitamin D respiratory outcomes in Canadian children », American Journal of Epidemiology, vol. 68, no 12, juillet.

ONYWERA, V. O., M. HÉROUX, E. J. ULLOA, K. B. ADAMO, J. L. TAYLOR, I. JANSSEN et Mark S. TREMBLAY. 2013. « Adiposity and physical activity among children in countries at different stages of the physical activity transition: Canada, Mexico and Kenya », African Journal for Physical, Health Education, Recreation and Dance, vol. 19, no 1, p. 134 à 144.

ORDRE DES DENTISTES DU QUÉBEC. 2010. « Rapport des résultats du module sur la santé buccodentaire de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé 2007- 2009 », Journal de l'Ordre des dentistes du Québec, vol. 47, no 3, juin-juillet, p. 24.

ORNEK, Mustafa. 2016. « The BMI: Measurement, physician costs and distributional decomposition. Health Policy PhD Program », Hamilton, ON: McMaster University.

OULHOTE, Youssef, Jonathan CHEVRIER et Maryse F. BOUCHARD. 2015. « Exposure to polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) and hypothyroidism in Canadian women », Journal of Clinical Endocrinology and Metabolism, vol. 101, no 2, p. 590 à 598.

OULHOTE, Youssef et Maryse BOUCHARD. 2013a. « Pyrethroid and organophosphate insecticides and behavioural problems, CHMS », American Journal of Epidemiology, vol. 177, juin.

OULHOTE, Youssef et Maryse BOUCHARD. 2013b. « Urinary metabolites of organophosphate and pyrethroid pesticides and behavioral problems in Canadian children », Environmental Health Perspectives, vol. 121, no 11-12, novembre-décembre. p. 1378 à 1384.

PADWAL, Raj S., Hsui-Ju CHANG, Scott KLARENBACH, Arya M. SHARMA et Sumit R. MAJUMDAR. 2012. « Characteristics of the population eligible for and receiving publicly funded bariatric surgery in Canada », International Journal for Equity in Health, vol. 11, septembre.

RAMRAJ, Chantel. 2012. « Dental treatment needs in the Canadian population », Faculté de dentisterie. Toronto, ON: Université de Toronto. p. 1 à 103

RAMRAJ, Chantel, Amir AZARPAZHOOH, Laura DEMPSTER, Vahid RAVAGHI et Carlos QUIÑONEZ. 2012. « Dental treatment needs in the Canadian population: analysis of a nationwide cross-sectional survey », BMC Oral Health, vol. 12, no 46, octobre.

RAMRAJ, Chantel, Laleh SADEGHI, Herenia P. LAWRENCE, Laura DEMPSTER, et Carlos QUIÑONEZ. 2013. « Is accessing dental care becoming more difficult? Evidence from Canada's middle-income population », PLOS ONE, vol. 8, no 2, février.

RAO, Deepa P., Sulan DAI, Claudia LAGACÉ et Daniel KREWSKI. 2013. « Syndrome métabolique et maladies chroniques », Maladies chroniques et blessures au Canada, vol. 34, no 1, décembre.

RAVAGHI, V., C. QUIÑONEZ, et P. J. ALLISON. 2013a. « Oral pain and its covariates: Findings from a Canadian population study », Journal of the Canadian Dental Association, vol. 79, no (d3). p. 1 à 9.

RAVAGHI, V., C. QUIÑONEZ, et P. J. ALLISON. 2013b. « The magnitude of oral health inequalities in Canada: Findings of the Canadian Health Measures Survey », Community Dentistry and Oral Epidemiology, vol. 41, no 6. p. 490 à 498.

RAVAGHI, V., C. QUIÑONEZ, et P. J. ALLISON. 2013c. « Comparing inequalities in oral and general health: Findings of the Canadian Health Measures Survey », Canadian Journal of Public Health, vol. 104, no 7, e466 à e471.

RAWN, Dorothea F.K., J. Jake RYAN, Amy R. SADLER, Wing-Fun SUN, Douglas HAINES, Kristin MACEY et Jay VAN OOSTDAM. 2012. « PCDD/F and PCB concentrations in sera from the Canadian Health Measures Survey (CHMS) from 2007 to 2009 », Environment International, vol. 47, no 15, octobre, p. 48 à 55.

RAWN, Dorothea F.K., J. Jake RYAN, Amy R. SADLER, Wing-Fun SUN, Dorcas

WEBER, Patrick LAFFEY, Douglas HAINES, Kristin MACEY et Jay Van OOSTDAM. 2014. « Brominated flame retardant concentrations in sera from the Canadian Health Measures survey (CHMS) from 2007 to 2009 », Environment International, vol. 63, février, p. 26 à 34.

RICHARDSON, G.M. 2012. « Evidence that bisphenol-a exposure is not associated with composite resin dental fillings », Pediatrics, vol. 130, no 2. p. 1.

RICHARDSON, G. M. 2013. (Sanche, J., Ed.), « 2013 Canadian exposure factors handbook: Life expectancy, body dimensions, inhalation, time-activity, and soil ingestion », Centre de toxicology. Saskatoon, SK: Université de Saskatchewan. 52 p.

RICHARDSON, G. M. 2014. « Mercury exposure and risks from dental amalgam in Canada: The Canadian Health Measures Survey 2007-2009 », Human and Ecological Risk Assessment: An International Journal, vol. 20, no 2. p. 433 à 447.

RIEDIGER, Natalie D. et Ian CLARA. 2011. « Prevalence of the metabolic syndrome in the Canadian adult population », Canadian Medical Association Journal, vol. 183, no 15, octobre. p. E1127 à E1134.

RIES, Nola M., Jane LEGRANDEUR et Timothy CAULFIELD. 2010. « Handling ethical, legal and social issues in birth cohort studies involving genetic research: responses from studies in six countries », BMC Med Ethics, vol. 11, no 4, mars.

SANTÉ CANADA. 2010a. Rapport des résultats du module de la santé buccodentaire de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé 2007-2009, Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 113 p.

SANTÉ CANADA. 2010b. Rapport sur la biosurveillance humaine des substances chimiques de l'environnement au Canada : Résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé Cycle 1 (2007 à 2009), Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 300 p.

SANTÉ CANADA. 2010c. Vue d'ensemble du Rapport sur la biosurveillance humaine des substances chimiques de l'environnement au Canada, Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 8 p.

SANTÉ CANADA. 2010d. Sommaire du Rapport des résultats du module de la santé buccodentaire de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé 2007-2009, Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 19 p.

SANTÉ CANADA. 2013a. Rapport final sur l'état des connaissances scientifiques concernant les effets du plomb sur la santé humaine, Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 115 p.

SANTÉ CANADA. 2013b. Stratégie de gestion des risques pour le plomb, Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 73 p.

SARAVANABHAVAN, Gurusankar, Mireille GUAY, Éric LANGLOIS, Suzelle GIROUX, Janine MURRAY et Douglas HAINES. 2013. « Biomonitoring of phthalate metabolites in the Canadian population through the Canadian Health Measures Survey (2007-2009) », International Journal of Hygiene and Environmental Health, vol. 216, no 6, novembre, p. 652 à 661.

SARAVANABHAVAN, G, et J. MURRAY. 2012. «Human biological monitoring of diisononyl phthalate and diisodecyl phthalate: a review. » Journal of Environmental and Public Health. vol. 2012, 11 p.

SCHROTH, R. J., R. RABBANI, G. LOEWEN and M. E. MOFFATT. 2016. « Vitamin D and dental caries in children », Journal of Dental Research, vol. 95, no 2, novembre, p. 173 à 179.

SETAYESHGAR, S., S. J. WHITING. et H. VATANPARAST. 2012. « Metabolic syndrome in Canadian adults and adolescents: Prevalence and associated dietary intake », ISRN Obesity, vol. 2012, p. 1 à 8.

SETAYESHGAR, S., S. J. WHITING. et H. VATANPARAST. 2013. « Prevalence of 10- year risk of cardiovascular diseases and associated risks in Canadian adults: The contribution of cardiometabolic risk assessment introduction », International Journal of Hypertention, vol. 2012, p. 1 à 8.

SHI, Yipu, Margaret DE GROH et Howard MORRISON. 2012. « Increasing blood pressure and its associated factors in Canadian children and adolescents from the Canadian Health Measures Survey », BMC Public Health, vol. 12, mai.

SHI, Yipu, Margaret DE GROH et Howard MORRISON. 2013. « Perinatal and early childhood factors for overweight and obesity in young Canadian children », Revue canadienne de santé publique, vol. 104, no 1, janvier-février, p. e69 à e74.

SHIELDS, Margot, Margaret D. CARROLL et Cynthia L. OGDEN. 2011. « Prévalence de l'obésité chez les adultes au Canada et aux États-Unis », NCHS Data Brief, no 56, mars, 7 p.

SINGH, Kavita, Subramanian KARTHIKEYAN et Annie ST-AMAND. 2018. « Factors associated with plasma concentrations of polychlorinated biphenyls (PCBs) and dichlorodiphenyldichloroethylene (p,p'-DDE) in the Canadian population. » International Journal of Environmental Health Research, vol. 29, no 3, novembre, p. 326-347.

SLUGGETT, Larine. 2012. « Associations between sleep duration and indicators of cardio-metabolic disease in Canadian children and adolescents », School of Health Sciences. Prince George, BC: University of Northern British Columbia.

SLUGGETT, Larine, Shannon WAGNER, Cindy HARDY et R. Luke HARRIS. 2016. « Associations between sleep duration and indicators of cardiometabolic disease in Canadian children and adolescents: Analyses of the 2007-2009 Canadian Health Measures Survey." Childhood Obesity. Vol. 12, no. 5. October. pp. 325 to 333.

STONE, M.R., G.E. FAULKNER et R.N. BULIUNG. 2013. « Quel est le niveau d'activité physique des enfants de Toronto? Analyse de données d'accélérométrie et comparaison avec l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé », Maladies chroniques et blessures au Canada, vol. 33, no 2, mars, p. 70 à 79.

THEIS, B., R. RAUT, E. CANDIDO, S. YOUNG et L. D. MARRETT. 2011. « Risk factor and screening report, national and provincial, incorporating sociodemographic variables », Colorectal Cancer Network (CRCNet), Cancer Care Ontario, septembre, p. 1 à 122.

THEIS, B., R. RAUT, J. P. K. CHAN, E. CANDIDO et L. D. MARRETT. 2011. « Risk factors and screening by age and sex, national and provincial », Colorectal Cancer Network (CRCNet), Cancer Care Ontario, juin, p. 1 à 84.

THOMSPON, Brandy. 2012. « Cost barriers to dental care in Canada », Department of Dentistry. Toronto, ON: University of Toronto.

THOMPSON, B., COONEY P., LAWRENCE H., RAVAGHI V. et QUIÑONEZ C. 2014. « Cost as a barrier to accessing dental care: findings from a Canadian population-based study », Journal of Public Health Dentistry, vol. 74, no 3, janvier.

VOTOVA, K. M. E., R. BLAIS, M. J. PENNING, et M. K. MACLURE. 2013. « Polypharmacy meets polyherbacy: Pharmaceutical, over-the-counter, and natural health product use among Canadian adults », Canadian Journal of Public Health, vol. 104, no 3, mai-juin, p. 222 à 228.

WHITING, Susan J., Kellie A. LANGLOIS, Hassanali VATANPARAST et Linda S. GREENE-FINESTONE. 2011. « The vitamin D status of Canadians relative to the 2011 Dietary Reference Intakes: an examination in children and adults with and without supplement use », American Journal of Clinical Nutrition, vol. 93, no 7, juillet, 8 p.

WONG, Suzy L., Eric MALAISON, David HAMMOND et Scott T. LEATHERDALE. 2013. « Secondhand smoke exposure among Canadians: Cotinine and self-report measures from the Canadian Health Measures Survey 2007–2009 », Nicotine & Tobacco Research, vol. 15, no 3, mars, p. 693 à 700.

WONG, Suzy Lai, Rachel COLLEY, Sarah CONNOR GORBER et Mark TREMBLAY. 2011. « Actical accelerometer sedentary activity thresholds for adults », Journal of Physical Activity and Health, vol. 8, no 4, mai, p. 587 à 591.

YAO, Chao Shu et Michael I. MACENTEE. 2013. « Iniquité des soins buccodentaires prodigués aux aînés du Canada – première partie. L'état de santé buccodentaire », Journal de l'Association dentaire canadienne, vol. 79, décembre.

YE, Ming, Jeremy BEACH, Jonathan W. MARTIN et Ambikaipakan SENTHILSELVAN. 2015a. « Associations between dietary factors and urinary concentrations of organophosphate and pyrethroid metabolites in a Canadian general population » International Journal of Hygiene and Environmental Health, vol. 218, no 7, octobre, p. 616 à 626.

YE, Ming, Jeremy BEACH, Jonathan W. MARTIN et Ambikaipakan SENTHILSELVAN. 2015b. « Association between Lung Function in Adults and Plasma DDT and DDE Levels: Results from the Canadian Health Measures Survey », Environmental Health Perspectives, vol. 123, no 5, mai, p. 422-427.

YE, Ming, Jeremy BEACH, Jonathan W. MARTIN et Ambikaipakan SENTHILSELVAN. 2016. « Urinary dialkyl phosphate concentrations and lung function parameters in adolescents and adults: Results from the Canadian Health Measures Survey », Environmental Health Perspectives, vol. 124, no 4, avril, p. 491 à 497.

YE, Ming, Jeremy BEACH, Jonathan W. MARTIN et Ambikaipakan SENTHILSELVAN. 2017. « Pesticide exposures and respiratory health in general populations », Journal of Environmental Sciences, vol. 51, janvier, p. 361 à 370.

ZINCK, John, Margaret de GROH et Amanda MACFARLANE. 2015. « Genetic modifiers of folate, vitamin B-12, and homocysteine status in a cross-sectional study of the Canadian population », The American Journal of Clinical Nutrition, vol. 101, no 6.

ZUK, Aleksandra, Carlos QUIÑONEZ, Michael LEBENBAUM et Laura C. ROSELLA. 2017. « The association between undiagnosed glycaemic abnormalities and cardiometabolic risk factors with periodontitis: results from 2007-2009 Canadian Health Measures Survey », Journal of Clinical Periodontology, vol. 44, no 2, décembre, p. 132 à 141.

Cycle 2 (2009 à 2011)

Articles parus dans Coup d'œil sur la santé

JANZ, Teresa et Caryn PEARSON. 2013. « Niveaux de vitamine D dans le sang des Canadiens », Coup d'œil sur la santé, 10 janvier, produit no 82-624-X au catalogue de Statistique Canada.

Articles parus dans Rapports sur la santé

COOPER, Marcia, Linda GREENE-FINESTONE, Hélène LOWELL, Johanne LEVESQUE et Stacey ROBINSON. 2012. « Niveaux suffisants de fer chez les Canadiens », Rapports sur la santé, vol. 23, no 4, décembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 49 à 57.

PATRY-PARISIEN, Jennifer, Margot SHIELDS et Shirley BRYAN. 2012. « Comparaison de la circonférence de la taille mesurée selon les protocoles de l'Organisation mondiale de la Santé et des National Institutes of Health », Rapports sur la santé, vol. 23, no 3, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 55 à 63.

PATRY-PARISIEN, Jennifer, Jiping ZHU et Suzy L. WONG. 2013. « Mise en œuvre de la composante sur l'air intérieur du cycle 2 de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé », Rapports sur la santé, vol. 24, no 5, mai, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 11.

ROBERTS, Karen C., Margot SHIELDS, Margaret DE GROH, Alfred AZIZ et Jo-Anne GILBERT. 2012. « L'embonpoint et l'obésité chez les enfants et les adolescents : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé de 2009 à 2011 », Rapports sur la santé, vol. 23, no 3, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 39 à 43.

ROTERMANN, Michelle, Kellie A. LANGLOIS, Alberto SEVERINI et Stephanie TOTTEN. 2013. « Prévalence de Chlamydia trachomatis et du virus de l'herpès simplex de type 2 : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2009 à 2011 », Rapports sur la santé, vol. 24, no 4, avril, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 8 à 14.

WHEELER, Amanda J., Suzy L. WONG, Cheryl KHOURY et Jiping ZHU. 2013. « Prédicteurs des concentrations intérieures de composés BTEX dans les immeubles résidentiels au Canada », Rapports sur la santé, vol. 24, no 5, mai, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 12 à 19.

Communiqués dans Le Quotidien

STATISTIQUE CANADA. 2012a. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données sur les ménages et les mesures physiques », Le Quotidien, 20 septembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012b. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : certaines données de laboratoire, des moniteurs d'activité et des échantillonneurs d'air intérieur, 2009 à 2011 », Le Quotidien, 21 novembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012c. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : feuillets d'information et tableaux concernant certaines données de laboratoire, 2009 à 2011 », Le Quotidien, 29 novembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2013a. « Étude : Niveaux de vitamine D dans le sang des Canadiens, 2009-2011 », Le Quotidien, 10 janvier, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2013b. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données de laboratoire environnementales, 2009 à 2011 », Le Quotidien, 17 avril, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

Feuillets d'information sur la santé

STATISTIQUE CANADA. 2012d. « Capacité aérobique des Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012e. « Composition corporelle des adultes canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012f. « Force musculaire des Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012g. « Indice de masse corporelle des enfants et des jeunes canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012h. « Maladie pulmonaire obstructive chronique chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012i. « Tension artérielle des adultes canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012j. « Tension artérielle des enfants et des adolescents canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012k. « Niveaux d'iode chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 novembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012l. « Niveaux de vitamine B12 chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 novembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012m. « Niveaux suffisants de fer chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 novembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012n. « Syndrome métabolique chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 novembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012o. « Taux de cholestérol chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 novembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2013c. « Concentrations de bisphénol A chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 17 avril, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2013d. « Concentrations sanguines de plomb chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 17 avril, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

Tableaux de données

STATISTIQUE CANADA. 2012p. Enquête canadienne sur les mesures de la santé : tableaux de données du cycle 2, 2009 à 2011, produit no 82-626-X au catalogue de Statistique Canada, Ottawa, Ontario, 82 p.

Articles et publications externes

ASADA, Yukiko, Jeremiah HURLEY, Michel GRIGNON et Susan KIRKLAND. 2018. « Health inequalities and inequities by age: Stability for the Health Utilities Index and divergence for the Frailty Index », Social Science and Medicine - Population Health, vol. 5, août, p. 17 à 32.

AYLWARD, Lesa L., Stephanie HAYS, Anne VÉZINA, Michelle DEVEAU, Annie ST- AMAND and A.B. NONG. 2015. «Biomonitoring Equivalents for interpretation of urinary fluoride », Regulatory Toxicology and Pharmacology, vol. 72, no 1, p.158 à 67.

BETANCOURT, Marisol T., K.C. ROBERTS, T-L BENNETT, E.R. DRISCOLL, G. JAYARAMAN et L. PELLETIER. 2014. « Surveillance des maladies chroniques au Canada : Cadre conceptuel d'indicateurs des maladies chroniques », Maladies chroniques et blessures au Canada, vol. 34, no 1, printemps, 34 p.

CAKMAK, Sabit and Bob DALES. 2018. « The associations between phthalate exposure and insulin resistance, β-cell function and blood glucose control in a population-based sample », Science of the Total Environment, vol. 612, no 15, janvier, p. 1287-1292.

JAYAWARDENE, Innocent F., Kristin MACEY, Jean-Francois PARADIS, Stéphane BELISLE, Devika PODDALGODA, Sabit CAKMAK, Marie-Pier LAFONTAINE, Noureen LALJI et Robert DALES. 2018. « Accessing Biobanks to Obtain Human Biomonitoring Data, » Environmental Health Perspectives.

JEE, Penny, Lois FERNANDEZ, Sherry L. PERKINS, Stephen P.J. BROOKS. 2014 « Effect of storage and repeated freeze/thaw on (S) vitamin B12 », Clinical Biochemistry, vol. 47, no 18, décembre, p. 344.

KATZ, Sherri, Jean-Philippe VACCANI, Janine CLARKE, Lynda HOEY, Rachel C. COLEY et Nicholas J. BARROWMAN. 2014 « Creation of a reference dataset of neck sizes in children : standardizing a potential new tool for prediction of obesity-associated diseases ? », BioMed Central, vol. 14, no 23, juin.

MACFARLANE, A.J., Y. SHI and L.S. GREENE-FINESTONE. 2014 « High dose compared to low dose vitamin B12 supplement use is not associated with higher vitamin B12 status in children, adolescents and older adults. » Journal of Nutrition, vol. 144, no 6, p. 15 à 20.

MACPHERSON, M., M. DE GROH, L. LOUKINE, D. PRUD'HOMME et L. DUBOIS. 2016. « Prévalence du syndrome métabolique et de ses facteurs de risque chez les enfants et les adolescents canadiens: Enquête canadienne sur les mesures de la santé, cycle 1 (2007-2009) et cycle 2 (2009-2011) », Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada : Recherche, politiques et pratiques, vol. 36, no 2, février, p. 37 à 45.

MCLAREN, Lindsay. 2016. « Fluoridation exposure status based on location of data collection in the Canadian Health Measures Survey: Is it valid? », Journal of the Canadian Dental Association, vol. 82, no g17, p. 1 à 7.

ONTARIO AGENGY FOR HEALTH PROTECTION AND PROMOTION (Public Health Ontario). « Child and youth health data sources project: summary of processes and findings », Toronto, ON: Queen's Printer for Ontario, 2015.

PARENT, Marianne. 2018. « An exposure assessment study of volatile organic compounds (VOCs) in residential indoor environment using the Canadian Health Measures Survey (Cycle 2: 2009-2011) and a multi-receptors based approach », Department of Community Health and Epidemiology. Halifax, NS: Dalhousie University.

ROBERTS, Karen C., G. JAYARAMAN, 2014. « Childhood Obesity – FPT Framework ».

SANTÉ CANADA. 2013. Deuxième rapport sur la biosurveillance humaine des substances chimiques de l'environnement au Canada : Résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé Cycle 2 (2009 à 2011), Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 446 p.

SHI, Y., M. DE GROH and A.J. MACFARLANE. 2014. « Sociodemographic and lifestyle factors associated with folate status among non-supplement-consuming Canadian women of child-bearing age. » Canadian Journal of Public Health, vol. 105, no 3, p. e166 à e171.

TAI, Xiaochen et Yue CHEN. 2016. « Urinary bisphenol A concentrations positively associated with glycated hemoglobin and other indicators of diabetes in Canadian men », Environmental Research, vol. 147, mai, p. 172 à 178.

THAKKAR, Niels, Veronica JAMNIK et Chris I. ARDERN. 2018. « Cross-associations between physical activity and sedentary time on metabolic health: a comparative assessment using self-reported and objectively measured activity », Journal of Public Health, vol. 40, no 4, décembre, p. e464 à e473.

ZHU, Jiping, Suzy L. WONG et Sabit CAKMAK. 2013. « Nationally representative levels of selected volatile organic compounds in Canadian residential indoor air: Population- based survey », Environmental Science & Technology, vol. 47, no 23, octobre, p. 13276 à 13283.

Jennifer L. A. Keir, Sabit Cakmak, Jules M. Blais & Paul A. White "The influence of demographic and lifestyle factors on urinary levels of PAH metabolites —empirical analyses of Cycle 2 (2009–2011) CHMS data" Journal of Exposure Science & Environmental Epidemiology February 17, 2020

Cycle 3 (2012 et 2013)

Articles parus dans Rapports sur la santé

FEDER, Katya, David MICHAUD, Pamela RAMAGE-MORIN, James, MCNAMEE, Yves, BEAUREGARD. 2015. «Taux de perte auditive chez les Canadiens de 20 à 79 ans : résultats audiométriques de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé de 2012-2013», Rapports sur la santé, vol. 26, no 7, juillet, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 20 à 28.

LANGLOIS, Kelli, Marcia COOPER and Cynthia K. COLAPINTO. 2016. «Les niveaux de vitamine C chez les Canadiens adultes selon les résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2012–2013», Rapports sur la santé, vol. 27, no 5, mai, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 11.

LAROUCHE, Richard, Didier GARRIGUET, Katie E. GUNNELL, Gary S. GOLDFIELD and mark S. TREMBLAY. 2016. «Temps passé dehors, activité physique, sédentarité et indicateurs de la santé chez les enfants de 7 à 14 ans : Enquête canadienne sur les mesures de la santé de 2012-2013 », Rapports sur la santé, vol. 27, no 9, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 14.

Communiqués dans Le Quotidien

STATISTIQUE CANADA. 2014a. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données sur les ménages et les mesures physiques, 2012 à 2013 », Le Quotidien, 29 octobre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014b. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : certaines données de laboratoire et des moniteurs d'activité, 2012 et 2013 », Le Quotidien, 16 décembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015a. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : activité physique directement mesurée chez les Canadiens, 2012 et 2013 », Le Quotidien, 18 février, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015b. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : perte auditive chez les Canadiens, 2012 et 2013 », Le Quotidien, 15 avril, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015c. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données de laboratoire environnementales, 2012 et 2013 », Le Quotidien, 15 juillet, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015d. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données sur les composés organiques volatils dans l'air intérieur, 2012 et 2013 », Le Quotidien, 16 septembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015e. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : Consommation de médicaments et apport nutritionnel, 2012 et 2013 », Le Quotidien, 20 octobre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

Feuillets d'information sur la santé

STATISTIQUE CANADA. 2014c. « Composition corporelle des adultes, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014d. « Indice de masse corporelle des enfants et des jeunes, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014e. « Tension artérielle des adultes, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014f. « Tension artérielle des enfants et des adolescents, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014g. « Maladie pulmonaire obstructive chronique chez les adultes, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014h. « Niveaux de cholestérol chez les adultes, 2012 à 2013 » Feuillets d'information de la santé. 16 décembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014i. « Syndrome métabolique chez les adults, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 16 décembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014j. « Niveaux de vitamine D chez les Canadiens, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 16 décembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014k. « Niveaux de vitamine C chez les Canadiens, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 16 décembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015f. « Activité physique directement mesurée chez les adultes, 2012 et 2013 », Feuillets d'information sur la santé, 18 février, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015g. « Activité physique directement mesurée chez les enfants et les jeunes, 2012 et 2013 », Feuillets d'information de la santé, 18 février, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015h. « Perte auditive chez les Canadiens, 2012 et 2013 », Feuillets d'information de la santé, 15 avril, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015i. « Concentrations de bisphénol A chez les Canadiens, 2012 et 2013 », Feuillets d'information de la santé, 15 juillet, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015j. « Concentrations de plomb, de mercure et de cadmium chez les Canadiens, 2012 et 2013 », Feuillets d'information de la santé, 15 juillet, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015k. « Usage du tabac chez les Canadiens, 2012 et 2013 », Feuillets d'information de la santé, 15 juillet, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015l. « Niveaux d'acides gras oméga-3 chez les adultes, 2012 et 2013 », Feuillets d'information de la santé, 18 novembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

Articles et publications externes

BROOKS, Stephen, L. GREEN-FINESTONE, and S. WHITING. 2017. « An Analysis of Factors Associated with 25-Hydroxyvitamin D Levels in White and Non-White Canadians. » Journal of AOAC International, vol. 100, no 5, octobre, p. 1345-1354.

CZOLI, Christine D. et David HAMMOND. 2018. « Carcinogen exposure among Canadian tobacco users: Changes in NNK Exposure from 2007–2009 through 2012– 2013 », Cancer Epidemiology, Biomarkers and Prevention, vol. 27, no 3, mars, p. 262 à 267.

FEDER, Katya, David MICHAUD, Yves BEAUREGARD; Elizabeth FITZPATRICK, James MCNAMEE, Hugh DAVIES, Tony LEROUX. 2017. « Prevalence of hazardous occupational noise exposure, hearing loss, and hearing protection usage among a representative sample of working Canadians. » Journal of Occupational and Environmental Medicine, vol. 59, no. 1, p. 92-113.

FLEET, Kristen. 2017. « Proinflammatory food consumption and chronic kidney disease in a Canadian nationally representative sample », Human Nutritional Sciences. Winnipeg, MB: University of Manitoba.

JONES, Amanda C., J. Lennert VEERMAN and David HAMMOND. 2017. « The health and economic impact of a tax on sugary drinks in Canada », Waterloo, ON: Canadian Cancer Society, Diabetes Canada, Childhood Obesity Foundation, Chronic Disease Prevention A.

L'équipe de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé de Statistique Canada. 2015. « L'Enquête canadienne sur les mesures de la santé: une source de données sur l'audition représentatives au niveau national », Communiqué, août.

LEVY, Emile, Mariia SAMOILENKO, Sophia MOREL, Jade ENGLAND, Devendra AMRE, Laurence BERTOUT, Simon DROUIN, Caroline LAVERDIÈRE, Maja KRAJINOVIC, Daniel SINNETT, Geneviève LEFEBVRE et Valérie MARCIL. 2017. « Cardiometabolic risk factors in childhood, adolescent and young adult survivors of acute lymphoblastic leukemia - A Petale cohort », Scientific Reports, vol 7, décembre, p. 1 à 9.

MALIN, Ashley, Julie RIDDELL, Hugh MCCAGUE et Christine TILL. 2018. « Fluoride exposure and thyroid function among adults living in Canada: Effect modification by iodine status », Environment International, vol. 121, no 1, décembre, p. 667 à 674.

MUNASINGHE, Lalani L., Noreen WILLOWS, Yan YUAN and Paul J VEUGELERS. 2015. « The prevalence and determinants of use of vitamin D supplements among children in Alberta, Canada: A cross-sectional study », BMC Public Health, vol. 15, no 1, p. 1 à 7.

MUNASINGHE, Lalani L., Yan YUAN, Noreen D. WILLOWS, Erin L. FAUGHT, John P. EKWARU and Paul J. VEUGELERS. 2017. « Vitamin D deficiency and sufficiency among Canadian children residing at high latitude following the revision of the RDA of vitamin D intake in 2010 », British Journal of Nutrition, vol. 117, no 3, mars, p. 457 à 465.

PARTICIPACTION. 2016. « Les enfants canadiens sont-ils trop fatigués pour bouger? » L'édition 2016 du Bulletin de l'activité physique chez les jeunes de ParticipACTION, 16 juin.

