Enquête mensuelle sur l'approvisionnement et l'écoulement du charbon - 2024

Pourquoi menons-nous cette enquête?

L'enquête est menée par Statistique Canada afin de recueillir l'information nécessaire pour soutenir le Programme intégré de la statistique des entreprises (PISE). Ce programme combine différentes enquêtes et données administratives afin d'élaborer des mesures exhaustives de l'économie canadienne.

Les renseignements statistique de PISE sont utilisés dans le but de :

  • Obtenir l'information sur l'offre et/ou la demande d'énergie au Canada
  • Permettre aux organismes gouvernementaux de s'acquitter de leurs responsabilités de réglementation des services publics
  • Permettre à tous les niveaux de gouvernement d'établir des politiques énergétiques éclairées
  • Aider le secteur privé dans le cadre de son processus décisionnel.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête uniquement à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'une ou l'autre de ces organisations en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef dans laquelle vous précisez les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données et en postant cette lettre à l'adresse suivante :

Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
à l'attention du directeur, Division de la statistique des entreprises
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa, Ontario
K1A 0T6

Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à statcan.esd-helpdesk-dse-bureaudedepannage.statcan@statcan.gc.ca ou par télécopieur (613-951-6583).

Aux fins de la présente enquête, des ententes ont été conclues en vertu de l'article 12 avec les organismes statistiques de l'Île-du-Prince-édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut, ainsi qu'avec les ministères provinciaux et territoriaux responsables du secteur de l'énergie, la Régie de l'énergie du Canada, Ressources naturelles Canada et Environnement et Changement climatique Canada.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Prière de prendre note qu'il n'y a pas de droit de refus de partage de données avec le ministère de l'Ènergie et des Resources de la Saskatchewan pour les compagnies ayant aussi des obligations de déclaration en vertu des Oil and Gas Conservation Act and Regulations (Saskatchewan) et du Mineral Resources Act (Saskatchewan).

Le  ministère de l'Ènergie et des Resources de la Saskatchewan utilisera l'information reçue de ces compagnies conformément aux dispositions de ses lois et règlements.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Vérifier ou indiquer le nom légal et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez les renseignements au besoin.

Note : Les modifications apportées au nom légal doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements.

Nom légal
Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. Le nom légal est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées au nom légal doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer un nom légal d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et en fournissant le nom légal de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial
Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa nom légal.

Nom légal

Nom commercial (s'il y a lieu)

2. Vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

Prénom

Nom de famille

Titre

Langue de communication préférée

  • Anglais
  • Français

Adresse postale (numéro et rue)

Ville

Province, territoire ou état

Code postal ou code de zone

Pays

  • Canada
  • États-Unis

Adresse de courriel

Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)

Numéro de poste (s'il y a lieu)
Le nombre maximum de caractères est de 10.

Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

3. Vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifié au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationnelle en ce moment
    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
        • Date
    • A cessé ses activités
      • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Faillite
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Autre - Précisez les autres raisons pour lesquelles les activités ont cessé
    • A vendu ses entités opérationnelles
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
        • Date
      • Quelle est le nom légal de l'acheteur?
    • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
      • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
        • Date
      • Quelle est le nom légal de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
      • Quelles sont les noms légaux des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Temporairement inactive, mais rouvrira
      • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Vérifier ou indiquer l'activité principale actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen du nom légal et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements, incluant une description détaillée de l'activité en question, dont des exemples d'activité et toutes les exceptions qui s'appliquent.

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le SCIAN est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité des classes d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associé à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

Description et exemples

  • Ceci est l'activité principale actuelle
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle

Fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation

p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels

Activité principale

5. Vous avez indiqué que n'est pas l'activité principale actuelle.

Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme : ?

  • Oui
    Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
    Date
  • Non

6. Rechercher et sélectionner la classification d'activité des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Comment effectuer une recherche :

  • Si vous le souhaitez, vous pouvez filtrer les résultats de recherche en sélectionnant d'abord le secteur d'activité de l'entreprise ou organisation.
  • Entrez des mots clés ou une brève description qui correspondent le mieux à l'activité principale de l'entreprise ou organisation.
  • Appuyez sur le bouton Rechercher pour parcourir la base de données et pour trouver une classification d'activité des industries qui correspond le mieux à la description ou aux mots clés saisis.
  • Sélectionnez de la liste une classification d'activité des industries.

Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

Méthode de collecte

1. Indiquez si vous répondrez aux autres questions ou si vous joindrez des fichiers renfermant les renseignements requis.

  • Répondre aux autres questions
  • Joindre des fichiers

Ajouter fichiers

2. Nos dossiers indiquent que cette entreprise respecte ses obligations en matière de déclaration au moyen de pièces jointes. Veuillez joindre le ou les fichiers contenant les renseignements pour votre mensuelle sur l'approvisionnement et l'écoulement du charbon pour [mois] 2023 de cette entreprise. Vous pouvez joindre d'autres fichiers que vous estimez nécessaires.

Pour joindre des fichiers

  • Appuyez sur le bouton Ajouter fichiers.
  • Choisissez le fichier à joindre. Plusieurs fichiers peuvent être joints.

Note :

  • La taille de chaque fichier ne doit pas excéder 5 Mo.
  • La taille totale de tous les fichiers ne doit pas dépasser 50 Mo.
  • Le nom et la taille de chacun des fichiers joints seront affichés sur la page.

Production de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière

1. Quelle était la quantité en tonnes métriques de la production nette de charbon brut en [mois] des activités d'exploitation minière suivantes?

Production souterraine brute
Veuillez déclarer le montant total de charbon exploité dans des installations souterraines, en tonnes métriques.

Production brute en surface
Veuillez déclarer le montant total de charbon exploité dans des installations en surface, en tonnes métriques.

Envoyé aux haldes de rebuts
Veuillez déclarer le montant total de charbon jeté au rebut comme étant inutilisable du montant total de charbon exploité (des travaux souterrains et en surface), en tonnes métriques

Récupéré des haldes de rebuts, bacs de décantation etc.
Veuillez déclarer le montant total de charbon récupéré comme étant utilisable des haldes de rebuts ou des bacs de décantation des résidus miniers, en tonnes métriques.

Quelle était la quantité en tonnes métriques de la production nette de charbon brut en [mois] des activités d'exploitation minière suivantes?
Activité d'exploitation minière Tonnes métriques
a. Production « tout-venant » souterraine brute  
b. Production « tout-venant » brute en surface  
c. Envoyé aux haldes de rebuts p. ex. bac de décantation des résidus miniers  
d. Charbon récupéré des haldes de rebuts p. ex. bac de décantation des résidus miniers  
Production nette totale de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière
(Quantité totale = a + b − c + d)
 

Charbon importé des pays étrangers

2. Cet établissement a-t-il importé du charbon brut des pays étrangers?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quels pays cet établissement a-t-il importé du charbon brut?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • États-Unis
  • Colombie
  • Royaume-Uni
  • Pays-Bas
  • Venezuela
  • Norvège
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

3. Quelle était la quantité de charbon brut importé des pays étrangers suivants?

Veuillez déclarer la quantité, en tonnes métriques, de charbon brut importé internationalement, lequel sera traité à l'usine de traitement précisée.

Quelle était la quantité de charbon brut importé des pays étrangers suivants?
Pays Tonnes métriques
a. États-Unis  
b. Colombie  
c. Royaume-Uni  
d. Pays-Bas  
e. Venezuela  
f. Norvège  
g. [Autre 1]  
h. [Autre 2]  
i. [Autre 3]  
j. [Autre 4]  
k. [Autre 5]  
Quantité totale de charbon brut importé de pays étrangers  

4. Cet établissement a-t-il importé du charbon métallurgique des pays étrangers?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quels pays cet établissement a-t-il importé du charbon métallurgique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • États-Unis
  • Colombie
  • Royaume-Uni
  • Pays-Bas
  • Venezuela
  • Norvège
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

5. Quelle était la quantité de charbon métallurgique importé des pays étrangers suivants?

Veuillez déclarer la quantité, en tonnes métriques, de charbon métallurgique importé internationalement, lequel sera traité à l'usine de traitement précisée.

Quelle était la quantité de charbon métallurgique importé des pays étrangers suivants?
Pays Tonnes métriques
a. États-Unis  
b. Colombie  
c. Royaume-Uni  
d. Pays-Bas  
e. Venezuela  
f. Norvège  
g. [Autre 1]  
h. [Autre 2]  
i. [Autre 3]  
j. [Autre 4]  
k. [Autre 5]  
Quantité totale de charbon métallurgique importé de pays étrangers  

6. Cet établissement a-t-il importé du charbon thermique des pays étrangers?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quels pays cet établissement a-t-il importé du charbon thermique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • États-Unis
  • Colombie
  • Royaume-Uni
  • Pays-Bas
  • Venezuela
  • Norvège
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

7. Quelle était la quantité de charbon thermique importé des pays étrangers suivants?

Veuillez déclarer la quantité, en tonnes métriques, de charbon thermique importé internationalement, lequel sera traité à l'usine de traitement précisée.

Quelle était la quantité de charbon thermique importé des pays étrangers suivants?
Pays Tonnes métriques
a. États-Unis  
b. Colombie  
c. Royaume-Uni  
d. Pays-Bas  
e. Venezuela  
f. Norvège  
g. [Autre 1]  
h. [Autre 2]  
i. [Autre 3]  
j. [Autre 4]  
k. [Autre 5]  
Quantité totale de charbon thermique importé de pays étrangers  

Charbon acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes

8. Cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon brut des entreprises domestiques canadiennes?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quelles provinces ou de quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon brut des entreprises domestiques canadiennes?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

9. Quelle était la quantité de charbon brut acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?

Charbon brut canadien
Veuillez déclarer le montant de charbon brut qui a été acheté ou reçu d'autres entreprises canadiennes; par province et territoire, en tonnes métriques.

Quelle était la quantité de charbon brut acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?
Province ou territoire Tonnes métriques
a. Terre-Neuve-et-Labrador  
b. Île-du-Prince-édouard  
c. Nouvelle-écosse  
d. Nouveau-Brunswick  
e. Québec  
f. Ontario  
g. Manitoba  
h. Saskatchewan  
i. Alberta  
j. Colombie-Britannique  
k. Yukon  
l. Territoires du Nord-Ouest  
m. Nunavut  
Quantité totale de charbon brut acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes  

10. Cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon métallurgique des entreprises domestiques canadiennes?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quelles provinces ou de quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon métallurgique des entreprises domestiques canadiennes?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

11. Quelle était la quantité de charbon métallurgique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?

Charbon métallurgique canadien
Veuillez déclarer le montant de charbon métallurgique qui a été acheté ou reçu d'autres entreprises canadiennes; par province et territoire, en tonnes métriques.

Quelle était la quantité de charbon métallurgique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?
Province ou territoire Tonnes métriques
a. Terre-Neuve-et-Labrador  
b. Île-du-Prince-édouard  
c. Nouvelle-écosse  
d. Nouveau-Brunswick  
e. Québec  
f. Ontario  
g. Manitoba  
h. Saskatchewan  
i. Alberta  
j. Colombie-Britannique  
k. Yukon  
l. Territoires du Nord-Ouest  
m. Nunavut  
Quantité totale de charbon métallurgique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes  

12. Cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon thermique des entreprises domestiques canadiennes?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quelles provinces ou de quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon thermique des entreprises domestiques canadiennes?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

13. Quelle était la quantité de charbon thermique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?

Charbon thermique canadien
Veuillez déclarer le montant de charbon thermique qui a été acheté ou reçu d'autres entreprises canadiennes; par province et territoire, en tonnes métriques.

Quelle était la quantité de charbon thermique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?
Province ou territoire Tonnes métriques
a. Terre-Neuve-et-Labrador  
b. Île-du-Prince-édouard  
c. Nouvelle-écosse  
d. Nouveau-Brunswick  
e. Québec  
f. Ontario  
g. Manitoba  
h. Saskatchewan  
i. Alberta  
j. Colombie-Britannique  
k. Yukon  
l. Territoires du Nord-Ouest  
m. Nunavut  
Quantité totale de charbon thermique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes  

Production de charbon

14. Quelle était la production de charbon provenant des travaux d'exploitation minière de cet établissement?

Charbon brut
Veuillez indiquer la quantité de charbon brut traité dans les usines de traitement, en tonnes métriques.

