Enquête sur les expéditions d'engrais – Rapport des distributeurs de détail canadiens

Pourquoi menons-nous cette enquête?

Cette enquête est menée pour le compte de Fertilisants Canada et d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. Elle permet de produire des données statistiques sur les expéditions d'engrais au Canada des fabricants, des grossistes et des principaux détaillants. Ces renseignements sont essentiels afin d'aider le Canada à s'acquitter de ses obligations internationales en matière de déclaration de ses inventaires d'émissions de gaz à effet de serre.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête uniquement à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta et de la Colombie-Britannique. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province en question.

Participation obligatoire

En vertu de la loi et compte tenu de l'importance de ses résultats, vous êtes tenu(e) de participer à l'Enquête trimestrielle sur les expéditions d'engrais 2019.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Vérifiez ou indiquez la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Dénomination sociale
Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial
Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.

  • Dénomination sociale
  • Nom commercial (s'il y a lieu)

2. Vérifiez ou indiquez les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Langue de communication préférée
    • Anglais
    • Français
  • Adresse postale (numéro et rue)
  • Ville
  • Province, territoire ou état
  • Code postal ou code de zone
  • Pays
    • Canada
    • États-Unis
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
  • Numéro de poste (s'il y a lieu)
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

3. Vérifiez ou indiquez le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationelle en ce moment
    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
        • Date
    • A cessé ses activités
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Faillite
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Autre - Précisez les autres raisons a cessé ses activités
    • A vendu ses entités opérationnelles
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?
    • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
      • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
      • Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Temporairement inactive, mais rouvrira
      • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Vérifiez ou indiquez la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la Produitsion, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la Produitsion, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la Produitsion de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la Produitsion de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associé à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

Description et exemples

  • Ceci est l'activité principale actuelle.
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle.

Veuillez fournir une description brève mais précises de l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels

Activité principale

5. Vous avez indiqué que « … » n'est pas l'activité principale actuelle.

Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme : « … » ?

  • Oui
    Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
    Date
  • Non

6. Veuillez rechercher et sélectionnez le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

Instructions de déclaration

Expéditions vers les marchés agricoles canadiens et expéditions agricoles et industrielles totales vers les marchés américains et étrangers

Instructions de déclaration :

  • déclarez toutes les expéditions vers la province de destination finale (du mieux que vous puissiez le déterminer, par province)
  • aucune conversion n'est nécessaire. Déclarez les expéditions selon la forme et la concentration dans lesquelles elles sont livrées aux acheteurs. Prenez note que la liste détaillée des produits est mise à votre disposition aux fins de déclaration seulement. Les renseignements seront regroupés plus tard pour la publication des produits suivants : ammoniaque, urée, Na/Nac, Sa, Pma, Pad, potasse et autre
  • veuillez inscrire les chiffres à la tonne près, p. ex. 123 456.

Inclure les expéditions de tous les produits que cette entreprise produit ou importe, qu'elle a matériellement transférés, qu'ils aient été vendus ou consignés, pour la période allant du « période de référence » :

  • à des clients canadiens de cette entreprise à des fins agricoles (les échanges expédiés à des partenaires commerciaux au Canada)
  • à des points de vente au détail de cette entreprise
  • à des clients américains et étrangers de cette entreprise, indépendamment de l'utilisation finale – déclarez toutes les exportations (agricoles et industrielles) expédiées hors du Canada
  • aux entrepôts américains de cette entreprise.

Inclure :

  • tous les produits intérieurs provenant d'autres Produitseurs canadiens non énumérés ci-après
  • tous les engrais importés que votre entreprise expédie au Canada dans le mois au cours duquel ils sont expédiés vers la province de destination finale
  • les produits selon l'importateur attitré et les produits importés par courtage.

Exclure :

  • Les ventes industrielles ou de jardin et pelouse intérieures (du mieux que vous puissiez le déterminer)
  • les oligo-éléments, p. ex. le cuivre, le zinc, le magnésium ou le bore
  • l'urée pour le bétail, le phosphate et l'acide nitrique fourragers.

Exclure les expéditions aux entreprises canadiennes suivantes.

On pourra ainsi éviter de déclarer deux fois les mêmes produits et s'assurer de recueillir les données sur les expéditions vers la destination finale.