Brenda M. Y. Leung & Chinenye Nwoke " Association between C-reactive protein and mood disorder in a representative sample of the Canadian population: analysis of CHMS data 2013–2014 " Canadian Journal of Public Health. 4 mars 2020

Tableaux de données

STATISTIQUE CANADA. 2017. « Mesures d'antropométrie de la population à domicile » CANSIM (base de données).

Cycle 4 (2014 et 2015)

Articles parus dans Rapports sur la santé

COLLEY, Rachel C., Gregory BUTLER, Didier GARRIGUET, Stephanie A. PRINCE et Karen C. ROBERTS. 2018. « Comparaison de l'activité physique autodéclarée et mesurée par accélérométre chez les adultes au Canada » Health Reports, vol. 29, no 12, décembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. 13 p.

Le Quotidien

Statistique Canada. 2016. " Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données sur les ménages et les mesures physiques, 2014 et 2015." Le Quotidien. 13 octobre.

Statistique Canada 2017 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: données sur la spirométrie. 2012 à 2015." Le Quotidien. 12 janvier.

Statistique Canada 2017 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: Niveaux de concentrations de fluorure dans l'eau du robinet et dans l'urine, 2014 à 2015." Le Quotidien. 22 février.

Statistique Canada 2017 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: données sur les moniteurs d'activité, 2014 à 2015." Le Quotidien. 19 avril.

Statistique Canada 2017 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: données sur les médicaments, 2014 à 2015." Le Quotidien. 6 juillet.

Statistique Canada 2017 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: données de laboratoire environnementales, 2014 à 2015." Le Quotidien. 24 août.

Statistique Canada 2017 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: données sur les composés organiques volatils dans l'air intérieur, 2014 à 2015." Le Quotidien. 31 octobre.

Statistique Canada 2018 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: concentrations d'arsenic et de parabène chez les Canadiens, 2014 à 2015." Le Quotidien. 22 février.

Blogue de Statcan : "Dix ans de mesure de l'activité physique : Qu'avons-nous appris ?" 24 novembre 2017

Feuillets d'information sur la santé

STATISTIQUE CANADA. 2018a. « Concentrations d'arsenic inorganique chez les Canadiens, 2014-2015 », Feuillets d'information de la santé, 22 février, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2018b. « Concentrations de parabènes chez les Canadiens, 2014-2015 » Feuillets d'information de la santé, 22 février, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

Publications internes

STATISTIQUE CANADA. 2018c. " Concentrations de certaines substances chimiques de l'environnement ajusté en fonction de la créatinine dans la population canadienne." Catalogue no. 82-627-X

Articles et publications externes

BERTINATO, Jesse, Kuan Chiao WANG et Stephen HAYWARD. 2017. « Serum Magnesium Concentrations in the Canadian Population and Associations with Diabetes, Glycemic Regulation, and Insulin Resistance. » Nutrients, vol. 9, no 3, mars, 13 p.

Cycle 5 (2016 à 2017)

Le Quotidien

Statistique Canada. 2018a. " Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données sur les ménages et les mesures physiques, 2016 et 2017." Le Quotidien. 24 octobre.

Statistique Canada. 2019a. " Enquête canadienne sur les mesures de la santé : Données des mesures non environnementales de laboratoire et de médicaments, 2016 et 2017." Le Quotidien. 6 février. Catalogue no. 11-001-X.

Statistique Canada. 2019b. " Tension artérielle, hypertension et principaux facteurs de risque" Le Quotidien. 20 février.

Statistique Canada. 2019c. "Enquête canadienne sur les mesures de la santé "Suivi des niveaux d'activité physique des Canadiens, 2016 et 2017." Le Quotidien. 17 Avril,

Statistique Canada. 2019d. " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: Données sur la vision. 2016 et 2017" Le Quotidien, 2 Octobre.

Statistique Canada. 2019e. " Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données de laboratoire environnementales, 2016 et 2017" Le Quotidien, 13 novembre.

Statistique Canada. 2020a. " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: Cycles 1, 3 et 4 (2007-2009, 2012-2013 et 2014-2015) sérum groupés fichiers de données" Le Quotidien, 3 juin.

Feuillets d'information sur la santé

"Apnée du sommeil au Canada, 2016 et 2017." Feuillets d'information de la santé. 24 octobre. Statistique Canada (Catalogue no. 82-625-X).

"Activité physique et temps passé devant un écran chez les enfants et les jeunes canadiens, 2016 et 2017" Feuillets d'information de la santé. 17 avril. Statistique Canada (Catalogue no. 82-625-X).

Articles parus dans Rapports sur la santé

Bushnik, Tracey; Hennessy, Deirdre; Leung, Alexander A.; Manuel, Doug; McAlister, Finlay A. "Facteurs de risques de l'hypertension au Canada". Rapports sur la santé. Vol. 30, no. 2 (82-003-X). Février 2019. Statistique Canada Catalogue no. 82-003-X201900200002

Carson, V., Langlois. K., and Colley, R. "Associations parents-enfants concernant le comportement sédentaire et l'activité physique au cours de la petite enfance". Rapports sur la santé. (82-003-X). Février 2020. Statistique Canada Catalogue no. 82-003X

Tableaux de données

"Distribution de la population à domicile par statut visuel". Tableau: 13100754-01, 2 octobre, 2019

"Embonpoint et obésité selon l'indice de masse corporelle mesuré, selon le groupe d'âge et le sexe." Tableau: 13-10-0324-01, 16 octobre, 2019

"Mesures de la condition physique de la population à domicile". Tableau: 13-10-0324-01, 16 octobre 2019

Infographies

"L'obésité chez les adultes canadiens ,2016 et 2017. "Infographies. 24 octobre 2018. Statistique Canada – (Catalogue no. 11-627-M)

"Hypertension: Prévalence et principaux facteurs de risque." Infographies. 20 février 2019. Statistique Canada – (Catalogue no.11-627-M)

"Concentrations de plomb et de bisphénol A (BPA) au sein de la population canadienne," Infographics.13 novembre 2019. (Catalogue no.11-627-M)

Cycles 1 et 2 combinés (2007 à 2011)

Articles parus dans Coup d'œil sur la santé

CLARKE, Janine, Victoria HIGGINS and Khosrow ADELI. 2016. « Comprendre votre santé à l'aide des intervalles de référence », Coup d'œil sur la santé, juin, produit no 82-624-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 8.

Articles parus dans Rapports sur la santé

BUSHNIK Tracey, Patrick LEVALLOIS, Monique D'AMOUR, Todd J. ANDERSON et Finlay A. MCALISTER. 2014. « Association entre la plombétomie et la pression artérielle : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé (2007 à 2011) », Rapports sur la santé, vol. 25, no 7, juillet, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. 13 p.

FINDLAY, Leanne, Dafna KOHEN. 2015. « Bisphénol A et comportement des enfants et des jeunes : Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007 à 2011 » Rapports sur la santé, vol. 26, no 08, août, Statistics Canada Catalogue no 82-003-x.

FOWLES, Jonathon, Joel ROY, Janine CLARKE et Shilpa DOGRA. 2014. « Les adultes canadiens les plus en forme sont-ils les plus en santé? », Rapports sur la santé, vol. 25, no 5, mai, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. 9 p.

GARNER, Rochelle and Patrick LEVALLOIS. 2016. « Concentrations de cadmium et sources d'exposition chez les adultes canadiens », Rapports sur la santé, vol. 27, no 2, février, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 11 à 21.

GARRIGUET Didier, et Rachel C. COLLEY. 2014. « Une comparaison de l'activité physique durant les loisirs autodéclarée et de l'activité physique modérée à vigoureuse mesurée chez les adolescents et les adultes », Rapports sur la santé, vol. 25, no 7, juillet, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. 12 p.

HENNESSY, Deirdre A., Peter TANUSEPUTRO, Meltem TUNA, Carol BENNETT, Richard PEREZ, Margot SHIELDS, Dennis T. KO, Jack TU and Douglas G. MANUEL. 2016. « Incidence du traitement aux statines sur la santé de la population au Canada », Rapports sur la santé, vol. 27, no 1, janvier, produit no 82-003-X au Catalogue de Statistique Canada, p. 23 à 32.

LAROUCHE, Richard, Guy FAULKNER and Mark S. TREMBLAY. 2016a. « Active travel and adults' health: The 2007-2011 Canadian Health Measures Surveys », Rapports sur la santé, vol. 27, no 4, avril, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

LAROUCHE, Richard, Guy FAULKNER and Mark S. TREMBLAY. 2016b. « Déplacement actif et santé des adultes : Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007 à 2011 », Rapports sur la santé, vol. 27, no 4, avril, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 10 à 19.

NG, Edward. 2015. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : un outil pour la recherche sur la santé des immigrants? », Rapports sur la santé, vol. 26, no 3, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. 9 p.

ROTERMANN, Michelle, Claudia SANMARTIN, Deirdre HENNESS and Michele ARTHUR. 2014. « Consommation de médicaments sur ordonnance chez les Canadiens de 6 à 79 ans », Rapports sur la santé, vol. 25, no 6, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. 10 p.

ROTERMANN, Michelle, Kellie LANGLOIS, Anton ANDONOV et Maxim TRUBNIKOV. 2013. « Séroprévalence des infections par le virus de l'hépatite B et par le virus de l'hépatite C : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007 à 2009 et 2009 à 2011 », Rapports sur la santé, vol. 24, no 11, novembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 14.

WONG, Suzy L., Allan L. COATES and Teresa TO. 2016. « Exposition aux émissions industrielles de polluants atmosphériques et fonction pulmonaire chez les enfants : Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007 à 2011 », Rapports sur la santé, vol. 27, no 2, février, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 10.

Communiqués dans Le Quotidien

STATISTIQUE CANADA. 2013d. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : L'activité physique mesurée directement des Canadiens, 2007 à 2011 », Le Quotidien, 30 mai, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

Feuillets d'information sur la santé

STATISTIQUE CANADA. 2013e. « L'activité physique mesurée directement des adultes canadiens, 2007 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 30 mai, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2013f. « L'activité physique mesurée directement des enfants et des jeunes canadiens, 2007 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 30 mai, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

Articles et publications externes

ADELI, Khosrow, Victoria HIGGINS, Michelle NIEUWESTEEGL, Joshua RAIZMAN, Yungi CHEN, Suzy WONG et David BLAIS. 2015. « Biochemical Marker Reference Values across Pediatric, Adult, and Geriatric Ages: Establishment of Robust Pediatric and Adult Reference Intervals on the Basis of the Canadian Health Measures Survey », Clinical Chemistry, vol. 61, no 8, juillet, p. 1049 à 1062.

ADELI, Khosrow, Victoria HIGGINS, Michelle NIEUWESTEEGL, Joshua RAIZMAN, Yungi CHEN, Suzy WONG, David BLAIS et M. ABDELHALEEM. 2015a. « Complex biological profile of hematologic markers across pediatric, adult, and geriatric ages: establishment of robust pediatric and adult reference intervals on the basis of the Canadian Health Measures Survey », Clinical Chemistry, vol. 61, no 8, juillet, p.1075 à 1086.

ADELI, Khosrow, Victoria HIGGINS, Michelle NIEUWESTEEGL, Joshua RAIZMAN, Yungi CHEN, Suzy WONG, David BLAIS et M. ABDELHALEEM. 2015b. « Complex reference values for endocrine and special chemistry biomarkers across pediatric, adult, and geriatric ages: establishment of robust pediatric and adult reference intervals on the basis of the Canadian Health Measures Survey», Clinical Chemistry, vol. 61, no 8, juillet, p.1063 à 1074.

AGENCE DE LA SANTE PUBLIQUE DU CANADA. 2016. « Autres publications de l'ASPC », Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada : Recherche, politiques et pratiques, vol. 36, no 2, février, p. 47.

AGENCE DE LA SANTE PUBLIQUE DU CANADA. 2016. « Avis de publication – Consolider la base de données probantes sur les déterminants sociaux de la santé : mesurer la discrimination quotidienne au moyen du Module de réponse rapide de l'ESCC », Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada : Recherche, politiques et pratiques, vol. 36, no 2, février, p. 46.

AGENCE DE LA SANTE PUBLIQUE DU CANADA. 2017. «Concentration urinaire de bisphénol A et obésité chez les adultes : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé», Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada : Recherche, politiques et pratiques, vol. 37, no 12, décembre.

ARANDA-RODRIGUEZ, Rocio, Ashley CABECINHA, Jeromy HARVIE. 2015. « A method for quantification of volatile organic compounds in blood by SPME-GC-MS/MS with broader application: From non-occupational exposure to population to exposure studies », Journal of Chromatography B: Analytical Technologies in the Biomedical & Life Sciences, vol. 992, juin, p. 76 à 85.

ATA, Nicole. 2014. « Cardiovascular disease risk factors in Canadian-born and immigrant children and youth in the Canadian Health Measures Survey », Department of Public Health Sciences, Edmonton, AB: University of Alberta.

BETANCOURT, Marisol T. K.C. ROBERTS, T-L BENNETT, E.R. DRISCOLL and G. JAYARAMAN. 2014. « Maladies chroniques et blessures au Canada », CDIC, vol. 34, no 1, juin.

BILLETTE, Jean-Michel. 2013. « L'obésité au Canada : que nous apprennent les données d'enquêtes ».

CARSON, Valerie, 2014. « Patterns of sedentary time and cardiometabolic risk among Canadian adults », Preventative Medicine, vol. 65, août, p. 23 à 27.

CHAO, Yi-Sheng, Hsing-Chien WU, Chao-Jung WU et Wei-Chih CHEN. 2018. « Stages of biological development across Age: An analysis of Canadian Health Measure Survey 2007–2011 », Frontiers in Public Health, vol. 5, no 355, janvier, p. 1 à 9.

CLARKE, J., J. ROY, J. FOWLES et S. DOGRA. 2013. « Should qualified exercise professionals measure skinfolds when assessing health-related fitness in the general population? », Applied Physiology, Nutrition, and Metabolism, vol. 38, no 10, octobre, p. 1032.

CLARKE, Janine et Ian JANSSEN. 2013. « Is the frequency of weekly moderate-to- vigorous physical activity associated with the metabolic syndrome in Canadian adults? », Applied Physiology, Nutrition and Metabolism, vol. 38, no 7, juillet, p. 773 à 778.

COATES, Allan L., Suzy L. WONG, Christopher TREMBLAY et John L. HANKINSON. 2016. « Reference Equations for Spirometry in the Canadian Population », Annals of the American Thoracic Society, vol. 13, no 6, juin, p. 833 to 841.

COONGHE, Warnakulasuriya Verginia Lalantha. 2018. « Respiratory health and occupations among Canadian adolescents and adults », School of Public Health. Edmonton, AB: University of Alberta.

COPELAND, Jennifer L., Janine CLARKE et Shilpa DOGRA. 2015. « Objectively measured and self-reported sedentary time in older Canadians », Preventive Medicine Reports, vol. 2, p. 90 à 95.

DO, Minh T., Vicky C. CHANG, Michelle A. MENDEZ et Margaret DE GROH. 2017. « Urinary bisphenol A and obesity in adults: results from the Canadian Health Measures Survey. » Health Promotion and Chronic Disease Prevention in Canada: Research, Policy and Practice, vol. 37, no 12, décembre.

DOGRA, Shilpa, Janine CLARKE, Joel ROY et Jonathon FOWLES. 2015. « BMI- specific waist circumference is better than skinfolds for health-risk determination in the general population », Applied Physiology, Nutrition, and Metabolism, vol. 40, no 2. p. 134 à 141.

FEDER, Katya Polena, David MICHAUD, James MCNAMEE, Elizabeth FITZPATRICK, Pamela RAMAGE-MORIN and Yves BEAUREGARDS. 2017. « Prevalence of Hearing Loss Among a Representative Sample of Canadian Children and Adolescents, 3 to 19 Years of age », Ear and Hearing, vol. 36, no 1, janvier, p. 7 à 20.

GASTON, Anca, Amy DOELMAN, Sarah A. EDWARDS et Jo Ann TOBER. 2014. « The impact of parenthood on Canadians' objectively measured physical activity », BMC Public Health, vol. 14, no 1127, novembre.

GREENE-FINESTONE, L. S., D. GARRIGUET, S. P. J. BROOKS, K. LANGLOIS and S. J. WHITING. 2017. « Overweight and obesity are associated with lower vitamin D status in Canadian children and adolescents. » Paediatrics & Child Health, vol. 22, no 8, décembre, p. 438 à 444.

GUNARATNA, Hasantha. 2018. « Hepatitis B vaccination coverage among foreign-born Canadians: Data from the Community Health Measures Survey », Department of Community Health Sciences. Winnipeg, MB: University of Manitoba.

HOSSEINI, Zeinab, Susan J. WHITING and Hassan VATANPRAST. 2019. « Canadians' Dietary Intake from 2007 to 2011 and across Different Sociodemographic/Lifestyle Factors Using the Canadian Health Measures Survey Cycles 1 and 2 », Journal of Nutrition and Metabolism, vol. 2019, février, 80p.

HU, Xue Feng et Hing Man CHAN. 2018. « Factors associated with the blood and urinary selenium concentrations in the Canadian population: Results of the Canadian Health Measures Survey (2007-2011) », International Journal of Hygiene and Environmental Health, vol. 221, no 7, août, p. 1023 à 1031.

JACKSON, B. et P. HUSTON. 2016 « Commentaire – Promouvoir l'équité en santé en vue d'améliorer la santé : le moment d'agir est venu », Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada : Recherche, politiques et pratiques, vol. 36, no 2, février, p. 17 à 21.

KUHLE, Stefan, Bryan MAGUIRE, Nicole ATA et David HAMILTON. 2015. « Percentile curves for anthropometric measures for Canadian children and youth », PLOS ONE, vol. 10, no 7, p. 1-16.

KUHLE, Stefan, Jillian ASHLEY-MARTIN, Bryan MAGUIRE et David C. HAMILTON. 2016. « Percentile curves for skinfold thickness for Canadian children and youth », PeerJ, vol. 4, juillet, p. 1 à 22.

KUHLE, Stefan, Nicole ATA, Bryan MAGUIRE, Natasha MACINNIS et Linda DODDS. 2017. « Birth weight for gestational age, anthropometric measures, and cardiovascular disease markers in children », Journal of Pediatrics, vol. 182, mars. pp. 99 to 106.

LANGLOIS, É., G. SARAVANABHAVAN, T.E. ARBUCKLE et S. GIROUX. 2014. « Correction and comparability of phthalate metabolite measurements of Canadian biomonitoring studies (2007-2012) », Environment International, vol. 64, mars, p. 129 à 133.

LEVALLOIS, Patrick, Alhadji ANASSOUR-LAOUAN, Sidi,Pierre AYOTTE. 2018. « Exposition à l'arsenic et prevalence du diabète de type 2 dans l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé – Rapport de recherche. » Institut national de santé publique, février.

MACPHERSON, M., Margaret DE GROH, L. LOUKINE, D. PRUD'HOMME and L. DUBOIS. 2016. « Release notice – Strengthening the evidence base on social determinants of health: measuring everyday discrimination through a CCHS rapid response module. » Health Promotion and Chronic Disease Prevention in Canada: Research, Policy and Practice, vol. 36, no 2, février, p. 41.

NEIL-SZTRAMKO, Sarah E., Carolyn C. GOTAY, Paul A. DEMERS et Kristin L. CAMPBELL. 2016. « Physical activity, physical fitness, and body composition of Canadian shift workers: Data from the Canadian Health Measures Survey cycles 1 and 2 », Journal of Occupational and Environmental Medicine, vol. 58, no 1, janvier, p. 94 à 100.

NGUETA, Gerard. 2016. « Assessing the influence of age and ethnicity on the association between iron status and blood lead concentration in blood: Results from the Canadian Health Measures Survey (2007-2011) », Biological Trace Element Research, vol. 171, no 2, p. 301 à 307.

NGUETA, Gerard et André Pascal KENGNE. 2017. « Low-Level environmental lead exposure and dysglycemia in adult individuals: Results from the Canadian Health and Measure Survey 2007–2011 », Biological Trace Element Research, vol. 175, no 2, février, p. 278 à 286.

NGUYEN, Hai V. and Paul GROOTENDORST. 2014. « Does the child fitness tax credit make children more active? »,

PERKS, Thomas Alexander. 2015. « Obesity and its relation to employment income: Does the bias in self-reported BMI matter? », Canadian Studies in Population, vol. 42, no 3-4, p. 39 à 48.

PROCEEDINGS OF THE CANADIAN SOCIETY FOR EXERCISE PHYSIOLOGY ANNUAL GENERAL MEETING. 2013. « Extreme Human Physiology: From Pathology to Performance », Applied Physiology, Nutrition, and Metabolism, octobre.

RAO, Deepa Prema. 2016. « Metabolic syndrome and chronic disease in Canada: The role of material, psychosocial, and behavioural factors », Department of Population Health. Ottawa, ON: Univeristy of Ottawa.

RAO, Deepa P., Heather ORPANA et Daniel KREWSKI. 2016. « Physical activity and non-movement behaviours: Their independent and combined associations with metabolic syndrome », International Journal of Behavioral Nutrition and Physical Activity, vol. 13, no 26, p. 1 à 11.

RODD, Celia, Allison FEELY, Allison DART, Atul SHARMA and Jon MCGAVOCK. 2018. « Biological and socioeconomic determinants of prediabetes in youth: An analysis using 2007 to 2011 Canadian Health Measures Surveys », Pediatric Research, vol. 84, no 2, p. 248 to 253.

ROWE, Ashley. 2015. « The relationship between body composition and lung function, and the effect of physical fitness », Department of Epidemiology. Halifax, NS: Dalhousie University.

ROWE, A, P. HERNANDEZ, S. KUHLE et S. KIRKLAND. 2017. « The association between anthropometric measures and lung function in a population-based study of Canadian adults », Respiratory Medicine, vol. 131, octobre, p. 199 à 204.

ROY, J., J. CLARKE, S. DOGRA et J. FOWLES. 2013. « The health of Canadian adults across fitness categories », Applied Physiology, Nutrition, and Metabolism, vol. 38, no 10, octobre, p. 1074.

SARAFIN, Kurtis, Ramón DURAZO-ARVIZU, Lu TIAN, Karen W. PHINNEY, Susan TAI, Johanna E. CAMARA, Joyce MERKEL, Evan GREEN, Christopher T. SEMPOS et Stephen P. J. BROOKS. 2015. « Standardizing 25-hydroxyvitamin D values from the Canadian Health Measures Survey », The American Journal of Clinical Nutrition, vol. 102, no 5, novembre, p. 1044 à 1050.

SHI, Y., M. DE GROH et C. BANCEJ. 2016. « Gradients socioéconomiques du risque cardiovasculaire chez les enfants et les adolescents canadiens », Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada : Recherche, politiques et pratiques, vol. 36, no 2, février, p. 22 à 36.

ST-AMAND, A, K. WERRY, L. AYLWARD, S. Hayes, A. NONG. 2014. « Screening of population level biomonitoring data from the Canadian Health Measures Survey in a risk-based context » Toxicology Letters, vol. 321, no 2, décembre, p. 126 à 134.

THIELMAN, Justin, Heather MANSON, Maria CHIU, Ray COPES et Laura C. ROSELLA. 2016. « Residents of highly walkable neighbourhoods in Canadian urban areas do substantially more physical activity: A cross-sectional analysis », Canadian Medical Association Journal (CMAJ) Open, vol. 4, no 4. p. E720 à E728.

Cycles 1 et 3 combinés (2007 à 2009, 2012 à 2013)

Articles et publications externes

HU, Xue Feng, Kavita SINGH, Tiff-Annie KENNY et Hing Man CHAN. 2019. « Prevalence of heart attack and stroke and associated risk factors among Inuit in Canada: A comparison with the general Canadian population, » International Journal of Hygiene and Environmental Health, vol. 222, no 2, mars, p. 319 à 326.

MUNASINGHE, Lalani L., Noreen D. WILLOWS, Yan YUAN, John Paul EKWARU et Paul J. VEUGELERS. 2017. « Vitamin D sufficiency of Canadian children did not improve following the 2010 revision of the dietary guidelines that recommended higher intake of vitamin D: An analysis of the Canadian Health Measures Survey », Nutrients, vol. 9, no 9, août, p. 1 à 11.

Cycles 1, 2 et 3 combinés (2007 à 2013)

Articles parus dans Rapports sur la santé

BUSHNIK, Tracey, Deirdre HENNESSY, Finlay A. MCALISTER and Douglas G. MANUEL. 2018. « Facteurs associés au contrôle de l'hypertension chez les Canadiens plus ȃgés ». Rapports sur la santé, vol. 29, no 6, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

BUSHNIK, Tracey. 2017. « Association entre le poids corporel du parent et celui de l'enfant ». Rapports sur la santé, vol. 28, no 6, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

GARRIGUET, Didier. 2016. « Utilisation d'une loi bêta-binomiale pour estimer la prévalence de l'observation des lignes directrices en matière d'activité physique chez les enfants et les jeunes », Rapports sur la santé, vol. 27, no 4, avril, produit no 82-003- X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 9.

GARRIGUET, Didier, Tracey BUSHNIK, Rachel COLLEY. 2017. « Activité physique et comportement sédentaire : association parent-enfant », Rapports sur la santé, vol. 28, no 6, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

THOMSON, Errol, Harun KALAYCI and Mike WALKER. 2019. « Cumulative toll of exposure to stressors in Canada: An allostatic load profile », Rapports sur la santé, vol. 30, no. 6, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 14-21.

WONG, Suzy L. 2016a. « Valeurs de référence pour la force de préhension des Canadiens de 6 à 79 ans : Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007 à 2013 », Rapports sur la santé, vol. 27, no 10, octobre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 11.

WONG, Suzy L. 2016b. « Réduction de la force musculaire chez les Canadiens âgés de 60 à 79 ans : Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007 à 2013 », Rapports sur la santé, vol. 27, no 10, octobre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 11.

Articles et publications externes

ASHLEY-MARTIN, Jillian, Regina ENSENAUER, Bryan MAGUIRE and Stefan KUHLE. 2019. « Predicting cardiometabolic markers in children using tri-ponderal mass index: a cross-sectional study », Archives of Disease in Childhood, vol. 103, no 6.

ATA, Nicole, Bryan MAGUIRE, David C. HAMILTON et Stefan KUHLE. 2018. « Percentile curves for cardiometabolic disease markers in Canadian children and youth: a cross-sectional study », BMC Pediatrics, vol. 18, no 1, septembre. p. 1 à 11.

BERNARD, Paquito, G. HAINS-MONFETTE, S. ATOUI and C. KINGSBURY. 2018. « Differences in daily objective physical activity and sedentary time between women with self-reported fibromyalgia and controls: Results from the Canadian Health Measures Survey, » Clinical Rheumatology, vol. 37, no 8, août, p. 2285 à 2290.

BERNARD, Paquito, G. HAINS-MONFETTE, S. ATOUI and G. MOULLEC. 2018. « Daily objective physical activity and sedentary time in adults with COPD using spirometry data from Canadian Measures Health Survey, » Canadian Respiratory Journal, vol. 2018, décembre, p. 1 à 9.

BERNARD, Paquito, Isabelle DORÉ, Ahmed-Jérôme ROMAIN, Gabriel HAINS- MONFETTE, Celia KINGSBURY et Catherine SABISTON. 2018. « Dose response association of objective physical activity with mental health in a representative national sample of adults: A cross-sectional study », PLOS ONE, vol. 13, no 10, octobre, p. 1 à 16.

CARSON, Valerie, Jean-Philippe CHAPUT, Ian JANSSEN et Mark S. TREMBLAY. 2017. « Health associations with meeting new 24-hour movement guidelines for Canadian children and youth », Preventive Medicine, vol 95, février, p. 7 à 13.

CARSON, Valerie, Mark S. TREMBLAY, Jean-Philippe CHAPUT et Sebastien F. M CHASTIN. 2016. « Associations between sleep duration, sedentary time, physical activity, and health indicators among Canadian children and youth using compositional analyses », Applied Physiology, Nutrition, and Metabolism. vol. 41, no 6, juin, p. S294 à S302.

CHAO, Yi-Sheng, Chao-Jung WU, Hsing-Chien WU and Wei-Chih CHEN. 2018. « Principal component approximation and interpretation in health survey and biobank data », Frontiers in Digital Humanities, vol. 5, no 11.

CHU, Filmer, Arto OHINMAA, Scott KLARENBACH, Zing-Wae WONG et Paul VEUGELER. 2017. « Serum 25-Hydroxyvitamin D concentrations and indicators of mental health: An analysis of the Canadian Health Measures Survey », Nutrients, vol. 9, no 10, octobre, p. 1116 à 1123.

GARNER, Rochelle et Patrick LEVALLOIS. 2017 « Associations between cadmium levels in blood and urine, blood pressure and hypertension among Canadian adults », Environmental Research, vol. 155, mai, p. 64 à 72.

GIBSON, Deborah. 2015. « Biomarqueurs de l'état nutritionnel, cycle 1 - Enquête canadienne sur les mesures de la santé - Surveillance des aliments et de la nutrition - Santé Canada » Cost-recovery for HC.

GRAVEL, Sabrina, Jérôme LAVOUÉ et France LABRÈCHE. 2017. « Industry, occupation and sex differences in workers' exposure to endocrine disrupting metals in an American and a Canadian survey », Occupational and Environmental Medicine, vol. 74, no 1, p. A129.

HAINS-MONFETTE, Gabriel, Sarah ATOUI, Kelsey DANCAUSE et Paquito BERNARD. 2018. « Objectively measured physical activity and sedentary behaviors in a representative sample of Canadian adults with chronic disease(s): a cross-sectional study, » Department of Physical Activity Sciences. Montréal, Québec: Université du Québec à Montréal.

HAJNA, Samantha, Nancy A. ROSS and Kaberi DASGUPTA. 2018. « Steps, moderate- to-vigorous physical activity, and cardiometabolic profiles », Preventive Medicine, vol. 107, février, p. 69 à 74.