Charbon métallurgique
Veuillez déclarer la quantité de charbon métallurgique produit dans les usines de traitement, en tonnes métriques.

Charbon thermique
Veuillez déclarer le charbon de qualité moyenne obtenu dans les usines de traitement une fois que l'humidité et les débris ont été retirés du charbon bitumineux. Le charbon thermique est surtout utilisé pour la production d'électricité.

Pertes à l'usine
Veuillez déclarer le montant de charbon brut perdu au cours du processus de production à l'usine (humidité, débris, etc. ) en tonnes métriques.

Quelle était la production de charbon provenant des travaux d'exploitation minière de cet établissement?
Travail d'exploitation minière Tonnes métriques
a. Charbon brut traité dans les usines de traitement  
b. Production de charbon métallurgique dans les usines de traitement  
c. Production de charbon thermique dans les usines de traitement  
Pertes de charbon brut dans les usines de traitement pendant le processus de production  

Stocks d'ouverture et de fermeture totaux à la mine

15. Quels étaient les stocks d'ouverture et de fermeture totaux de charbon brut, métallurgique et thermique de cet établissement à la mine?

Le stock d'ouverture est le stock à la fin du mois précédent indiqué par cet établissement. Corrigez, si nécessaire.

Quand le stock d'ouverture est manquant, veuillez fournir le stock d'ouverture.

Stocks situé sur le site de la mine

Stock d'ouverture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Quels étaient les stocks d'ouverture et de fermeture totaux de charbon brut, métallurgique et thermique de cet établissement à la mine?
Stock Tonnes métriques
Stocks d'ouverture totaux à la mine  
a. Charbon brut situé sur le site de la mine  
b. Charbon métallurgique situé sur le site de la mine  
c. Charbon thermique situé sur le site de la mine  
Stocks de fermeture totaux à la mine  
d. Charbon brut situé sur le site de la mine  
e. Charbon métallurgique situé sur le site de la mine  
f. Charbon thermique situé sur le site de la mine  

Sommaire de l'approvisionnement total de charbon

16. Ceci est un sommaire de la production commercialisable de tous les types de charbon.

Veuillez réviser les valeurs et, si nécessaire, appuyez sur le bouton Précédent au bas de la page pour naviguer aux pages précédentes pour faire des modifications.

Rajustements
Si vous déclarez une rectification à la baisse, veuillez utiliser '-' devant de la valeur.

Insérez '0' s'il n'y a pas de rectification.

Ceci est un sommaire de la production commercialisable de tous les types de charbon.
Production commercialisable Tonnes métriques
Charbon brut  
a. Production nette totale de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière
Déclaré auparavant à la question 1.
 
b. Quantité totale de charbon brut importé de pays étrangers
Déclaré auparavant à la question 3.
 
c. Quantité totale de charbon brut acheté ou reçu d'entreprises canadiennes au Canada
Déclaré auparavant à la question 9.
 
d. Charbon brut traité dans les usines de traitement
Déclaré auparavant à la question 14a.
 
e. Stocks d'ouverture totaux de charbon brut à la mine
Déclaré auparavant à la question 15a.
 
f. Stocks de fermeture totaux de charbon brut à la mine
Déclaré auparavant à la question 15d.
 
g. Rajustements
Si vous déclarez une rectification à la baisse, veuillez utiliser '-' devant de la valeur.
Insérez '0' s'il n'y a pas de rectification.
 
Production commercialisable de charbon brut
(Quantité totale = a + b + c − d + e − f + g)
 
Charbon métallurgique  
h. Quantité totale de charbon métallurgique importé de pays étrangers
Déclaré auparavant à la question 5.
 
i. Quantité totale de charbon métallurgique acheté ou reçu d'entreprises canadiennes au Canada
Déclaré auparavant à la question 11.
 
j. Production de charbon métallurgique dans les usines de traitement
Déclaré auparavant à la question 14b.
 
k. Stocks d'ouverture totaux de charbon métallurgique à la mine
Déclaré auparavant à la question 15b.
 
l. Stocks de fermeture totaux de charbon métallurgique à la mine
Déclaré auparavant à la question 15e.
 
m. Rajustements
Si vous déclarez une rectification à la baisse, veuillez utiliser '-' devant de la valeur.
Insérez '0' s'il n'y a pas de rectification.
 
Production commercialisable de charbon métallurgique
(Quantité totale = h + i + j + k − l + m)
 
Charbon thermique  
n. Quantité totale de charbon thermique importé de pays étrangers
Déclaré auparavant à la question 7
 
o. Quantité totale de charbon thermique acheté ou reçu d'entreprises canadiennes au Canada
Déclaré auparavant à la question 13.
 
p. Production de charbon thermique dans les usines de traitement
Déclaré auparavant à la question 14c.
 
q. Stocks d'ouverture totaux de charbon thermique à la mine
Déclaré auparavant à la question 15c.
 
r. Stocks de fermeture totaux de charbon thermique à la mine
Déclaré auparavant à la question 15f.
 
s. Rajustements
Si vous déclarez une rectification à la baisse, veuillez utiliser '-' devant de la valeur.
Insérez '0' s'il n'y a pas de rectification.
 
Production commercialisable de charbon thermique
(Quantité totale = n + o + p + q − r + s)
 

Valeur calorifique moyenne

17. Quelle était la valeur calorifique moyenne pour le charbon brut, métallurgique et thermique?

Déclarer en mégajoules par tonne métrique.

Valeur calorifique moyenne
Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne de charbon produit, par type de charbon, en mégajoules par tonne métrique.

La valeur calorifique est la valeur énergétique du charbon ou de la composition des combustibles et elle est définie comme étant la quantité d'énergie potentielle en charbon qui peut être convertie en capacité de chauffage.

Charbon brut, lignite
Charbon non agglomérant avec une valeur calorifique brute inférieure à 20 000 kJ/kg et supérieure à 31 % de matière volatile calculée sur produit sec, sans matières minérales.

Charbon brut, sous-bitumineux
Charbon non agglomérant avec une valeur calorifique brute égale ou supérieure à 20 000 kJ/kg et inférieure à 24 000 kJ/kg contenant plus de 31 % de matière volatile calculée sur produit sec, sans matières minérales.

Charbon métallurgique/cokéfiant
Le charbon bitumineux d'une qualité permettant la production de coke apte à supporter une charge des hauts fourneaux. Sa valeur calorifique brute est égale ou supérieure à 24 000 kJ/kg sur une base humide sans cendres.

Charbon thermique ou autre charbon bitumineux
Le charbon utilisé principalement pour la production de vapeur et inclut tous les charbons bitumineux qui ne sont pas inclus comme coke de charbon ou anthracite. Il est caractérisé par une matière volatile plus élevée que l'anthracite (plus de 10 %) et d'un contenu en carbone plus bas (moins de 90 % de carbone fixe). Sa valeur calorifique brute est égale ou supérieure à 24 000 kJ/kg calculée sur produit humide sans cendre.

Quelle était la valeur calorifique moyenne pour le charbon brut, métallurgique et thermique?
Charbon Mégajoules par tonne metrique
a. Charbon brut  
b. Charbon métallurgique  
c. Charbon thermique  

Utilisation de charbon brut pour les activités de l'établissement

18. Cet établissement a-t-il utilisé du charbon brut pour son autoconsommation?

Inclure les chaudières, la production d'électricité et la cogénération.

  • Oui
  • Non

19. Quels étaient la quantité et la valeur de charbon brut utilisé par cet établissement pour son autoconsommation?

Veuillez déclarer la valeur et le volume (en tonnes métriques) de charbon brut pour l'autoconsommation de votre entreprise.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon brut selon les types de clients

20. En [mois], parmi les types de clients suivants, à quels types cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut?

Exclure les exportations vers d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de production d'électricité selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs industriel: producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs industriels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de coke selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs résidentiels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres utilisateurs finaux
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu à d'autres clients (p. ex., des agriculteurs) selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Centrales d'énergie électrique
  • Consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques - p. ex. marchands en gros ou distributeurs
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de coke selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques
  • Consommateurs résidentiels
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs résidentiels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres utilisateurs finaux 
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu à d'autres clients (p. ex., des agriculteurs) selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Cet établissement n'a ni livré ni vendu du charbon brut au cours de la période de déclaration

21. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des centrales d'énergie électrique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

22. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des centrales d'énergie électrique    

23. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

24. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des consommateurs industriels    

25. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des usines de coke?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

26. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des usines de coke    

27. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des clients résidentiels?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

28. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des clients résidentiels    

29. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à d'autres utilisateurs finaux?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

30. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux    

Utilisation de charbon métallurgique pour les activités de l'établissement

31. Cet établissement a-t-il utilisé du charbon métallurgique pour son autoconsommation?

Inclure les chaudières, la production d'électricité et la cogénération.

  • Oui
  • Non

32. Quels étaient la quantité et la valeur de charbon métallurgique utilisé par cet établissement pour son autoconsommation?

Veuillez déclarer la valeur et le volume (en tonnes métriques) de charbon métallurgique pour l'autoconsommation de votre entreprise.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon métallurgique selon les types de clients

33. En [mois], parmi les types de clients suivants, à quels types cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique?

Exclure les exportations vers d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de production d'électricité selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs industriel: producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs industriels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de coke selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs résidentiels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres utilisateurs finaux
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu à d'autres clients (p. ex., des agriculteurs) selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Centrales d'énergie électrique
  • Consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques - p. ex. marchands en gros ou distributeurs
  • Usines de coke
  • Clients résidentiels
  • Autres utilisateurs finaux - p. ex. aciéries, agriculture, manufacture de ciment, usines de pâtes et papier
  • Cet établissement n'a ni livré ni vendu du charbon métallurgique au cours de la période de déclaration

34. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des centrales d'énergie électrique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

35. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique livré et vendu à des centrales d'énergie électrique    

36. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

37. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique livré et vendu à des consommateurs industriels    

38. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des usines de coke?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

39. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique livré et vendu à des usines de coke    

40. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des clients résidentiels?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

41. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des clients résidentiels    

42. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à d'autres utilisateurs finaux?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

43. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux    

Utilisation de charbon thermique pour les activités de l'établissement

44. Cet établissement a-t-il utilisé du charbon thermique pour son autoconsommation?

Inclure les chaudières, la production d'électricité et la cogénération.

  • Oui
  • Non

45. Quels étaient la quantité et la valeur de charbon thermique utilisé par cet établissement pour son autoconsommation?

Veuillez déclarer la valeur et le volume (en tonnes métriques) de charbon thermique pour l'autoconsommation de votre entreprise.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon thermique selon les types de clients

46. En [mois], parmi les types de clients suivants, à quels types cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique?

Exclure les exportations vers d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de production d'électricité selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs industriel: producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs industriels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de coke selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs résidentiels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres utilisateurs finaux
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu à d'autres clients (p. ex., des agriculteurs) selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Centrales d'énergie électrique
  • Consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques
  • Usines de coke
  • Clients résidentiels - p. ex. marchands en gros ou distributeurs
  • Autres utilisateurs finaux - p. ex. aciéries, agriculture, manufacture de ciment, usines de pâtes et papier
  • Cet établissement n'a ni livré ni vendu du charbon thermique au cours de la période de déclaration

47. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des centrales d'énergie électrique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

48. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à des centrales d'énergie électrique    

49. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

50. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à des consommateurs industriels    

51. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des usines de coke?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

52. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à des usines de coke    

53. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des clients résidentiels?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

54. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à des clients résidentiels    

55. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à d'autres utilisateurs finaux?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

56. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux    

Expéditions intérieures à partir de ports

57. Cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

  • Oui
  • Non

à quelles provinces ou à quels territoires du charbon brut a-t-il été livré et vendu à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

58. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon brut livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon brut livré et vendu durant le mois de référence, par provinces ou territoires, en tonnes métriques.

Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon brut livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeurs totales du charbon brut livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports    

59. Cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

  • Oui
  • Non

à quelles provinces ou à quels territoires du charbon métallurgique a-t-il été livré et vendu à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

60. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon métallurgique livré et vendu durant le mois de référence, par provinces ou territoires, en tonnes métriques.

Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeurs totales du charbon métallurgique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports    

61. Cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

  • Oui
  • Non

à quelles provinces ou à quels territoires du charbon thermique a-t-il été livré et vendu à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

62. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon thermique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon thermique livré et vendu durant le mois de référence, par provinces ou territoires, en tonnes métriques.

Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon thermique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeurs totales du charbon thermique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports    

Exportations de charbon brut vers les pays étrangers

63. Cet établissement a-t-il exporté du charbon brut à partir de ports?

  • Oui
  • Non

Vers quels pays cet établissement a-t-il exporté du charbon brut à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • États-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

64. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon brut exporté vers les pays suivants à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon brut exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon brut exporté vers les pays suivants à partir de ports?
Pays Tonnes métriques milliers de $CAN
a. États-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. [Autre 1]    
v. [Autre 2]    
w. [Autre 3]    
x. [Autre 4]    
y. [Autre 5]    
Quantité et valeur totales de charbon brut exporté à partir de ports    

Exportations de charbon métallurgique vers les pays étrangers

65. Cet établissement a-t-il exporté du charbon métallurgique à partir de ports?

  • Oui
  • Non

Vers quels pays cet établissement a-t-il exporté du charbon métallurgique à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • États-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

66. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique exporté vers les pays suivants à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon métallurgique exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique exporté vers les pays suivants à partir de ports?
Pays Tonnes métriques milliers de $CAN
a. États-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. [Autre 1]    
v. [Autre 2]    
w. [Autre 3]    
x. [Autre 4]    
y. [Autre 5]    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique exporté à partir de ports    

Exportations de charbon thermique vers les pays étrangers

67. Cet établissement a-t-il exporté du charbon thermique à partir de ports?

  • Oui
  • Non

Vers quels pays cet établissement a-t-il exporté du charbon thermique à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • États-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

68. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon thermique exporté vers les pays suivants à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon thermique exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon thermique exporté vers les pays suivants à partir de ports?
Pays Tonnes métriques milliers de $CAN
a. États-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. [Autre 1]    
v. [Autre 2]    
w. [Autre 3]    
x. [Autre 4]    
y. [Autre 5]    
Quantité et valeur totales de charbon thermique exporté à partir de ports    

Expéditions de charbon par voie terrestre

69. Quelles étaient les quantités et les valeurs de charbon brut, métallurgique et thermique expédié par la route ou par le rail vers les États-Unis?

Expéditions par voie terrestre
Veuillez indiquer la quantité et la valeur du charbon brut, métallurgique et thermique transporté aux États-Unis par route ou par rail.

Quelles étaient les quantités et les valeurs de charbon brut, métallurgique et thermique expédié par la route ou par le rail vers les États-Unis?
Expéditions Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Expéditions de charbon brut par voie terrestre    
b. Expéditions de charbon métallurgique par voie terrestre    
c. Expéditions de charbon thermique par voie terrestre    

Stocks d'ouverture et de fermeture totaux dans les ports

70. Quels étaient les stocks d'ouverture et de fermeture totaux de charbon brut, métallurgique et thermique de cet établissement aux ports?

Le stock d'ouverture est le stock à la fin du mois précédent indiqué par cet établissement. Corrigez, si nécessaire.

Quand le stock d'ouverture est manquant, veuillez fournir le stock d'ouverture.

Stocks situé dans les ports
La somme de tous les ports inclus celle de l'Atlantique, du Pacifique et des Grands Lacs

Stock d'ouverture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Quels étaient les stocks d'ouverture et de fermeture totaux de charbon brut, métallurgique et thermique de cet établissement aux ports?
Stock Metric tonnes
Stocks d'ouverture totaux aux ports  
a. Charbon brut aux ports  
b. Charbon métallurgique aux ports  
c. Charbon thermique aux ports  
Stocks de fermeture totaux aux ports  
d. Charbon brut aux ports  
e. Charbon métallurgique aux ports  
f. Charbon thermique aux ports  

Approvisionnement totale de charbon

71. Ceci est un sommaire de l'approvisionnement totale de charbon.

Rajustements

Si vous déclarez une rectification à la baisse, veuillez utiliser '-' devant de la valeur.

Insérez '0' s'il n'y a pas de rectification.

Ceci est un sommaire de l'approvisionnement totale de charbon.
Approvisionnement Tonnes métriques milliers de $CAN
Charbon brut    
a. Production commercialisable de charbon brut
Précédemment calculée à la question 16. 
   
b. Utilisation de l'établissement
Déclaré auparavant à la question 19.
   

c. Tous les utilisateurs finaux
Somme de questions 22, 24, 26, 28 et 30.

Inclure les centrales de production d'électricité, les consommateurs industriels, les cokeries, les consommateurs résidentiels et les autres utilisateurs finaux.

   
d. Expéditions au Canada à partir de ports
Déclaré auparavant à la question 58.
   
e. Exportations à partir de ports
Déclaré auparavant à la question 64.
   
f. Aux États-Unis par la route ou par le rail
Déclaré auparavant à la question 69a.
   
g. Stocks d'ouverture aux ports
Déclaré auparavant à la question 70a.
   
h. Stocks de fermeture aux ports
Déclaré auparavant à la question 70d.
   
i. Rajustements
Si vous déclarez une rectification à la baisse, veuillez utiliser '-' devant de la valeur.
Insérez '0' s'il n'y a pas de rectification.
   
Approvisionnement totale de charbon brut
(Quantité totale = b + c + d + e + f − g + h + i)
(Valeur totale = b + c + d + e + f)
   
Charbon métallurgique    
Approvisionnement totale de charbon brut
(Quantité totale = b + c + d + e + f − g + h + i)
(Valeur totale = b + c + d + e + f)
   
k. Utilisation de l'établissement
Déclaré auparavant à la question 32.
   
k. Utilisation de l'établissement
Déclaré auparavant à la question 32.
   
m. Expéditions au Canada à partir de ports
Déclaré auparavant à la question 60.
   
n. Exportations à partir de ports
Déclaré auparavant à la question 66.
   
o. Aux États-Unis par la route ou par le rail
Déclaré auparavant à la question 69b.
   
p. Stocks d'ouverture aux ports
Déclaré auparavant à la question 70b.
   
q. Stocks de fermeture aux ports
Déclaré auparavant à la question 70e.
   
r. Rajustments
Si vous déclarez une rectification à la baisse, veuillez utiliser '-' devant de la valeur.
Insérez '0' s'il n'y a pas de rectification.
   
Approvisionnement totale de charbon métallurgique
(Quantité totale = k + l + m + n + o − p + q + r)
(Valeur totale = k + l + m + n + o)
   
Charbon thermique    
s. Production commercialisable de charbon thermique
Précédemment calculée à la question 16.
   
t. Utilisation de l'établissement
Déclaré auparavant à la question 45.
   

u. Tous les utilisateurs finaux
Somme de questions 48, 50, 52, 54 et 56.

Inclure les centrales de production d'électricité, les consommateurs industriels, les cokeries, les consommateurs résidentiels et les autres utilisateurs finaux.

   
v. Expéditions au Canada à partir de ports
Déclaré auparavant à la question 62.
   
w. Exportations à partir de ports
Déclaré auparavant à la question 68.
   
w. Exportations à partir de ports
Déclaré auparavant à la question 68.
   
y. Stocks d'ouverture aux ports
Déclaré auparavant à la question 70c.
   
z. Stocks de fermeture aux ports
Déclaré auparavant à la question 70f.
   
aa. Rajustements
Si vous déclarez une rectification à la baisse, veuillez utiliser '-' devant de la valeur.
Insérez '0' s'il n'y a pas de rectification.
   
Approvisionnement totale de charbon thermique
(Quantité totale = t + u + v + w + x − y + z + aa)
(Valeur totale = t + u + v + w + x)
   

Changements ou événements

72. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarées pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de déclaration.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Grève ou lock-out
  • Effet des taux de change
  • Variation des prix des biens ou services vendus
  • Sous-traitance
  • Changement organisationnel
  • Variation du prix de la main-d'œuvre ou des matières premières
  • Désastre naturel
  • Récession
  • Changement dans la gamme des produits
  • Entreprise vendue ou ventes d'unités commerciales
  • Expansion
  • Nouveau contrat ou perte de contrat
  • Fermeture des installations
  • Acquisition d'unités commerciales
  • Autre - Précisez autre changement ou événement :
  • Aucun changement ou événement

Personne-ressource

73. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.

Est-ce que le prénom fourni et le nom de famille fourni est la meilleure personne à joindre?

  • Oui
  • Non

Qui est la meilleure personne à joindre au sujet de ce questionnaire?

Prénom :

Nom de famille :

Titre :

Adresse de courriel :

Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional) :

Numéro du poste (s'il y a lieu) :
Le nombre maximum de caractères est de 5.

Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional) :

Commentaires

74. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

Heures :

Minutes :

75. Avez-vous des commentaires à propos de ce questionnaire?

Pourquoi menons-nous cette enquête?

L'enquête est menée par Statistique Canada afin de recueillir l'information nécessaire pour soutenir le Programme intégré de la statistique des entreprises (PISE). Ce programme combine différentes enquêtes et données administratives afin d'élaborer des mesures exhaustives de l'économie canadienne.

Les renseignements statistique de PISE sont utilisés dans le but de :

  • Obtenir l'information sur l'offre et/ou la demande d'énergie au Canada
  • Permettre aux organismes gouvernementaux de s'acquitter de leurs responsabilités de réglementation des services publics
  • Permettre à tous les niveaux de gouvernement d'établir des politiques énergétiques éclairées
  • Aider le secteur privé dans le cadre de son processus décisionnel.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête uniquement à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'une ou l'autre de ces organisations en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef dans laquelle vous précisez les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données et en postant cette lettre à l'adresse suivante :

Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
à l'attention du directeur, Division de la statistique des entreprises
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa, Ontario
K1A 0T6

Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à statcan.esd-helpdesk-dse-bureaudedepannage.statcan@statcan.gc.ca ou par télécopieur (613-951-6583).

Aux fins de la présente enquête, des ententes ont été conclues en vertu de l'article 12 avec les organismes statistiques de l'Île-du-Prince-édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut, ainsi qu'avec Newfoundland and Labrador Department of Natural Resources, le Ministère de l'Environnement et Gouvernements locaux du Nouveau-Brunswick, le ministère des Finances du Québec, le ministère de l'Environnement et de la Lutte contre les changements climatiques du Québec, le ministère de l'Énergie et des Ressources naturelles du Québec, le Département de la Croissance, de l'Entreprise et du Commerce du Manitoba, le Saskatchewan Ministry of the Economy, Alberta Energy, le British Columbia Ministry of Energy, Mines and Low Carbon Innovation, la Régie de l'énergie du Canada, Ressources naturelles Canada et Environnement et Changement climatique Canada.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Prière de prendre note qu'il n'y a pas de droit de refus de partage de données avec le Saskatchewan Ministry of the Economy pour les compagnies ayant aussi des obligations de déclaration en vertu des Oil and Gas Conservation Act and Regulations (Saskatchewan) et du Mineral Resources Act (Saskatchewan).

Le Saskatchewan Ministry of the Economy utilisera l'information reçue de ces compagnies conformément aux dispositions de ses lois et règlements.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Vérifier ou indiquer la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements.

Dénomination sociale
Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial
Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.

Dénomination sociale

Nom commercial (s'il y a lieu)

2. Vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

Prénom

Nom de famille

Titre

Langue de communication préférée

  • Anglais
  • Français

Adresse postale (numéro et rue)

Ville

Province, territoire ou état

Code postal ou code de zone

Pays

  • Canada
  • États-Unis

Adresse de courriel

Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)

Numéro de poste (s'il y a lieu)
Le nombre maximum de caractères est de 10.

Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

3. Vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifié au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationnelle en ce moment
    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
        • Date
    • A cessé ses activités
      • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Faillite
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Autre - Précisez les autres raisons pour lesquelles les activités ont cessé
    • A vendu ses entités opérationnelles
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?
    • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
      • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
      • Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Temporairement inactive, mais rouvrira
      • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Vérifier ou indiquer la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements, incluant une description détaillée de l'activité en question, dont des exemples d'activité et toutes les exceptions qui s'appliquent.

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associé à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

Description et exemples

  • Ceci est l'activité principale actuelle
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle

Fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation

p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels

Activité principale

5. Vous avez indiqué que n'est pas l'activité principale actuelle.

Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme : ?

  • Oui
    Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
    Date
  • Non

6. Rechercher et sélectionner le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

Méthode de collecte

1. Indiquez si vous répondrez aux autres questions ou si vous joindrez des fichiers renfermant les renseignements requis.

  • Répondre aux autres questions
  • Joindre des fichiers

Ajouter fichiers

2. Nos dossiers indiquent que cette entreprise respecte ses obligations en matière de déclaration au moyen de pièces jointes. Veuillez joindre le ou les fichiers contenant les renseignements pour votre mensuelle sur l'approvisionnement et l'écoulement du charbon pour [mois] 2023 de cette entreprise. Vous pouvez joindre d'autres fichiers que vous estimez nécessaires.

Pour joindre des fichiers

  • Appuyez sur le bouton Ajouter fichiers.
  • Choisissez le fichier à joindre. Plusieurs fichiers peuvent être joints.

Note :

  • La taille de chaque fichier ne doit pas excéder 5 Mo .
  • La taille totale de tous les fichiers ne doit pas dépasser 50 Mo .
  • Le nom et la taille de chacun des fichiers joints seront affichés sur la page.

Production de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière

1. Quelle était la quantité en tonnes métriques de la production nette de charbon brut en [mois] des activités d'exploitation minière suivantes?

Production souterraine brute
Veuillez déclarer le montant total de charbon exploité dans des installations souterraines, en tonnes métriques.

Production brute en surface
Veuillez déclarer le montant total de charbon exploité dans des installations en surface, en tonnes métriques.

Envoyé aux haldes de rebuts
Veuillez déclarer le montant total de charbon jeté au rebut comme étant inutilisable du montant total de charbon exploité (des travaux souterrains et en surface), en tonnes métriques

Récupéré des haldes de rebuts, bacs de décantation etc.
Veuillez déclarer le montant total de charbon récupéré comme étant utilisable des haldes de rebuts ou des bacs de décantation des résidus miniers, en tonnes métriques.

Quelle était la quantité en tonnes métriques de la production nette de charbon brut en [mois] des activités d'exploitation minière suivantes?
Activité d'exploitation minière Tonnes métriques
a. Production « tout-venant » souterraine brute  
b. Production « tout-venant » brute en surface  
c. Envoyé aux haldes de rebuts  
d. Charbon récupéré des haldes de rebuts  
Production nette totale de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière  

Charbon importé des pays étrangers

2. Cet établissement a-t-il importé du charbon brut des pays étrangers?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quels pays cet établissement a-t-il importé du charbon brut?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • États-Unis
  • Colombie
  • Royaume-Uni
  • Pays-Bas
  • Venezuela
  • Norvège
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

3. Quelle était la quantité de charbon brut importé des pays étrangers suivants?

Veuillez déclarer la quantité, en tonnes métriques, de charbon brut importé internationalement, lequel sera traité à l'usine de traitement précisée.

Quelle était la quantité de charbon brut importé des pays étrangers suivants?
Pays Tonnes métriques
a. États-Unis  
b. Colombie  
c. Royaume-Uni  
d. Pays-Bas  
e. Venezuela  
f. Norvège  
g. [Autre 1]  
h. [Autre 2]  
i. [Autre 3]  
j. [Autre 4]  
k. [Autre 5]  
Quantité totale de charbon brut importé de pays étrangers  

4. Cet établissement a-t-il importé du charbon métallurgique des pays étrangers?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quels pays cet établissement a-t-il importé du charbon métallurgique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • États-Unis
  • Colombie
  • Royaume-Uni
  • Pays-Bas
  • Venezuela
  • Norvège
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

5. Quelle était la quantité de charbon métallurgique importé des pays étrangers suivants?

Veuillez déclarer la quantité, en tonnes métriques, de charbon métallurgique importé internationalement, lequel sera traité à l'usine de traitement précisée.

Quelle était la quantité de charbon métallurgique importé des pays étrangers suivants?
Pays Tonnes métriques
a. États-Unis  
b. Colombie  
c. Royaume-Uni  
d. Pays-Bas  
e. Venezuela  
f. Norvège  
g. [Autre 1]  
h. [Autre 2]  
i. [Autre 3]  
j. [Autre 4]  
k. [Autre 5]  
Quantité totale de charbon métallurgique importé de pays étrangers  

6. Cet établissement a-t-il importé du charbon thermique des pays étrangers?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quels pays cet établissement a-t-il importé du charbon thermique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • États-Unis
  • Colombie
  • Royaume-Uni
  • Pays-Bas
  • Venezuela
  • Norvège
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

7. Quelle était la quantité de charbon thermique importé des pays étrangers suivants?

Veuillez déclarer la quantité, en tonnes métriques, de charbon thermique importé internationalement, lequel sera traité à l'usine de traitement précisée.

Quelle était la quantité de charbon thermique importé des pays étrangers suivants?
Pays Tonnes métriques
a. États-Unis  
b. Colombie  
c. Royaume-Uni  
d. Pays-Bas  
e. Venezuela  
f. Norvège  
g. [Autre 1]  
h. [Autre 2]  
i. [Autre 3]  
j. [Autre 4]  
k. [Autre 5]  
Quantité totale de charbon thermique importé de pays étrangers  

Charbon acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes

8. Cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon brut des entreprises domestiques canadiennes?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quelles provinces ou de quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon brut des entreprises domestiques canadiennes?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

9. Quelle était la quantité de charbon brut acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?

Charbon brut canadien
Veuillez déclarer le montant de charbon brut qui a été acheté ou reçu d'autres entreprises canadiennes; par province et territoire, en tonnes métriques.

Quelle était la quantité de charbon brut acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?
Province ou territoire Tonnes métriques
a. Terre-Neuve-et-Labrador  
b. Île-du-Prince-édouard  
c. Nouvelle-écosse  
d. Nouveau-Brunswick  
e. Québec  
f. Ontario  
g. Manitoba  
h. Saskatchewan  
i. Alberta  
j. Colombie-Britannique  
k. Yukon  
l. Territoires du Nord-Ouest  
m. Nunavut  
Quantité totale de charbon brut acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes  

10. Cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon métallurgique des entreprises domestiques canadiennes?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quelles provinces ou de quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon métallurgique des entreprises domestiques canadiennes?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

11. Quelle était la quantité de charbon métallurgique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?

Charbon métallurgique canadien
Veuillez déclarer le montant de charbon métallurgique qui a été acheté ou reçu d'autres entreprises canadiennes; par province et territoire, en tonnes métriques.

Quelle était la quantité de charbon métallurgique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?
Province ou territoire Tonnes métriques
a. Terre-Neuve-et-Labrador  
b. Île-du-Prince-édouard  
c. Nouvelle-écosse  
d. Nouveau-Brunswick  
e. Québec  
f. Ontario  
g. Manitoba  
h. Saskatchewan  
i. Alberta  
j. Colombie-Britannique  
k. Yukon  
l. Territoires du Nord-Ouest  
m. Nunavut  
Quantité totale de charbon métallurgique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes  

12. Cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon thermique des entreprises domestiques canadiennes?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quelles provinces ou de quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon thermique des entreprises domestiques canadiennes?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

13. Quelle était la quantité de charbon thermique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?

Charbon thermique canadien
Veuillez déclarer le montant de charbon thermique qui a été acheté ou reçu d'autres entreprises canadiennes; par province et territoire, en tonnes métriques.

Quelle était la quantité de charbon thermique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?
Province ou territoire Tonnes métriques
a. Terre-Neuve-et-Labrador  
b. Île-du-Prince-édouard  
c. Nouvelle-écosse  
d. Nouveau-Brunswick  
e. Québec  
f. Ontario  
g. Manitoba  
h. Saskatchewan  
i. Alberta  
j. Colombie-Britannique  
k. Yukon  
l. Territoires du Nord-Ouest  
m. Nunavut  
Quantité totale de charbon thermique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes  

Production de charbon

14. Quelle était la production de charbon provenant des travaux d'exploitation minière de cet établissement?

Charbon brut
Veuillez indiquer la quantité de charbon brut traité dans les usines de traitement, en tonnes métriques.

Charbon métallurgique
Veuillez déclarer la quantité de charbon métallurgique produit dans les usines de traitement, en tonnes métriques.

Charbon thermique
Veuillez déclarer le charbon de qualité moyenne obtenu dans les usines de traitement une fois que l'humidité et les débris ont été retirés du charbon bitumineux. Le charbon thermique est surtout utilisé pour la production d'électricité.

Pertes à l'usine
Veuillez déclarer le montant de charbon brut perdu au cours du processus de production à l'usine (humidité, débris, etc. ) en tonnes métriques.

Quelle était la production de charbon provenant des travaux d'exploitation minière de cet établissement?
Travail d'exploitation minière Tonnes métriques
a. Charbon brut traité dans les usines de traitement  
b. Production de charbon métallurgique dans les usines de traitement  
c. Production de charbon thermique dans les usines de traitement  
Pertes de charbon brut dans les usines de traitement pendant le processus de production  

Stocks d'ouverture et de fermeture totaux à la mine

15. Quels étaient les stocks d'ouverture et de fermeture totaux de charbon brut, métallurgique et thermique de cet établissement à la mine?

Le stock d'ouverture est le stock à la fin du mois précédent indiqué par cet établissement. Corrigez, si nécessaire.

Quand le stock d'ouverture est manquant, veuillez fournir le stock d'ouverture.

Stocks situé sur le site de la mine

Stock d'ouverture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Quels étaient les stocks d'ouverture et de fermeture totaux de charbon brut, métallurgique et thermique de cet établissement à la mine?
Stock Tonnes métriques
Stocks d'ouverture totaux à la mine  
a. Charbon brut situé sur le site de la mine  
b. Charbon métallurgique situé sur le site de la mine  
c. Charbon thermique situé sur le site de la mine  
Stocks de fermeture totaux à la mine  
d. Charbon brut situé sur le site de la mine  
e. Charbon métallurgique situé sur le site de la mine  
f. Charbon thermique situé sur le site de la mine  

Sommaire de l'approvisionnement total de charbon

16. Ceci est un sommaire de la production commercialisable de tous les types de charbon.

Veuillez réviser les valeurs et, si nécessaire, appuyez sur le bouton Précédent au bas de la page pour naviguer aux pages précédentes pour faire des modifications.

Rajustements
Si vous déclarez une rectification à la baisse, veuillez utiliser '-' devant de la valeur.

Insérez '0' s'il n'y a pas de rectification.

Ceci est un sommaire de la production commercialisable de tous les types de charbon.
Production commercialisable Tonnes métriques
Charbon brut  
a. Production nette totale de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière  
b. Quantité totale de charbon brut importé de pays étrangers  
c. Quantité totale de charbon brut acheté ou reçu d'entreprises canadiennes au Canada  
d. Charbon brut traité dans les usines de traitement  
e. Stocks d'ouverture totaux de charbon brut à la mine  
f. Stocks de fermeture totaux de charbon brut à la mine  
g. Rajustements  
Production commercialisable de charbon brut  
Charbon métallurgique  
h. Quantité totale de charbon métallurgique importé de pays étrangers  
i. Quantité totale de charbon métallurgique acheté ou reçu d'entreprises canadiennes au Canada  
j. Production de charbon métallurgique dans les usines de traitement  
k. Stocks d'ouverture totaux de charbon métallurgique à la mine  
l. Stocks de fermeture totaux de charbon métallurgique à la mine  
m. Rajustements  
Production commercialisable de charbon métallurgique  
Charbon thermique  
n. Quantité totale de charbon thermique importé de pays étrangers  
o. Quantité totale de charbon thermique acheté ou reçu d'entreprises canadiennes au Canada  
p. Production de charbon thermique dans les usines de traitement  
q. Stocks d'ouverture totaux de charbon thermique à la mine  
r. Stocks de fermeture totaux de charbon thermique à la mine  
s. Rajustements  
Production commercialisable de charbon thermique  

Valeur calorifique moyenne

17. Quelle était la valeur calorifique moyenne pour le charbon brut, métallurgique et thermique?

Déclarer en mégajoules par tonne métrique.