(Liste spécifique à chaque compagnie)

Stocks de marché

Définition des stocks :

Les stocks comprennent la totalité de votre produit existant matériellement au Canada à la fin du mois, indépendamment à qui appartient l'entrepôt.

Instructions de déclaration :

  • Aucune conversion n'est nécessaire.
  • Déclarez les stocks selon la forme et la concentration dans lesquelles ils sont stockés. Prenez note que la liste détaillée des produits est mise à votre disposition aux fins de déclaration seulement. Les renseignements seront regroupés plus tard pour la publication des produits suivants : ammoniaque, urée, Na/Nac, Sa, Pma, Pad, potasse et autre
  • Veuillez inscrire les chiffres à la tonne près, p. ex. 123 456.

Inclure tous les stocks des entrepôts principaux et des entrepôts provisoires au Canada.

Exclure :

  • Les stocks des sites de vente au détail; ne déclarez que les produits détenus dans un terminal ou un entrepôt destinés à la vente aux détaillants
  • Les produits tarifés (produits d'une autre société provisoirement entreposés dans votre entrepôt – tarification d'entrepôt)
  • Les oligo-éléments, p. ex. le cuivre, le zinc, le magnésium ou le bore
  • L'urée pour le bétail, le phosphate et l'acide nitrique fourragers.

Méthode de collecte

1. Indiquez si vous répondrez aux autres questions ou si vous joindrez des fichiers renfermant les renseignements requis.

  • Répondre aux autres questions
  • Joindre des fichiers

2. Veuillez joindre vos fichiers qui contiennent les renseignements nécessaires pour l'Enquête sur les expéditions d'engrais.

Pour joindre des fichiers

  • Appuyez sur le bouton Ajouter fichiers
  • Choisissez le fichier à joindre. Plusieurs fichiers peuvent être joints.

Note :

  • La taille de chaque fichier ne doit pas excéder 5 Mo
  • La taille totale de tous les fichiers ne doit pas dépasser 50 Mo.
  • Le nom et la taille de chacun des fichiers joints seront affichés sur la page.

Expéditions d'engrais — les entreprises

3. Est-ce que cette entreprise a expédié des produits d'engrais à des entreprises pour la période allant du « période de référence »?

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour les instructions de déclaration et plus de renseignements sur un importateur attitré.

  • Oui
  • Non

Unité de mesure

4. Quelle sera l'unité de mesure utilisée tout au long du questionnaire?

  • Tonnes métriques
  • Tonnes américaines

Expéditions d'engrais – destinations

5. Vers laquelle ou lesquelles des destinations suivantes cette entreprise a-t-elle expédié des engrais pour la période allant du « période de référence » ?

Inclure les expéditions vers les marchés agricoles canadiens et expéditions agricoles et industrielles totales vers les marchés américains et étrangers.

Exclure les expéditions aux entreprises déclarantes

Aux fins de cette enquête, Colombie-Britannique désigne la région de la Colombie-Britannique située au sud de l'autoroute no 16. Rivière de la Paix, Colombie-Britannique désigne la portion britanno-colombienne de la région de la rivière de la Paix qui est située au nord de l'autoroute no 16, et les ventes correspondantes doivent être incluses dans l'Alberta.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Région de l'Atlantique → Allez à la question 8
  • Québec → Allez à la question 10
  • Ontario → Allez à la question 12
  • Manitoba → Allez à la question 14
  • Saskatchewan → Allez à la question 16
  • Alberta et rivière de la Paix, Colombie-Britannique → Allez à la question 18
  • Colombie-Britannique → Allez à la question 20

Expéditions d'engrais

6. Lesquels des engrais suivants cette entreprise a-t-elle expédiés pour la période allant du « période de référence » ?

Inclure :