HARRIS, Anne, Trevor VAN INGEN, Joanne KIM et Paul DEMERS. 2015. « Using the CHMS to explore the health effects of shift work »,

HAYWOOD, Nicole. 2018. « Physical activity, sedentary time, sleep duration, and self- rated health in older adults: A compositional analysis, » Department of Public Health Sciences. Kingston, ON: Queen's University.

HIRSCH, Lauren Elizabeth. 2016. « Second-generation antipsychotics and metabolic side effects in the Canadian population », Calgary, AB: University of Calgary.

KEHLER, Dustin Scott, Thomas FERGUSON, Andrew N. STAMMERS, Clara BOHM, Rakesh C. ARORA, Todd A. DUHAMEL et Navdeep TANGRI. 2017. « Prevalence of frailty in Canadians 18-79 years old in the Canadian Health Measures Survey », BMC Geriatrics, vol. 17, no 28, p. 1 à 8.

KHANAM, Ulfat Ara. 2018. « Are dietary factors associated with lung function in Canadian adults? » Community Health and Epidemiology. Saskatoon, SK: University of Saskatchewan.

KIM, G.J., Christopher NEWTH, Allan COATES, Patrick ROSS and Suzy WONG. 2018. « Does Size Matter When Calculating the "Correct" Tidal Volume for Pediatric Mechanical Ventilation?: A Hypothesis Based on FVC », Chest, vol. 154, no 1, juillet, p. 77 à 83.

LAMONTAGNE, Patricia et Denis HAMEL. 2016. « Surveillance du statut pondéral mesuré chez les jeunes du Québec : état de situation jusqu'en 2013 », Institut national de santé publique du Québec (INSPQ).

LEUNG, Alexander A., Hsiu-Ju CHANG, Finlay A. MCALISTER, Nadia A. KHAN, Doreen M. RABI, Hude QUAN et Raj S. PADWAL. 2018. « Applicability of the Systolic Blood Pressure Intervention Trial (SPRINT) to the Canadian population », Canadian Journal of Cardiology, vol. 34, no 5, mai, p. 670 à 675.

MAGUIRE, Bryan. 2016. « Comparison of methods for growth chart construction in the Canadian Health Measures Survey », Halifax, NS: Dalhousie University.

MUDRYJ, Adriana N., Margaret DE GROH, Harold M. AUKEMA and Nancy YU. 2016. « Folate intakes from diet and supplements may place certain Canadians at risk for folic acid toxicity », British Journal of Nutrition, vol. 116, no 7, p. 1236 à 1245.

QURESHI, Hena. 2017. « The economic impact of dietary sodium reduction in Canada », Cumming School of Medicine. Calgary, AB: University of Calgary.

SALAMI, Bukola, Maryna YASKINA, Kathleen HEGADOREN, Esperanza DIAZ, Salima MEHERALI, Anu RAMMOHAN et Yoav BEN-SHLOMO. 2017. « Migration and social determinants of mental health: Results from the Canadian Health Measures Survey », Canadian Journal of Public Health, vol. 108, no 4, juillet, p. e362-e357.

THIELMAN, Justin, Daniel HARRINGTON, Laura ROSELLA and Heather MANSON. 2018. « Prevalence of age-specific and sex-specific overweight and obesity in Ontario and Quebec, Canada: a cross-sectional study using direct measures of height and weight. » BMJ Open, vol. 8, no 9, p. 1 à 8.

Haines, Douglas A., Gurusankar Saravanabhavan, Kate Werry et Cheryl Khoury. 2016. « An overview of human biomonitoring of environmental chemicals in the Canadian Health Measures Survey: 2007–2019 », International Journal of Hygiene and Environmental Health, août.

Cycles 2 et 3 combinés (2009 à 2013)

Articles parus dans Rapports sur la santé

GARRIGUET, Didier, Valerie CARSON, Rachel C. COLLEY, Ian JANSSEN, Brian W. TIMMONS and Mark S. TREMBLAY. 2016. « Activité physique et comportement sédentaire des enfants canadiens de trois à cinq ans » Rapports sur la santé, vol. 27, no 9, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 15 à 25.

Articles et publications externes

BARBERIO, Amanda M. 2016. « A Canadian population-based study of the relationship between fluoride exposure and indicators of cognitive and thyroid functioning; Implications for community water fluoridation », Calgary, AB: University of Calgary.

BARBERIO, Amanda M., Carlos QUIÑONEZ, F. Shaun HOSEIN et Lindsay MCLAREN. 2017. « Fluoride exposure and reported learning disability diagnosis among Canadian children: Implications for community water fluoridation », Canadian Journal of Public Health, vol. 108, no 3, p. e229 à e239.

BARBERIO, Amanda M., F. Shaun HOSEIN, Carlos QUIÑONEZ et Lindsay MCLAREN. 2017. « Fluoride exposure and indicators of thyroid functioning in the Canadian population: Implications for community water fluoridation », Journal of Epidemiology and Community Health, vol. 71, no 10, p. 1019 à 1025.

CARSON, Valerie, Mark S. TREMBLAY et Sebastien F. M. CHASTIN. 2017. « Cross- sectional associations between sleep duration, sedentary time, physical activity and adiposity indicators among Canadian preschool children using compositional analyses », BMC Public Health, vol. 17, no 5, novembre, p. 123 à 121.

DALES, Robert E, Sabit CAKMAK, Chris HEBBERN et Jasmine D. CAKMAK. 2017. « The influence of polycyclic aromatic hydrocarbons on lung function in a representative sample of the Canadian population. » Environmental Pollution, vol. 228, septembre, p. 1 à 7.

JURIC, Amanda, Kavita SINGH, Xue Feng HU et Hing Man CHAN. 2019. « Exposure to triclosan among the Canadian population: Results of the Canadian Health Measures Survey (2009–2013), » Environment International, vol. 120, p. 29 à 38.

RODD, Celia et Atul K. SHARMA. 2016. « Recent trends in the prevalence of overweight and obesity among Canadian children », Canadian Medical Association Journal (CMAJ), vol. 188, no 13, septembre, p. E313 à E320.

RODD, Celia et Atulm K. SHARMA. 2017. « Prevalence of overweight and obesity in Canadian children, 2004 to 2013: Impact of socioeconomic determinants », Paediatrics and Child Health, vol. 22, no 3, juin, p. 153 à 158.

Tableau de données

Distribution de la population à domicile d'après le marqueur de maladie infectieuse, Statistique Canada. Tableau : 13-10-0335-01(anciennement CANSIM 117-0017) Date de diffusion: 2018-07-10

Cycles 2, 3 et 4 combinés (2009 à 2015)

Tableaux de données

Classification d'aptitudes musculosquelettiques, inactif. Tableau : 13-10-0325-01 (anciennement CANSIM 117-0007) Archivé, Statistique Canada

Mesures de capacité pulmonaire de la population à domicile. Tableau : 13-10-0328-01 (anciennement CANSIM 117-0010) Date de diffusion : 2018-07-10, Statistique Canada

Cycles 2, 3, 4 et 5 combinés (2009 à 2017)

Tableaux de données

Mesures de santé cardiovasculaire de la population à domicile Tableau : 13-10-0326-01(anciennement CANSIM 117-0008), Statistique Canada

Profil d'analyses chimiques de la population à domicile, Tableau : 13-10-0332-01(anciennement CANSIM 117-0014), Statistique Canada

Hémogramme de la population à domicile, Tableau : 13-10-0333-01(anciennement CANSIM 117-0015), Statistique Canada

Cycles 3 et 4 combinés (2012 à 2015)

Articles parus dans Rapports sur la santé

DEGUIRE, Jason, Janine CLARKE, Kaitlyn ROULEAU, Joel ROY et Tracey BUSHNIK. 2019. « Tension artiérielle et hypertension ». Rapports sur la santé, vol. 30, no 2, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, 8 p.

RAMAGE-MORIN, Pamela L et Marc GOSSELIN. 2016. « Canadiens vulnérables au bruit en milieu de travail ». Rapports sur la santé, vol. 29, no 8, août, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

RAMAGE-MORIN, Pamela L., Rex BANKS, Dany PINEAULT et Maha ATRACH. 2019. « L'acouphène au Canada ». Rapports sur la santé, vol. 30, no 3, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, 9 p.

Communiqué dans Le Quotidien

STATISTIQUE CANADA, Enquête canadienne sur les mesures de la santé : certaines données de laboratoire 2012 à 2015, 9 décembre 2016, Statistique Canada

STATISTIQUE CANADA, Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données sur la spirométrie, 2012 à 2015, 12 janvier 2017, Statistique Canada

Feuillets d'information sur la santé

STATISTIQUE CANADA. 2016a. « Perte auditive chez les Canadiens, 2012 à 2015 », Feuillets d'information de la santé, 13 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2016b. « Tension artérielle des adultes, 2012 à 2015 », Feuillets d'information de la santé, 13 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2016c. « Tension artérielle des enfants et des jeunes, 2012 à 2015 », Feuillets d'information de la santé, 13 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2017. « Maladie pulmonaire obstructive chronique sous- diagnostiquée chez les adultes canadiens : résultats des cycles 3 et 4 (2012 à 2015) de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé », Feuillets d'information de la santé, 12 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

Articles et publications externes

FEDER, Katya, David MICHAUD, James MCNAMEE, Leonora MARRO et Elizabeth FITZPATRICK. 2017 « Prevalence of hazardous leisure noise exposure, hearing loss and hearing protection usage among a representative sample of Canadians, aged 6 to 79 », PLOS ONE Journal, vol. 59, no 1, janvier.

STATLER, Julie. 2018. « Exploring the influence of childcare enrollment on physical activity and sedentary time of a nationally representative sample of Canadian preschoolers, » Health and Rehabilitation Sciences. London, ON: University of Western Ontario.

Tableaux de donnée

Distribution de la population à domicile d'après l'indice d'allergie

Tableau : 13-10-0331-01 (anciennement : CANSIM 117-0013). Date de diffusion : 2018-07-10

Cycles 3, 4 et 5 combinés (2013 à 2017)

Tableaux de données

Mesures d'hormone de la population à domicile, Tableau : 13-10-0334-01 (anciennement : CANSIM 117-0016) Date de diffusion : 2019-02-06, Statistique Canada

Cycles 4, 5 et 6 combinés (2016 à 2019)

Communiqué dans Le Quotidien

STATISTIQUE CANADA. La capacité aérobie a diminué chez les garçons, et les filles sont devenues plus fortes, 2016 à 2019, Diffusion : 2020-10-14

Cycles 5 et 6 combinés (2017 à 2019)

Tableaux de données

Distribution de la population à domicile par statut visuel, Tableau:13-10-0754-01, Date de diffusion : 2020-12-14, Statistique Canada

Cycles 1, 2, 3 et 4 combinés (2007 à 2015)

Articles parus dans Rapports sur la santé

BUSHNIK, Tracey, Deirdre HENNESSY, Finlay A. MCALISTER, Alexander A. LEUNG et Douglas G. MANUEL. 2019. « Facteurs de risque de l'hypertension au Canada », Rapports sur la santé, vol. 30, no 2, février, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

BUSHNIK, Tracey, Deirdre HENNESSY, Finlay A. MCALISTER et Douglas G. MANUEL. 2018. « Facteurs associés au contrôle de l'hypertension chez les Canadiens plus ȃgés », Rapports sur la santé, vol. 28, no 9, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

MICHAUD, Isabelle, Jean-Philippe CHAPUT et Suzy WONG. 2017. « Durée et qualité du sommeil chez les Canadiens âgés de 18 à 79 ans », Rapports sur la santé, vol. 28, no 9, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

Articles et publications externes

CHAO, Yi-Sheng, Chao-Jung WU, Hsing-Chien WU et Wei-Chih CHEN. 2018. « Trend analysis for national surveys: Application to all variables from the Canadian Health Measures Survey cycle 1 to 4 », PLOS ONE, vol. 13, no 8, août, p. 1 à 15.

ST-AMAND, Annie, Leonora MARRO et Subramanian KARTHIKEYAN. 2019. « Analysis of trends in the blood or urinary concentrations of BPA, Cd, Pb and Mercury in Canadians », Canadian Environmental Sustainability Indicators, janvier.

Cycles 1, 2, 3, 4 et 5 combinés (2007 à 2017)

Articles et publications externes

EYKOLBOSH, Angela, Kate WERRY et Tom KOSATSKY. 2018. « Leveraging the Canadian Health Measures Survey for environmental health research », Environment International, août.

TADDEI, Christina, Rod JACKSON, Bin ZHOU, Honor BIXBY, et al. 2019. « National trends in total cholesterol obscure heterogeneous changes in HDL and non-HDL cholesterol and total-to-HDL cholesterol ratio: a pooled analysis of 458 population-based studies in Asian and Western countries. » International Journal of Epidemiology, juillet.

Cycles 1, 2, 3, 4, 5 et 6 combinés (2007 à 2019)

Tableaux de données

Mesures d'anthropométrie de la population à domicile, Tableau : 13-10-0319-01(anciennement CANSIM 117-0001), Statistique Canada

Embonpoint et obésité selon l'indice de masse corporelle mesuré, selon le groupe d'âge et le sexe, Tableau : 13-10-0373-01, Statistique Canada

Bibliographie de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé - 2015

Documents de référence

Articles parus dans Rapports sur la santé

BRYAN, Shirley, Marc ST-DENIS et Dana WOJTAS. 2007. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : aspects opérationnels et logistiques de la clinique », Rapports sur la santé, supplément au vol. 18, décembre, produit no 82-003-SPF au catalogue de Statistique Canada, p. 59 à 78.

DAY, Brent, Renée LANGLOIS, Mark S. TREMBLAY et Bartha-Maria KNOPPERS. 2007. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : questions éthiques, juridiques et sociales », Rapports sur la santé, supplément au vol. 18, décembre, produit no 82-003-SPF au catalogue de Statistique Canada, p. 41 à 58.

GARRIGUET, Didier. 2008. « Effet de l'identification des personnes dont la déclaration est plausible sur la sous-déclaration de l'apport énergétique dans l'Enquête sur la santé dans les collectivités canadienne », Rapport sur la santé, vol. 19, no 4, octobre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 47 à 55.

GIROUX, Suzelle. 2007. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : aperçu de la stratégie d'échantillonnage », Rapports sur la santé, supplément au vol. 18, décembre, produit no 82-003-SPF au catalogue de Statistique Canada, p. 35 à 40.

SHIELDS, Margot, Sarah CONNER GORBER et Mark S. TREMBLAY. 2008. « Estimations de l'obésité fondées sur des mesures autodéclarées et sur des mesures directes », Rapports sur la santé, vol. 19, no 2, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 69 à 85.

TREMBLAY, Mark, Michael WOLFSON et Sarah CONNOR GORBER. 2007. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : raison d'être, contexte et aperçu », Rapports sur la santé, supplément au vol. 18, décembre, produit no 82-003-SPF au catalogue de Statistique Canada, p. 7 à 21.

TREMBLAY, Mark, Renée LANGLOIS, Shirley BRYAN, Dale ESLIGER et Julienne PATTERSON. 2007. « Prétest de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé : conception, méthodologie, résultats », Rapports sur la santé, supplément au vol. 18, décembre, produit no 82-003-SPF au catalogue de Statistique Canada, p. 23 à 34.

Articles et publications externes

BUREAU DU DENTISTE EN CHEF DU CANADA. 2007. « Statistics Canada's Canadian Health Measures Survey », Journal canadien de l'hygiène dentaire, vol. 41, no 3, mai-juin, p. 151 à 153.

CASTLE, David et Nola M. RIES. 2007. « Ethical, legal and social issues in nutrigenomics: the challenges of regulating service delivery and building health professional capacity », Mutation Research/Fundamental and Molecular Mechanisms of Mutagenesis, vol. 622, no 1-2, septembre, p. 138 à 143.

CONNOR GORBER, Sarah, Mark S. TREMBLAY, D. MOHER et B. GORBER. 2007. « A comparison of direct vs. self-report measures for assessing height, weight and body mass index: a systemic review », Obesity Reviews, vol. 8, no 4, p. 307 à 326.

ÉQUIPE DE L'ENQUÊTE CANADIENNE SUR LES MESURES DE LA SANTÉ. 2008. « Biosurveillance des substances chimiques de l'environnement », Bulletin d'information en santé environnementale, vol. 19, no 2, mars à juin, p. 7 à 8.

ESLIGER, Dale W., Adam PROBERT, Sarah CONNOR GORBER, Shirley BRYAN, Manon LAVIOLETTE et Mark S. TREMBLAY. 2007. « Validity of the Actical accelerometer step-count function », Medicine & Science in Sports & Exercise, vol. 39, no 7, p. 1200 à 1204.

INSTITUT CANADIEN D'INFORMATION SUR LA SANTÉ. 2004. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé », La santé de la nation, vol. 1, hiver, p. 7.

JOURNAL DE L'ASSOCIATION DENTAIRE CANADIENNE. 2007. « Canadian Health

Measures Survey Gets Underway », Journal de l'Association dentaire canadienne, vol. 73, no 2, mars, p. 116.

JOURNAL DE L'ASSOCIATION DENTAIRE CANADIENNE. 2009. « L'entrevue du JADC : Dr Peter Cooney : dentiste en chef du Canada », Journal de l'Association dentaire canadienne, vol. 75, no 1, février, p. 29 à 31.

LES DIÉTÉTISTES DU CANADA. 2006. « Nouvelle enquête de Statistique Canada visant à prendre des mesures physiques directes de la santé nutritionnelle », Membres en action, novembre, p. 4 à 5.

PROBERT, Adam W., Mark S. TREMBLAY et Sarah CONNOR GORBER. 2008. « Desk Potatoes—The Importance of Occupational Physical Activity on Health », Revue canadienne de santé publique, vol. 99, no 4, juillet-août, p. 311 à 318.

SOMMERFELD, J. et A. M. ODUOLA. 2007. « Health-related biotechnologies for infectious disease control in Africa: Ethical, Legal and Social Implications (ELSI) of transfer and development », African Journal of Medicine and Medical Sciences, vol. 36, no 1-5.

SPENCE, John C. 2004. « The Canadian Health Measures Survey: Introduction: Why Should We Give a Hoot about this Survey? », WellSpring, vol. 15, no 3, octobre, p. 1.

TREMBLAY, Mark. 2004a. « The Canadian Health Measures Survey: Background to the Canadian Health Measures Survey », WellSpring, vol. 15, no 3, octobre, p. 2 à 4.

TREMBLAY, Mark. 2004b. « Le besoin de mesures concrètes de la santé au Canada », Revue canadienne de santé publique, vol. 95, no 3, mai-juin, p. 167 à 168.

TREMBLAY, Mark S. et Sarah CONNOR GORBER. 2007. « Canadian Health Measures Survey: Brief overview », Revue canadienne de santé publique, vol. 98, no 6, novembre-décembre, p. 453 à 456.

Diffusions préliminaires du cycle 1

Articles parus dans Rapports sur la santé

WONG, Suzy et Ellen J.D. LYE. 2008. « Taux de plomb, de mercure et de cadmium chez les Canadiens », Rapports sur la santé, vol. 19, no 4, décembre, produit no 82- 003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 31 à 37.

Communiqués dans Le Quotidien

STATISTIQUE CANADA. 2008. « Étude : Taux de plomb, de mercure et de cadmium chez les Canadiens », Le Quotidien, 19 novembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2009. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : concentrations plasmatiques de vitamine D dans la population, 2007-2008 », Le Quotidien, 2 juillet, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

Cycle 1 (2007 à 2009)

Articles parus dans Rapports sur la santé

BRYAN, Shirley, Mathieu SAINT-PIERRE LAROSE, Norm CAMPBELL, Janine CLARKE et Mark S. TREMBLAY. 2010. « Mesure de la tension artérielle et de la fréquence cardiaque au repos dans l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, cycle 1 », Rapports sur la santé, vol. 21, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 75 à 83.

BUSHNIK, Tracey, Douglas A. HAINES, Patrick LEVALLOIS, Johanne LEVESQUE, Jay VAN OOSTDAM et Claude VIAU. 2010. « Concentrations de plomb et de bisphénol A pour la population canadienne », Rapports sur la santé, vol. 21, no 3, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 7 à 20.

COLAPINTO, Cynthia K., Deborah L. O'CONNOR, Lise DUBOIS et Mark S. TREMBLAY. 2012. « Prévalence et corrélats de la consommation d'un supplément d'acide folique au Canada », Rapports sur la santé, vol. 23, no 2, juin, produit no 82-003- X au catalogue de Statistique Canada, p. 41 à 47.

COLLEY, Rachel C., Didier GARRIGUET, Ian JANSSEN, Cora L. CRAIG, Janine CLARKE et Mark S. TREMBLAY. 2011a. « Activité physique des adultes au Canada : résultats d'accélérométrie de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé de 2007-2009 », Rapports sur la santé, vol. 22, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 7 à 16.

COLLEY, Rachel C., Didier GARRIGUET, Ian JANSSEN, Cora L. CRAIG, Janine CLARKE et Mark S. TREMBLAY. 2011b. « Activité physique des enfants et des jeunes au Canada : résultats d'accélérométrie de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé de 2007-2009 », Rapports sur la santé, vol. 22, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 17 à 26.

COLLEY, Rachel, Sarah CONNOR GORBER et Mark S. TREMBLAY. 2010. « Procédures de contrôle de la qualité et de réduction des données pour les mesures par accélérométrie de l'activité physique », Rapports sur la santé, vol. 21, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 67 à 74.

COLLEY, Rachel C., Suzy L. WONG, Didier GARRIGUET, Ian JANSSEN, Sarah CONNOR GORBER et Mark S. TREMBLAY. 2012. « Activité physique, comportement sédentaire et sommeil chez les enfants au Canada, selon les déclarations des parents et les mesures directes, et associations relatives avec les risques pour la santé », Rapports sur la santé, vol. 23, no 2, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 49 à 56.

EVANS, Jessica, Yue CHEN, Pat G. CAMP, Dennis M. BOWIE et Louise McRAE. 2014. « Évaluation de la prévalence de la MPOC au Canada fondée sur les déclarations d'un diagnostic et sur l'obstruction des voies aériennes mesurée », Rapports sur la santé, vol. 25, no 3, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. p. 11.

GARRIGUET, Didier et Rachel C. COLLEY. 2012. « Profils quotidiens des Canadiens en matière d'activité physique », Rapports sur la santé, vol. 23, no 2, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 29 à 34.

LANGLOIS, Kellie, Linda GREENE-FINESTONE, Julian LITTLE, Nick HIDIROGLOU et Susan WHITING. 2010. « Les niveaux de vitamine D chez les Canadiens selon les résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007-2009 », Rapports sur la santé, vol. 21, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 51 à 60.

PARADIS, Gilles, Mark S. TREMBLAY, Ian JANSSEN, Arnaud CHIOLERO et Tracey

BUSHNIK. 2010. « Tension artérielle des enfants et des adolescents au Canada », Rapports sur la santé, vol. 21, no 2, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 17 à 25.

SHIELDS, Margot, Mark S. TREMBLAY, Manon LAVIOLETTE, Cora L. CRAIG, Ian JANSSEN et Sarah CONNOR GORBER. 2010. « Condition physique des adultes au Canada : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007-2009 », Rapports sur la santé, vol. 21, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 23 à 38.

SHIELDS, Margot, Sarah CONNOR GORBER, Ian JANSSEN et Mark S. TREMBLAY. 2011a. « Biais dans les estimations autodéclarées de l'obésité dans les enquêtes canadiennes sur la santé : le point sur les équations de correction applicables aux adultes », Rapports sur la santé, vol. 22, no 3, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 39 à 50.

SHIELDS, Margot, Sarah CONNOR GORBER, Ian JANSSEN et Mark S. TREMBLAY. 2011b. « Estimations de l'obésité chez les enfants fondées sur les mesures déclarées par les parents et sur les mesures directes », Rapports sur la santé, vol. 22, no 3, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 51 à 63.

SHIELDS, Margot, Mark. S. TREMBLAY, Sarah CONNOR GORBER et Ian JANSSEN. 2012a. « Mesures de l'obésité abdominale à l'intérieur des catégories d'indice de masse corporelle, 1981 et 2007-2009 », Rapports sur la santé, vol. 23, no 2, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 35 à 40.

SHIELDS, Margot, Mark S. TREMBLAY, Sarah CONNOR GORBER et Ian JANSSEN. 2012b. « Obésité abdominale et facteurs de risque de maladie cardiovasculaire à l'intérieur des catégories d'indice de masse corporelle », Rapports sur la santé, vol. 23, no 2, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 7 à 17.

TREMBLAY, Mark S., Margot SHIELDS, Manon LAVIOLETTE, Cora L. CRAIG, Ian JANSSEN et Sarah CONNOR GORBER. 2010. « Condition physique des enfants et des jeunes au Canada : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007-2009 », Rapports sur la santé, vol. 21, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 7 à 22.

WILKINS, Kathryn, Marianne GEE et Norm CAMPBELL. 2012. « Différences entre les sexes relatives au contrôle de l'hypertension chez les personnes âgées », Rapports sur la santé, vol. 23, no 4, décembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 39 à 47.

WILKINS, Kathryn, Norman R.C. CAMPBELL, Michel R. JOFFRES, Finlay A. McALISTER, Marianne NICHOL, Susan QUACH, Helen L. JOHANSEN et Mark S. TREMBLAY. 2010. « Tension artérielle des adultes au Canada », Rapports sur la santé, vol. 21, no 1, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 39 à 49.

WONG, Suzy L., Margot SHIELDS, Scott LEATHERDALE, Eric MALAISON et David HAMMOND. 2012. « Évaluation de la validité de la situation d'usage du tabac autodéclarée », Rapports sur la santé, vol. 23, no 1, février, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 47 à 54.

Communiqués dans Le Quotidien

STATISTIQUE CANADA. 2010a. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : composition corporelle et condition physique, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 13 janvier, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010b. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : la tension artérielle des adultes, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 17 février, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010c. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : taux de cholestérol et de vitamine D, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 23 mars, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010d. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : tension artérielle des enfants et des adolescents, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 19 mai, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010e. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : plomb, bisphénol A et mercure, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 16 août, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010f. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données sur l'activité physique, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 23 novembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2011a. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : activité physique des jeunes et des adultes, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 19 janvier, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2011b. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : prévalence de l'obésité chez les adultes au Canada et aux États-Unis, 2007 à 2009 », Le Quotidien, 2 mars, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

Feuillets d'information sur la santé

STATISTIQUE CANADA. 2010g. « Aptitudes musculosquelettiques au Canada, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 13 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010h. « Capacité aérobique au Canada, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 13 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010i. « Composition corporelle des adultes au Canada, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 13 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010j. « Indice de masse corporelle (IMC) des enfants et des adolescents, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 13 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010k. « Résultats de la fonction respiratoire, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 13 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010l. « Santé buccodentaire : population édentée au Canada, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 13 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010m. « Niveaux de vitamine D chez les Canadiens, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 23 mars, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010n. « Santé du cœur et taux de cholestérol des Canadiens, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 23 mars, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010o. « Concentrations de bisphénol A dans la population canadienne, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 16 août, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010p. « Concentrations de mercure dans la population canadienne, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 16 août, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2010q. « Concentrations de plomb dans la population canadienne, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 16 août, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2011c. « Prévalence de l'obésité chez les adultes au Canada et aux États-Unis », Feuillets d'information de la santé, 2 mars, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2011d. « Niveaux d'activité physique des adultes au Canada, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 28 septembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2011e. « Niveaux d'activité physique des enfants et des jeunes au Canada, 2007 à 2009 », Feuillets d'information de la santé, 28 septembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

Tableaux de données

STATISTIQUE CANADA. 2010r. Enquête canadienne sur les mesures de la santé : tableaux de données du cycle 1, 2007 à 2009, produit no 82-623-X au catalogue de Statistique Canada, Ottawa, Ontario, 71 p.

Articles et publications externes

ADAMO, Kristi B., Kellie A. LANGLOIS, Kendra E. BRETT et Rachel C. COLLEY. 2012. « Young children and parental physical activity levels: Findings from the Canadian Health Measures Survey », American Journal of Preventive Medicine, vol. 43, no 2, août, p. 168 à 175.

ALLISON, P. J., T. BAILEY, L. BEATTIE, S. BIRCH, L. DEMPSTER ET N. EDWARDS. 2014. « Ameliorer l'acces aux soins de sante bucco – dentaire pour les personnes vulnerables vivant au Canada », Ottawa, ON: Académie canadienne des sciences de la santé.

ANGERER, Jurgen, Lesa L. AYLWARD, Sean M. HAYS, Birger HEINZOW et Michael WILHELM. 2011. « Human biomonitoring assessment values: Apporaches and data requirements », International Journal of Hygiene and Environmental Health, vol. 214, no 5, septembre, p. 348 à 360.

ARBUCKLE, TE., DAVIS, K., BOYLAN, K., FISHER, M., FU, J. 2016 "Bisphenol A, phthalates and lead and learning and behavioral problems in Canadian children 6–11 years of age: CHMS 2007–2009" Elsevier, NeuroToxicology, Vol. 54, Mai 2016, pp. 89-98

ARBUCKLE, TE., DAVIS, K., BOYLAN, K., FISHER, M., FU, J. "Proceed data for CHMS 2007-2009: Bisphenol A, phthalates and lead and learning and behavioral problems in Canadian children 6–19 years of age" Elsevier, NeuroToxicology, Vol. 8, Septembre 2016, pp. 784-802

ARORA, Paul, Priya VASA, Darren BRENNER, Karl IGLAR, Phil MCFARLANE, Howard

MORRISSON et Alaa BADAWI. 2013. « Prevalence estimates of chronic kidney disease in Canada: Results of a nationally representative survey », Journal de l'Association médicale canadienne, vol. 185, no 9, juin, p. E417 à E423.

ATWOOD, Kristin M., Cynthia J. ROBITAILLE, Kim REIMER, Sulan DAI, Helen L. JOHANSEN et Mark J. SMITH. 2013. « Comparison of diagnosed, self-reported, and physically-measured hypertension in Canada », Journal canadien de cardiologie, vol. 29, no 5, mai, p. 606 à 612.