Valeur calorifique moyenne
Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne de charbon produit, par type de charbon, en mégajoules par tonne métrique.

La valeur calorifique est la valeur énergétique du charbon ou de la composition des combustibles et elle est définie comme étant la quantité d'énergie potentielle en charbon qui peut être convertie en capacité de chauffage.

Charbon brut, lignite
Charbon non agglomérant avec une valeur calorifique brute inférieure à 20 000 kJ/kg et supérieure à 31 % de matière volatile calculée sur produit sec, sans matières minérales.

Charbon brut, sous-bitumineux
Charbon non agglomérant avec une valeur calorifique brute égale ou supérieure à 20 000 kJ/kg et inférieure à 24 000 kJ/kg contenant plus de 31 % de matière volatile calculée sur produit sec, sans matières minérales.

Charbon métallurgique/cokéfiant
Le charbon bitumineux d'une qualité permettant la production de coke apte à supporter une charge des hauts fourneaux. Sa valeur calorifique brute est égale ou supérieure à 24 000 kJ/kg sur une base humide sans cendres.

Charbon thermique ou autre charbon bitumineux
Le charbon utilisé principalement pour la production de vapeur et inclut tous les charbons bitumineux qui ne sont pas inclus comme coke de charbon ou anthracite. Il est caractérisé par une matière volatile plus élevée que l'anthracite (plus de 10 %) et d'un contenu en carbone plus bas (moins de 90 % de carbone fixe). Sa valeur calorifique brute est égale ou supérieure à 24 000 kJ/kg calculée sur produit humide sans cendre.

Quelle était la valeur calorifique moyenne pour le charbon brut, métallurgique et thermique?
Charbon Mégajoules par tonne metrique
a. Charbon brut  
b. Charbon métallurgique  
c. Charbon thermique  

Utilisation de charbon brut pour les activités de l'établissement

18. Cet établissement a-t-il utilisé du charbon brut pour son autoconsommation?

Inclure les chaudières, la production d'électricité et la cogénération.

  • Oui
  • Non

19. Quels étaient la quantité et la valeur de charbon brut utilisé par cet établissement pour son autoconsommation?

Veuillez déclarer la valeur et le volume (en tonnes métriques) de charbon brut pour l'autoconsommation de votre entreprise.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon brut selon les types de clients

20. En [mois], parmi les types de clients suivants, à quels types cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut?

Exclure les exportations vers d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de production d'électricité selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs industriel: producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs industriels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de coke selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs résidentiels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres utilisateurs finaux
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu à d'autres clients ( p. ex. , des agriculteurs) selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Centrales d'énergie électrique
  • Consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques - p. ex. marchands en gros ou distributeurs
  • Usines de coke
  • Clients résidentiels
  • Autres utilisateurs finaux - p. ex. aciéries, agriculture, manufacture de ciment, usines de pâtes et papier
  • Cet établissement n'a ni livré ni vendu du charbon brut au cours de la période de déclaration

21. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des centrales d'énergie électrique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

22. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des centrales d'énergie électrique    

23. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

24. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des consommateurs industriels    

25. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des usines de coke?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

26. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des usines de coke    

27. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des clients résidentiels?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

28. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des clients résidentiels    

29. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à d'autres utilisateurs finaux?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

30. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux    

Utilisation de charbon métallurgique pour les activités de l'établissement

31. Cet établissement a-t-il utilisé du charbon métallurgique pour son autoconsommation?

Inclure les chaudières, la production d'électricité et la cogénération.

  • Oui
  • Non

32. Quels étaient la quantité et la valeur de charbon métallurgique utilisé par cet établissement pour son autoconsommation?

Veuillez déclarer la valeur et le volume (en tonnes métriques) de charbon métallurgique pour l'autoconsommation de votre entreprise.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon métallurgique selon les types de clients

33. En [mois], parmi les types de clients suivants, à quels types cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique?

Exclure les exportations vers d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de production d'électricité selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs industriel: producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs industriels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de coke selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs résidentiels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres utilisateurs finaux
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu à d'autres clients ( p. ex. , des agriculteurs) selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Centrales d'énergie électrique
  • Consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques - p. ex. marchands en gros ou distributeurs
  • Usines de coke
  • Clients résidentiels
  • Autres utilisateurs finaux - p. ex. aciéries, agriculture, manufacture de ciment, usines de pâtes et papier
  • Cet établissement n'a ni livré ni vendu du charbon métallurgique au cours de la période de déclaration

34. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des centrales d'énergie électrique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

35. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique livré et vendu à des centrales d'énergie électrique    

36. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

37. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique livré et vendu à des consommateurs industriels    

38. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des usines de coke?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

39. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique livré et vendu à des usines de coke    

40. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des clients résidentiels?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

41. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des clients résidentiels    

42. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à d'autres utilisateurs finaux?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

43. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux    

Utilisation de charbon thermique pour les activités de l'établissement

44. Cet établissement a-t-il utilisé du charbon thermique pour son autoconsommation?

Inclure les chaudières, la production d'électricité et la cogénération.

  • Oui
  • Non

45. Quels étaient la quantité et la valeur de charbon thermique utilisé par cet établissement pour son autoconsommation?

Veuillez déclarer la valeur et le volume (en tonnes métriques) de charbon thermique pour l'autoconsommation de votre entreprise.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon thermique selon les types de clients

46. En [mois], parmi les types de clients suivants, à quels types cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique?

Exclure les exportations vers d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de production d'électricité selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs industriel: producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs industriels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de coke selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs résidentiels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres utilisateurs finaux
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu à d'autres clients ( p. ex. , des agriculteurs) selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Centrales d'énergie électrique
  • Consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques
  • Usines de coke
  • Clients résidentiels - p. ex. marchands en gros ou distributeurs
  • Autres utilisateurs finaux - p. ex. aciéries, agriculture, manufacture de ciment, usines de pâtes et papier
  • Cet établissement n'a ni livré ni vendu du charbon thermique au cours de la période de déclaration

47. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des centrales d'énergie électrique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

48. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à des centrales d'énergie électrique    

49. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

50. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à des consommateurs industriels    

51. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des usines de coke?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

52. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à des usines de coke    

53. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des clients résidentiels?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

54. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à des clients résidentiels    

55. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à d'autres utilisateurs finaux?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

56. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux    

Expéditions intérieures à partir de ports

57. Cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

  • Oui
  • Non

à quelles provinces ou à quels territoires du charbon brut a-t-il été livré et vendu à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

58. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon brut livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon brut livré et vendu durant le mois de référence, par provinces ou territoires, en tonnes métriques.

Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon brut livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeurs totales du charbon brut livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports    

59. Cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

  • Oui
  • Non

à quelles provinces ou à quels territoires du charbon métallurgique a-t-il été livré et vendu à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

60. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon métallurgique livré et vendu durant le mois de référence, par provinces ou territoires, en tonnes métriques.

Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeurs totales du charbon métallurgique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports    

61. Cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

  • Oui
  • Non

à quelles provinces ou à quels territoires du charbon thermique a-t-il été livré et vendu à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

62. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon thermique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon thermique livré et vendu durant le mois de référence, par provinces ou territoires, en tonnes métriques.

Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon thermique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?
Province ou territoire Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeurs totales du charbon thermique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports    

Exportations de charbon brut vers les pays étrangers

63. Cet établissement a-t-il exporté du charbon brut à partir de ports?

  • Oui
  • Non

Vers quels pays cet établissement a-t-il exporté du charbon brut à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • États-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

64. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon brut exporté vers les pays suivants à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon brut exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon brut exporté vers les pays suivants à partir de ports?
Pays Tonnes métriques milliers de $CAN
a. États-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. [Autre 1]    
v. [Autre 2]    
w. [Autre 3]    
x. [Autre 4]    
y. [Autre 5]    
Quantité et valeur totales de charbon brut exporté à partir de ports    

Exportations de charbon métallurgique vers les pays étrangers

65. Cet établissement a-t-il exporté du charbon métallurgique à partir de ports?

  • Oui
  • Non

Vers quels pays cet établissement a-t-il exporté du charbon métallurgique à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • États-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

66. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique exporté vers les pays suivants à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon métallurgique exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique exporté vers les pays suivants à partir de ports?
Pays Tonnes métriques milliers de $CAN
a. États-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. [Autre 1]    
v. [Autre 2]    
w. [Autre 3]    
x. [Autre 4]    
y. [Autre 5]    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique exporté à partir de ports    

Exportations de charbon thermique vers les pays étrangers

67. Cet établissement a-t-il exporté du charbon thermique à partir de ports?

  • Oui
  • Non

Vers quels pays cet établissement a-t-il exporté du charbon thermique à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • États-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

68. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon thermique exporté vers les pays suivants à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon thermique exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon thermique exporté vers les pays suivants à partir de ports?
Pays Tonnes métriques milliers de $CAN
a. États-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. [Autre 1]    
v. [Autre 2]    
w. [Autre 3]    
x. [Autre 4]    
y. [Autre 5]    
Quantité et valeur totales de charbon thermique exporté à partir de ports    

Expéditions de charbon par voie terrestre

69. Quelles étaient les quantités et les valeurs de charbon brut, métallurgique et thermique expédié par la route ou par le rail vers les États-Unis?

Expéditions par voie terrestre
Veuillez indiquer la quantité et la valeur du charbon brut, métallurgique et thermique transporté aux États-Unis par route ou par rail.

Quelles étaient les quantités et les valeurs de charbon brut, métallurgique et thermique expédié par la route ou par le rail vers les États-Unis?
Expéditions Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Expéditions de charbon brut par voie terrestre    
b. Expéditions de charbon métallurgique par voie terrestre    
c. Expéditions de charbon thermique par voie terrestre    

Stocks d'ouverture et de fermeture totaux dans les ports

70. Quels étaient les stocks d'ouverture et de fermeture totaux de charbon brut, métallurgique et thermique de cet établissement aux ports?

Le stock d'ouverture est le stock à la fin du mois précédent indiqué par cet établissement. Corrigez, si nécessaire.

Quand le stock d'ouverture est manquant, veuillez fournir le stock d'ouverture.

Stocks situé dans les ports
La somme de tous les ports inclus celle de l'Atlantique, du Pacifique et des Grands Lacs

Stock d'ouverture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Quels étaient les stocks d'ouverture et de fermeture totaux de charbon brut, métallurgique et thermique de cet établissement aux ports?
Stock Metric tonnes
Stocks d'ouverture totaux aux ports  
a. Charbon brut aux ports  
b. Charbon métallurgique aux ports  
c. Charbon thermique aux ports  
Stocks de fermeture totaux aux ports  
d. Charbon brut aux ports  
e. Charbon métallurgique aux ports  
f. Charbon thermique aux ports  

Approvisionnement totale de charbon

71. Ceci est un sommaire de l'approvisionnement totale de charbon.

Rajustements

Si vous déclarez une rectification à la baisse, veuillez utiliser '-' devant de la valeur.

Insérez '0' s'il n'y a pas de rectification.