  • les produits selon l'importateur attitré et les produits importés par courtage
  • tous les produits expédiés à des fins agricoles.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Ammoniaque liquide (NH3)
    Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
  • Ammoniaque anhydre (NH3)
    Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
  • Urée
    Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
  • ESN
    Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
  • Nitrate d'ammonium (Na / Nac)
    Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
  • Solutions azotées (Nau)
    Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
  • Solutions azotées (Nau)
    Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
  • Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
    Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
  • Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
    Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
  • Solution de polyphosphate d'ammonium
    Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
  • Solution de polyphosphate d'ammonium
    Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
  • Potasse
    Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
  • Sulfate de potassium
    Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
  • Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
    Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
  • Sulfate d'ammonium (Sa)
    Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
  • Sulfate d'ammonium (Sa)
    Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
  • Thiosulfate d'ammonium
    Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
  • Soufre élémentaire
    Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
  • Soufre élémentaire
    Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
  • Phosphate sulfate d'ammonium
    Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
  • Autre - Inclure les solutions de polyphosphate d'ammonium, de phosphate et de soufre, les engrais mixtes, les engrais à base de soufre élémentaire et tous les autres produits fertilisants non répertoriés individuellement.

7. Veuillez fournir les détails sur les autres engrais expédiés par cette entreprise pour la période allant du « période de référence ».

Les autres engrais incluent les solutions de polyphosphate d'ammonium, de phosphate et de soufre, les engrais mixtes, les engrais à base de soufre élémentaire et tous les autres produits fertilisants non répertoriés individuellement.

Autre 1 (maximum de 15 autres produits)

  • Nom
  • Azote (N)
  • Phosphate (P)
  • Potassium (K)
  • Soufre (S)

8. Veuillez déclarer les expéditions d'engrais effectuées par cette entreprise vers la région de l'Atlantique pour la période allant du « période de référence ».

Les autres engrais seront rapportés dans la prochaine question.

Exclure les expéditions aux entreprises déclarantes.

exemple
Produits enquêtes trimestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en mois 1 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 2 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 3 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Ammoniaque liquide (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
       
Ammoniaque anhydre (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
       
Urée
Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
       
ESN
Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
       
Nitrate d'ammonium (Na / Nac)
Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
       
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
       
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
       
Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
       
Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
       
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
       
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
       
Potasse
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
       
Sulfate de potassium
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
       
Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
       
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
       
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
       
Thiosulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
       
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
       
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
       
Phosphate sulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
       

9. Veuillez déclarer les expéditions d'autres engrais effectuées par cette entreprise vers la région de l'Atlantique pour la période allant du « période de référence ».

Exclure les expéditions aux entreprises déclarantes.

exemple
Produits enquêtes trimestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en mois 1 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 2 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 3 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       

10. Veuillez déclarer les expéditions d'engrais effectuées par cette entreprise vers le Québec pour la période allant du période de « référence ».

Les autres engrais seront rapportés dans la prochaine question.

Exclure les expéditions aux entreprises déclarantes.

exemple
Produits enquêtes trimestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en mois 1 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 2 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 3 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Ammoniaque liquide (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
       
Ammoniaque anhydre (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
       
Urée
Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
       
ESN
Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
       
Nitrate d'ammonium (Na / Nac)
Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
       
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
       
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
       
Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
       
Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
       
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
       
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
       
Potasse
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
       
Sulfate de potassium
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
       
Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
       
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
       
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
       
Thiosulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
       
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
       
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
       
Phosphate sulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
       

11. Veuillez déclarer les expéditions d'autres engrais effectuées par cette entreprise vers le Québec pour la période allant du « période de référence ».

Exclure les expéditions aux entreprises déclarantes.

exemple
Produits enquêtes trimestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en mois 1 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 2 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 3 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       

12. Veuillez déclarer les expéditions d'engrais effectuées par cette entreprise vers l'Ontario pour la période allant du « période de référence ».

Les autres engrais seront rapportés dans la prochaine question.

Exclure les expéditions aux entreprises déclarantes.

exemple
Produits enquêtes trimestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en mois 1 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 2 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 3 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Ammoniaque liquide (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
       
Ammoniaque anhydre (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
       
Urée
Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
       
ESN
Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
       
Nitrate d'ammonium (Na / Nac)
Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
       
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
       
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
       
Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
       
Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
       
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
       
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
       
Potasse
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
       
Sulfate de potassium
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
       
Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
       
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
       
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
       
Thiosulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
       
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
       
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
       
Phosphate sulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
       

13. Veuillez déclarer les expéditions d'autres engrais effectuées par cette entreprise vers l'Ontario pour la période allant du « période de référence ».

Exclure les expéditions aux entreprises déclarantes.

exemple
Produits enquêtes trimestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en mois 1 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 2 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 3 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       

14. Veuillez déclarer les expéditions d'engrais effectuées par cette entreprise vers le Manitoba pour la période allant du « période de référence ».