AYLWARD, L.L., E. GREEN, M. PORTA, L.M. TOMS, E. DEN HOND, C. SCHULZ, M. GASULL, J. PUMAREGA, A. CONRAD, M. KOLOSSA-GEHRING, G. SCHOETERS et J.F. MUELLER. 2014. « Population variation in biomonitoring data for persistent organic pollutants (POPs): an examination of multiple population-based datasets for application to Australian pooled biomonitoring data », Environment International, vol. 68, juillet, p. 127 à 138.

BONNET, Colin, Rasheda RABBANI, Michael E. K. MOFFATT, Anastasia KELEKIS- CHOLAKIS et Robert SCHROTH. 2019. « The relation between periodontal disease and vitamin D », Journal of the Canadian Dental Association, vol. 85, p. 1 à 9.

BRENNER, Darren R., Paul ARORA, Bibiana GARCÍA-BAILO, Howard MORRISON, Ahmed EL-SOHEMY, Mohamed KARMALI et Alaa BADAWI. 2011. « The relationship between inflammation, metabolic syndrome and markers of cardiometabolic disease among Canadian adults », Journal of Diabetes & Metabolism, vol. 2, no 9, décembre.

BRENNER, Darren R., Paul ARORA, Bibiana GARCÍA-BAILO, Thomas M.S. WOLEVER, Howard MORRISON, Ahmed EL-SOHEMY, Mohamed KARMALI et Alaa BADAWI. 2011. « Plasma vitamin D levels and risk of metabolic syndrome in Canadians », Clinical and Investigative Medicine, vol. 34, no 6, décembre, p. E377 à E384.

CAKMAK, Sabit, Robert DALES, Judith LEECH et Ling LIU. 2011. « The influence of air pollution on cardiovascular and pulmonary function and exercise capacity: Canadian Health Measures Survey (CHMS) », Environmental Research, vol. 111, no 8, novembre, p. 1309 à 1312.

CAKMAK, Sabit, Robert DALES, C. HEBBERN et G. SARAVANABHAVAN. 2014. « The association between urinary phthalates and lung function », Journal of occupational and environmental medicine, vol. 56, no 4, avril, p. 376 à 381.

CLARKE, Janine et Ian JANSSEN. 2014. « Sporadic and bouted physical activity and the metabolic syndrome in adults », Medicine & Science in Sports & Exercise, vol. 46, no 1, janvier, p. 76 à 83.

COLAPINTO, Cynthia K., Deborah L. O'CONNOR et Mark S. TREMBLAY. 2011. « Folate status of the population in the Canadian Health Measures Survey », Journal de l'Association médicale canadienne, vol. 183, no 2, février, p. E100 à E106.

COLAPINTO, C. K., D. L. O'CONNOR, L. DUBOIS, et Mark S. TREMBLAY. 2012. « Folic acid supplement use is the most significant predictor of folate concentrations in Canadian women of childbearing age », Applied Physiology, Nutrition, and Metabolism, vol. 37, no 2, p. 284 à 292.

COLAPINTO Cynthia K., Mark S. TREMBLAY, Susanne AUFREITER, Tracey BUSHNIK, Christine M. PFEIFFER et Deborah L. O'CONNOR. 2014. « The direction of the difference between Canadian and American erythrocyte folate concentrations is dependent on the assay method employed: a comparison of the Canadian Health Measures Survey and National Health and Nutrition Examination Survey », British Journal of Nutrition, vol. 112, no 11, août, p. 1873 à 1881.

COLLEY, Rachel C., Didier GARRIGUET, Kristi B. ADAMO, Valerie CARSON, Ian JANSSEN, Brian W. TIMMONS et Mark S. TREMBLAY. 2013. « Physical activity and sedentary behavior during the early years in Canada: a cross-sectional study », International Journal of Behavioral Nutrition and Physical Activity, vol. 10, no 54.

COLLEY, Rachel C., Didier GARRIGUET, Ian JANSSEN, Suzy L. WONG, Travis J. SAUNDERS, Valerie CARSON et Mark S. TREMBLAY. 2013. « The association between accelerometer-measured patterns of sedentary time and health risk in children and youth: results from the Canadian Health Measures Survey », BMC Public Health, vol. 13, mars.

COLLEY, Rachel C., Ian JANSSEN et Mark S. TREMBLAY. 2012. « Daily step target to measure adherence to physical activity guidelines in children », Medicine & Science in Sport & Exercise, vol. 44, no 5, mai, p. 977 à 982.

COLLEY, Rachel C. et Mark S. TREMBLAY. 2011. « Moderate and vigorous physical activity intensity cut-points for the Actical accelerometer », Journal of Sports Sciences, vol. 29, no 8, mai, p. 783 à 789.

COLLINS, Kelsey H., Behnam SHARIF, Claudia SANMARTIN, Raylene A. REIMER, Walter HERZOG, Rick CHIN et Deborah A. MARSHALL. 2016. « Association of body mass index (BMI) and percent body fat among BMI-defined non-obese middle-aged individuals: Insights from a population-based Canadian sample », Canadian Journal of Public Health, vol. 107, no 6, novembre, p. e520 à e525.

CRAIG, Cora L., Margot SHIELDS, Allana G. LEBLANC et Mark S. TREMBLAY. 2012. « Trends in aerobic fitness among Canadians, 1981 to 2007–2009 », Applied Physiology, Nutrition and Metabolism, vol. 37, no 3, p. 511 à 519.

CRANE, Connie Jeske. 2014. « Getting girls to stay in the game », Herizons, vol. 27, no 3, hiver, p. 7 à 9.

CURREN, Meredith. 2017. « Special analysis of metals in adults from Cycle 1 of the

CHMS and which excludes children (18-79) », NCP CACAR IV Report, mai.

CUSHMAN, Reid, A. Michael FROOMKIN, Anita CAVA, Patricia ABRIL et Kenneth W. GOODMAN. 2010. « Ethical, legal and social issues for personal health records and applications », Journal of Biomedical Informatics, vol. 43, no 5, octobre, p. S51 à S55.

CZOLI, Christine D. et David HAMMOND. 2014. « TSNA exposure: Levels of NNAL among Canadian tobacco users », Nicotine and Tobacco Research, vol. 17, no 7, juillet, p. 825 à 830.

DA COSTA, Laura A., Paul ARORA, Bibiana GARCÍA-BAILO, Mohamed KARMALI, Ahmed EL-SOHEMY et Alaa BADEWI. 2012. « The association between obesity, cardiometabolic disease biomarkers, and innate immunity-related inflammation in Canadian adults », Diabetes, Metabolic Syndrome and Obesity: Targets and Therapy, vol. 2012, no 5, octobre, p. 347 à 355.

DALES, R.E., S. CAKMAK, J. LEECH et L. LIU. 2013. « The association between personal care products and lung function ». Annals of Epidemiology, vol. 23, no 2, février, p. 49 à 53.

DUNCAN, L., et A. BONNER. 2014. « Effects of income and dental insurance coverage on need for dental care in Canada », Journal of Canadian Dental Association, vol. 80, no 6, p. 1 à 9.

ELANI, Hawazin W., Sam HARPER, P.J. ALLISON, C. BEDOS et J.S. KAUFMAN. 2012. « Socio-economic inequalities and oral health in Canada and the United States », Journal of Dental Research, vol. 9, no 91, septembre, p. 865 à 870.

ELANI, Hawazin W., Sam HARPER, William Murray THOMSON, Iris L. ESPINOZA, Gloria C. MEJIA, Xiangqun JU, Lisa M. JAMIESON, Ichiro KAWACHI et Jay S. KAUFMAN. 2017. « Social inequalities in tooth loss: A multinational comparison », Community Dentistry and Oral Epidemiology, vol. 45, no. 3, février, p. 266 à 274.

FARMER, Julie. 2015. « Measuring the magnitude of oral health inequalities within and between Canada the United States from 1970 to 2009. Graduate Department of Dentistry », Toronto, ON: University of Toronto.

FERNANDEZ, Lois, Penny JEE, Mari-Jill KLEIN, Peter FISCHER, Sherry L. PERKINS et Stephen P.J. BROOKS. « A comparison of glucose concentration in paired specimens collected in serum separator and fluoride/potassium oxalate blood collection tubes under survey 'field' conditions », Clinical Biochemistry. vol. 46, no 4 à 5, mars, p. 285 à 288.

FISHER, Mandy, Tye E. ARBUCKLE, Mike WADE et Douglas A. HAINES. 2013. « Do perfluoroalkyl substances affect metabolic function and serum lipids?—Analysis of the 2007–2009 Canadian Health Measures Survey (CHMS) Cycle 1 », Environmental Research, vol. 121, février, p. 95 à 103.

GALLOWAY, Tracey, Kue YOUNG et Grace M. EGELAND. 2010. « Emerging obesity among preschool-aged Canadian Inuit children: results from the Nunavut Inuit Child Health Survey », International journal of circumpolar health, vol. 69, no 2, mars, p. 151 à 157.

GARCÍA-BAILO, Bibiana, Laura DA COSTA, Paul ARORA, Mohamed KARMALI, Ahmed EL-SOHEMY et Alaa BADEWI. 2013. « Plasma vitamin D and biomarkers of cardiometabolic disease risk in adult Canadians, 2007 à 2009 », Preventing Chronic Disease, vol. 10.

GEE, Marianne E., Asako BIENEK, Finlay A. MCALISTER, Cynthia ROBITAILLE, Michel JOFFRES, Mark S. TREMBLAY, Helen JOHANSEN et Norman R.C. CAMPBELL. 2012. « Factors associated with lack of awareness and uncontrolled high blood pressure among Canadian adults with hypertension », Journal canadien de cardiologie, vol. 28, no 3, mai, p. 375 à 382.

GEE, Marianne E., Ian JANSSEN, William PICKETT, Finlay A. MCALISTER, Christina M. BANCEJ, Michel JOFFRES, Helen JOHANSEN et Norman R.C. CAMPBELL. 2012. « Prevalence, awareness, treatment, and control of hypertension among Canadian adults with diabetes, 2007 to 2009 », Journal canadien de cardiologie, vol. 28, no 3, mai, p. 367 à 374.

GIBSON, Lindsay Ellen. 2014. « Beverage consumption patterns and oral health outcomes: Do milk and water confer protective benefits against sugary- or acidic- beverage consumption? », Health Studies and Gerontology. Waterloo, ON: Waterloo University.

GRAVEL, Sabrina, Jérôme LAVOUÉ et France LABRÈCHE. 2017. « Workers' exposure to brominated flame retardants: A glance at American and Canadian population databases », Occupational and Environmental Medicine, vol. 74, no 1, p. A128 à A129.

GRAVEL, Sabrina, Jérôme LAVOUÉ et France LABRÈCHE. 2018. « Exposure to polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) in American and Canadian workers: Biomonitoring data from two national surveys », Science of the Total Environment, vol. 631 à 632, août, p. 1465 à 1471.

GREENE-FINESTONE, Linda S., Kellie A. LANGLOIS et Susan J. WHITING. 2013. « Characteristics of users of supplements containing vitamin D in Canada and associations between dose and 25-hydroxvitamin D », Applied Physiology Nutrition and Metabolism, vol. 38, no 7, juillet, p. 707 à 715.

GREENFIELD, Jamie, Philip S. PARK, Ellie FARAHANI, Suneil MALIK, Reinhold

VIETH, Norman A MCFARLANE, Theodore G. SHEPHERD et Julia A KNIGHT. 2012. « Solar ultraviolet-B radiation and vitamin D: a cross-sectional population-based study using data from the 2007 to 2009 Canadian Health Measures Survey », BMC Public Health, vol. 12, no 1, p. 660 à 669.

GRENON, Gordon Lee. 2013. « Persistent organic pollutants and type II diabetes mellitus », Faculty of Health Sciences. Burnaby, BC: Simon Fraser University.

GURUSANKAR, Saravanabhavan, Mireille GUAY, Éric LANGLOIS, Suzelle GIROUX, Janine MURRAY et Douglas HAINES. 2013. « Biomonitoring of phthalate metabolites in the Canadian population through the Canadian Health Measures Survey (2007-2009) », International Journal of Hygiene and Environmental Health, vol. 216, no 6, novembre, p. 652 à 661.

GURUSANKAR, Saravanabhavan, Mireille GUAY, Mike WALKER et Lesa AYLWARD. 2014. « Urinary excretion and daily intake rates of diethyl phthalate in the general Canadian population », Science of the Total Environment, vol. 500-501, décembre, pp. 191 to 198.

HAINES, Douglas A. et Janine MURRAY. 2012. « Human biomonitoring of environmental chemicals—Early results of the 2007-2009 Canadian Health Measures Survey for males and females », International Journal of Hygiene and Environmental Health, vol. 215, no 2, février, p. 133 à 137.

HAINES, Douglas A., Tye E. ARBUCKLE, Ellen LYE, Melissa LEGRAND, Mandy FISHER, Renée LANGLOIS et William FRASER. 2011. « Reporting results of human biomonitoring of environmental chemicals to study participants: a comparison of approaches followed in two Canadian studies », Journal of Epidemiology & Community Health, vol. 65, no 3, mars, p. 191 à 198.

HAINES, Douglas A., Melissa LEGRAND, Tye E. ARBUCKLE, Jay VAN OOSLDAM, Robert W. DABEKA, Constantine TIKHONOV et William FRASER. 2012. « Examples of Ongoing International Surveys: Canada », Biomarkers and Human Biomonitoring, vol. 1, p. 79 à 106.

HAJNA, Samantha, Kaberi DASGUPTA et Nancy A. ROSS. 2018. « Laboratory- assessed markers of cardiometabolic health and associations with GIS-based measures of active-living environments », International Journal of Environmental Research and Public Health, vol. 15, no 10. juilette. p. 1 à 11.

HAJNA, Samantha, Nancy A. ROSS, Lawrence JOSEPH, Sam HAPER et Kaberi DASGUPTA. 2015. « Neighbourhood walkability, daily steps and utilitarian walking in Canadian adults », BMJ Open, vol. 5, no 11, novembre, p. 1 à 10.

HAYES, Alyssa, Amir AZARPAZHOOH, Laura DEMPSTER, Vahid RAVAGHI et Carlos QUIÑONEZ. 2013. « Time loss due to dental problems and treatment in the Canadian population: analysis of a nationwide cross-sectional survey », BMC Oral Health, vol.13, avril.

HÉROUX, M., V. ONYWERA, Mark. S. TREMBLAY, K. B. ADAMO, J. L. TAYLOR, E. J. ULLOA and I JANSSEN. 2013. « The relation between aerobic fitness, muscular fitness and obesity in children from three countries at different stages of the physical activity transition », ISRN Obesity, vol. 2013, 10 p.

HIGGINS, Benjamin. 2013. « Exploring Relationships Between Socio-Economic Status and the Health Correlates of Excess Weight among Canadians », Département de Sociologie. Calgary, AB: Université de Calgary.

JAMIESON, L. M., H.W. ELANI, G. C. MEJIA, X. JU, I. KAWACHI, S. HARPER, W. M. THOMSON et J. S. KAUFMAN. 2016. « Inequalities in Indigenous oral health: Findings from Australia, New Zealand, and Canada », Journal of Dental Research, vol. 95, no 12, novembre, p. 1375 à 1380.

JANSSEN, Ian. 2012. « Health care costs of physical inactivity in Canadian adults », Applied Physiology, Nutrition and Metabolism, vol. 37, no 4, p. 803 à 806.

JANSSEN, Ian, Margot SHIELDS, Cora L. CRAIG et Mark S. TREMBLAY. 2011. « Prevalence and secular changes in abdominal obesity in Canadian adolescents and adults, 1981 to 2007-2009 », Obesity Reviews, vol. 12, no 6, juin, p. 397 à 405.

JANSSEN, Ian, Margot SHIELDS, Cora L. CRAIG et Mark. S. TREMBLAY. 2012. « Changes in the obesity phenotype within Canadian children and adults, 1981 to 2007- 2009 », Obesity, vol. 20, no 4, avril, p. 916 à 919.

JANSSEN, Ian, Suzy L. WONG, Rachel COLLEY et Mark S. TREMBLAY. 2013. « The fractionalization of physical activity throughout the week is associated with the cardiometabolic health of children and youth », BMC Public Health, vol. 13, juin.

JOFFRES, Michel, Margot SHIELDS, Mark S. TREMBLAY et Sarah CONNOR GORBER. 2013. « Dyslipidemia prevalence, treatment, control, and awareness in the Canadian Health Measures Survey », Revue canadienne de santé publique, vol. 104, no 3, mai-juin, p. E252 à E257.

KEBOYA, Solange Feseke. 2014. « L'association entre les niveaux d'arsenic urinaire et la prévalence du diabète de type 2 au Canada », Épidémiologie. Québec, QC: Université Laval.

KHAN, Sara, Julian LITTLE and Yue CHEN. 2014. « Relationship between adiposity and pulmonary function in school-aged Canadian children », Pediatric Allergy, Immunology, and Pulmonology, vol. 27, no 3, septembre, p. 126 à 132.

KHAN, Sarah, Xiao-Mei MAI et Yue CHEN. 2013. « Plasma 25-hydroxyvitamin D associated with pulmonary function in Canadian adults with excess adiposity », American Journal of Clinical Nutrition, vol. 98, no 1, p. 174 à 179.

KHAN, Sarah, Xiao-Mei MAI et Yue CHEN. 2014. « The link between plasma 25- hydroxyvitamin D and lung function in general and asthmatic children », Pediatric allergy, immunology, and pulmonology, vol. 27, no 2, p. 87 à 91.

KUHLE, Stefan, Christina FUNG et Paul J. VEUGELERS. 2013. « Medication use in normal weight and overweight children in a nationally representative sample of Canadian children », Archives of Diseases in Childhood, vol. 97, no 9, septembre, p. 842 à 847.

L'ABBE, M. R., Yin. QI, Marcia COOPER et Wendy LOU. 2011. « Iron bioavailability of the diets of Canadians », The FASEB Journal, vol. 25, no 607.

LAKIND, Judy S., Johanne LEVESQUE, Pierre DUMAS, Shirley BRYAN, Janine CLARKE et Daniel Q. NAIMAN. 2012. « Comparing United States and Canadian population exposures from national biomonitoring surveys: Bisphenol A intake as a case study », Journal of Exposure Science and Environmental Epidemiology, vol. 22, no 3, mai, p. 219 à 226.

LANDRY, D. 2013. « Interrelationships between vitamin D and body mass index and waist circumference in Canada », Épidémiologie et médecine communautaire. Ottawa, ON: Université d'Ottawa. 120 p.

LAROUCHE, Richard, G. E. J. FAULKNER, M. FORTIER et M. S. TREMBLAY. 2014. « Active transportation and adolescents' health: The Canadian Health Measures Survey », American Journal of Preventive Medicine, vol. 46, no 5, p. 507 à 515.

LAROUCHE, Richard, Louis LAURENCELLE, Roy J. SHEPHARD et François TRUDEAU. 2012. « Life transitions in the waning of physical activity from childhood to adult life in the Trois-Rivières study », Journal of Physical Activity and Health, vol. 9, no 4, mai, p. 516 à 524.

LAROUCHE, Richard, Meghann LLOYD, Emily KNIGHT et Mark S. TREMBLAY. 2011. « Relationship between active school transport and body mass index in grades 4 to 6 children », Pediatric Exercise Science, vol. 23, no 3, août, p. 322 à 330.

LYE, Ellen, Melissa LEGRAND, Janine CLARKE et Adam PROBERT. 2013. « Blood total mercury concentrations in the Canadian population: Canadian Health Measures Survey cycle 1, 2007-2009 », Revue canadienne de santé publique, vol. 104, no 3, mai- juin, p. E246 à E251.

MACFARLANE, Amanda J., Linda S. GREENE-FINESTONE et Yipu SHI. 2011. « Vitamin B-12 and homocysteine status in a folate-replete population: results from the Canadian Health Measures Survey », American Journal of Clinical Nutrition, vol. 94, no 4, octobre, p. 1079 à 1087.

MAXIMOVA, Katerina, Stefan KUHLE, Zachary DAVIDSON, Christina FUNG et Paul J. VEUGELERS. 2013. « Cardiovascular risk factor profiles of normal and overweight children and adolescents: insights from the Canadian Health Measures Survey », Canadian Journal of Cardiology, vol. 29, no 8, août, p. 976 à 982.

MCALISTER, Finlay A., Cynthia ROBITAILLE, Cathleen GILLESPIE, Keming YUAN, Deepa P. RAO, Steven GROVER, Sulan DAI, Helen JOHANSEN, Michel JOFFRES, Fleetwood LOUSTALOT et Norm CAMPBELL. 2013. « The impact of cardiovascular risk-factor profiles on blood pressure control rates in adults from Canada and the United States », Canadian Journal of Cardiology, vol. 29, no 5, mai, p. 598 à 605.

MCALISTER, Finlay A., Kathryn WILKINS, Michel JOFFRES, Frans H.H. LEENEN, George FODOR, Marianne GEE, Mark S. TREMBLAY, Robin WALKER, Helen JOHANSEN et Norm CAMPBELL. 2011. « Changes in the rates of awareness, treatment and control of hypertension in Canada over the past two decades », Canadian Medical Association Journal, vol. 183, no 9, juin, p. 1007 à 1013.

NICOLAE, Alexandra, Harry AMES et Carlos QUIÑONEZ 2013. « Dental amalgam and urinary mercury concentrations: a descriptive study », BMC Oral Health, vol. 13, no 44, septembre.

NIRUBAN, Selvanayagam John. 2014. « Association between asthma and vitamin D in children, adolescents and adults », Department of Public Health Sciences. Edmonton, AB: University of Alberta.

NIRUBAN, Selvanayagam John, K. ALAGIAKRISHNAN, J. BEACH et A. SENTHILSELVAN. 2014. « Association of vitamin D respiratory outcomes in Canadian children », American Journal of Epidemiology, vol. 68, no 12, juillet.

ONYWERA, V. O., M. HÉROUX, E. J. ULLOA, K. B. ADAMO, J. L. TAYLOR, I. JANSSEN et Mark S. TREMBLAY. 2013. « Adiposity and physical activity among children in countries at different stages of the physical activity transition: Canada, Mexico and Kenya », African Journal for Physical, Health Education, Recreation and Dance, vol. 19, no 1, p. 134 à 144.

ORDRE DES DENTISTES DU QUÉBEC. 2010. « Rapport des résultats du module sur la santé buccodentaire de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé 2007- 2009 », Journal de l'Ordre des dentistes du Québec, vol. 47, no 3, juin-juillet, p. 24.

ORNEK, Mustafa. 2016. « The BMI: Measurement, physician costs and distributional decomposition. Health Policy PhD Program », Hamilton, ON: McMaster University.

OULHOTE, Youssef, Jonathan CHEVRIER et Maryse F. BOUCHARD. 2015. « Exposure to polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) and hypothyroidism in Canadian women », Journal of Clinical Endocrinology and Metabolism, vol. 101, no 2, p. 590 à 598.

OULHOTE, Youssef et Maryse BOUCHARD. 2013a. « Pyrethroid and organophosphate insecticides and behavioural problems, CHMS », American Journal of Epidemiology, vol. 177, juin.

OULHOTE, Youssef et Maryse BOUCHARD. 2013b. « Urinary metabolites of organophosphate and pyrethroid pesticides and behavioral problems in Canadian children », Environmental Health Perspectives, vol. 121, no 11-12, novembre-décembre. p. 1378 à 1384.

PADWAL, Raj S., Hsui-Ju CHANG, Scott KLARENBACH, Arya M. SHARMA et Sumit R. MAJUMDAR. 2012. « Characteristics of the population eligible for and receiving publicly funded bariatric surgery in Canada », International Journal for Equity in Health, vol. 11, septembre.

RAMRAJ, Chantel. 2012. « Dental treatment needs in the Canadian population », Faculté de dentisterie. Toronto, ON: Université de Toronto. p. 1 à 103

RAMRAJ, Chantel, Amir AZARPAZHOOH, Laura DEMPSTER, Vahid RAVAGHI et Carlos QUIÑONEZ. 2012. « Dental treatment needs in the Canadian population: analysis of a nationwide cross-sectional survey », BMC Oral Health, vol. 12, no 46, octobre.

RAMRAJ, Chantel, Laleh SADEGHI, Herenia P. LAWRENCE, Laura DEMPSTER, et Carlos QUIÑONEZ. 2013. « Is accessing dental care becoming more difficult? Evidence from Canada's middle-income population », PLOS ONE, vol. 8, no 2, février.

RAO, Deepa P., Sulan DAI, Claudia LAGACÉ et Daniel KREWSKI. 2013. « Syndrome métabolique et maladies chroniques », Maladies chroniques et blessures au Canada, vol. 34, no 1, décembre.

RAVAGHI, V., C. QUIÑONEZ, et P. J. ALLISON. 2013a. « Oral pain and its covariates: Findings from a Canadian population study », Journal of the Canadian Dental Association, vol. 79, no (d3). p. 1 à 9.

RAVAGHI, V., C. QUIÑONEZ, et P. J. ALLISON. 2013b. « The magnitude of oral health inequalities in Canada: Findings of the Canadian Health Measures Survey », Community Dentistry and Oral Epidemiology, vol. 41, no 6. p. 490 à 498.

RAVAGHI, V., C. QUIÑONEZ, et P. J. ALLISON. 2013c. « Comparing inequalities in oral and general health: Findings of the Canadian Health Measures Survey », Canadian Journal of Public Health, vol. 104, no 7, e466 à e471.

RAWN, Dorothea F.K., J. Jake RYAN, Amy R. SADLER, Wing-Fun SUN, Douglas HAINES, Kristin MACEY et Jay VAN OOSTDAM. 2012. « PCDD/F and PCB concentrations in sera from the Canadian Health Measures Survey (CHMS) from 2007 to 2009 », Environment International, vol. 47, no 15, octobre, p. 48 à 55.

RAWN, Dorothea F.K., J. Jake RYAN, Amy R. SADLER, Wing-Fun SUN, Dorcas

WEBER, Patrick LAFFEY, Douglas HAINES, Kristin MACEY et Jay Van OOSTDAM. 2014. « Brominated flame retardant concentrations in sera from the Canadian Health Measures survey (CHMS) from 2007 to 2009 », Environment International, vol. 63, février, p. 26 à 34.

RICHARDSON, G.M. 2012. « Evidence that bisphenol-a exposure is not associated with composite resin dental fillings », Pediatrics, vol. 130, no 2. p. 1.

RICHARDSON, G. M. 2013. (Sanche, J., Ed.), « 2013 Canadian exposure factors handbook: Life expectancy, body dimensions, inhalation, time-activity, and soil ingestion », Centre de toxicology. Saskatoon, SK: Université de Saskatchewan. 52 p.

RICHARDSON, G. M. 2014. « Mercury exposure and risks from dental amalgam in Canada: The Canadian Health Measures Survey 2007-2009 », Human and Ecological Risk Assessment: An International Journal, vol. 20, no 2. p. 433 à 447.

RIEDIGER, Natalie D. et Ian CLARA. 2011. « Prevalence of the metabolic syndrome in the Canadian adult population », Canadian Medical Association Journal, vol. 183, no 15, octobre. p. E1127 à E1134.

RIES, Nola M., Jane LEGRANDEUR et Timothy CAULFIELD. 2010. « Handling ethical, legal and social issues in birth cohort studies involving genetic research: responses from studies in six countries », BMC Med Ethics, vol. 11, no 4, mars.

SANTÉ CANADA. 2010a. Rapport des résultats du module de la santé buccodentaire de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé 2007-2009, Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 113 p.

SANTÉ CANADA. 2010b. Rapport sur la biosurveillance humaine des substances chimiques de l'environnement au Canada : Résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé Cycle 1 (2007 à 2009), Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 300 p.

SANTÉ CANADA. 2010c. Vue d'ensemble du Rapport sur la biosurveillance humaine des substances chimiques de l'environnement au Canada, Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 8 p.

SANTÉ CANADA. 2010d. Sommaire du Rapport des résultats du module de la santé buccodentaire de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé 2007-2009, Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 19 p.

SANTÉ CANADA. 2013a. Rapport final sur l'état des connaissances scientifiques concernant les effets du plomb sur la santé humaine, Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 115 p.

SANTÉ CANADA. 2013b. Stratégie de gestion des risques pour le plomb, Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 73 p.

SARAVANABHAVAN, G, et J. MURRAY. 2012. « Human biological monitoring of diisononyl phthalate and diisodecyl phthalate: a review. » Journal of Environmental and Public Health. vol. 2012, 11 p.

SCHROTH, R. J., R. RABBANI, G. LOEWEN and M. E. MOFFATT. 2016. « Vitamin D and dental caries in children », Journal of Dental Research, vol. 95, no 2, novembre, p. 173 à 179.

SETAYESHGAR, S., S. J. WHITING. et H. VATANPARAST. 2012. « Metabolic syndrome in Canadian adults and adolescents: Prevalence and associated dietary intake », ISRN Obesity, vol. 2012, p. 1 à 8.

SETAYESHGAR, S., S. J. WHITING. et H. VATANPARAST. 2013. « Prevalence of 10- year risk of cardiovascular diseases and associated risks in Canadian adults: The contribution of cardiometabolic risk assessment introduction », International Journal of Hypertention, vol. 2012, p. 1 à 8.

SHI, Yipu, Margaret DE GROH et Howard MORRISON. 2012. « Increasing blood pressure and its associated factors in Canadian children and adolescents from the Canadian Health Measures Survey », BMC Public Health, vol. 12, mai.

SHI, Yipu, Margaret DE GROH et Howard MORRISON. 2013. « Perinatal and early childhood factors for overweight and obesity in young Canadian children », Revue canadienne de santé publique, vol. 104, no 1, janvier-février, p. e69 à e74.

SHIELDS, Margot, Margaret D. CARROLL et Cynthia L. OGDEN. 2011. « Prévalence de l'obésité chez les adultes au Canada et aux États-Unis », NCHS Data Brief, no 56, mars, 7 p.

SINGH, Kavita, Subramanian KARTHIKEYAN et Annie ST-AMAND. 2018. « Factors associated with plasma concentrations of polychlorinated biphenyls (PCBs) and dichlorodiphenyldichloroethylene (p,p'-DDE) in the Canadian population. » International Journal of Environmental Health Research, vol. 29, no 3, novembre, p. 326-347.