Ceci est un sommaire de l'approvisionnement totale de charbon.
Approvisionnement Tonnes métriques milliers de $CAN
Charbon brut    
a. Production commercialisable de charbon brut    
b. Utilisation de l'établissement    
c. Tous les utilisateurs finaux    
d. Expéditions au Canada à partir de ports    
e. Exportations à partir de ports    
f. Aux États-Unis par la route ou par le rail    
g. Stocks d'ouverture aux ports    
h. Stocks de fermeture aux ports    
i. Rajustements    
Approvisionnement totale de charbon brut    
Charbon métallurgique    
j. Production commercialisable de charbon métallurgique    
k. Utilisation de l'établissement    
l. Tous les utilisateurs finaux    
m. Expéditions au Canada à partir de ports    
n. Exportations à partir de ports    
o. Aux États-Unis par la route ou par le rail    
p. Stocks d'ouverture aux ports    
q. Stocks de fermeture aux ports    
r. Rajustments    
Approvisionnement totale de charbon métallurgique    
Charbon thermique    
s. Production commercialisable de charbon thermique    
t. Utilisation de l'établissement    
u. Tous les utilisateurs finaux    
v. Expéditions au Canada à partir de ports    
w. Exportations à partir de ports    
x. Aux États-Unis par la route ou par le rail    
y. Stocks d'ouverture aux ports    
z. Stocks de fermeture aux ports    
aa. Rajustements    
Approvisionnement totale de charbon thermique    

Changements ou événements

1. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarées pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de déclaration.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Grève ou lock-out
  • Effet des taux de change
  • Variation des prix des biens ou services vendus
  • Sous-traitance
  • Changement organisationnel
  • Variation du prix de la main-d'œuvre ou des matières premières
  • Désastre naturel
  • Récession
  • Changement dans la gamme des produits
  • Entreprise vendue ou ventes d'unités commerciales
  • Expansion
  • Nouveau contrat ou perte de contrat
  • Fermeture des installations
  • Acquisition d'unités commerciales
  • Autre - Précisez autre changement ou événement :
  • Aucun changement ou événement

Personne-ressource

1. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.

Est-ce que le prénom fourni et le nom de famille fourni est la meilleure personne à joindre?

  • Oui
  • Non

Qui est la meilleure personne à joindre au sujet de ce questionnaire?

Prénom :

Nom de famille :

Titre :

Adresse de courriel :

Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional) :

Numéro du poste (s'il y a lieu) :
Le nombre maximum de caractères est de 5.

Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional) :

Commentaires

1. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

Heures :

Minutes :

2. Avez-vous des commentaires à propos de ce questionnaire?

Pourquoi menons-nous cette enquête?

L'enquête est menée par Statistique Canada afin de recueillir l'information nécessaire pour soutenir le Programme intégré de la statistique des entreprises (PISE). Ce programme combine différentes enquêtes et données administratives afin d'élaborer des mesures exhaustives de l'économie canadienne.

Les renseignements statistique de PISE sont utilisés dans le but de :

  • Obtenir l'information sur l'offre et/ou la demande d'énergie au Canada
  • Permettre aux organismes gouvernementaux de s'acquitter de leurs responsabilités de réglementation des services publics
  • Permettre à tous les niveaux de gouvernement d'établir des politiques énergétiques éclairées
  • Aider le secteur privé dans le cadre de son processus décisionnel.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête uniquement à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'une ou l'autre de ces organisations en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef dans laquelle vous précisez les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données et en postant cette lettre à l'adresse suivante :

Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
à l'attention du directeur, Division de la statistique des entreprises
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa, Ontario
K1A 0T6

Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à statcan.esd-helpdesk-dse-bureaudedepannage.statcan@canada.ca ou par télécopieur (613-951-6583).

Aux fins de la présente enquête, des ententes ont été conclues en vertu de l'article 12 avec les organismes statistiques de l'Île-du-Prince-édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut, ainsi qu'avec Newfoundland and Labrador Department of Natural Resources, le Ministère de l'Environnement et Gouvernements locaux du Nouveau-Brunswick, le ministère des Finances du Québec, le ministère de l'Environnement et de la Lutte contre les changements climatiques du Québec, le ministère de l'Énergie et des Ressources naturelles du Québec, Transition énergétique Québec, le Département de la Croissance, de l'Entreprise et du Commerce du Manitoba, le Saskatchewan Ministry of the Economy, Alberta Energy, le British Columbia Ministry of Energy, Mines and Low Carbon Innovation, la Régie de l'énergie du Canada, Ressources naturelles Canada et Environnement et Changement climatique Canada.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Prière de prendre note qu'il n'y a pas de droit de refus de partage de données avec le Saskatchewan Ministry of the Economy pour les compagnies ayant aussi des obligations de déclaration en vertu des Oil and Gas Conservation Act and Regulations (Saskatchewan) et du Mineral Resources Act (Saskatchewan).

Le Saskatchewan Ministry of the Economy utilisera l'information reçue de ces compagnies conformément aux dispositions de ses lois et règlements.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Vérifier ou indiquer la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements.

Dénomination sociale
Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial
Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.

Dénomination sociale

Nom commercial (s'il y a lieu)

2. Vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

Prénom

Nom de famille

Titre

Langue de communication préférée

  • Anglais
  • Français

Adresse postale (numéro et rue)

Ville

Province, territoire ou état

Code postal ou code de zone

Pays

  • Canada
  • états-Unis

Adresse de courriel

Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)

Numéro de poste (s'il y a lieu)
Le nombre maximum de caractères est de 10.

Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

3. Vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifié au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationnelle en ce moment
    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
        • Date
    • A cessé ses activités
      • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Faillite
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Autre - Précisez les autres raisons pour lesquelles les activités ont cessé
    • A vendu ses entités opérationnelles
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?
    • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
      • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
      • Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Temporairement inactive, mais rouvrira
      • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Vérifier ou indiquer la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements, incluant une description détaillée de l'activité en question, dont des exemples d'activité et toutes les exceptions qui s'appliquent.

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des états-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associé à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

Description et exemples

  • Ceci est l'activité principale actuelle
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle

Fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation

p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels

Activité principale

5. Vous avez indiqué que n'est pas l'activité principale actuelle.

Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme : ?

  • Oui
    Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
    Date
  • Non

6. Rechercher et sélectionner le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

Méthode de collecte

1. Indiquez si vous répondrez aux autres questions ou si vous joindrez des fichiers renfermant les renseignements requis.

  • Répondre aux autres questions
  • Joindre des fichiers

Ajouter fichiers

2. Nos dossiers indiquent que cette entreprise respecte ses obligations en matière de déclaration au moyen de pièces jointes. Veuillez joindre le ou les fichiers contenant les renseignements pour votre mensuelle sur l'approvisionnement et l'écoulement du charbon pour [mois] 2022 de cette entreprise. Vous pouvez joindre d'autres fichiers que vous estimez nécessaires.

Pour joindre des fichiers

  • Appuyez sur le bouton Ajouter fichiers.
  • Choisissez le fichier à joindre. Plusieurs fichiers peuvent être joints.

Note :

  • La taille de chaque fichier ne doit pas excéder 5 Mo .
  • La taille totale de tous les fichiers ne doit pas dépasser 50 Mo .
  • Le nom et la taille de chacun des fichiers joints seront affichés sur la page.

Production de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière

1. Quelle était la quantité en tonnes métriques de la production nette de charbon brut en [mois] des activités d'exploitation minière suivantes?

Production souterraine brute
Veuillez déclarer le montant total de charbon exploité dans des installations souterraines, en tonnes métriques.

Production brute en surface
Veuillez déclarer le montant total de charbon exploité dans des installations en surface, en tonnes métriques.

Envoyé aux haldes de rebuts
Veuillez déclarer le montant total de charbon jeté au rebut comme étant inutilisable du montant total de charbon exploité (des travaux souterrains et en surface), en tonnes métriques

Récupéré des haldes de rebuts, bacs de décantation etc.
Veuillez déclarer le montant total de charbon récupéré comme étant utilisable des haldes de rebuts ou des bacs de décantation des résidus miniers, en tonnes métriques.

Quelle était la quantité en tonnes métriques de la production nette de charbon brut en [mois] des activités d'exploitation minière suivantes?
  Tonnes métriques
a. Production « tout-venant » souterraine brute  
b. Production « tout-venant » brute en surface  
c. Envoyé aux haldes de rebuts  
d. Charbon récupéré des haldes de rebuts  
Production nette totale de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière  

Charbon importé des pays étrangers

2. Cet établissement a-t-il importé du charbon brut des pays étrangers?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quels pays cet établissement a-t-il importé du charbon brut?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • états-Unis
  • Colombie
  • Royaume-Uni
  • Pays-Bas
  • Venezuela
  • Norvège
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

3. Quelle était la quantité de charbon brut importé des pays étrangers suivants?

Veuillez déclarer la quantité, en tonnes métriques, de charbon brut importé internationalement, lequel sera traité à l'usine de traitement précisée.

Quelle était la quantité de charbon brut importé des pays étrangers suivants?
  Tonnes métriques
a. états-Unis  
b. Colombie  
c. Royaume-Uni  
d. Pays-Bas  
e. Venezuela  
f. Norvège  
g. [Autre 1]  
h. [Autre 2]  
i. [Autre 3]  
j. [Autre 4]  
k. [Autre 5]  
Quantité totale de charbon brut importé de pays étrangers  

4. Cet établissement a-t-il importé du charbon métallurgique des pays étrangers?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quels pays cet établissement a-t-il importé du charbon métallurgique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • états-Unis
  • Colombie
  • Royaume-Uni
  • Pays-Bas
  • Venezuela
  • Norvège
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

5. Quelle était la quantité de charbon métallurgique importé des pays étrangers suivants?

Veuillez déclarer la quantité, en tonnes métriques, de charbon métallurgique importé internationalement, lequel sera traité à l'usine de traitement précisée.

Quelle était la quantité de charbon métallurgique importé des pays étrangers suivants?
  Tonnes métriques
a. états-Unis  
b. Colombie  
c. Royaume-Uni  
d. Pays-Bas  
e. Venezuela  
f. Norvège  
g. [Autre 1]  
h. [Autre 2]  
i. [Autre 3]  
j. [Autre 4]  
k. [Autre 5]  
Quantité totale de charbon métallurgique importé de pays étrangers  

6. Cet établissement a-t-il importé du charbon thermique des pays étrangers?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quels pays cet établissement a-t-il importé du charbon thermique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • états-Unis
  • Colombie
  • Royaume-Uni
  • Pays-Bas
  • Venezuela
  • Norvège
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

7. Quelle était la quantité de charbon thermique importé des pays étrangers suivants?

Veuillez déclarer la quantité, en tonnes métriques, de charbon thermique importé internationalement, lequel sera traité à l'usine de traitement précisée.

Quelle était la quantité de charbon thermique importé des pays étrangers suivants?
  Tonnes métriques
a. états-Unis  
b. Colombie  
c. Royaume-Uni  
d. Pays-Bas  
e. Venezuela  
f. Norvège  
g. [Autre 1]  
h. [Autre 2]  
i. [Autre 3]  
j. [Autre 4]  
k. [Autre 5]  
Quantité totale de charbon thermique importé de pays étrangers  

Charbon acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes

8. Cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon brut des entreprises domestiques canadiennes?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quelles provinces ou de quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon brut des entreprises domestiques canadiennes?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

9. Quelle était la quantité de charbon brut acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?

Charbon brut canadien
Veuillez déclarer le montant de charbon brut qui a été acheté ou reçu d'autres entreprises canadiennes; par province et territoire, en tonnes métriques.

Quelle était la quantité de charbon brut acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?
  Tonnes métriques
a. Terre-Neuve-et-Labrador  
b. Île-du-Prince-édouard  
c. Nouvelle-écosse  
d. Nouveau-Brunswick  
e. Québec  
f. Ontario  
g. Manitoba  
h. Saskatchewan  
i. Alberta  
j. Colombie-Britannique  
k. Yukon  
l. Territoires du Nord-Ouest  
m. Nunavut  
Quantité totale de charbon brut acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes  

10. Cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon métallurgique des entreprises domestiques canadiennes?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quelles provinces ou de quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon métallurgique des entreprises domestiques canadiennes?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

11. Quelle était la quantité de charbon métallurgique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?

Charbon métallurgique canadien
Veuillez déclarer le montant de charbon métallurgique qui a été acheté ou reçu d'autres entreprises canadiennes; par province et territoire, en tonnes métriques.