Les autres engrais seront rapportés dans la prochaine question.

Exclure les expéditions aux entreprises déclarantes.

exemple
Produits enquêtes trimestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en mois 1 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 2 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 3 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Ammoniaque liquide (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
       
Ammoniaque anhydre (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
       
Urée
Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
       
ESN
Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
       
Nitrate d'ammonium (Na / Nac)
Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
       
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
       
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
       
Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
       
Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
       
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
       
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
       
Potasse
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
       
Sulfate de potassium
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
       
Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
       
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
       
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
       
Thiosulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
       
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
       
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
       
Phosphate sulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
       

15. Veuillez déclarer les expéditions d'autres engrais effectuées par cette entreprise vers le Manitoba pour la période allant du « période de référence ».

Exclure les expéditions aux entreprises déclarantes.

exemple
Produits enquêtes trimestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en mois 1 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 2 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 3 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       

16. Veuillez déclarer les expéditions d'engrais effectuées par cette entreprise vers la Saskatchewan pour la période allant du « période de référence ».

Les autres engrais seront rapportés dans la prochaine question.

Exclure les expéditions aux entreprises déclarantes.

exemple
Produits enquêtes trimestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en mois 1 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 2 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 3 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Ammoniaque liquide (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
       
Ammoniaque anhydre (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
       
Urée
Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
       
ESN
Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
       
Nitrate d'ammonium (Na / Nac)
Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
       
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
       
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
       
Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
       
Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
       
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
       
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
       
Potasse
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
       
Sulfate de potassium
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
       
Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
       
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
       
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
       
Thiosulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
       
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
       
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
       
Phosphate sulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
       

17. Veuillez déclarer les expéditions d'autres engrais effectuées par cette entreprise vers la Saskatchewan pour la période allant du « période de référence ».

Exclure les expéditions aux entreprises déclarantes.

exemple
Produits enquêtes trimestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en mois 1 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 2 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 3 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       

18. Veuillez déclarer les expéditions d'engrais effectuées par cette entreprise vers l'Alberta et la rivière de la Paix, Colombie-Britannique pour la période allant du « période de référence ».

Les autres engrais seront rapportés dans la prochaine question.

Exclure les expéditions aux entreprises déclarantes.

exemple
Produits enquêtes trimestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en mois 1 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 2 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 3 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Ammoniaque liquide (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
       
Ammoniaque anhydre (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
       
Urée
Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
       
ESN
Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
       
Nitrate d'ammonium (Na / Nac)
Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
       
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
       
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
       
Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
       
Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
       
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
       
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
       
Potasse
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
       
Sulfate de potassium
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
       
Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
       
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
       
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
       
Thiosulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
       
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
       
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
       
Phosphate sulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
       

19. Veuillez déclarer les expéditions d'autres engrais effectuées par cette entreprise vers l'Alberta et la rivière de la Paix, Colombie-Britannique pour la période allant du « période de référence ».

Exclure les expéditions aux entreprises déclarantes.

exemple
Produits enquêtes trimestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en mois 1 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 2 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 3 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       

20. Veuillez déclarer les expéditions d'engrais effectuées par cette entreprise vers la Colombie-Britannique pour la période allant du « période de référence ».

Les autres engrais seront rapportés dans la prochaine question.

Exclure les expéditions aux entreprises déclarantes.

exemple
Produits enquêtes trimestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en mois 1 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 2 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 3 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Ammoniaque liquide (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
       
Ammoniaque anhydre (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
       
Urée
Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
       
ESN
Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
       
Nitrate d'ammonium (Na / Nac)
Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
       
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
       
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
       
Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
       
Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
       
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
       
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
       
Potasse
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
       
Sulfate de potassium
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
       
Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
       
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
       
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
       
Thiosulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
       
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
       
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
       
Phosphate sulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
       

21. Veuillez déclarer les expéditions d'autres engrais effectuées par cette entreprise vers la Colombie-Britannique pour la période allant du « période de référence ».

Exclure les expéditions aux entreprises déclarantes.

exemple
Produits enquêtes trimestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en mois 1 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 2 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 3 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       

22. Veuillez déclarer les expéditions d'engrais effectuées par cette entreprise vers les États-Unis pour la période allant du « période de référence ».