SLUGGETT, Larine. 2012. « Associations between sleep duration and indicators of cardio-metabolic disease in Canadian children and adolescents », School of Health Sciences. Prince George, BC: University of Northern British Columbia.

SLUGGETT, Larine, Shannon WAGNER, Cindy HARDY et R. Luke HARRIS. 2016. « Associations between sleep duration and indicators of cardiometabolic disease in Canadian children and adolescents: Analyses of the 2007-2009 Canadian Health Measures Survey. » Childhood Obesity. Vol. 12, no. 5. October. pp. 325 to 333.

STONE, M.R., G.E. FAULKNER et R.N. BULIUNG. 2013. « Quel est le niveau d'activité physique des enfants de Toronto? Analyse de données d'accélérométrie et comparaison avec l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé », Maladies chroniques et blessures au Canada, vol. 33, no 2, mars, p. 70 à 79.

THEIS, B., R. RAUT, E. CANDIDO, S. YOUNG et L. D. MARRETT. 2011. « Risk factor and screening report, national and provincial, incorporating sociodemographic variables », Colorectal Cancer Network (CRCNet), Cancer Care Ontario, septembre, p. 1 à 122.

THEIS, B., R. RAUT, J. P. K. CHAN, E. CANDIDO et L. D. MARRETT. 2011. « Risk factors and screening by age and sex, national and provincial », Colorectal Cancer Network (CRCNet), Cancer Care Ontario, juin, p. 1 à 84.

THOMSPON, Brandy. 2012. « Cost barriers to dental care in Canada », Department of Dentistry. Toronto, ON: University of Toronto.

THOMPSON, B., COONEY P., LAWRENCE H., RAVAGHI V. et QUIÑONEZ C. 2014. « Cost as a barrier to accessing dental care: findings from a Canadian population-based study », Journal of Public Health Dentistry, vol. 74, no 3, janvier.

VOTOVA, K. M. E., R. BLAIS, M. J. PENNING, et M. K. MACLURE. 2013. « Polypharmacy meets polyherbacy: Pharmaceutical, over-the-counter, and natural health product use among Canadian adults », Canadian Journal of Public Health, vol. 104, no 3, mai-juin, p. 222 à 228.

WHITING, Susan J., Kellie A. LANGLOIS, Hassanali VATANPARAST et Linda S. GREENE-FINESTONE. 2011. « The vitamin D status of Canadians relative to the 2011 Dietary Reference Intakes: an examination in children and adults with and without supplement use », American Journal of Clinical Nutrition, vol. 93, no 7, juillet, 8 p.

WONG, Suzy L., Eric MALAISON, David HAMMOND et Scott T. LEATHERDALE. 2013. « Secondhand smoke exposure among Canadians: Cotinine and self-report measures from the Canadian Health Measures Survey 2007–2009 », Nicotine & Tobacco Research, vol. 15, no 3, mars, p. 693 à 700.

WONG, Suzy Lai, Rachel COLLEY, Sarah CONNOR GORBER et Mark TREMBLAY. 2011. « Actical accelerometer sedentary activity thresholds for adults », Journal of Physical Activity and Health, vol. 8, no 4, mai, p. 587 à 591.

YAO, Chao Shu et Michael I. MACENTEE. 2013. « Iniquité des soins buccodentaires prodigués aux aînés du Canada – première partie. L'état de santé buccodentaire », Journal de l'Association dentaire canadienne, vol. 79, décembre.

YE, Ming, Jeremy BEACH, Jonathan W. MARTIN et Ambikaipakan SENTHILSELVAN. 2015a. « Associations between dietary factors and urinary concentrations of organophosphate and pyrethroid metabolites in a Canadian general population » International Journal of Hygiene and Environmental Health, vol. 218, no 7, octobre, p. 616 à 626.

YE, Ming, Jeremy BEACH, Jonathan W. MARTIN et Ambikaipakan SENTHILSELVAN. 2015b. « Association between Lung Function in Adults and Plasma DDT and DDE Levels: Results from the Canadian Health Measures Survey », Environmental Health Perspectives, vol. 123, no 5, mai, p. 422-427.

YE, Ming, Jeremy BEACH, Jonathan W. MARTIN et Ambikaipakan SENTHILSELVAN. 2016. « Urinary dialkyl phosphate concentrations and lung function parameters in adolescents and adults: Results from the Canadian Health Measures Survey », Environmental Health Perspectives, vol. 124, no 4, avril, p. 491 à 497.

YE, Ming, Jeremy BEACH, Jonathan W. MARTIN et Ambikaipakan SENTHILSELVAN. 2017. « Pesticide exposures and respiratory health in general populations », Journal of Environmental Sciences, vol. 51, janvier, p. 361 à 370.

ZINCK, John, Margaret de GROH et Amanda MACFARLANE. 2015. « Genetic modifiers of folate, vitamin B-12, and homocysteine status in a cross-sectional study of the Canadian population », The American Journal of Clinical Nutrition, vol. 101, no 6.

ZUK, Aleksandra, Carlos QUIÑONEZ, Michael LEBENBAUM et Laura C. ROSELLA. 2017. « The association between undiagnosed glycaemic abnormalities and cardiometabolic risk factors with periodontitis: results from 2007-2009 Canadian Health Measures Survey », Journal of Clinical Periodontology, vol. 44, no 2, décembre, p. 132 à 141.

Cycle 2 (2009 à 2011)

Articles parus dans Coup d'œil sur la santé

JANZ, Teresa et Caryn PEARSON. 2013. « Niveaux de vitamine D dans le sang des Canadiens », Coup d'œil sur la santé, 10 janvier, produit no 82-624-X au catalogue de Statistique Canada.

Articles parus dans Rapports sur la santé

COOPER, Marcia, Linda GREENE-FINESTONE, Hélène LOWELL, Johanne LEVESQUE et Stacey ROBINSON. 2012. « Niveaux suffisants de fer chez les Canadiens », Rapports sur la santé, vol. 23, no 4, décembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 49 à 57.

PATRY-PARISIEN, Jennifer, Margot SHIELDS et Shirley BRYAN. 2012. « Comparaison de la circonférence de la taille mesurée selon les protocoles de l'Organisation mondiale de la Santé et des National Institutes of Health », Rapports sur la santé, vol. 23, no 3, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 55 à 63.

PATRY-PARISIEN, Jennifer, Jiping ZHU et Suzy L. WONG. 2013. « Mise en œuvre de la composante sur l'air intérieur du cycle 2 de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé », Rapports sur la santé, vol. 24, no 5, mai, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 11.

ROBERTS, Karen C., Margot SHIELDS, Margaret DE GROH, Alfred AZIZ et Jo-Anne GILBERT. 2012. « L'embonpoint et l'obésité chez les enfants et les adolescents : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé de 2009 à 2011 », Rapports sur la santé, vol. 23, no 3, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 39 à 43.

ROTERMANN, Michelle, Kellie A. LANGLOIS, Alberto SEVERINI et Stephanie TOTTEN. 2013. « Prévalence de Chlamydia trachomatis et du virus de l'herpès simplex de type 2 : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2009 à 2011 », Rapports sur la santé, vol. 24, no 4, avril, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 8 à 14.

WHEELER, Amanda J., Suzy L. WONG, Cheryl KHOURY et Jiping ZHU. 2013. « Prédicteurs des concentrations intérieures de composés BTEX dans les immeubles résidentiels au Canada », Rapports sur la santé, vol. 24, no 5, mai, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 12 à 19.

Communiqués dans Le Quotidien

STATISTIQUE CANADA. 2012a. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données sur les ménages et les mesures physiques », Le Quotidien, 20 septembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012b. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : certaines données de laboratoire, des moniteurs d'activité et des échantillonneurs d'air intérieur, 2009 à 2011 », Le Quotidien, 21 novembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012c. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : feuillets d'information et tableaux concernant certaines données de laboratoire, 2009 à 2011 », Le Quotidien, 29 novembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2013a. « Étude : Niveaux de vitamine D dans le sang des Canadiens, 2009-2011 », Le Quotidien, 10 janvier, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2013b. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données de laboratoire environnementales, 2009 à 2011 », Le Quotidien, 17 avril, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

Feuillets d'information sur la santé

STATISTIQUE CANADA. 2012d. « Capacité aérobique des Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012e. « Composition corporelle des adultes canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012f. « Force musculaire des Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012g. « Indice de masse corporelle des enfants et des jeunes canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012h. « Maladie pulmonaire obstructive chronique chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012i. « Tension artérielle des adultes canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012j. « Tension artérielle des enfants et des adolescents canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012k. « Niveaux d'iode chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 novembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012l. « Niveaux de vitamine B12 chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 novembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012m. « Niveaux suffisants de fer chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 novembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012n. « Syndrome métabolique chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 novembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2012o. « Taux de cholestérol chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 29 novembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2013c. « Concentrations de bisphénol A chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 17 avril, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2013d. « Concentrations sanguines de plomb chez les Canadiens, 2009 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 17 avril, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

Tableaux de données

STATISTIQUE CANADA. 2012p. Enquête canadienne sur les mesures de la santé : tableaux de données du cycle 2, 2009 à 2011, produit no 82-626-X au catalogue de Statistique Canada, Ottawa, Ontario, 82 p.

Articles et publications externes

ASADA, Yukiko, Jeremiah HURLEY, Michel GRIGNON et Susuan KIRKLAND. 2018. « Health inequalities and inequities by age: Stability for the Health Utilities Index and divergence for the Frailty Index », Social Science and Medicine - Population Health, vol. 5, août, p. 17 à 32.

AYLWARD, Lesa L., Stephanie HAYS, Anne VÉZINA, Michelle DEVEAU, Annie ST- AMAND and A.B. NONG. 2015. « Biomonitoring Equivalents for interpretation of urinary fluoride », Regulatory Toxicology and Pharmacology, vol. 72, no 1, p.158 à 67.

BETANCOURT, Marisol T., K.C. ROBERTS, T-L BENNETT, E.R. DRISCOLL, G. JAYARAMAN et L. PELLETIER. 2014. « Surveillance des maladies chroniques au Canada : Cadre conceptuel d'indicateurs des maladies chroniques », Maladies chroniques et blessures au Canada, vol. 34, no 1, printemps, 34 p.

CAKMAK, Sabit and Bob DALES. 2018. « The associations between phthalate exposure and insulin resistance, β-cell function and blood glucose control in a population-based sample », Science of the Total Environment, vol. 612, no 15, janvier, p. 1287-1292.

JAYAWARDENE, Innocent F., Kristin MACEY, Jean-Francois PARADIS, Stephane BELISLE, Devika PODDALGODA, Sabit CAKMAK, Marie-Pier LAFONTAINE, Noureen LALJI et Robert DALES. 2018. « Accessing Biobanks to Obtain Human Biomonitoring Data, » Environmental Health Perspectives.

JEE, Penny, Lois FERNANDEZ, Sherry L. PERKINS, Stephen P.J. BROOKS. 2014 « Effect of storage and repeated freeze/thaw on (S) vitamin B12 », Clinical Biochemistry, vol. 47, no 18, décembre, p. 344.

KATZ, Sherri, Jean-Philippe VACCANI, Janine CLARKE, Lynda HOEY, Rachel C. COLEY et Nicholas J. BARROWMAN. 2014 « Creation of a reference dataset of neck sizes in children : standardizing a potential new tool for prediction of obesity-associated diseases ? », BioMed Central, vol. 14, no 23, juin.

MACFARLANE, A.J., Y. SHI and L.S. GREENE-FINESTONE. 2014 « High dose compared to low dose vitamin B12 supplement use is not associated with higher vitamin B12 status in children, adolescents and older adults. » Journal of Nutrition, vol. 144, no 6, p. 15 à 20.

MACPHERSON, M., M. DE GROH, L. LOUKINE, D. PRUD'HOMME et L. DUBOIS. 2016. « Prévalence du syndrome métabolique et de ses facteurs de risque chez les enfants et les adolescents canadiens: Enquête canadienne sur les mesures de la santé, cycle 1 (2007-2009) et cycle 2 (2009-2011) », Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada : Recherche, politiques et pratiques, vol. 36, no 2, février, p. 37 à 45.

MCLAREN, Lindsay. 2016. « Fluoridation exposure status based on location of data collection in the Canadian Health Measures Survey: Is it valid? », Journal of the Canadian Dental Association, vol. 82, no g17, p. 1 à 7.

ONTARIO AGENGY FOR HEALTH PROTECTION AND PROMOTION (Public Health Ontario). « Child and youth health data sources project: summary of processes and findings », Toronto, ON: Queen's Printer for Ontario, 2015.

PARENT, Marianne. 2018. « An exposure assessment study of volatile organic compounds (VOCs) in residential indoor environment using the Canadian Health Measures Survey (Cycle 2: 2009-2011) and a multi-receptors based approach », Department of Community Health and Epidemiology. Halifax, NS: Dalhousie University.

ROBERTS, Karen C., G. JAYARAMAN, 2014. « Childhood Obesity – FPT Framework ».

SANTÉ CANADA. 2013. Deuxième rapport sur la biosurveillance humaine des substances chimiques de l'environnement au Canada : Résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé Cycle 2 (2009 à 2011), Ottawa, Ontario, ministre de la Santé, 446 p.

SHI, Y., M. DE GROH and A.J. MACFARLANE. 2014. « Sociodemographic and lifestyle factors associated with folate status among non-supplement-consuming Canadian women of child-bearing age. » Canadian Journal of Public Health, vol. 105, no 3, p. e166 à e171.

TAI, Xiaochen et Yue CHEN. 2016. « Urinary bisphenol A concentrations positively associated with glycated hemoglobin and other indicators of diabetes in Canadian men », Environmental Research, vol. 147, mai, p. 172 à 178.

THAKKAR, Niels, Veronica JAMNIK et Chris I. ARDERN. 2018. « Cross-associations between physical activity and sedentary time on metabolic health: a comparative assessment using self-reported and objectively measured activity », Journal of Public Health, vol. 40, no 4, decembre, p. e464 à e473.

ZHU, Jiping, Suzy L. WONG et Sabit CAKMAK. 2013. « Nationally representative levels of selected volatile organic compounds in Canadian residential indoor air: Population- based survey », Environmental Science & Technology, vol. 47, no 23, octobre, p. 13276 à 13283.

Jennifer L. A. Keir, Sabit Cakmak, Jules M. Blais & Paul A. White "The influence of demographic and lifestyle factors on urinary levels of PAH metabolites —empirical analyses of Cycle 2 (2009–2011) CHMS data" Journal of Exposure Science & Environmental Epidemiology February 17, 2020

Cycle 3 (2012 et 2013)

Articles parus dans Rapports sur la santé

FEDER, Katya, David MICHAUD, Pamela RAMAGE-MORIN, James, MCNAMEE, Yves, BEAUREGARD. 2015. « Taux de perte auditive chez les Canadiens de 20 à 79 ans : résultats audiométriques de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé de 2012-2013 », Rapports sur la santé, vol. 26, no 7, juillet, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 20 à 28.

LANGLOIS, Kelli, Marcia COOPER and Cynthia K. COLAPINTO. 2016. « Les niveaux de vitamine C chez les Canadiens adultes selon les résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2012–2013 », Rapports sur la santé, vol. 27, no 5, mai, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 11.

LAROUCHE, Richard, Didier GARRIGUET, Katie E. GUNNELL, Gary S. GOLDFIELD and mark S. TREMBLAY. 2016. « Temps passé dehors, activité physique, sédentarité et indicateurs de la santé chez les enfants de 7 à 14 ans : Enquête canadienne sur les mesures de la santé de 2012-2013 », Rapports sur la santé, vol. 27, no 9, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 14.

Communiqués dans Le Quotidien

STATISTIQUE CANADA. 2014a. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données sur les ménages et les mesures physiques, 2012 à 2013 », Le Quotidien, 29 octobre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014b. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : certaines données de laboratoire et des moniteurs d'activité, 2012 et 2013 », Le Quotidien, 16 décembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015a. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : activité physique directement mesurée chez les Canadiens, 2012 et 2013 », Le Quotidien, 18 février, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015b. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : perte auditive chez les Canadiens, 2012 et 2013 », Le Quotidien, 15 avril, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015c. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données de laboratoire environnementales, 2012 et 2013 », Le Quotidien, 15 juillet, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015d. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données sur les composés organiques volatils dans l'air intérieur, 2012 et 2013 », Le Quotidien, 16 septembre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015e. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : Consommation de médicaments et apport nutritionnel, 2012 et 2013 », Le Quotidien, 20 octobre, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

Feuillets d'information sur la santé

STATISTIQUE CANADA. 2014c. « Composition corporelle des adultes, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014d. « Indice de masse corporelle des enfants et des jeunes, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014e. « Tension artérielle des adultes, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014f. « Tension artérielle des enfants et des adolescents, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014g. « Maladie pulmonaire obstructive chronique chez les adultes, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 29 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014h. « Niveaux de cholestérol chez les adultes, 2012 à 2013 » Feuillets d'information de la santé. 16 décembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014i. « Syndrome métabolique chez les adults, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 16 décembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014j. « Niveaux de vitamine D chez les Canadiens, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 16 décembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2014k. « Niveaux de vitamine C chez les Canadiens, 2012 à 2013 », Feuillets d'information de la santé, 16 décembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015f. « Activité physique directement mesurée chez les adultes, 2012 et 2013 », Feuillets d'information sur la santé, 18 février, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015g. « Activité physique directement mesurée chez les enfants et les jeunes, 2012 et 2013 », Feuillets d'information de la santé, 18 février, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015h. « Perte auditive chez les Canadiens, 2012 et 2013 », Feuillets d'information de la santé, 15 avril, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015i. « Concentrations de bisphénol A chez les Canadiens, 2012 et 2013 », Feuillets d'information de la santé, 15 juillet, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015j. « Concentrations de plomb, de mercure et de cadmium chez les Canadiens, 2012 et 2013 », Feuillets d'information de la santé, 15 juillet, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015k. « Usage du tabac chez les Canadiens, 2012 et 2013 », Feuillets d'information de la santé, 15 juillet, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2015l. « Niveaux d'acides gras oméga-3 chez les adultes, 2012 et 2013 », Feuillets d'information de la santé, 18 novembre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

Articles et publications externes

BROOKS, Stephen, L. GREEN-FINESTONE, and S. WHITING. 2017. « An Analysis of Factors Associated with 25-Hydroxyvitamin D Levels in White and Non-White Canadians. » Journal of AOAC International, vol. 100, no 5, octobre, p. 1345-1354.

CZOLI, Christine D. et David HAMMOND. 2018. « Carcinogen exposure among Canadian tobacco users: Changes in NNK Exposure from 2007–2009 through 2012– 2013 », Cancer Epidemiology, Biomarkers and Prevention, vol. 27, no 3, mars, p. 262 à 267.

FEDER, Katya, David MICHAUD, Yves BEAUREGARD; Elizabeth FITZPATRICK, James MCNAMEE, Hugh DAVIES, Tony LEROUX. 2017. « Prevalence of hazardous occupational noise exposure, hearing loss, and hearing protection usage among a representative sample of working Canadians. » Journal of Occupational and Environmental Medicine, vol. 59, no. 1, p. 92-113.

FLEET, Kristen. 2017. « Proinflammatory food consumption and chronic kidney disease in a Canadian nationally representative sample », Human Nutritional Sciences. Winnipeg, MB: University of Manitoba.

JONES, Amanda C., J. Lennert VEERMAN and David HAMMOND. 2017. « The health and economic impact of a tax on sugary drinks in Canada », Waterloo, ON: Canadian Cancer Society, Diabetes Canada, Childhood Obesity Foundation, Chronic Disease Prevention A.

L'equipe de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé de Statistique Canada. 2015. « L'Enquête canadienne sur les mesures de la santé: une source de données sur l'audition représentatives au niveau national », Communiqué, août.

LEVY, Emile, Mariia SAMOILENKO, Sophia MOREL, Jade ENGLAND, Devendra AMRE, Laurence BERTOUT, Simon DROUIN, Caroline LAVERDIÈRE, Maja KRAJINOVIC, Daniel SINNETT, Geneviève LEFEBVRE et Valérie MARCIL. 2017. « Cardiometabolic risk factors in childhood, adolescent and young adult survivors of acute lymphoblastic leukemia - A Petale cohort », Scientific Reports, vol 7, décembre, p. 1 à 9.

MALIN, Ashley, Julie RIDDELL, Hugh MCCAGUE et Christine TILL. 2018. « Fluoride exposure and thyroid function among adults living in Canada: Effect modification by iodine status », Environment International, vol. 121, no 1, décembre, p. 667 à 674.

MUNASINGHE, Lalani L., Noreen WILLOWS, Yan YUAN and Paul J VEUGELERS. 2015. « The prevalence and determinants of use of vitamin D supplements among children in Alberta, Canada: A cross-sectional study », BMC Public Health, vol. 15, no 1, p. 1 à 7.

MUNASINGHE, Lalani L., Yan YUAN, Noreen D. WILLOWS, Erin L. FAUGHT, John P. EKWARU and Paul J. VEUGELERS. 2017. « Vitamin D deficiency and sufficiency among Canadian children residing at high latitude following the revision of the RDA of vitamin D intake in 2010 », British Journal of Nutrition, vol. 117, no 3, mars, p. 457 à 465.

PARTICIPACTION. 2016. « Les enfants canadiens sont-ils trop fatigués pour bouger? » L'édition 2016 du Bulletin de l'activité physique chez les jeunes de ParticipACTION, 16 juin.

Brenda M. Y. Leung & Chinenye Nwoke « Association between C-reactive protein and mood disorder in a representative sample of the Canadian population: analysis of CHMS data 2013–2014 » Canadian Journal of Public Health. 4 mars 2020

Tableaux de données

STATISTIQUE CANADA. 2017. « Mesures d'antropométrie de la population à domicile » CANSIM (base de données).

Cycle 4 (2014 et 2015)

Articles parus dans Rapports sur la santé

COLLEY, Rachel C., Gregory BUTLER, Didier GARRIGUET, Stephanie A. PRINCE et Karen C. ROBERTS. 2018. « Comparaison de l'activité physique autodéclarée et mesurée par accélérométre chez les adultes au Canada » Health Reports, vol. 29, no 12, décembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. 13 p.

Le Quotidien

Statistique Canada. 2016. " Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données sur les ménages et les mesures physiques, 2014 et 2015." Le Quotidien. 13 octobre.

Statistique Canada 2017 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: données sur la spirométrie. 2012 à 2015." Le Quotidien. 12 janvier.

Statistique Canada 2017 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: Niveaux de concentrations de fluorure dans l'eau du robinet et dans l'urine, 2014 à 2015." Le Quotidien.  22 février.

Statistique Canada 2017 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: données sur les moniteurs d'activité, 2014 à 2015." Le Quotidien.  19 avril.

Statistique Canada 2017 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: données sur les médicaments, 2014 à 2015." Le Quotidien.  6 juillet.

Statistique Canada 2017 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: données de laboratoire environnementales, 2014 à 2015." Le Quotidien.  24 août.

Statistique Canada 2017 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: données sur les composés organiques volatils dans l'air intérieur, 2014 à 2015." Le Quotidien.  31 octobre.

Statistique Canada 2018 " Enquête canadienne sur les mesures de la santé: concentrations d'arsenic et de parabène chez les Canadiens, 2014 à 2015." Le Quotidien.  22 février.

Blogue de Statcan : "Dix ans de mesure de l'activité physique : Qu'avons-nous appris ?" 24 novembre 2017

Feuillets d'information sur la santé

STATISTIQUE CANADA. 2018a. « Concentrations d'arsenic inorganique chez les Canadiens, 2014-2015 », Feuillets d'information de la santé, 22 février, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2018b. « Concentrations de parabènes chez les Canadiens, 2014-2015 » Feuillets d'information de la santé, 22 février, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

Publications internes

STATISTIQUE CANADA. 2018c. « Concentrations de certaines substances chimiques de l'environnement ajusté en fonction de la créatinine dans la population canadienne. » Catalogue no. 82-627-X.

Articles et publications externes

BERTINATO, Jesse, Kuan Chiao WANG et Stephen HAYWARD. 2017. « Serum Magnesium Concentrations in the Canadian Population and Associations with Diabetes, Glycemic Regulation, and Insulin Resistance. » Nutrients, vol. 9, no 3, mars, 13 p.

Feuillets d'information sur la santé

« Apnée du sommeil au Canada, 2016 et 2017. » Feuillets d'information de la santé. 24 octobre. Statistique Canada Catalogue no. 82-625-X).

« Activité physique et temps passé devant un écran chez les enfants et les jeunes canadiens, 2016 et 2017 » Feuillets d'information de la santé. 17 avril. Statistique Canada (Catalogue no. 82-625-X.

Rapports sur la santé

Bushnik, Tracey; Clarke, Janine; Deguire, Jason; Rouleau, Kaitlyn; Roy, Joel. « Tension artérielle et l'hypertension. » Rapports sur la santé. Vol. 30, no. 2 (82-003-X). Février 2019. Statistique Canada Catalogue no. 82-003-X201900200002.

Carson, V., Langlois. K., and Colley, R. « Associations parents-enfants concernant le comportement sédentaire et l'activité physique au cours de la petite enfance. » Rapports sur la santé. (82-003-X). Février 2020. Statistique Canada Catalogue no. 82-003X.

Tableaux de données

« Distribution de la population à domicile par statut visuel. » Tableau: 13100754-01, 2 octobre, 2019.

« Embonpoint et obésité selon l'indice de masse corporelle mesuré, selon le groupe d'âge et le sexe. » Tableau: 13-10-0324-01, 16 octobre, 2019

« Mesures de la condition physique de la population à domicile ». Tableau: 13-10-0324-01, 16 octobre 2019

Infographies

« L'obésité chez les adultes canadiens, 2016 et 2017. » Infographies. 24 octobre 2018. Statistique Canada – (Catalogue no. 11-627-M).

« Hypertension: Prévalence et principaux facteurs de risque. » Infographies. 20 février 2019. Statistique Canada – (Catalogue no.11-627-M).

« Concentrations de plomb et de bisphénol A (BPA) au sein de la population canadienne », Infographies.13 novembre 2019. (Catalogue no.11-627-M).

Cycles 1 et 2 combinés (2007 à 2011)

Articles parus dans Coup d'œil sur la santé

CLARKE, Janine, Victoria HIGGINS and Khosrow ADELI. 2016. « Comprendre votre santé à l'aide des intervalles de référence », Coup d'œil sur la santé, juin, produit no 82-624-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 8.

Articles parus dans Rapports sur la santé

BUSHNIK Tracey, Patrick LEVALLOIS, Monique D'AMOUR, Todd J. ANDERSON et Finlay A. MCALISTER. 2014. « Association entre la plombétomie et la pression artérielle : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé (2007 à 2011) », Rapports sur la santé, vol. 25, no 7, juillet, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. 13 p.

FINDLAY, Leanne, Dafna KOHEN. 2015. « Bisphénol A et comportement des enfants et des jeunes : Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007 à 2011 » Rapports sur la santé, vol. 26, no 08, août, Statistics Canada Catalogue no 82-003-x.

FOWLES, Jonathon, Joel ROY, Janine CLARKE et Shilpa DOGRA. 2014. « Les adultes canadiens les plus en forme sont-ils les plus en santé? », Rapports sur la santé, vol. 25, no 5, mai, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. 9 p.

GARNER, Rochelle and Patrick LEVALLOIS. 2016. « Concentrations de cadmium et sources d'exposition chez les adultes canadiens », Rapports sur la santé, vol. 27, no 2, février, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 11 à 21.

GARRIGUET Didier, et Rachel C. COLLEY. 2014. « Une comparaison de l'activité physique durant les loisirs autodéclarée et de l'activité physique modérée à vigoureuse mesurée chez les adolescents et les adultes », Rapports sur la santé, vol. 25, no 7, juillet, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. 12 p.

HENNESSY, Deirdre A., Peter TANUSEPUTRO, Meltem TUNA, Carol BENNETT, Richard PEREZ, Margot SHIELDS, Dennis T. KO, Jack TU and Douglas G. MANUEL. 2016. « Incidence du traitement aux statines sur la santé de la population au Canada », Rapports sur la santé, vol. 27, no 1, janvier, produit no 82-003-X au Catalogue de Statistique Canada, p. 23 à 32.

LAROUCHE, Richard, Guy FAULKNER and Mark S. TREMBLAY. 2016a. « Active travel and adults' health: The 2007-2011 Canadian Health Measures Surveys », Rapports sur la santé, vol. 27, no 4, avril, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

LAROUCHE, Richard, Guy FAULKNER and Mark S. TREMBLAY. 2016b. « Déplacement actif et santé des adultes : Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007 à 2011 », Rapports sur la santé, vol. 27, no 4, avril, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 10 à 19.

NG, Edward. 2015. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : un outil pour la recherche sur la santé des immigrants? », Rapports sur la santé, vol. 26, no 3, mars, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. 9 p.

ROTERMANN, Michelle, Claudia SANMARTIN, Deirdre HENNESS and Michele ARTHUR. 2014. « Consommation de médicaments sur ordonnance chez les Canadiens de 6 à 79 ans », Rapports sur la santé, vol. 25, no 6, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada. 10 p.

ROTERMANN, Michelle, Kellie LANGLOIS, Anton ANDONOV et Maxim TRUBNIKOV. 2013. « Séroprévalence des infections par le virus de l'hépatite B et par le virus de l'hépatite C : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007 à 2009 et 2009 à 2011 », Rapports sur la santé, vol. 24, no 11, novembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 14.

WONG, Suzy L., Allan L. COATES and Teresa TO. 2016. « Exposition aux émissions industrielles de polluants atmosphériques et fonction pulmonaire chez les enfants : Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007 à 2011 », Rapports sur la santé, vol. 27, no 2, février, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 10.

Communiqués dans Le Quotidien

STATISTIQUE CANADA. 2013d. « Enquête canadienne sur les mesures de la santé : L'activité physique mesurée directement des Canadiens, 2007 à 2011 », Le Quotidien, 30 mai, produit no 11-001-X au catalogue de Statistique Canada.

Feuillets d'information sur la santé

STATISTIQUE CANADA. 2013e. « L'activité physique mesurée directement des adultes canadiens, 2007 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 30 mai, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2013f. « L'activité physique mesurée directement des enfants et des jeunes canadiens, 2007 à 2011 », Feuillets d'information de la santé, 30 mai, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

Articles et publications externes

ADELI, Khosrow, Victoria HIGGINS, Michelle NIEUWESTEEGL, Joshua RAIZMAN, Yungi CHEN, Suzy WONG et David BLAIS. 2015. « Biochemical Marker Reference Values across Pediatric, Adult, and Geriatric Ages: Establishment of Robust Pediatric and Adult Reference Intervals on the Basis of the Canadian Health Measures Survey », Clinical Chemistry, vol. 61, no 8, juillet, p. 1049 à 1062.

ADELI, Khosrow, Victoria HIGGINS, Michelle NIEUWESTEEGL, Joshua RAIZMAN, Yungi CHEN, Suzy WONG, David BLAIS et M. ABDELHALEEM. 2015a. « Complex biological profile of hematologic markers across pediatric, adult, and geriatric ages: establishment of robust pediatric and adult reference intervals on the basis of the Canadian Health Measures Survey », Clinical Chemistry, vol. 61, no 8, juillet, p.1075 à 1086.

ADELI, Khosrow, Victoria HIGGINS, Michelle NIEUWESTEEGL, Joshua RAIZMAN, Yungi CHEN, Suzy WONG, David BLAIS et M. ABDELHALEEM. 2015b. « Complex reference values for endocrine and special chemistry biomarkers across pediatric, adult, and geriatric ages: establishment of robust pediatric and adult reference intervals on the basis of the Canadian Health Measures Survey», Clinical Chemistry, vol. 61, no 8, juillet, p.1063 à 1074.

AGENCE DE LA SANTE PUBLIQUE DU CANADA. 2016. « Autres publications de l'ASPC », Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada : Recherche, politiques et pratiques, vol. 36, no 2, février, p. 47.

AGENCE DE LA SANTE PUBLIQUE DU CANADA. 2016. « Avis de publication – Consolider la base de données probantes sur les déterminants sociaux de la santé : mesurer la discrimination quotidienne au moyen du Module de réponse rapide de l'ESCC », Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada : Recherche, politiques et pratiques, vol. 36, no 2, février, p. 46.

AGENCE DE LA SANTE PUBLIQUE DU CANADA. 2017. « Concentration urinaire de bisphénol A et obésité chez les adultes : résultats de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé», Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada : Recherche, politiques et pratiques, vol. 37, no 12, décembre.

ARANDA-RODRIGUEZ, Rocio, Ashley CABECINHA, Jeromy HARVIE. 2015. « A method for quantification of volatile organic compounds in blood by SPME-GC-MS/MS with broader application: From non-occupational exposure to population to exposure studies », Journal of Chromatography B: Analytical Technologies in the Biomedical & Life Sciences, vol. 992, juin, p. 76 à 85.

ATA, Nicole. 2014. « Cardiovascular disease risk factors in Canadian-born and immigrant children and youth in the Canadian Health Measures Survey », Department of Public Health Sciences, Edmonton, AB: University of Alberta.

BETANCOURT, Marisol T. K.C. ROBERTS, T-L BENNETT, E.R. DRISCOLL and G. JAYARAMAN. 2014. « Maladies chroniques et blessures au Canada », CDIC, vol. 34, no 1, juin.

BILLETTE, Jean-Michel. 2013. « L'obésité au Canada : que nous apprennent les données d'enquêtes ».

CARSON, Valerie, 2014. « Patterns of sedentary time and cardiometabolic risk among Canadian adults », Preventative Medicine, vol. 65, août, p. 23 à 27.

CHAO, Yi-Sheng, Hsing-Chien WU, Chao-Jung WU et Wei-Chih CHEN. 2018. « Stages of biological development across Age: An analysis of Canadian Health Measure Survey 2007–2011 », Frontiers in Public Health, vol. 5, no 355, janvier, p. 1 à 9.

CLARKE, J., J. ROY, J. FOWLES et S. DOGRA. 2013. « Should qualified exercise professionals measure skinfolds when assessing health-related fitness in the general population? », Applied Physiology, Nutrition, and Metabolism, vol. 38, no 10, octobre, p. 1032.

CLARKE, Janine et Ian JANSSEN. 2013. « Is the frequency of weekly moderate-to- vigorous physical activity associated with the metabolic syndrome in Canadian adults? », Applied Physiology, Nutrition and Metabolism, vol. 38, no 7, juillet, p. 773 à 778.

COATES, Allan L., Suzy L. WONG, Christopher TREMBLAY et John L. HANKINSON. 2016. « Reference Equations for Spirometry in the Canadian Population », Annals of the American Thoracic Society, vol. 13, no 6, juin, p. 833 to 841.

COONGHE, Warnakulasuriya Verginia Lalantha. 2018. « Respiratory health and occupations among Canadian adolescents and adults », School of Public Health. Edmonton, AB: University of Alberta.

COPELAND, Jennifer L., Janine CLARKE et Shilpa DOGRA. 2015. « Objectively measured and self-reported sedentary time in older Canadians », Preventive Medicine Reports, vol. 2, p. 90 à 95.

DO, Minh T., Vicky C. CHANG, Michelle A. MENDEZ et Margaret DE GROH. 2017. « Urinary bisphenol A and obesity in adults: results from the Canadian Health Measures Survey. » Health Promotion and Chronic Disease Prevention in Canada: Research, Policy and Practice, vol. 37, no 12, décembre.

DOGRA, Shilpa, Janine CLARKE, Joel ROY et Jonathon FOWLES. 2015. « BMI- specific waist circumference is better than skinfolds for health-risk determination in the general population », Applied Physiology, Nutrition, and Metabolism, vol. 40, no 2. p. 134 à 141.

FEDER, Katya Polena, David MICHAUD, James MCNAMEE, Elizabeth FITZPATRICK, Pamela RAMAGE-MORIN and Yves BEAUREGARDS. 2017. « Prevalence of Hearing Loss Among a Representative Sample of Canadian Children and Adolescents, 3 to 19 Years of age », Ear and Hearing, vol. 36, no 1, janvier, p. 7 à 20.

GASTON, Anca, Amy DOELMAN, Sarah A. EDWARDS et Jo Ann TOBER. 2014. « The impact of parenthood on Canadians' objectively measured physical activity », BMC Public Health, vol. 14, no 1127, novembre.

GREENE-FINESTONE, L. S., D. GARRIGUET, S. P. J. BROOKS, K. LANGLOIS and S. J. WHITING. 2017. « Overweight and obesity are associated with lower vitamin D status in Canadian children and adolescents. » Paediatrics & Child Health, vol. 22, no 8, décembre, p. 438 à 444.

GUNARATNA, Hasantha. 2018. « Hepatitis B vaccination coverage among foreign-born Canadians: Data from the Community Health Measures Survey », Department of Community Health Sciences. Winnipeg, MB: University of Manitoba.

HOSSEINI, Zeinab, Susan J. WHITING and Hassan VATANPRAST. 2019. « Canadians' Dietary Intake from 2007 to 2011 and across Different Sociodemographic/Lifestyle Factors Using the Canadian Health Measures Survey Cycles 1 and 2 », Journal of Nutrition and Metabolism, vol. 2019, février, 80p.

HU, Xue Feng et Hing Man CHAN. 2018. « Factors associated with the blood and urinary selenium concentrations in the Canadian population: Results of the Canadian Health Measures Survey (2007-2011) », International Journal of Hygiene and Environmental Health, vol. 221, no 7, août, p. 1023 à 1031.

JACKSON, B. et P. HUSTON. 2016 « Commentaire – Promouvoir l'équité en santé en vue d'améliorer la santé : le moment d'agir est venu », Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada : Recherche, politiques et pratiques, vol. 36, no 2, février, p. 17 à 21.

KUHLE, Stefan, Bryan MAGUIRE, Nicole ATA et David HAMILTON. 2015. « Percentile curves for anthropometric measures for Canadian children and youth », PLoS ONE, vol. 10, no 7, p. 1-16.

KUHLE, Stefan, Jillian ASHLEY-MARTIN, Bryan MAGUIRE et David C. HAMILTON. 2016. « Percentile curves for skinfold thickness for Canadian children and youth », PeerJ, vol. 4, juillet, p. 1 à 22.

KUHLE, Stefan, Nicole ATA, Bryan MAGUIRE, Natasha MACINNIS et Linda DODDS. 2017. « Birth weight for gestational age, anthropometric measures, and cardiovascular disease markers in children », Journal of Pediatrics, vol. 182, mars. pp. 99 to 106.

LANGLOIS, É., G. SARAVANABHAVAN, T.E. ARBUCKLE et S. GIROUX. 2014. « Correction and comparability of phthalate metabolite measurements of Canadian biomonitoring studies (2007-2012) », Environment International, vol. 64, mars, p. 129 à 133.

LEVALLOIS, Patrick, Alhadji ANASSOUR-LAOUAN, Sidi,Pierre AYOTTE. 2018. « Exposition à l'arsenic et prevalence du diabète de type 2 dans l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé – Rapport de recherche. » Institut national de santé publique, février.

MACPHERSON, M., Margaret DE GROH, L. LOUKINE, D. PRUD'HOMME and L. DUBOIS. 2016. « Release notice – Strengthening the evidence base on social determinants of health: measuring everyday discrimination through a CCHS rapid response module. » Health Promotion and Chronic Disease Prevention in Canada: Research, Policy and Practice, vol. 36, no 2, février, p. 41.

NEIL-SZTRAMKO, Sarah E., Carolyn C. GOTAY, Paul A. DEMERS et Kristin L. CAMPBELL. 2016. « Physical activity, physical fitness, and body composition of Canadian shift workers: Data from the Canadian Health Measures Survey cycles 1 and 2 », Journal of Occupational and Environmental Medicine, vol. 58, no 1, janvier, p. 94 à 100.

NGUETA, Gerard. 2016. « Assessing the influence of age and ethnicity on the association between iron status and blood lead concentration in blood: Results from the Canadian Health Measures Survey (2007-2011) », Biological Trace Element Research, vol. 171, no 2, p. 301 à 307.

NGUETA, Gerard et André Pascal KENGNE. 2017. « Low-Level environmental lead exposure and dysglycemia in adult individuals: Results from the Canadian Health and Measure Survey 2007–2011 », Biological Trace Element Research, vol. 175, no 2, février, p. 278 à 286.

NGUYEN, Hai V. and Paul GROOTENDORST. 2014. « Does the child fitness tax credit make children more active? »,

PERKS, Thomas Alexander. 2015. « Obesity and its relation to employment income: Does the bias in self-reported BMI matter? », Canadian Studies in Population, vol. 42, no 3-4, p. 39 à 48.

PROCEEDINGS OF THE CANADIAN SOCIETY FOR EXERCISE PHYSIOLOGY ANNUAL GENERAL MEETING. 2013. « Extreme Human Physiology: From Pathology to Performance », Applied Physiology, Nutrition, and Metabolism, octobre.

RAO, Deepa Prema. 2016. « Metabolic syndrome and chronic disease in Canada: The role of material, psychosocial, and behavioural factors », Department of Population Health. Ottawa, ON: Univeristy of Ottawa.

RAO, Deepa P., Heather ORPANA et Daniel KREWSKI. 2016. « Physical activity and non-movement behaviours: Their independent and combined associations with metabolic syndrome », International Journal of Behavioral Nutrition and Physical Activity, vol. 13, no 26, p. 1 à 11.

RODD, Celia, Allison FEELY, Allison DART, Atul SHARMA and Jon MCGAVOCK. 2018. « Biological and socioeconomic determinants of prediabetes in youth: An analysis using 2007 to 2011 Canadian Health Measures Surveys », Pediatric Research, vol. 84, no 2, p. 248 to 253.

ROWE, Ashley. 2015. « The relationship between body composition and lung function, and the effect of physical fitness », Department of Epidemiology. Halifax, NS: Dalhousie University.

ROWE, A, P. HERNANDEZ, S. KUHLE et S. KIRKLAND. 2017. « The association between anthropometric measures and lung function in a population-based study of Canadian adults », Respiratory Medicine, vol. 131, octobre, p. 199 à 204.

ROY, J., J. CLARKE, S. DOGRA et J. FOWLES. 2013. « The health of Canadian adults across fitness categories », Applied Physiology, Nutrition, and Metabolism, vol. 38, no 10, octobre, p. 1074.

SARAFIN, Kurtis, Ramón DURAZO-ARVIZU, Lu TIAN, Karen W. PHINNEY, Susan TAI, Johanna E. CAMARA, Joyce MERKEL, Evan GREEN, Christopher T. SEMPOS et Stephen P. J. BROOKS. 2015. « Standardizing 25-hydroxyvitamin D values from the Canadian Health Measures Survey », The American Journal of Clinical Nutrition, vol. 102, no 5, novembre, p. 1044 à 1050.

SHI, Y., M. DE GROH et C. BANCEJ. 2016. « Gradients socioéconomiques du risque cardiovasculaire chez les enfants et les adolescents canadiens », Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada : Recherche, politiques et pratiques, vol. 36, no 2, février, p. 22 à 36.

ST-AMAND, A, K. WERRY, L. AYLWARD, S. Hayes, A. NONG. 2014. « Screening of population level biomonitoring data from the Canadian Health Measures Survey in a risk-based context » Toxicology Letters, vol. 321, no 2, décembre, p. 126 à 134.

THIELMAN, Justin, Heather MANSON, Maria CHIU, Ray COPES et Laura C. ROSELLA. 2016. « Residents of highly walkable neighbourhoods in Canadian urban areas do substantially more physical activity: A cross-sectional analysis », Canadian Medical Association Journal (CMAJ) Open, vol. 4, no 4. p. E720 à E728.

Cycles 1 et 3 combinés (2007 à 2009, 2012 à 2013)

Articles et publications externes

HU, Xue Feng, Kavita SINGH, Tiff-Annie KENNY et Hing Man CHAN. 2019. « Prevalence of heart attack and stroke and associated risk factors among Inuit in Canada: A comparison with the general Canadian population, » International Journal of Hygiene and Environmental Health, vol. 222, no 2, mars, p. 319 à 326.

MUNASINGHE, Lalani L., Noreen D. WILLOWS, Yan YUAN, John Paul EKWARU et Paul J. VEUGELERS. 2017. « Vitamin D sufficiency of Canadian children did not improve following the 2010 revision of the dietary guidelines that recommended higher intake of vitamin D: An analysis of the Canadian Health Measures Survey », Nutrients, vol. 9, no 9, août, p. 1 à 11.

Cycles 1, 2 et 3 combinés (2007 à 2013)

Articles parus dans Rapports sur la santé

BUSHNIK, Tracey, Deirdre HENNESSY, Finlay A. MCALISTER and Douglas G. MANUEL. 2018. « Facteurs associés au contrôle de l'hypertension chez les Canadiens plus ȃgés ». Rapports sur la santé, vol. 29, no 6, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

BUSHNIK, Tracey. 2017. « Association entre le poids corporel du parent et celui de l'enfant ». Rapports sur la santé, vol. 28, no 6, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

GARRIGUET, Didier. 2016. « Utilisation d'une loi bêta-binomiale pour estimer la prévalence de l'observation des lignes directrices en matière d'activité physique chez les enfants et les jeunes », Rapports sur la santé, vol. 27, no 4, avril, produit no 82-003- X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 9.

GARRIGUET, Didier, Tracey BUSHNIK, Rachel COLLEY. 2017. « Activité physique et comportement sédentaire : association parent-enfant », Rapports sur la santé, vol. 28, no 6, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

THOMSON, Errol, Harun KALAYCI and Mike WALKER. 2019. « Conséquences cumulatives de l'exposition des stresseurs chez les Canadiens : un profil de la charge allostatique », Rapports sur la santé, vol. 30, no. 6, juin, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 14-21.

WONG, Suzy L. 2016a. « Valeurs de référence pour la force de préhension des Canadiens de 6 à 79 ans : Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007 à 2013 », Rapports sur la santé, vol. 27, no 10, octobre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 11.

WONG, Suzy L. 2016b. « Réduction de la force musculaire chez les Canadiens âgés de 60 à 79 ans : Enquête canadienne sur les mesures de la santé, 2007 à 2013 », Rapports sur la santé, vol. 27, no 10, octobre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 3 à 11.

Articles et publications externes

ASHLEY-MARTIN, Jillian, Regina ENSENAUER, Bryan MAGUIRE and Stefan KUHLE. 2019. « Predicting cardiometabolic markers in children using tri-ponderal mass index: a cross-sectional study », Archives of Disease in Childhood, vol. 103, no 6.

ATA, Nicole, Bryan MAGUIRE, David C. HAMILTON et Stefan KUHLE. 2018. « Percentile curves for cardiometabolic disease markers in Canadian children and youth: a cross-sectional study », BMC Pediatrics, vol. 18, no 1, septembre. p. 1 à 11.

BERNARD, Paquito, G. HAINS-MONFETTE, S. ATOUI and C. KINGSBURY. 2018. « Differences in daily objective physical activity and sedentary time between women with self-reported fibromyalgia and controls: Results from the Canadian Health Measures Survey, » Clinical Rheumatology, vol. 37, no 8, août, p. 2285 à 2290.

BERNARD, Paquito, G. HAINS-MONFETTE, S. ATOUI and G. MOULLEC. 2018. « Daily objective physical activity and sedentary time in adults with COPD using spirometry data from Canadian Measures Health Survey, » Canadian Respiratory Journal, vol. 2018, décembre, p. 1 à 9.

BERNARD, Paquito, Isabelle DORÉ, Ahmed-Jérôme ROMAIN, Gabriel HAINS- MONFETTE, Celia KINGSBURY et Catherine SABISTON. 2018. « Dose response association of objective physical activity with mental health in a representative national sample of adults: A cross-sectional study », PLoS ONE, vol. 13, no 10, octobre, p. 1 à 16.

CARSON, Valerie, Jean-Philippe CHAPUT, Ian JANSSEN et Mark S. TREMBLAY. 2017. « Health associations with meeting new 24-hour movement guidelines for Canadian children and youth », Preventive Medicine, vol 95, février, p. 7 à 13.

CARSON, Valerie, Mark S. TREMBLAY, Jean-Philippe CHAPUT et Sebastien F. M CHASTIN. 2016. « Associations between sleep duration, sedentary time, physical activity, and health indicators among Canadian children and youth using compositional analyses », Applied Physiology, Nutrition, and Metabolism. vol. 41, no 6, juin, p. S294 à S302.

CHAO, Yi-Sheng, Chao-Jung WU, Hsing-Chien WU and Wei-Chih CHEN. 2018. « Principal component approximation and interpretation in health survey and biobank data », Frontiers in Digital Humanities, vol. 5, no 11.

CHU, Filmer, Arto OHINMAA, Scott KLARENBACH, Zing-Wae WONG et Paul VEUGELER. 2017. « Serum 25-Hydroxyvitamin D concentrations and indicators of mental health: An analysis of the Canadian Health Measures Survey », Nutrients, vol. 9, no 10, octobre, p. 1116 à 1123.

GARNER, Rochelle et Patrick LEVALLOIS. 2017 « Associations between cadmium levels in blood and urine, blood pressure and hypertension among Canadian adults », Environmental Research, vol. 155, mai, p. 64 à 72.

GIBSON, Deborah. 2015. « Biomarqueurs de l'état nutritionnel, cycle 1 - Enquête canadienne sur les mesures de la santé - Surveillance des aliments et de la nutrition - Santé Canada » Cost-recovery for HC.

GRAVEL, Sabrina, Jérôme LAVOUÉ et France LABRÈCHE. 2017. « Industry, occupation and sex differences in workers' exposure to endocrine disrupting metals in an American and a Canadian survey », Occupational and Environmental Medicine, vol. 74, no 1, p. A129.

HAINS-MONFETTE, Gabriel, Sarah ATOUI, Kelsey DANCAUSE et Paquito BERNARD. 2018. « Objectively measured physical activity and sedentary behaviors in a representative sample of Canadian adults with chronic disease(s): a cross-sectional study, » Department of Physical Activity Sciences. Montréal, Québec: Université du Québec à Montréal.

HAJNA, Samantha, Nancy A. ROSS and Kaberi DASGUPTA. 2018. « Steps, moderate- to-vigorous physical activity, and cardiometabolic profiles », Preventive Medicine, vol. 107, février, p. 69 à 74.

HARRIS, Anne, Trevor VAN INGEN, Joanne KIM et Paul DEMERS. 2015. « Using the CHMS to explore the health effects of shift work »,

HAYWOOD, Nicole. 2018. « Physical activity, sedentary time, sleep duration, and self- rated health in older adults: A compositional analysis, » Department of Public Health Sciences. Kingston, ON: Queen's University.

HIRSCH, Lauren Elizabeth. 2016. « Second-generation antipsychotics and metabolic side effects in the Canadian population », Calgary, AB: University of Calgary.

KEHLER, Dustin Scott, Thomas FERGUSON, Andrew N. STAMMERS, Clara BOHM, Rakesh C. ARORA, Todd A. DUHAMEL et Navdeep TANGRI. 2017. « Prevalence of frailty in Canadians 18-79 years old in the Canadian Health Measures Survey », BMC Geriatrics, vol. 17, no 28, p. 1 à 8.

KHANAM, Ulfat Ara. 2018. « Are dietary factors associated with lung function in Canadian adults? » Community Health and Epidemiology. Saskatoon, SK: University of Saskatchewan.

KIM, G.J., Christopher NEWTH, Allan COATES, Patrick ROSS and Suzy WONG. 2018. « Does Size Matter When Calculating the "Correct" Tidal Volume for Pediatric Mechanical Ventilation?: A Hypothesis Based on FVC », Chest, vol. 154, no 1, juillet, p. 77 à 83.

LAMONTAGNE, Patricia et Denis HAMEL. 2016. « Surveillance du statut pondéral mesuré chez les jeunes du Québec : état de situation jusqu'en 2013 », Institut national de santé publique du Québec (INSPQ).

LEUNG, Alexander A., Hsiu-Ju CHANG, Finlay A. MCALISTER, Nadia A. KHAN, Doreen M. RABI, Hude QUAN et Raj S. PADWAL. 2018. « Applicability of the Systolic Blood Pressure Intervention Trial (SPRINT) to the Canadian population », Canadian Journal of Cardiology, vol. 34, no 5, mai, p. 670 à 675.

MAGUIRE, Bryan. 2016. « Comparison of methods for growth chart construction in the Canadian Health Measures Survey », Halifax, NS: Dalhousie University.

MUDRYJ, Adriana N., Margaret DE GROH, Harold M. AUKEMA and Nancy YU. 2016. « Folate intakes from diet and supplements may place certain Canadians at risk for folic acid toxicity », British Journal of Nutrition, vol. 116, no 7, p. 1236 à 1245.

QURESHI, Hena. 2017. « The economic impact of dietary sodium reduction in Canada », Cumming School of Medicine. Calgary, AB: University of Calgary.

SALAMI, Bukola, Maryna YASKINA, Kathleen HEGADOREN, Esperanza DIAZ, Salima MEHERALI, Anu RAMMOHAN et Yoav BEN-SHLOMO. 2017. « Migration and social determinants of mental health: Results from the Canadian Health Measures Survey », Canadian Journal of Public Health, vol. 108, no 4, juillette, p. e362-e357.

THIELMAN, Justin, Daniel HARRINGTON, Laura ROSELLA and Heather MANSON. 2018. « Prevalence of age-specific and sex-specific overweight and obesity in Ontario and Quebec, Canada: a cross-sectional study using direct measures of height and weight. » BMJ Open, vol. 8, no 9, p. 1 à 8.

HAINES, Douglas A., Gurusankar SARAVANABHAVAN, Kate WERRY et Cheryl KHOURY. 2016. « An overview of human biomonitoring of environmental chemicals in the Canadian Health Measures Survey: 2007–2019 », International Journal of Hygiene and Environmental Health, août.

Cycles 2 et 3 combinés (2009 à 2013)

Articles parus dans Rapports sur la santé

GARRIGUET, Didier, Valerie CARSON, Rachel C. COLLEY, Ian JANSSEN, Brian W. TIMMONS and Mark S. TREMBLAY. 2016. « Activité physique et comportement sédentaire des enfants canadiens de trois à cinq ans » Rapports sur la santé, vol. 27, no 9, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, p. 15 à 25.

Articles et publications externes

BARBERIO, Amanda M. 2016. « A Canadian population-based study of the relationship between fluoride exposure and indicators of cognitive and thyroid functioning; Implications for community water fluoridation », Calgary, AB: University of Calgary.

BARBERIO, Amanda M., Carlos QUIÑONEZ, F. Shaun HOSEIN et Lindsay MCLAREN. 2017. « Fluoride exposure and reported learning disability diagnosis among Canadian children: Implications for community water fluoridation », Canadian Journal of Public Health, vol. 108, no 3, p. e229 à e239.

BARBERIO, Amanda M., F. Shaun HOSEIN, Carlos QUIÑONEZ et Lindsay MCLAREN. 2017. « Fluoride exposure and indicators of thyroid functioning in the Canadian population: Implications for community water fluoridation », Journal of Epidemiology and Community Health, vol. 71, no 10, p. 1019 à 1025.

CARSON, Valerie, Mark S. TREMBLAY et Sebastien F. M. CHASTIN. 2017. « Cross- sectional associations between sleep duration, sedentary time, physical activity and adiposity indicators among Canadian preschool children using compositional analyses », BMC Public Health, vol. 17, no 5, novembre, p. 123 à 121.

DALES, Robert E, Sabit CAKMAK, Chris HEBBERN et Jasmine D. CAKMAK. 2017. « The influence of polycyclic aromatic hydrocarbons on lung function in a representative sample of the Canadian population. » Environmental Pollution, vol. 228, septembre, p. 1 à 7.

JURIC, Amanda, Kavita SINGH, Xue Feng HU et Hing Man CHAN. 2019. « Exposure to triclosan among the Canadian population: Results of the Canadian Health Measures Survey (2009–2013), » Environment International, vol. 120, p. 29 à 38.

RODD, Celia et Atul K. SHARMA. 2016. « Recent trends in the prevalence of overweight and obesity among Canadian children », Canadian Medical Association Journal (CMAJ), vol. 188, no 13, septembre, p. E313 à E320.

RODD, Celia et Atulm K. SHARMA. 2017. « Prevalence of overweight and obesity in Canadian children, 2004 to 2013: Impact of socioeconomic determinants », Paediatrics and Child Health, vol. 22, no 3, juin, p. 153 à 158.

Tableau de données

Distribution de la population à domicile d'après le marqueur de maladie infectieuse, Statistique Canada. Tableau : 13-10-0335-01(anciennement CANSIM 117-0017) Date de diffusion: 2018-07-10

Cycles 2, 3 et 4 combinés (2009 à 2015)

Tableaux de données

Classification d'aptitudes musculosquelettiques, inactif. Tableau :13-10-0325-01 (anciennement CANSIM 117-0007) Archivé, Statistique Canada

Mesures de capacité pulmonaire de la population à domicile. Tableau :13-10-0328-01 (anciennement CANSIM 117-0010) Date de diffusion : 2018-07-10, Statistique Canada

Cycles 3 et 4 combinés (2012 à 2015)

Articles parus dans Rapports sur la santé

DEGUIRE, Jason, Janine CLARKE, Kaitlyn ROULEAU, Joel ROY et Tracey BUSHNIK. 2019. « Tension artiérielle et hypertension ». Rapports sur la santé, vol. 30, no 2, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, 8 p.

RAMAGE-MORIN, Pamela L et Marc GOSSELIN. 2016. « Canadiens vulnérables au bruit en milieu de travail ». Rapports sur la santé, vol. 29, no 8, août, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

RAMAGE-MORIN, Pamela L., Rex BANKS, Dany PINEAULT et Maha ATRACH. 2019. « L'acouphène au Canada ». Rapports sur la santé, vol. 30, no 3, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada, 9 p.

Communiqué dans Le Quotidien

STATISTIQUE CANADA, Enquête canadienne sur les mesures de la santé : certaines données de laboratoire 2012 à 2015, 9 décembre 2016, Statistique Canada

STATISTIQUE CANADA, Enquête canadienne sur les mesures de la santé : données sur la spirométrie, 2012 à 2015, 12 janvier 2017, Statistique Canada

Feuillets d'information sur la santé

STATISTIQUE CANADA. 2016a. « Perte auditive chez les Canadiens, 2012 à 2015 », Feuillets d'information de la santé, 13 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2016b. « Tension artérielle des adultes, 2012 à 2015 », Feuillets d'information de la santé, 13 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2016c. « Tension artérielle des enfants et des jeunes, 2012 à 2015 », Feuillets d'information de la santé, 13 octobre, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

STATISTIQUE CANADA. 2017. « Maladie pulmonaire obstructive chronique sous- diagnostiquée chez les adultes canadiens : résultats des cycles 3 et 4 (2012 à 2015) de l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé », Feuillets d'information de la santé, 12 janvier, produit no 82-625-X au catalogue de Statistique Canada.

Articles et publications externes

FEDER, Katya, David MICHAUD, James MCNAMEE, Leonora MARRO et Elizabeth FITZPATRICK. 2017 « Prevalence of hazardous leisure noise exposure, hearing loss and hearing protection usage among a representative sample of Canadians, aged 6 to 79 », Plos One Journal, vol. 59, no 1, janvier.

STATLER, Julie. 2018. « Exploring the influence of childcare enrollment on physical activity and sedentary time of a nationally representative sample of Canadian preschoolers, » Health and Rehabilitation Sciences. London, ON: University of Western Ontario.