Les autres engrais seront rapportés dans la prochaine question.

Exclure les expéditions aux entreprises déclarantes.

exemple
Produits enquêtes trimestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en mois 1 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 2 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 3 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Ammoniaque liquide (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
       
Ammoniaque anhydre (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
       
Urée
Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
       
ESN
Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
       
Nitrate d'ammonium (Na / Nac)
Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
       
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
       
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
       
Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
       
Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
       
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
       
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
       
Potasse
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
       
Sulfate de potassium
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
       
Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
       
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
       
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
       
Thiosulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
       
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
       
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
       
Phosphate sulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
       

23. Veuillez déclarer les expéditions d'autres engrais effectuées par cette entreprise vers les États-Unis pour la période allant du « période de référence ».

Exclure les expéditions aux entreprises déclarantes.

exemple
Produits enquêtes trimestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en mois 1 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 2 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 3 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       

24. Veuillez déclarer les expéditions d'engrais effectuées par cette entreprise vers l'étranger pour la période allant du « période de référence ».

Les autres engrais seront rapportés dans la prochaine question.

Exclure les expéditions aux entreprises déclarantes.

exemple
Produits enquêtes trimestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en mois 1 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 2 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 3 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Ammoniaque liquide (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 24-0-0
       
Ammoniaque anhydre (NH3)
Analyse (N-P-K-S) : 82-0-0-0
       
Urée
Analyse (N-P-K-S) : 46-0-0
       
ESN
Analyse (N-P-K-S) : 44-0-0
       
Nitrate d'ammonium (Na / Nac)
Analyse (N-P-K-S) : 34-0-0-0
       
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 28-0-0-0
       
Solutions azotées (Nau)
Analyse (N-P-K-S) : 32-0-0-0
       
Phosphate monoacide d'ammonium (Pma)
Analyse (N-P-K-S) : 11-52-0-0
       
Phosphate d'ammonium diacide (Pad)
Analyse (N-P-K-S) : 18-46-0-0
       
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 10-34-0-0
       
Solution de polyphosphate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 11-37-0-0
       
Potasse
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-60/62-0
       
Sulfate de potassium
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-50-18
       
Sulfate double de magnésium et de potassium (Kmag)
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-22-22
       
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 21-0-0-24
       
Sulfate d'ammonium (Sa)
Analyse (N-P-K-S) : 20-0-0-24
       
Thiosulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 15-0-0-20
       
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-90
       
Soufre élémentaire
Analyse (N-P-K-S) : 0-0-0-85
       
Phosphate sulfate d'ammonium
Analyse (N-P-K-S) : 16-20-0-14
       

25. Veuillez déclarer les expéditions d'autres engrais effectuées par cette entreprise vers l'étranger pour la période allant du « période de référence ».

Exclure les expéditions aux entreprises déclarantes.

exemple
Produits enquêtes trimestrielles enquête annuelle
Quantité expédiée en mois 1 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 2 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée en mois 3 (tonnes métriques ou tonnes américaines) Quantité expédiée du 1er juillet au 30 juin (tonnes métriques ou tonnes américaines)
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       
Autre (précisez l'analyse) :
Analyse (N-P-K-S) :
       

Changements ou événements

38. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarées pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de déclaration.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Grève ou lock-out
  • Effet des taux de change
  • Variations des prix des biens ou services vendus
  • Sous-traitance
  • Changement organisationnel
  • Variation du prix de la main-d'oeuvre ou des matières premières
  • Désastre naturel
  • Récession
  • Changement dans la gamme des produits
  • Entreprise vendue ou ventes d'unités commerciales
  • Expansion
  • Nouveau contrat ou perte de contrat
  • Fermeture des installations
  • Acquisition d'unités commerciales

OU

  • Aucun changement ou événement

Personne-ressource

39. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.

Est-ce que <Nom du/de la répondant(e)> est la meilleure personne à contacter?

  • Oui
  • Non

Qui est la meilleure personne à contacter au sujet de ce questionnaire?

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
  • Numéro du poste (s'il y a lieu)
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

Commentaires

41. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

  • Heures
  • Minutes

42. Avez-vous des commentaires à propos de ce questionnaire?

Entrez vos commentaires

Date de modification :