Cycles 1, 2, 3 et 4 combinés (2007 à 2015)

Articles parus dans Rapports sur la santé

BUSHNIK, Tracey, Deirdre HENNESSY, Finlay A. MCALISTER et Douglas G. MANUEL. 2018. « Facteurs associés au contrôle de l'hypertension chez les Canadiens plus ȃgés », Rapports sur la santé, vol. 28, no 9, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

LEUNG, Alexander A., BUSHNIK, Tracey, Deirdre HENNESSY, Finlay A. MCALISTER, et Douglas G. MANUEL. 2019. « Facteurs de risque de l'hypertension au Canada », Rapports sur la santé, vol. 30, no 2, février, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

MICHAUD, Isabelle, Jean-Philippe CHAPUT et Suzy WONG. 2017. « Durée et qualité du sommeil chez les Canadiens âgés de 18 à 79 ans », Rapports sur la santé, vol. 28, no 9, septembre, produit no 82-003-X au catalogue de Statistique Canada.

Articles et publications externes

CHAO, Yi-Sheng, Chao-Jung WU, Hsing-Chien WU et Wei-Chih CHEN. 2018. « Trend analysis for national surveys: Application to all variables from the Canadian Health Measures Survey cycle 1 to 4 », PLoS ONE, vol. 13, no 8, août, p. 1 à 15.

Enquête annuelle de 2020 sur la consommation industrielle d'énergie

Pourquoi menons-nous cette enquête?

L'enquête est menée par Statistique Canada afin de recueillir l'information nécessaire pour soutenir le Programme intégré de la statistique des entreprises (PISE). Ce programme combine différentes enquêtes et données administratives afin d'élaborer des mesures exhaustives de l'économie canadienne.

Les renseignements statistique de PISE sont utilisés dans le but de :

  • obtenir l'information sur l'offre et/ou la demande d'énergie au Canada
  • permettre aux organismes gouvernementaux de s'acquitter de leurs responsabilités de réglementation des services publics
  • permettre à tous les niveaux de gouvernement d'établir des politiques énergétiques éclairées
  • aider le secteur privé dans le cadre de son processus décisionnel.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête uniquement à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'une ou l'autre de ces organisations en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef dans laquelle vous précisez les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données et en postant cette lettre à l'adresse suivante :

Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
À l'attention du directeur, Division de la statistique des entreprises
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa, Ontario
K1A 0T6

Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à statcan.esdhelpdesk-dsebureaudedepannage.statcan@statcan.gc.ca ou par télécopieur au 613-951-6583.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 12 ont été conclues avec les organismes statistiques de l'Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut ainsi qu'avec le Newfoundland and Labrador Department of Natural Resources, le ministère de l'Environnement et Gouvernements locaux du Nouveau-Brunswick, le Conseil de l'industrie forestière du Québec, le ministère des Finances du Québec, le ministère de l'Environnement et de la Lutte contre les changements climatiques du Québec, le ministère de l'Énergie et des Ressources naturelles du Québec, Transition énergétique Québec, le Département de la Croissance, de l'Entreprise et du Commerce du Manitoba, l'Alberta Energy, le British Columbia Ministry of Energy, Mines and Petroleum Resources, la Régie de l'énergie du Canada, Ressources naturelles Canada et Environnement et Changement climatique Canada.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Veuillez vérifier ou indiquer la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Dénomination sociale

Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial

Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.

  • Dénomination sociale
  • Nom commercial (s'il y a lieu)

2. Veuillez vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Langue de communication préférée
    • Anglais
    • Français
  • Adresse postale (numéro et rue)
  • Ville
  • Province, territoire ou état
  • Code postal ou code de zone
  • Pays
    • Canada
    • États-Unis
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
  • Numéro de poste (s'il y a lieu)
    Le nombre maximum de caractères est de 5.
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

3. Veuillez vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationelle en ce moment
    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
        • Date
    • A cessé ses activités
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Faillite
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Autre - Précisez les autres raisons a cessé ses activités
    • A vendu ses entités opérationnelles
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?
    • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
      • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
      • Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Temporairement inactive, mais rouvrira
      • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Veuillez vérifier ou indiquer la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associé à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

Description et exemples

  • Ceci est l'activité principale actuelle.
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle.

Veuillez fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

p. ex. fabrication de céréales, magasin de chaussures, développement de logiciels

Activité principale

5. Vous avez indiqué que n'est pas l'activité principale actuelle. Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme : ?

  • Oui
    Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
    Date
  • Non

6. Veuillez rechercher et sélectionnez le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

Production d'électricité

1. Cette entreprise a-t-elle produit de l'électricité?

Électricité :
Forme d'énergie produite par friction, induction ou transformation chimique, causée par la présence et le mouvement de particules élémentaires chargées.
Électricité produite :
SVP indiquer la quantité totale d'électricité produite, incluant pour la consommation ou pour ventes.
Note : Si l'entreprise a consommé de l'électricité produite, svp inclure la quantité consommée à la question 5.
  • Oui
  • Non

2. Quelle quantité d'électricité cette entreprise a-t-elle produite?

Note : Déclarez la quantité totale d'électricité produite; peu importe s'il s'agit d'une consommation par cette entreprise ou à des fins de vente.

  • Quantité produite

Unité de mesure

  • Gigajoule (GJ)
  • Kilowattheure (kWh)
  • Mégawattheure (MWh)
  • Million de BTU (MBTU)

Type d'énergie utilisé

3. Quels types d'énergie cette entreprise a-t-elle utilisée?

Inclure l'énergie utilisée : comme combustible dans le processus de production (également le chauffage, le transport effectué sur le site, la production de vapeur à des fins d'utilisation par l'entreprise); pour produire de l'électricité; pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise; et à des fins non énergétiques (p. ex. atomisation, comme charge alimentaire pour produire d'autres produits, comme agent réducteur ou utilisé dans les mélanges d'essence).

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

Électricité :
Forme d'énergie produite par friction, induction ou transformation chimique, causée par la présence et le mouvement de particules élémentaires chargées. L'électricité qui est consommée peut être reçue par l'entreprise (achetée) ou produite par celui-ci (autoproduite).
Gaz naturel :
Mélange d'hydrocarbures, formé principalement de méthane (CH4), en phase gazeuse ou en solution dans du pétrole brut provenant de gisements souterrains.
Propane :
Hydrocarbure à chaîne droite, normalement sous forme gazeuse. Gaz paraffinique incolore, extrait du gaz naturel ou des jets de gaz de raffinerie, et formé de molécules composées de trois atomes de carbone et de huit atomes d'hydrogène (C3H8). Principalement utilisé pour le chauffage et le refroidissement résidentiel et commercial, comme carburant dans les transports et comme matière de base en pétrochimie.
Distillats moyens (diesel, mazout léger, kérosène)
Diesel :
Toute catégorie de distillats utilisés dans les moteurs diesel, y compris ceux qui contiennent une faible quantité de soufre (inférieure à 0,05 %). Exclure le diesel utilisé pour le transport à l'extérieur du site de l'usine.
Mazout léger :
Distillat de pétrole léger utilisé dans les brûleurs à air soufflé. Inclure le mazout nos 2, le mazout nos 3, l'huile de chauffage, le gasoil et les carburants industriels légers.
Kérosène et autres distillats moyens :
Inclure le kérosène (un distillat de pétrole léger utilisé dans les radiateurs d'appoint, les cuisinières et les chauffe-eau, et qui convient comme source d'éclairage lorsque brûlé dans des lampes à mèche; aussi appelé pétrole de chauffage), le mazout no 1 et l'huile à lampe. Exclure l'essence utilisée pour le transport à l'extérieur du site de l'usine.
Mazout lourd (Canadien/Étranger) :
Toute catégorie de combustibles résiduels, y compris les combustibles à faible teneur en soufre. Principalement utilisés pour la génération de vapeur, la production d'énergie électrique ainsi que l'alimentation des moteurs diesel. Inclure les mazouts nos 4, 5 et 6 et le bunker C.
Bois et déchets du bois :
Bois et énergie tirée du bois utilisés comme combustibles, incluant le bois rond (bois vendu à la corde), la lignine, les résidus de la fabrication de meubles et de cadres de fenêtres, les copeaux de bois, l'écorce, la sciure, les retailles de bois d'œuvre, les résidus forestiers, le charbon de bois et les détritus de pâte provenant de l'exploitation d'usines de pâte, de scieries et d'usines de contreplaqué.
Lessive de pâte épuisée (liqueur noire) :
Sous-produit recyclé produit lors de la transformation du bois en pâte dans le processus de fabrication du papier. Principalement composé de lignine, d'autres composantes du bois et de produits chimiques qui sont des sous-produits de la fabrication de pâte chimique. Brûlé en tant que combustible ou dans une chaudière de récupération qui produit de la vapeur pouvant être utilisée pour générer de l'électricité.
Détritus :
Matériaux de rebuts solides ou liquides utilisés comme source d'énergie combustible. Inclure la combustion des rebuts de papier, des matériaux d'emballage, des ordures et d'autres déchets industriels, agricoles et urbains. Souvent utilisés pour produire de l'électricité. Veuillez préciser le type de détritus.
Vapeur :
Gaz résultant de la vaporisation d'un liquide ou de la sublimation d'un solid, produit à l'aide de turbines de condensation ou de non condensation. La vapeur qui est consommée peut être autoproduite (produite par l'entreprise) ou reçue par l'entreprise (achetée). Déclarez la vapeur achetée ou autoproduit utilisée comme combustible, utilisée dans la production d'électricité et utilisée a des fins non énergétiques (tel que la pulvérisation ou comme matière de base dans l'application d'un processus). Par contre, la vapeur utilisée comme force motrice pour déplacer des courants de liquides et de gaz, ou la vapeur utilisée pour humidifier la matière de base du prochain processus ne devrait pas être rapporter.
Note spéciale :
La consommation des combustibles utilisés pour produire de la vapeur au sein de l'entreprise (autoproduction) devraient être déclarés dans la catégorie « comme combustible ». Par exemple, si 100 mètres cubes de mazout lourd ont été utilisés pour autoproduction de la vapeur, il faut inclure le 100 mètres cubes de mazout lourd dans la catégorie « comme combustible ».
Charbon :
Substance rocheuse noire ou brun-noir facilement combustible dont la composition, y compris l'humidité inhérente, consiste à plus de 50 % de la masse et à plus de 70 % du volume de matière carbonée. Formé par les résidus de plantes qui ont été comprimés, durcis, modifiés chimiquement et métamorphosés par la chaleur et la pression pendant une période géologique, sans être exposés à l'air.
Charbon bitumineux (Canadien/Étranger) :
Charbon dense, noir, souvent formé de couches claires et sombres bien définies et ne contenant habituellement pas plus de 20 % d'humidité. Présente un plus grand pouvoir calorifique et une plus grande quantité de matières volatiles et de cendre que le charbon sous-bitumineux; le pouvoir calorifique du charbon bitumineux se situe habituellement entre 23,3 et 30,2 térajoules par kilotonne. Utilisé pour la production de coke, de vapeur et d'électricité, ainsi que pour la production d'acier. Le charbon métallurgique est habituellement du charbon bitumineux.
Charbon sous-bitumineux (Canadien/Étranger) :
Charbon noir utilisé principalement pour la génération thermique. Présente une forte teneur en humidité, se situant entre 15 % et 40 % de la masse. La teneur en soufre est habituellement très faible, de même que celle en cendre. Au contraire, la teneur en matières volatiles est habituellement élevée et peut dépasser 40 % de la masse. Le pouvoir calorifique varie de 16,3 térajoules par kilotonne à un peu plus de 20,9 térajoules par kilotonne.
Lignite :
Charbon brun de qualité inférieure présentant une apparence nettement brune et ligneuse ou argileuse, et qui a une teneur en humidité relativement élevée (entre 30 % et 70 % de la masse du combustible). Utilisé presque exclusivement pour la production d'électricité.
Anthracite :
Charbon dur, noir et brillant contenant un pourcentage élevé de carbone fixé, un faible pourcentage de matières volatiles et une faible teneur en eau, en soufre et en cendre. A un pouvoir calorifique élevé qui se situe à plus de 27,7 térajoules par kilotonne et qui brûle presque sans fumée. Utilisé généralement pour la production d'acier.
Coke de charbon (Canadien/Étranger) :
Produit poreux et dur provenant de la carbonisation (cuisson) de charbon bitumineux à température élevée dans des fours à atmosphère sous-stoechiométrique, jusqu'à ce que la matière volatile du charbon soit libérée et que le charbon passe par une « phase plastique » pour devenir du coke métallurgique. Utilisé souvent comme combustible et apport de carbone (agent réducteur) pour la fonte de minerai de fer dans une usine sidérurgique (haut fourneau). La poussière de coke et le coke de fonderie sont inclus dans cette catégorie.
Goudron de houille :
Substance organique séparée du gaz de four à coke résultant du cokage (un liquide noir et visqueux). Inclure la pyridine, les acides de goudron, le naphtalène, l'huile de créosote et le brai.
Huile légère de charbon :
Produits condensables (principalement le benzène, le toluène, le xylène et les solvants à base de naphte) obtenus lors de la distillation du gaz de four à coke, après l'extraction du goudron de houille.
Gaz de four à coke :
Obtenu comme sous-produit des opérations de carbonisation et de gazéification de combustible solide effectuées par les producteurs de coke et les usines sidérurgiques.
Coke de pétrole (Canadien/Étranger) :
Un produit final, souvent appelé « déchet », du processus de raffinage du pétrole qui est le produit de la raffinerie après que tous les distillats et les huiles aient été distillés à partir du pétrole brut, ce qui laisse un produit qui a l'apparence du charbon. On le trouve sous divers types, p. ex. le coke « d'éponge », « d'injection » et « fluide », distingués selon la taille du produit. Le coke de pétrole est un résidu à forte teneur en carbone et à faible teneur en hydrogène qui est le produit final de la décomposition thermique lors du processus de condensation du craquage. Il présente habituellement une forte teneur en soufre, une faible teneur en matières volatiles, en cendre et en humidité. Il peut être vendu tel quel ou être purifié davantage par calcination pour des utilisations spécialisées, notamment la production d'anodes. Il peut également être brûlé comme combustible dans divers processus, allant des centrales électriques aux fours à ciment. Son pouvoir calorifique se situe habituellement autour de 40 térajoules par kilotonne.
Gaz de distillation :
Tout mélange non décomposé de gaz produits dans des raffineries par distillation, craquage, reformage et autres processus. Les constituants principaux sont le méthane, l'éthane, l'éthylène, le butane normal, les butylènes, le propane, le propylène, etc. Le gaz de distillation est utilisé comme combustible de raffinerie et comme matière de base en pétrochimie.
Coke sur catalyseur (coke catalytique) :
Dans de nombreuses opérations catalytiques (p. ex. le craquage catalytique), du carbone se dépose sur le catalyseur, ce qui le désactive. On réactive le catalyseur en faisant brûler le carbone, qui est utilisé comme combustible dans le processus de raffinage. Ce carbone ou coke n'est pas récupérable sous une forme concentrée.
Bitume en émulsion (orimulsion) :
Émulsion épaisse de pétrole et d'eau. Produit en mélangeant du bitume avec environ 30 % d'eau douce et une petite quantité d'un agent de surface (surfactant). Réagit de façon similaire au mazout et a été développé pour le secteur industriel.
Éthane :
Hydrocarbure normalement gazeux à chaîne droite. Gaz paraffinique incolore, extrait du gaz naturel ou des jets de gaz de raffinerie et formé de molécules composées de deux atomes de carbone et de six atomes d'hydrogène (C2H6). L'éthane est principalement utilisé comme matière de base dans la production de produits chimiques et de plastiques ainsi que comme solvant dans le processus amélioré de récupération du pétrole.
Butane :
Hydrocarbure normalement gazeux. Gaz paraffinique incolore, extrait du gaz naturel ou des jets de gaz de raffinerie et formé de molécules composées de quatre atomes de carbone et de dix atomes d'hydrogène (C4H10). Le butane est principalement utilisé pour être mélangé à de l'essence à haut indice d'octane, pour le chauffage résidentiel et commercial, et dans la fabrication de produits chimiques et de caoutchouc synthétique.
Naphte :
Matière de base destinée principalement à l'industrie pétrochimique (p. ex. fabrication d'éthylène ou production d'hydrocarbures aromatiques). Les spécialités du naphte comprennent tous les produits finis se situant dans les limites d'ébullition du naphte de 70 °C à 200 °C, qui sont utilisés comme diluants pour peinture, détergents ou solvants. Cela comprend également le gasoil utilisé comme matière de base en pétrochimie.
Gaz de sous-produit :
Mélange d'hydrocarbures et d'hydrogène produit à partir de procédés chimiques tels que le craquage d'éthane.
Gaz flambé :
Gaz qui est brûlé afin de l'éliminer, généralement lorsqu'il contient des composantes toxiques ou odorantes. Le gaz flambé doit être déclaré dans la colonne intitulée « à des fins non énergétiques ».
Autre :
Tout autre type de produits énergétiques consommés qui n'est pas mentionné ailleurs dans le questionnaire. Veuillez spécifier le type de produits énergétiques dans l'espace fourni à cet effet, de même que l'unité de mesure utilisée.
  • Électricité - produite par l'entreprise ou achetée
  • Gaz naturel
  • Propane
  • Diesel utilisé sur place
  • Mazout léger
  • Kérosène et autres distillats moyens
  • Mazout lourd
  • Bois et déchets de bois
  • Lessive de pâte épuisée
  • Vapeur - produite par l'entreprise ou achetée
  • Charbon - Bitumineux
  • Charbon - Sous-bitumineux
  • Charbon - Anthraciteux
  • Charbon - Lignite
  • Coke de charbon
  • Goudron de houille
  • Huile légère de charbon
  • Gaz de four à coke
  • Coke de pétrole
  • Gaz de distillation
  • Gaz de sous-produit
  • Coke sur catalyseur
  • Émulsion de bitume (orimulsion)
  • Éthane
  • Butane
  • Naphte
  • Gaz flambé
  • Détritus - Spécifiez le type de détritus utilisé :
  • Autre type d'énergie consommée - Spécifiez tout autre type d'énergie consommée :

Électricité utilisée

4. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité d'électricité?

Unité de mesure

  • Gigajoule (GJ)
  • Kilowattheure (kWh)
  • Mégawattheure (MWh)
  • Million de BTU (MBTU)

5. Quelle quantité d'électricité produite par l'entreprise et achetée a été utilisée comme combustible?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Électricité :
Forme d'énergie produite par friction, induction ou transformation chimique, causée par la présence et le mouvement de particules élémentaires chargées. L'électricité qui est consommée peut être reçue par l'entreprise (achetée) ou produite par celui-ci (autoproduite).
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si l'entreprise a consommé de l'électricité produite, svp déclaré la quantité totale de l'électricité produite dans la question 1.
Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quelle quantité d'électricité produite par l'entreprise et achetée a été utilisée comme combustible?
  Quantité d'électricité produite par l'entreprise qui a été utilisée Quantité d'électricité achetée par l'entreprise qui a été utilisée
Comme combustible dans le processus de production    

Gaz naturel utilisé

6. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de gaz naturel?

Unité de mesure

  • 100 pieds cubes (cpc)
  • Pied cube (pi3)
  • Mètre cube (m3)
  • Gigajoule (GJ)
  • Litre (L)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Millier de mètres cubes (000m3)

7. Quelle quantité de gaz naturel a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Gaz naturel :
Mélange d'hydrocarbures, contenant principalement du méthane (CH4), en phase gazeuse ou en solution dans du pétrole brut provenant de gisements souterrains (formations géologiques poreuses).
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente.
Quantité utilisée à des fins no n énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur. Voici quelques exemples de gaz naturel utilisé à des fins non énergétiques :
  • utilisé comme agent réducteur pour produire du fer de réduction directe (FRD)
  • utilisé comme matière de base pour produire de l'hydrogène et de l'ammoniac.
Quelle quantité de gaz naturel a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité utilisée
Comme combustible dans le processus de production  
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise  
Pour produire de l'électricité  
À des fins non énergétiques  

Propane utilisé

8. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de propane utilisée?

Unité de mesure

  • Cylindre de 33 Livres
  • Mètre cube (m3)
  • Gallon impérial (gal. imp.)
  • Gallon US (gal. US)
  • Gigajoule (GJ)
  • Kilogramme (kg)
  • Litre (L)
  • Tonne métrique (tm)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Livre (lb)
  • Millier de mètres cubes (000m3)

9. Quelle quantité de propane a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Propane :
Hydrocarbure à chaîne droite, normalement sous forme gazeuse. Gaz paraffinique incolore extrait du gaz naturel ou des jets de gaz de raffinerie, et formé de molécules composées de trois atomes de carbone et de huit atomes d'hydrogène (C3H8). Principalement utilisé pour le chauffage ou le refroidissement résidentiel et commercial, comme carburant dans les transports et comme matière de base en pétrochimie.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'éléctricité ou de vapeur.
Quelle quantité de propane a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité utilisée
Comme combustible dans le processus de production  
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise  
Pour produire de l'électricité  
À des fins non énergétiques  

Diesel utilisé sur le site

10. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de diesel?

Unité de mesure

  • Mètre cube (m3)
  • Gallon impérial (gal. imp.)
  • Gallon US (gal. US)
  • Gigajoule (GJ)
  • Litre (L)
  • Tonne métrique (tm)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Millier de mètres cubes (000m3)

11. Quelle quantité de diesel a été utilisée sur le site pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Diesel :
Toute catégorie de distillats utilisés dans les moteurs diesel, y compris ceux qui contiennent une faible quantité de soufre (inférieure à 0,05 %). Exclure le diesel utilisé pour le transport à l'extérieur du site de l'usine.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie utilisée pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à un utilisateur à l'extérieur de l'emplacement de l'usine selon un contrat de vente ou selon toute autre entente.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur.
Quelle quantité de diesel a été utilisée sur le site pour chacune des options suivantes?
  Quantité utilisée
Comme combustible dans le processus de production  
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise  
Pour produire de l'électricité  
À des fins non énergétiques  

Mazout léger utilisé

12. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de mazout léger?

Unité de mesure

  • Mètre cube (m3)
  • Gallon impérial (gal. imp.)
  • Gallon US (gal. US)
  • Gigajoule (GJ)
  • Litre (L)
  • Tonne métrique (tm)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Millier de mètres cubes (000m3)

13. Quelle quantité de mazout léger a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Mazout léger :
Distillat de pétrole léger utilisé dans les brûleurs à air soufflé. Inclure le mazout nos 2, le mazout nos 3, l'huile de chauffage, le gasoil et les carburants industriels légers.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie utilisée pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à un utilisateur à l'extérieur de l'emplacement de l'usine selon un contrat de vente ou selon toute autre entente.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur.
Quelle quantité de mazout léger a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité utilisée
Comme combustible dans le processus de production  
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise  
Pour produire de l'électricité  

Kérosène et autres distillats moyens utilisés

14. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de kérosène et autres distillats moyens?

Unité de mesure

  • Mètre cube (m3)
  • Gallon impérial (gal. imp.)
  • Gallon US (gal. US)
  • Gigajoule (GJ)
  • Litre (L)
  • Tonne métrique (tm)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Millier de mètres cubes (000m3)

15. Quelle quantité de kérosène et autres distillats moyens a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Kérosène et autres distillats moyens :
Inclure le kérosène (un distillat de pétrole léger utilisé dans les radiateurs d'appoint, les cuisinières et les chauffe-eau, et qui convient comme source d'éclairage lorsque brûlé dans des lampes à mèche; aussi appelé pétrole de chauffage), le mazout no 1 et l'huile à lampe. Exclure le pétrole.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie utilisée pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à un utilisateur à l'extérieur de l'emplacement de l'usine selon un contrat de vente ou selon toute autre entente.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'éléctricité ou de vapeur.
Quelle quantité de kérosène et autres distillats moyens a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité utilisée
Comme combustible dans le processus de production  
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise  
Pour produire de l'électricité  

Mazout lourd utilisé

16. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de mazout lourd?

Unité de mesure

  • Baril (Bbl)
  • Mètre cube (m3)
  • Gallon impérial (gal. imp.)
  • Gallon US (gal. US)
  • Gigajoule (GJ)
  • Litre (L)
  • Tonne métrique (tm)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Millier de mètres cubes (000m3)

17. Quelle quantité de mazout lourd importé et canadien a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Mazout lourd (canadien/étranger) :
Toute catégorie de combustibles résiduels, y compris les combustibles à faible teneur en soufre. Principalement utilisés pour la production de vapeur et d'énergie électrique ainsi que l'alimentation des moteurs diesel. Inclure les mazouts nos 4, 5 et 6 et le bunker C.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur.
 
  Quantité de mazout lourd importé qui a été utilisée Quantité de mazout lourd canadien qui a été utilisée
Comme combustible dans le processus de production    
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise    
Pour produire de l'électricité    
À des fins non énergétiques    

Bois et déchets de bois utilisés

18. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de bois et de déchets de bois?

Unité de mesure

  • Gigajoule (GJ)
  • Kilogramme (kg)
  • Tonne anglaise (lt)
  • Tonne métrique (tm)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Livre (lb)
  • Tonne américaine (st)

19. Quelle quantité de bois et de déchets de bois a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Bois et déchets du bois :
Bois et énergie tirée du bois utilisés comme combustibles, y compris le bois rond (bois vendu à la corde), la lignine, les résidus de la fabrication de meubles et de cadres de fenêtres, les copeaux de bois, l'écorce, la sciure, les retailles de bois d'œuvre, les résidus forestiers, le charbon de bois et les détritus de pâte provenant de l'exploitation d'usines de pâte, de scieries et d'usines de contreplaqué.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente.
Quelle quantité de bois et de déchets de bois a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité utilisée
Comme combustible dans le processus de production  
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise  
Pour produire de l'électricité  

Lessive de pâte épuisée utilisée

20. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de lessive de pâte épuisée?

Unité de mesure

  • Gigajoule (GJ)
  • Kilogramme (kg)
  • Tonne anglaise (lt)
  • Tonne métrique (tm)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Livre (lb)
  • Tonne américaine (st)

21. Quelle quantité de lessive de pâte épuisée a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Lessive de pâte épuisée (liqueur noire) :
Sous-produit recyclé produit lors de la transformation du bois en pâte dans le processus de fabrication du papier. Principalement composé de lignine, d'autres composantes du bois et de produits chimiques qui sont des sous-produits de la fabrication de pâte chimique. Brûlé en tant que combustible ou dans une chaudière de récupération qui produit de la vapeur pouvant être utilisée pour produire de l'électricité.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente.
Quelle quantité de lessive de pâte épuisée a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité utilisée
Comme combustible dans le processus de production  
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise  
Pour produire de l'électricité  

Vapeur utilisée

22. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de vapeur?

Unité de mesure

  • Gigajoule (GJ)
  • Kilogramme (kg)
  • Tonne anglaise (lt)
  • Tonne métrique (tm)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Livre (lb)
  • Tonne américaine (st)

23. Quelle quantité de vapeur produite par l'entreprise ou achetée a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Vapeur :
Gaz résultant de la vaporisation d'un liquide ou de la sublimation d'un solid, produit à l'aide de turbines de condensation ou de non condensation. La vapeur qui est consommée peut être autoproduite (produite par l'entreprise) ou reçue par l'entreprise (achetée). Déclarez la vapeur achetée ou autoproduit utilisée comme combustible, utilisée dans la production d'électricité et utilisée a des fins non énergétiques (tel que la pulvérisation ou comme matière de base dans l'application d'un processus). Par contre, la vapeur utilisée comme force motrice pour déplacer des courants de liquides et de gaz, ou la vapeur utilisée pour humidifier la matière de base du prochain processus ne devrait pas être rapporter.
Note spéciale :
La consommation des combustibles utilisés pour produire de la vapeur au sein de l'entreprise (autoproduction) devraient être déclarés dans la catégorie « comme combustible ». Par exemple, si 100 mètres cubes de mazout lourd ont été utilisés pour autoproduction de la vapeur, il faut inclure le 100 mètres cubes de mazout lourd dans la catégorie « comme combustible ».
Quelle quantité de vapeur produite par l'entreprise ou achetée a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité de vapeur
produite par l'entreprise
qui a été utilisée
Quantité de vapeur
achetée par l'entreprise
qui a été utilisée
Comme combustible dans le processus de production    
Pour produire de l'électricité    
À des fins non énergétiques    

Charbon bitumineux utilisé

24. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de charbon bitumineux?

Unité de mesure

  • Gigajoule (GJ)
  • Kilogramme (kg)
  • Tonne anglaise (lt)
  • Tonne métrique (tm)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Livre (lb)
  • Tonne américaine (st)

25. Quelle quantité de charbon bitumineux importé ou canadien a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Charbon bitumineux (canadien/étranger) :
Charbon dense, noir, souvent formé de couches claires et sombres bien définies et ne contenant habituellement pas plus de 20 % d'humidité. Présente un plus grand pouvoir calorifique et une plus grande quantité de matières volatiles et de cendre que le charbon sous-bitumineux; le pouvoir calorifique du charbon bitumineux se situe habituellement entre 23,3 et 30,2 térajoules par kilotonne. Utilisé pour la production de coke, de vapeur et d'électricité, ainsi que pour la production d'acier. Le charbon métallurgique est habituellement du charbon bitumineux.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur. Par exemple, de charbon anthraciteux utilisé à des fins non énergétiques sont utilisé comme matière de base (comme agent réducteur) pour produire du ferrosilicium et du silicium métal.
Quelle quantité de charbon bitumineux importé ou canadien a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité de charbon
bitumineux importé qui a
été utilisée
Quantité de charbon
bitumineux canadien qui a
été utilisée
Comme combustible dans le processus de production    
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise    
Pour produire de l'électricité    
À des fins non énergétiques    

Charbon sous-bitumineux utilisé

26. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de charbon sous-bitumineux?

Unité de mesure

  • Gigajoule (GJ)
  • Kilogramme (kg)
  • Tonne anglaise (lt)
  • Tonne métrique (tm)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Livre (lb)
  • Tonne américaine (st)

27. Quelle quantité de charbon sous-bitumineux importé ou canadien a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Charbon sous-bitumineux (canadien/étranger) :
Charbon noir utilisé principalement pour la production thermique. Présente une forte teneur en humidité, se situant entre 15 % et 40 % de la masse. La teneur en soufre est habituellement très faible, de même que celle en cendre. Au contraire, la teneur en matières volatiles est habituellement élevée et peut dépasser 40 % de la masse. Le pouvoir calorifique varie entre 16,3 térajoules par kilotonne et un peu plus de 20,9 térajoules par kilotonne.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur. Par exemple, de charbon anthraciteux utilisé à des fins non énergétiques sont utilisé comme matière de base (comme agent réducteur) pour produire du ferrosilicium et du silicium métal.
Quelle quantité de charbon sous-bitumineux importé ou canadien a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité de charbon
sous-bitumineux importé
qui a été utilisée
Quantité de charbon
sous-bitumineux canadien
qui a été utilisée
Comme combustible dans le processus de production    
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise    
Pour produire de l'électricité    
À des fins non énergétiques    

Charbon anthraciteux importé utilisé

28. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de charbon anthraciteux importé?

Unité de mesure

  • Gigajoule (GJ)
  • Kilogramme (kg)
  • Tonne anglaise (lt)
  • Tonne métrique (tm)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Livre (lb)
  • Tonne américaine (st)

29. Quelle quantité de charbon anthraciteux importé a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Charbon anthraciteux :
Charbon dur, noir et brillant contenant un pourcentage élevé de carbone fixé, un faible pourcentage de matières volatiles et une faible teneur en eau, en soufre et en cendre. A un pouvoir calorifique élevé qui se situe à plus de 27,7 térajoules par kilotonne et qui brûle presque sans fumée. Utilisé généralement pour la production d'acier.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur. Par exemple, de charbon anthraciteux utilisé à des fins non énergétiques sont utilisé comme matière de base (comme agent réducteur) pour produire du ferrosilicium et du silicium métal.
Quelle quantité de charbon anthraciteux importé a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité utilisée
Comme combustible dans le processus de production  
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise  
Pour produire de l'électricité  
À des fins non énergétiques  

Charbon lignite canadien utilisé

30. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de charbon lignite canadien?

Unité de mesure

  • Gigajoule (GJ)
  • Kilogramme (kg)
  • Tonne anglaise (lt)
  • Tonne métrique (tm)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Livre (lb)
  • Tonne américaine (st)

31. Quelle quantité de charbon lignite canadien a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Lignite :
Charbon brun de qualité inférieure présentant une apparence nettement brune et ligneuse ou argileuse, et qui a une teneur en humidité relativement élevée (entre 30 % et 70 % de la masse du combustible). Utilisé presque exclusivement pour la production d'électricité.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur. Par exemple, de charbon anthraciteux utilisé à des fins non énergétiques sont utilisé comme matière de base (comme agent réducteur) pour produire du ferrosilicium et du silicium métal.
Quelle quantité de charbon lignite canadien a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité utilisée
Comme combustible dans le processus de production  
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise  
Pour produire de l'électricité  
À des fins non énergétiques  

Coke de charbon utilisé

32. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de coke de charbon?

Unité de mesure

  • Gigajoule (GJ)
  • Kilogramme (kg)
  • Tonne anglaise (lt)
  • Tonne métrique (tm)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Livre (lb)
  • Tonne américaine (st)

33. Quelle quantité de coke de charbon importé ou canadien a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Coke de charbon (canadien/étranger) :
Produit poreux et dur provenant de la carbonisation (cuisson) de charbon bitumineux à température élevée dans des fours à atmosphère sous-stoechiométrique, jusqu'à ce que la matière volatile du charbon soit libérée et que le charbon passe par une « phase plastique » pour devenir du coke métallurgique. Utilisé souvent comme combustible et apport de carbone (agent réducteur) pour la fonte de minerai de fer dans une usine sidérurgique (haut fourneau). La poussière de coke et le coke de fonderie sont compris dans cette catégorie.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur. Par exemple, de charbon anthraciteux utilisé à des fins non énergétiques sont utilisé comme matière de base (comme agent réducteur) pour produire du ferrosilicium et du silicium métal.
 
Quelle quantité de coke de charbon importé ou canadien a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité de coke de
charbon importé qui a été
utilisée
Quantité de coke de
charbon canadien qui a été
utilisée
Comme combustible dans le processus de production    
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise    
Pour produire de l'électricité    
À des fins non énergétiques    

Goudron de houille utilisé

34. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de goudron de houille?

Unité de mesure

  • Baril (Bbl)
  • Mètre cube (m3)
  • Gallon impérial (gal. imp.)
  • Gallon US (gal. US)
  • Gigajoule (GJ)
  • Litre (L)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Millier de mètres cubes (000m3)

35. Quelle quantité de goudron de houille a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Goudron de houille :
Substance organique séparée du gaz de four à coke résultant du cokage (un liquide noir et visqueux). Inclure la pyridine, les acides de goudron, le naphtalène, l'huile de créosote et le brai.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur. Par exemple, de charbon anthraciteux utilisé à des fins non énergétiques sont utilisé comme matière de base (comme agent réducteur) pour produire du ferrosilicium et du silicium métal.
Quelle quantité de goudron de houille a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité utilisée
Comme combustible dans le processus de production  
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise  
Pour produire de l'électricité  
À des fins non énergétiques  

Huile légère de charbon utilisée

36. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité d'huile légère de charbon?

Unité de mesure

  • Baril (Bbl)
  • Mètre cube (m3)
  • Gallon impérial (gal. imp.)
  • Gallon US (gal. US)
  • Gigajoule (GJ)
  • Litre (L)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Millier de mètres cubes (000m3)

37. Quelle quantité d'huile légère de charbon a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Huile légère de charbon :
Produits condensables (principalement le benzène, le toluène, le xylène et les solvants à base de naphte) obtenus lors de la distillation du gaz de four à coke, après l'extraction du goudron de houille.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur. Par exemple, de charbon anthraciteux utilisé à des fins non énergétiques sont utilisé comme matière de base (comme agent réducteur) pour produire du ferrosilicium et du silicium métal.
Quelle quantité d'huile légère de charbon a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité utilisée
Comme combustible dans le processus de production  
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise  
Pour produire de l'électricité  
À des fins non énergétiques  

Gaz de four à coke utilisé

38. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de gaz de four à coke?

Unité de mesure

  • Mètre cube (m3)
  • Gigajoule (GJ)
  • Litre (L)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Millier de mètres cubes (000m3)

39. Quelle quantité de gaz de four à coke a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Gaz de four à coke :
Obtenu comme sous-produit des opérations de carbonisation et de gazéification de combustible solide effectuées par les producteurs de coke et les usines sidérurgiques.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur. Par exemple, de charbon anthraciteux utilisé à des fins non énergétiques sont utilisé comme matière de base (comme agent réducteur) pour produire du ferrosilicium et du silicium métal.
Quelle quantité de gaz de four à coke a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité utilisée
Comme combustible dans le processus de production  
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise  
Pour produire de l'électricité  
À des fins non énergétiques  

Coke de pétrole utilisé

40. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de coke de pétrole?

Unité de mesure

  • Mètre cube (m3)
  • Gigajoule (GJ)
  • Kilogramme (kg)
  • Litre (L)
  • Tonne anglaise (lt)
  • Tonne métrique (tm)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Livre (lb)
  • Tonne américaine (st)
  • Millier de mètres cubes (000m3)

41. Quelle quantité de coke de pétrole importé ou canadien a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Coke de pétrole (canadien/étranger) :
Un produit final, souvent appelé « déchet », du processus de raffinage du pétrole qui est le produit de la raffinerie après que tous les distillats et les huiles aient été distillés à partir du pétrole brut, ce qui laisse un produit qui a l'apparence du charbon. On le trouve sous divers types, p. ex. le coke « d'éponge », « d'injection » et « fluide », distingués selon la taille du produit. Le coke de pétrole est un résidu à forte teneur en carbone et à faible teneur en hydrogène qui est le produit final de la décomposition thermique lors du processus de condensation du craquage. Il présente habituellement une forte teneur en soufre, une faible teneur en matières volatiles, en cendre et en humidité. Il peut être vendu tel quel ou être purifié davantage par calcination pour des utilisations spécialisées, notamment la production d'anodes. Il peut également être brûlé comme combustible dans divers processus, allant des centrales électriques aux fours à ciment. Son pouvoir calorifique se situe habituellement autour de 40 térajoules par kilotonne.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur. Par exemple, de charbon anthraciteux utilisé à des fins non énergétiques sont utilisé comme matière de base (comme agent réducteur) pour produire du ferrosilicium et du silicium métal.
Quelle quantité de coke de pétrole importé ou canadien a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité de coke de
pétrole importé qui a été
utilisée
Quantité de coke de
pétrole canadien qui a ét
utilisée
Comme combustible dans le processus de production    
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise    
Pour produire de l'électricité    
À des fins non énergétiques    

Gaz de distillation utilisé

42. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de gaz de distillation?

Unité de mesure

  • Mètre cube (m3)
  • Gigajoule (GJ)
  • Litre (L)
  • Tonne métrique (tm)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Millier de mètres cubes (000m3)

43. Quelle quantité de gaz de distillation a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Gaz de distillation :
Tout mélange non décomposé de gaz produits dans des raffineries par distillation, craquage, reformage et autres processus. Les constituants principaux sont le méthane, l'éthane, l'éthylène, le butane normal, les butylènes, le propane, le propylène, etc. Le gaz de distillation est utilisé comme combustible de raffinerie et comme matière de base en pétrochimie.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente.
Quelle quantité de gaz de distillation a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité utilisée
Comme combustible dans le processus de production  
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise  
Pour produire de l'électricité  

Gaz de sous-produit utilisé

44. Quelle quantité de gaz de sous-produit a été utilisée comme combustible?

p. ex. pour le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site et la production de vapeur pour utilisation de votre entreprise

Gaz de sous-produit :
Mélange d'hydrocarbures et d'hydrogène produit à partir de procédés chimiques tels que le craquage d'éthane.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.

Quantité produite

Unité de mesure

  • Mètre cube (m3)
  • Gallon US (gal. US)
  • Millier de mètres cubes (000m3)

Coke sur catalyseur utilisé

45. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de coke sur catalyseur?

Unité de mesure

  • Mètre cube (m3)
  • Gigajoule (GJ)
  • Kilogramme (kg)
  • Litre (L)
  • Tonne anglaise (lt)
  • Tonne métrique (tm)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Livre (lb)
  • Tonne américaine (st)
  • Millier de mètres cubes (000m3)

46. Quelle quantité de coke sur catalyseur a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Coke sur catalyseur (coke catalytique) :
Dans de nombreuses opérations catalytiques (p. ex. le craquage catalytique), du carbone se dépose sur le catalyseur, ce qui le désactive. On réactive le catalyseur en faisant brûler le carbone, qui est utilisé comme combustible dans le processus de raffinage. Ce carbone ou coke n'est pas récupérable sous une forme concentrée.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. v
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur. Par exemple, de charbon anthraciteux utilisé à des fins non énergétiques sont utilisé comme matière de base (comme agent réducteur) pour produire du ferrosilicium et du silicium métal.
 
  Quantité utilisée
Comme combustible dans le processus de production  
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise  
Pour produire de l'électricité  
À des fins non énergétiques  

Bitume en émulsion (orimulsion) utilisé

47. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de bitume en émulsion (orimulsion)?

Unité de mesure

  • Mètre cube (m3)
  • Gallon impérial (gal. imp.)
  • Gallon US (gal. US)
  • Gigajoule (GJ)
  • Litre (L)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Millier de mètres cubes (000m3)

48. Quelle quantité de bitume en émulsion (orimulsion) a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Bitume en émulsion (orimulsion) :
Émulsion épaisse de pétrole et d'eau. Produit en mélangeant le bitume avec environ 30 % d'eau douce et une petite quantité d'un agent de surface (surfactant). Réagit de façon similaire au mazout. A et a été développé pour le secteur industriel.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur. Par exemple, de charbon anthraciteux utilisé à des fins non énergétiques sont utilisé comme matière de base (comme agent réducteur) pour produire du ferrosilicium et du silicium métal.
Quelle quantité de bitume en émulsion (orimulsion) a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité utilisée
Comme combustible dans le processus de production  
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise  
Pour produire de l'électricité  
À des fins non énergétiques  

Éthane utilisé

49. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité d'éthane?

Unité de mesure

  • Mètre cube (m3)
  • Gallon impérial (gal. imp.)
  • Gallon US (gal. US)
  • Gigajoule (GJ)
  • Kilogramme (kg)
  • Litre (L)
  • Tonne métrique (tm)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Millier de mètres cubes (000m3)

50. Quelle quantité d'éthane a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Éthane :
Hydrocarbure normalement gazeux à chaîne droite. Gaz paraffinique incolore, extrait du gaz naturel ou des jets de gaz de raffinerie et formé de molécules composées de deux atomes de carbone et de six atomes d'hydrogène (C2H6). L'éthane est principalement utilisé comme matière de base dans la production de produits chimiques et de plastiques ainsi que comme solvant dans le processus amélioré de récupération du pétrole.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur. Par exemple, de charbon anthraciteux utilisé à des fins non énergétiques sont utilisé comme matière de base (comme agent réducteur) pour produire du ferrosilicium et du silicium métal.
Quelle quantité d'éthane a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité utilisée
Comme combustible dans le processus de production  
À des fins non énergétiques  

Butane utilisé

51. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de butane?

Unité de mesure

  • Mètre cube (m3)
  • Gallon impérial (gal. imp.)
  • Gallon US (gal. US)
  • Gigajoule (GJ)
  • Kilogramme (kg)
  • Litre (L)
  • Tonne métrique (tm)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Millier de mètres cubes (000m3)

52. Quelle quantité de butane a été utilisée pour chacune des options suivantes?

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Butane :
Hydrocarbure normalement gazeux. Gaz paraffinique incolore, extrait du gaz naturel ou des jets de gaz de raffinerie et formé de molécules composées de quatre atomes de carbone et de dix atomes d'hydrogène (C4H10). Le butane est principalement utilisé pour être mélangé à de l'essence à haut indice d'octane, pour le chauffage résidentiel et commercial, et dans la fabrication de produits chimiques et de caoutchouc synthétique.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur. Par exemple, de charbon anthraciteux utilisé à des fins non énergétiques sont utilisé comme matière de base (comme agent réducteur) pour produire du ferrosilicium et du silicium métal.
Quelle quantité de butane a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité utilisée
Comme combustible dans le processus de production  
À des fins non énergétiques  

Naphte utilisé

53. Quelle quantité de naphte a été utilisée à des fins non-énergétiques?

p. ex. atomisation, comme charge alimentaire pour produire d'autres produits, comme agent réducteur ou utilisé dans les mélanges d'essence

Naphte :
Matière de base destinée principalement à l'industrie pétrochimique (p. ex. fabrication d'éthylène ou production d'hydrocarbures aromatiques). Les spécialités du naphte comprennent tous les produits finis se situant dans les limites d'ébullition du naphte de 70 °C à 200 °C, qui sont utilisés comme diluants pour peinture, détergents ou solvants.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur. Par exemple, de charbon anthraciteux utilisé à des fins non énergétiques sont utilisé comme matière de base (comme agent réducteur) pour produire du ferrosilicium et du silicium métal.
  • Quantité utilisée

Unité de mesure

  • Mètre cube (m3)
  • Gallon impérial (gal. imp.)
  • Gallon US (gal. US)
  • Gigajoule (GJ)
  • Litre (L)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Millier de mètres cubes (000m3)

Gaz flambé utilisé

54. Quelle quantité de gaz flambé a été utilisée à des fins non énergétiques?

p. ex. atomisation, comme charge alimentaire pour produire d'autres produits, comme agent réducteur ou utilisé dans les mélanges d'essence

Gaz flambé :
Gaz qui est brûlé afin de l'éliminer, généralement lorsqu'il contient des composantes toxiques ou odorantes. Le gaz flambé doit être déclaré dans la colonne intitulée « à des fins non énergétiques ».
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur. Par exemple, de charbon anthraciteux utilisé à des fins non énergétiques sont utilisé comme matière de base (comme agent réducteur) pour produire du ferrosilicium et du silicium métal.
  • Quantité utilisée

Unité de mesure

  • Mètre cube (m3)
  • Gallon US (gal. US)
  • Millier de mètres cubes (000m3)

Détritus utilisé

55. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de type de détritus?

c.-à-d. de détritus vous avez spécifier en Question 3

Unité de mesure

  • 100 pieds cubes (cpc)
  • Baril (Bbl)
  • Pied cube (pi3)
  • Mètre cube (m3)
  • Gallon impérial (gal. imp.)
  • Gallon US (gal. US)
  • Gigajoule (GJ)
  • Kilogramme (kg)
  • Litre (L)
  • Tonne anglaise (lt)
  • Tonne métrique (tm)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Livre (lb)
  • Tonne américaine (st)
  • Millier de mètres cubes (000m3)

56. Quelle quantité de type de détritus a été utilisée pour chacune des options suivantes?

c.-à-d. de détritus vous avez spécifier en Question 3.

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Détritus :
Matériaux de rebuts solides ou liquides utilisés comme source d'énergie combustible. Inclure la combustion des rebuts de papier, des matériaux d'emballage, des ordures et d'autres déchets industriels, agricoles et urbains. Souvent utilisés pour produire de l'électricité. Veuillez préciser le type de détritus.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur.
Quelle quantité de type de détritus a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité utilisée
Comme combustible dans le processus de production  
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise  
Pour produire de l'électricité  
À des fins non énergétiques  

Autre type d'énergie utilisée

57. Quelle unité de mesure utiliserez-vous pour déclarer la quantité de l'autre énergie ?

c.-à-d. d'autre energie que vous avez spécifier en Question 3.

Unité de mesure

  • 100 pieds cubes (cpc)
  • Cylindre de 33 Livres
  • Baril (Bbl)
  • Pied cube (pi3)
  • Mètre cube (m3)
  • Gallon impérial (gal. imp.)
  • Gallon US (gal. US)
  • Gigajoule (GJ)
  • Kilogramme (kg)
  • Litre (L)
  • Tonne anglaise (lt)
  • Tonne métrique (tm)
  • Million de BTU (MBTU)
  • Livre (lb)
  • Tonne américaine (st)
  • Millier de mètres cubes (000m3)

58. Quelle quantité de l'autre énergie a été utilisée pour chacune des options suivantes?

c.-à-d. d'autre energie que vous avez spécifier en Question 3.

Utilisez l'unité de mesure que vous avez sélectionnée à la question ci-dessus.

Autre :
Tout autre type de produit énergétique utilisé qui n'est pas mentionné ailleurs dans le questionnaire. Inclure le pétrole utilisé sur le chantier mais exclure le pétrole utilisé pour le transport hors du chantier. Veuillez spécifier le type de produit énergétique dans l'espace fourni à cet effet, de même que l'unité de mesure utilisée.
Quantité consommée comme combustible :
La quantité d'énergie utilisée pour :
  • le processus de production, le chauffage, le transport effectué sur le site
  • la production de vapeur par votre entreprise pour son propre usage (p. ex. vapeur utilisée pour le chauffage, la production d'électricité ou à des fins non énergétiques).
Note : Si la commodité d'énergie est utilisée pour la production de vapeur pour votre propre usage, svp répondre à la question de consommation de vapeur produite par cette entreprise.
Quantité utilisée pour produire de la vapeur pour la vente :
Quantité de produits énergétiques utilisée pour la production de vapeur, qui est ensuite livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente. L'énergie utilisée pour produire de la vapeur qui est utilisée par votre usine doit être déclarée comme combustible dans le processus de production.
Quantité utilisée pour produire de l'électricité :
Quantité d'énergie pour la production d'électricité utilisée sur place ou livrée à une autre entreprise, selon un contrat de vente ou toute autre entente.
Quantité utilisée à des fins non énergétiques :
Quantité d'énergie utilisée à d'autres fins que l'alimentation en combustible dans le processus de production de l'usine, la production d'électricité ou de vapeur. Par exemple, de charbon anthraciteux utilisé à des fins non énergétiques sont utilisé comme matière de base (comme agent réducteur) pour produire du ferrosilicium et du silicium métal.
Quelle quantité de l'autre énergie a été utilisée pour chacune des options suivantes?
  Quantité utilisée
Comme combustible dans le processus de production  
Pour produire de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise  
Pour produire de l'électricité  
À des fins non énergétiques  

Vapeur aux fins de vente

59. Votre entreprise a-t-elle produit de la vapeur à des fins de vente ou de transfert à une autre entreprise?

  • Oui
  • Non

60. Quelle quantité de vapeur a été vendue ou transférée à une autre entreprise oeuvrant dans les secteurs suivants?

Déclarez la quantité en gigajoules.

Ventes de vapeur : Veuillez déclarer la quantité de vapeur vendue ou transférée à d'autres entreprises en gigajoules.

Quelle quantité de vapeur a été vendue ou transférée à une autre entreprise oeuvrant dans les secteurs suivants?
  Quantité en gigajoules
Résidentiel  
Agricole  
Fabrication du papier  
Fabrication de produits chimiques  
Toutes autres industries manufacturières  
Administration publique  
Commercial et institutionnel  
Total  

Changements ou événements

61. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les changements dans la consommation énergétique, déclarés pour entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de déclaration.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

Raisons des changements dans l'utilisation d'énergie : Cette section vise à réduire le besoin de demander des renseignements supplémentaires. Statistique Canada compare les réponses fournies dans le questionnaire avec celles des années précédentes. Veuillez indiquer les raisons qui expliquent le mieux les changements importants de votre utilisation d'énergie par rapport à l'année précédente.

  • Changement de combustible - Précisez le changement de combustible :
  • Changement dans les prix des carburants - Précisez le changement dans les prix des carburants :
  • Changement de technologie - Précisez le changement de technologie :
  • Changement de procédés - Précisez le changement de procédés :
  • Sensibilisation à l'efficacité énergétique - Précisez la sensibilisation à l'efficacité énergétique :
  • Nouveau contrat ou perte de contrat - Précisez le nouveau contrat ou perte de contrat :
  • Expansion ou réduction des installations - Précisez l'expansion ou réduction des installations :
  • Changement dans les gammes de produits - Précisez le changement dans les gammes de produits :
  • Autres - Précisez les autres changements ou événement :
  • Aucun changement ou événement

Personne-ressource

1. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.

Est-ce que Prénom fourni Nom de famille fourni est la meilleure personne à contacter?

  • Oui
  • Non

Qui est la meilleure personne à contacter au sujet de ce questionnaire?

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
  • Numéro du poste (s'il y a lieu)
    Le nombre maximum de caractères est de 5.
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

Commentaires

1. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

  • Heures
  • Minutes

2. Avez vous des commentaires à propos de ce questionnaire?

Différences entre l’Enquête annuelle sur les industries manufacturières et l’Enquête mensuelle sur les industries manufacturières

L'Enquête annuelle sur les industries manufacturières et de l'exploitation forestière (EAMEF) mesure les revenus des biens fabriqués et les revenus totaux. Il conviendrait de noter que lorsque les utilisateurs comparent la variable des ventes de biens fabriqués provenant de l'Enquête mensuelle sur les industries manufacturières (EMIM), ils devraient utiliser le premier concept, soit les revenus des biens fabriqués provenant de l'EAMEF. Les revenus totaux publiés dans l'EAMEF mesurent un concept plus large, car il comprend les revenus des activités autres que la fabrication. Par exemple, les revenus totaux comprennent les biens achetés pour la revente, ceux tirés de l'investissement et les revenus d'intérêts. Les revenus totaux de l'EAMEF ne peuvent donc pas être comparés aux ventes de biens fabriqués publiées par l'EMIM.

Les deux enquêtes répondent à des besoins différents chez les utilisateurs. L'Enquête mensuelle sur les industries manufacturières est réalisée afin de présenter un indicateur sur l'état du secteur de la fabrication et de faire le suivi des changements mensuels, c.-à-d. fournir des renseignements sur la tendance, alors que l'Enquête annuelle sur les industries manufacturières et de l'exploitation forestière est conçue pour brosser un tableau détaillé des valeurs totales en dollars des industries, soit fournir des renseignements sur les niveaux.

Afin de fournir des renseignements sur une tendance qui n'est pas altérée par des changements dans l'échantillon, l'échantillon de l'Enquête mensuelle sur les industries manufacturières est révisé tous les cinq ans, tandis que celui de l'Enquête annuelle sur les industries manufacturières et de l'exploitation forestière est renouvelé tous les ans.

Les deux enquêtes sont sujettes à des révisions; toutefois, les deux enquêtes ne produiront pas de résultats identiques, principalement en raison des différences méthodologiques. Par exemple, il y a des différences dans les stratégies d'échantillonnage (telles qu'elles sont décrites ci‑dessus). Certains répondants à l'enquête annuelle présentent leurs résultats selon leur exercice financier qui n'est pas le même que l'année civile qui va de janvier à décembre. Il y aussi des différences en ce qui concerne les sources de données auxiliaires (l'EMIM a recours aux données sur la taxe sur les produits et services, tandis que l'EAMEF a recours aux données fiscales T2 pour l'imputation et le calibrage) ainsi que les méthodes d'imputation (pour un enregistrement donné, l'EMIM peut utiliser une imputation historique, tandis que l'EAMEF peut avoir recours à un donneur pour l'imputation ou vice versa).

Pour obtenir de plus amples renseignements sur les sources de données et la méthodologie, veuillez consulter les liens suivants :

Enquête annuelle sur les industries manufacturières et de l'exploitation forestière (EAMEF)

Enquête mensuelle sur les industries manufacturières (EMIM)

Méthodologie de la Classification canadienne des fonctions des administrations publiques (CCFAP)

Univers

Les données de la Classification canadienne des fonctions des administrations publiques (CCFAP) sont préparées pour l'ensemble des secteurs de l'administration publique générale, soit l'administration publique générale fédérale, les administrations publiques provinciales et territoriales, les administrations publiques générales locales, la santé, les universités et collèges, les conseils scolaires, et les régimes de pension du Canada et du Québec. La codification de la CCFAP est effectuée au niveau du programme pour les comptes du grand livre, les comptes à fonds déterminés, les fonds spéciaux et les états des revenus et dépenses d'entités particulières, comme les universités et collèges. Une liste complète de l'ensemble des unités du secteur public est accessible à L'univers du secteur public.

Composition des données

Les données publiées de la CCFAP représentent les charges, à l'exclusion toutefois de la consommation de capital fixe. Aucune estimation n'est produite pour l'acquisition d'actifs non financiers pour le moment.

Processus d'allocation

La structure de la CCFAP comprend trois niveaux. Le premier niveau regroupe dix catégories, appelées divisions. Le deuxième niveau est formé de groupes, et le troisième, de classes. La structure de classification peut être consultée à Classification canadienne des fonctions des administrations publiques (CCFAP) 2014.

Le mandat principal d'un programme d'administration publique est utilisé pour déterminer le code de la CCFAP qui lui est assigné, en plus de renseignements supplémentaires apportés par la codification des statistiques de finances publiques canadiennes (SFPC). Lorsqu'un programme comporte plus d'un mandat — ce qui laisse penser que différents codes de la CCFAP pourraient être utilisés —, les renseignements disponibles sont utilisés pour déterminer la portion principale de la charge observée, et le montant total des dépenses est imputé au code correspondant de la CCFAP. Toutefois, dans certains cas, une portion de la charge sera répartie selon d'autres codes de la CCFAP afin de mieux rendre compte de la nature des dépenses correspondantes.

De façon générale, les fonds spéciaux ont habituellement une fonction unique. Par conséquent, un seul code de la CCFAP est assigné. Par exemple, dans le cas d'un fonds spécial chargé du logement social, toutes les charges se verraient assigner le code 71069 – Logement, sauf les opérations concernant la dette publique, qui se verraient assigner le code 7017.

Principes généraux

La CCFAP offre un moyen cohérent de comparer les dépenses des administrations publiques à la fois entre administrations publiques et au fil du temps. Le but est de classifier les dépenses selon leur fonction, ou leur objectif socioéconomique, qui correspond à ce que l'administration publique veut accomplir.

Dans son Manuel de statistiques de finances publiques 2014, le Fonds monétaire international donne un ensemble général de règles pour la classification des fonctions des administrations publiques (voir chapitre 6 et son annexe). Le Canada se conforme de manière rigoureuse aux lignes directrices énoncées dans ce manuel.

Dans la pratique, les différentes administrations publiques — fédérale, provinciales ou locales — vont faire état de leurs dépenses par ministère ou organisme, puis par catégorie économique de dépenses (rémunération du personnel, consommation de biens et de services, avantages sociaux, etc.). La structure organisationnelle d'une administration publique peut évoluer au fil du temps, et il est peu probable qu'elle concorde bien avec celle d'une autre administration publique. Ce point particulier a son importance dans le contexte intérieur canadien, et plus encore lorsque l'on compare les dépenses d'administrations publiques de différents pays. Les statistiques fondées sur la CCFAP concourent à la comparabilité des données, du fait qu'elles reposent sur une même classification des dépenses de toutes les administrations publiques en fonction de leur objet, et que cette classification demeure constante dans le temps.

Il convient aussi d'utiliser des données agrégées plutôt que des données non agrégées lorsque l'on fait des comparaisons entre administrations publiques, que ce soit entre pays ou entre administrations publiques au sein du Canada. C'est particulièrement le cas pour les dépenses qui entrent dans de grandes catégories de charges, comme la santé et l'éducation, auxquelles sont associés d'importants transferts intergouvernementaux.

Les comparaisons provinciales et territoriales sont souvent effectuées au moyen d'estimations des administrations publiques provinciales, territoriales et locales (APPTL) agrégées. Ces estimations combinent les données relatives aux administrations provinciales et territoriales, aux établissements de santé et de services sociaux, aux universités et aux collèges, aux municipalités et autres administrations publiques locales, ainsi qu'aux commissions scolaires. L'une des caractéristiques importantes de cette agrégation est qu'elle supprime les opérations entre parties. L'agrégation des données des APPTL sert le plus souvent à des fins de comparaison, car il se peut que les responsabilités respectives des administrations provinciales et locales soient définies différemment d'une province à l'autre.

Les estimations de l'administration publique générale canadienne consolidée regroupent les données de l'administration publique fédérale et des APPTL. Elles ne comprennent pas les données du Régime de pensions du Canada ou du Régime de rentes du Québec, ni celles des entreprises publiques fédérales et provinciales.