Quelle était la quantité de charbon métallurgique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?
  Tonnes métriques
a. Terre-Neuve-et-Labrador  
b. Île-du-Prince-édouard  
c. Nouvelle-écosse  
d. Nouveau-Brunswick  
e. Québec  
f. Ontario  
g. Manitoba  
h. Saskatchewan  
i. Alberta  
j. Colombie-Britannique  
k. Yukon  
l. Territoires du Nord-Ouest  
m. Nunavut  
Quantité totale de charbon métallurgique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes  

12. Cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon thermique des entreprises domestiques canadiennes?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quelles provinces ou de quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon thermique des entreprises domestiques canadiennes?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

13. Quelle était la quantité de charbon thermique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?

Charbon thermique canadien
Veuillez déclarer le montant de charbon thermique qui a été acheté ou reçu d'autres entreprises canadiennes; par province et territoire, en tonnes métriques.

Quelle était la quantité de charbon thermique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?
  Tonnes métriques
a. Terre-Neuve-et-Labrador  
b. Île-du-Prince-édouard  
c. Nouvelle-écosse  
d. Nouveau-Brunswick  
e. Québec  
f. Ontario  
g. Manitoba  
h. Saskatchewan  
i. Alberta  
j. Colombie-Britannique  
k. Yukon  
l. Territoires du Nord-Ouest  
m. Nunavut  
Quantité totale de charbon thermique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes  

Production de charbon

14. Quelle était la production de charbon provenant des travaux d'exploitation minière de cet établissement?

Charbon brut
Veuillez indiquer la quantité de charbon brut traité dans les usines de traitement, en tonnes métriques.

Charbon métallurgique
Veuillez déclarer la quantité de charbon métallurgique produit dans les usines de traitement, en tonnes métriques.

Charbon thermique
Veuillez déclarer le charbon de qualité moyenne obtenu dans les usines de traitement une fois que l'humidité et les débris ont été retirés du charbon bitumineux. Le charbon thermique est surtout utilisé pour la production d'électricité.

Pertes à l'usine
Veuillez déclarer le montant de charbon brut perdu au cours du processus de production à l'usine (humidité, débris, etc. ) en tonnes métriques.

Quelle était la production de charbon provenant des travaux d'exploitation minière de cet établissement?
  Tonnes métriques
a. Charbon brut traité dans les usines de traitement  
b. Production de charbon métallurgique dans les usines de traitement  
c. Production de charbon thermique dans les usines de traitement  
Pertes de charbon brut dans les usines de traitement pendant le processus de production  

Stocks d'ouverture et de fermeture totaux à la mine

15. Quels étaient les stocks d'ouverture et de fermeture totaux de charbon brut, métallurgique et thermique de cet établissement à la mine?

Le stock d'ouverture est le stock à la fin du mois précédent indiqué par cet établissement. Corrigez, si nécessaire.

Quand le stock d'ouverture est manquant, veuillez fournir le stock d'ouverture.

Stocks situé sur le site de la mine

Stock d'ouverture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Quels étaient les stocks d'ouverture et de fermeture totaux de charbon brut, métallurgique et thermique de cet établissement à la mine?
  Tonnes métriques
Stocks d'ouverture totaux à la mine  
a. Charbon brut situé sur le site de la mine  
b. Charbon métallurgique situé sur le site de la mine  
c. Charbon thermique situé sur le site de la mine  
Stocks de fermeture totaux à la mine  
d. Charbon brut situé sur le site de la mine  
e. Charbon métallurgique situé sur le site de la mine  
f. Charbon thermique situé sur le site de la mine  

Sommaire de l'approvisionnement total de charbon

16. Ceci est un sommaire de la production commercialisable de tous les types de charbon.

Veuillez réviser les valeurs et, si nécessaire, appuyez sur le bouton Précédent au bas de la page pour naviguer aux pages précédentes pour faire des modifications.

Rajustements
Si vous déclarez une rectification à la baisse, veuillez utiliser '-' devant de la valeur.

Insérez '0' s'il n'y a pas de rectification.

Ceci est un sommaire de la production commercialisable de tous les types de charbon.
  Tonnes métriques
Charbon brut  
a. Production nette totale de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière  
b. Quantité totale de charbon brut importé de pays étrangers  
c. Quantité totale de charbon brut acheté ou reçu d'entreprises canadiennes au Canada  
d. Charbon brut traité dans les usines de traitement  
e. Stocks d'ouverture totaux de charbon brut à la mine  
f. Stocks de fermeture totaux de charbon brut à la mine  
g. Rajustements  
Production commercialisable de charbon brut  
Charbon métallurgique  
h. Quantité totale de charbon métallurgique importé de pays étrangers  
i. Quantité totale de charbon métallurgique acheté ou reçu d'entreprises canadiennes au Canada  
j. Production de charbon métallurgique dans les usines de traitement  
k. Stocks d'ouverture totaux de charbon métallurgique à la mine  
l. Stocks de fermeture totaux de charbon métallurgique à la mine  
m. Rajustements  
Production commercialisable de charbon métallurgique  
Charbon thermique  
n. Quantité totale de charbon thermique importé de pays étrangers  
o. Quantité totale de charbon thermique acheté ou reçu d'entreprises canadiennes au Canada  
p. Production de charbon thermique dans les usines de traitement  
q. Stocks d'ouverture totaux de charbon thermique à la mine  
r. Stocks de fermeture totaux de charbon thermique à la mine  
s. Rajustements  
Production commercialisable de charbon thermique  

Valeur calorifique moyenne

17. Quelle était la valeur calorifique moyenne pour le charbon brut, métallurgique et thermique?

Déclarer en mégajoules par tonne métrique.

Valeur calorifique moyenne

Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne de charbon produit, par type de charbon, en mégajoules par tonne métrique.

La valeur calorifique est la valeur énergétique du charbon ou de la composition des combustibles et elle est définie comme étant la quantité d'énergie potentielle en charbon qui peut être convertie en capacité de chauffage.

Charbon brut, lignite

Charbon non agglomérant avec une valeur calorifique brute inférieure à 20 000 kJ/kg et supérieure à 31 % de matière volatile calculée sur produit sec, sans matières minérales.

Charbon brut, sous-bitumineux

Charbon non agglomérant avec une valeur calorifique brute égale ou supérieure à 20 000 kJ/kg et inférieure à 24 000 kJ/kg contenant plus de 31 % de matière volatile calculée sur produit sec, sans matières minérales.

Charbon métallurgique/cokéfiant

Le charbon bitumineux d'une qualité permettant la production de coke apte à supporter une charge des hauts fourneaux. Sa valeur calorifique brute est égale ou supérieure à 24 000 kJ/kg sur une base humide sans cendres.

Charbon thermique ou autre charbon bitumineux

Le charbon utilisé principalement pour la production de vapeur et inclut tous les charbons bitumineux qui ne sont pas inclus comme coke de charbon ou anthracite. Il est caractérisé par une matière volatile plus élevée que l'anthracite (plus de 10 %) et d'un contenu en carbone plus bas (moins de 90 % de carbone fixe). Sa valeur calorifique brute est égale ou supérieure à 24 000 kJ/kg calculée sur produit humide sans cendre.

Quelle était la valeur calorifique moyenne pour le charbon brut, métallurgique et thermique?
  Mégajoules par tonne metrique
a. Charbon brut  
b. Charbon métallurgique  
c. Charbon thermique  

Utilisation de charbon brut pour les activités de l'établissement

18. Cet établissement a-t-il utilisé du charbon brut pour son autoconsommation?

Inclure les chaudières, la production d'électricité et la cogénération.

  • Oui
  • Non

19. Quels étaient la quantité et la valeur de charbon brut utilisé par cet établissement pour son autoconsommation?

Veuillez déclarer la valeur et le volume (en tonnes métriques) de charbon brut pour l'autoconsommation de votre entreprise.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon brut selon les types de clients

20. En [mois], parmi les types de clients suivants, à quels types cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut?

Exclure les exportations vers d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de production d'électricité selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs industriel: producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs industriels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de coke selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs résidentiels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres utilisateurs finaux
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu à d'autres clients ( p. ex. , des agriculteurs) selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Centrales d'énergie électrique
  • Consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques - p. ex. marchands en gros ou distributeurs
  • Usines de coke
  • Clients résidentiels
  • Autres utilisateurs finaux - p. ex. aciéries, agriculture, manufacture de ciment, usines de pâtes et papier
  • Cet établissement n'a ni livré ni vendu du charbon brut au cours de la période de déclaration

21. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des centrales d'énergie électrique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

22. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des centrales d'énergie électrique    

23. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

24. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des consommateurs industriels    

25. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des usines de coke?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

26. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des usines de coke    

27. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des clients résidentiels?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

28. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des clients résidentiels    

29. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à d'autres utilisateurs finaux?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

30. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux    

Utilisation de charbon métallurgique pour les activités de l'établissement

31. Cet établissement a-t-il utilisé du charbon métallurgique pour son autoconsommation?

Inclure les chaudières, la production d'électricité et la cogénération.

  • Oui
  • Non

32. Quels étaient la quantité et la valeur de charbon métallurgique utilisé par cet établissement pour son autoconsommation?

Veuillez déclarer la valeur et le volume (en tonnes métriques) de charbon métallurgique pour l'autoconsommation de votre entreprise.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon métallurgique selon les types de clients

33. En [mois], parmi les types de clients suivants, à quels types cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique?

Exclure les exportations vers d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de production d'électricité selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs industriel: producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs industriels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de coke selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs résidentiels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres utilisateurs finaux
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu à d'autres clients ( p. ex. , des agriculteurs) selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Centrales d'énergie électrique
  • Consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques - p. ex. marchands en gros ou distributeurs
  • Usines de coke
  • Clients résidentiels
  • Autres utilisateurs finaux - p. ex. aciéries, agriculture, manufacture de ciment, usines de pâtes et papier
  • Cet établissement n'a ni livré ni vendu du charbon métallurgique au cours de la période de déclaration

34. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des centrales d'énergie électrique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

35. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique livré et vendu à des centrales d'énergie électrique    

36. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

37. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique livré et vendu à des consommateurs industriels    

38. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des usines de coke?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

39. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique livré et vendu à des usines de coke    

40. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des clients résidentiels?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

41. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des clients résidentiels    

42. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à d'autres utilisateurs finaux?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

43. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux    

Utilisation de charbon thermique pour les activités de l'établissement

44. Cet établissement a-t-il utilisé du charbon thermique pour son autoconsommation?

Inclure les chaudières, la production d'électricité et la cogénération.

  • Oui
  • Non

45. Quels étaient la quantité et la valeur de charbon thermique utilisé par cet établissement pour son autoconsommation?

Veuillez déclarer la valeur et le volume (en tonnes métriques) de charbon thermique pour l'autoconsommation de votre entreprise.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon thermique selon les types de clients

46. En [mois], parmi les types de clients suivants, à quels types cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique?

Exclure les exportations vers d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de production d'électricité selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs industriel: producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs industriels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de coke selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs résidentiels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres utilisateurs finaux
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu à d'autres clients ( p. ex. , des agriculteurs) selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Centrales d'énergie électrique
  • Consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques
  • Usines de coke
  • Clients résidentiels - p. ex. marchands en gros ou distributeurs
  • Autres utilisateurs finaux - p. ex. aciéries, agriculture, manufacture de ciment, usines de pâtes et papier
  • Cet établissement n'a ni livré ni vendu du charbon thermique au cours de la période de déclaration

47. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des centrales d'énergie électrique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

48. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à des centrales d'énergie électrique    

49. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

50. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à des consommateurs industriels    

51. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des usines de coke?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

52. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à des usines de coke    

53. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des clients résidentiels?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

54. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à des clients résidentiels    

55. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à d'autres utilisateurs finaux?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

56. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?

Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux    

Expéditions intérieures à partir de ports

57. Cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

  • Oui
  • Non

à quelles provinces ou à quels territoires du charbon brut a-t-il été livré et vendu à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

58. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon brut livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon brut livré et vendu durant le mois de référence, par provinces ou territoires, en tonnes métriques.

Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon brut livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeurs totales du charbon brut livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports    

59. Cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

  • Oui
  • Non

à quelles provinces ou à quels territoires du charbon métallurgique a-t-il été livré et vendu à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

60. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon métallurgique livré et vendu durant le mois de référence, par provinces ou territoires, en tonnes métriques.

Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeurs totales du charbon métallurgique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports    

61. Cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

  • Oui
  • Non

à quelles provinces ou à quels territoires du charbon thermique a-t-il été livré et vendu à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

62. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon thermique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon thermique livré et vendu durant le mois de référence, par provinces ou territoires, en tonnes métriques.

Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon thermique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeurs totales du charbon thermique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports    

Exportations de charbon brut vers les pays étrangers

63. Cet établissement a-t-il exporté du charbon brut à partir de ports?

  • Oui
  • Non

Vers quels pays cet établissement a-t-il exporté du charbon brut à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • états-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

64. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon brut exporté vers les pays suivants à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon brut exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon brut exporté vers les pays suivants à partir de ports?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. états-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. [Autre 1]    
v. [Autre 2]    
w. [Autre 3]    
x. [Autre 4]    
y. [Autre 5]    
Quantité et valeur totales de charbon brut exporté à partir de ports    

Exportations de charbon métallurgique vers les pays étrangers

65. Cet établissement a-t-il exporté du charbon métallurgique à partir de ports?

  • Oui
  • Non

Vers quels pays cet établissement a-t-il exporté du charbon métallurgique à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • états-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

66. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique exporté vers les pays suivants à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon métallurgique exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique exporté vers les pays suivants à partir de ports?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. états-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. [Autre 1]    
v. [Autre 2]    
w. [Autre 3]    
x. [Autre 4]    
y. [Autre 5]    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique exporté à partir de ports    

Exportations de charbon thermique vers les pays étrangers

67. Cet établissement a-t-il exporté du charbon thermique à partir de ports?

  • Oui
  • Non

Vers quels pays cet établissement a-t-il exporté du charbon thermique à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • états-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

68. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon thermique exporté vers les pays suivants à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon thermique exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon thermique exporté vers les pays suivants à partir de ports?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. états-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. [Autre 1]    
v. [Autre 2]    
w. [Autre 3]    
x. [Autre 4]    
y. [Autre 5]    
Quantité et valeur totales de charbon thermique exporté à partir de ports    

Expéditions de charbon par voie terrestre

69. Quelles étaient les quantités et les valeurs de charbon brut, métallurgique et thermique expédié par la route ou par le rail vers les états-Unis?

Expéditions par voie terrestre
Veuillez indiquer la quantité et la valeur du charbon brut, métallurgique et thermique transporté aux états-Unis par route ou par rail.

Quelles étaient les quantités et les valeurs de charbon brut, métallurgique et thermique expédié par la route ou par le rail vers les états-Unis?
  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Expéditions de charbon brut par voie terrestre    
b. Expéditions de charbon métallurgique par voie terrestre    
c. Expéditions de charbon thermique par voie terrestre    

Stocks d'ouverture et de fermeture totaux dans les ports

70. Quels étaient les stocks d'ouverture et de fermeture totaux de charbon brut, métallurgique et thermique de cet établissement aux ports?

Le stock d'ouverture est le stock à la fin du mois précédent indiqué par cet établissement. Corrigez, si nécessaire.

Quand le stock d'ouverture est manquant, veuillez fournir le stock d'ouverture.

Stocks situé dans les ports
La somme de tous les ports inclus celle de l'Atlantique, du Pacifique et des Grands Lacs

Stock d'ouverture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Quels étaient les stocks d'ouverture et de fermeture totaux de charbon brut, métallurgique et thermique de cet établissement aux ports?
  Metric tonnes
Stocks d'ouverture totaux aux ports  
a. Charbon brut aux ports  
b. Charbon métallurgique aux ports  
c. Charbon thermique aux ports  
Stocks de fermeture totaux aux ports  
d. Charbon brut aux ports  
e. Charbon métallurgique aux ports  
f. Charbon thermique aux ports  

Approvisionnement totale de charbon

71. Ceci est un sommaire de l'approvisionnement totale de charbon.

Rajustements

Si vous déclarez une rectification à la baisse, veuillez utiliser '-' devant de la valeur.

Insérez '0' s'il n'y a pas de rectification.

Ceci est un sommaire de l'approvisionnement totale de charbon.
  Tonnes métriques milliers de $CAN
Charbon brut    
a. Production commercialisable de charbon brut    
b. Utilisation de l'établissement    
c. Tous les utilisateurs finaux    
d. Expéditions au Canada à partir de ports    
e. Exportations à partir de ports    
f. Aux états-Unis par la route ou par le rail    
g. Stocks d'ouverture aux ports    
h. Stocks de fermeture aux ports    
i. Rajustements    
Approvisionnement totale de charbon brut    
Charbon métallurgique    
j. Production commercialisable de charbon métallurgique    
k. Utilisation de l'établissement    
l. Tous les utilisateurs finaux    
m. Expéditions au Canada à partir de ports    
n. Exportations à partir de ports    
o. Aux états-Unis par la route ou par le rail    
p. Stocks d'ouverture aux ports    
q. Stocks de fermeture aux ports    
r. Rajustments    
Approvisionnement totale de charbon métallurgique    
Charbon thermique    
s. Production commercialisable de charbon thermique    
t. Utilisation de l'établissement    
u. Tous les utilisateurs finaux    
v. Expéditions au Canada à partir de ports    
w. Exportations à partir de ports    
x. Aux états-Unis par la route ou par le rail    
y. Stocks d'ouverture aux ports    
z. Stocks de fermeture aux ports    
aa. Rajustements    
Approvisionnement totale de charbon thermique    

Changements ou événements

1. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarées pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de déclaration.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Grève ou lock-out
  • Effet des taux de change
  • Variation des prix des biens ou services vendus
  • Sous-traitance
  • Changement organisationnel
  • Variation du prix de la main-d'œuvre ou des matières premières
  • Désastre naturel
  • Récession
  • Changement dans la gamme des produits
  • Entreprise vendue ou ventes d'unités commerciales
  • Expansion
  • Nouveau contrat ou perte de contrat
  • Fermeture des installations
  • Acquisition d'unités commerciales
  • Autre - Précisez autre changement ou événement :
  • Aucun changement ou événement

Personne-ressource

1. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.

Est-ce que le prénom fourni et le nom de famille fourni est la meilleure personne à joindre?

  • Oui
  • Non

Qui est la meilleure personne à joindre au sujet de ce questionnaire?

Prénom :

Nom de famille :

Titre :

Adresse de courriel :

Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional) :

Numéro du poste (s'il y a lieu) :
Le nombre maximum de caractères est de 5.

Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional) :

Commentaires

1. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

Heures :

Minutes :

2. Avez-vous des commentaires à propos de ce questionnaire?

Pourquoi menons-nous cette enquête?

L'enquête est menée par Statistique Canada afin de recueillir l'information nécessaire pour soutenir le Programme intégré de la statistique des entreprises (PISE). Ce programme combine différentes enquêtes et données administratives afin d'élaborer des mesures exhaustives de l'économie canadienne.

Les renseignements statistique de PISE sont utilisés dans le but de :

  • Obtenir l'information sur l'offre et/ou la demande d'énergie au Canada
  • Permettre aux organismes gouvernementaux de s'acquitter de leurs responsabilités de réglementation des services publics
  • Permettre à tous les niveaux de gouvernement d'établir des politiques énergétiques éclairées
  • Aider le secteur privé dans le cadre de son processus décisionnel.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête uniquement à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'une ou l'autre de ces organisations en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef dans laquelle vous précisez les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données et en postant cette lettre à l'adresse suivante :

Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
à l'attention du directeur, Division de la statistique des entreprises
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa, Ontario
K1A 0T6

Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à statcan.esdhelpdesk-dsebureaudedepannage.statcan@statcan.gc.ca ou par télécopieur (613-951-6583).

Aux fins de la présente enquête, des ententes ont été conclues en vertu de l'article 12 avec les organismes statistiques de l'Île-du-Prince-édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut, ainsi qu'avec Newfoundland and Labrador Department of Natural Resources, le Ministère de l'Environnement et Gouvernements locaux du Nouveau-Brunswick, le ministère des Finances du Québec, le ministère de l'Environnement et de la Lutte contre les changements climatiques du Québec, le ministère de l'Énergie et des Ressources naturelles du Québec, Transition énergétique Québec, le Département de la Croissance, de l'Entreprise et du Commerce du Manitoba, le Saskatchewan Ministry of the Economy, Alberta Energy, le British Columbia Ministry of Energy, Mines and Petroleum Resources, la Régie de l'énergie du Canada, Ressources naturelles Canada et Environnement et Changement climatique Canada.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Prière de prendre note qu'il n'y a pas de droit de refus de partage de données avec le Saskatchewan Ministry of the Economy pour les compagnies ayant aussi des obligations de déclaration en vertu des Oil and Gas Conservation Act and Regulations (Saskatchewan) et du Mineral Resources Act (Saskatchewan).

Le Saskatchewan Ministry of the Economy utilisera l'information reçue de ces compagnies conformément aux dispositions de ses lois et règlements.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Vérifier ou indiquer la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements.

Dénomination sociale
Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial
Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.

Dénomination sociale

Nom commercial (s'il y a lieu)

2. Vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

Prénom

Nom de famille

Titre

Langue de communication préférée

  • Anglais
  • Français

Adresse postale (numéro et rue)

Ville

Province, territoire ou état

Code postal ou code de zone

Pays

  • Canada
  • états-Unis

Adresse de courriel

Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)

Numéro de poste (s'il y a lieu)
Le nombre maximum de caractères est de 10.

Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

3. Vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifié au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationnelle en ce moment
    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
        • Date
    • A cessé ses activités
      • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Faillite
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Autre - Précisez les autres raisons pour lesquelles les activités ont cessé
    • A vendu ses entités opérationnelles
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?
    • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
      • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
      • Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Temporairement inactive, mais rouvrira
      • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Vérifier ou indiquer la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements, incluant une description détaillée de l'activité en question, dont des exemples d'activité et toutes les exceptions qui s'appliquent.

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des états-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associé à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

Description et exemples

  • Ceci est l'activité principale actuelle
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle

Fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation

p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels

Activité principale

5. Vous avez indiqué que n'est pas l'activité principale actuelle.

Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme : ?

  • Oui
    Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
    Date
  • Non

6. Rechercher et sélectionner le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

Méthode de collecte

1. Indiquez si vous répondrez aux autres questions ou si vous joindrez des fichiers renfermant les renseignements requis.

  • Répondre aux autres questions
  • Joindre des fichiers

Ajouter fichiers

2. Nos dossiers indiquent que cette entreprise respecte ses obligations en matière de déclaration au moyen de pièces jointes. Veuillez joindre le ou les fichiers contenant les renseignements pour votre mensuelle sur l'approvisionnement et l'écoulement du charbon pour [mois] 2021 de cette entreprise. Vous pouvez joindre d'autres fichiers que vous estimez nécessaires.

Pour joindre des fichiers

  • Appuyez sur le bouton Ajouter fichiers.
  • Choisissez le fichier à joindre. Plusieurs fichiers peuvent être joints.

Note :

  • La taille de chaque fichier ne doit pas excéder 5 Mo .
  • La taille totale de tous les fichiers ne doit pas dépasser 50 Mo .
  • Le nom et la taille de chacun des fichiers joints seront affichés sur la page.

Production de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière

1. Quelle était la quantité en tonnes métriques de la production nette de charbon brut en [mois] des activités d'exploitation minière suivantes?

Production souterraine brute
Veuillez déclarer le montant total de charbon exploité dans des installations souterraines, en tonnes métriques.

Production brute en surface
Veuillez déclarer le montant total de charbon exploité dans des installations en surface, en tonnes métriques.

Envoyé aux haldes de rebuts
Veuillez déclarer le montant total de charbon jeté au rebut comme étant inutilisable du montant total de charbon exploité (des travaux souterrains et en surface), en tonnes métriques

Récupéré des haldes de rebuts, bacs de décantation etc.
Veuillez déclarer le montant total de charbon récupéré comme étant utilisable des haldes de rebuts ou des bacs de décantation des résidus miniers, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
a. Production « tout-venant » souterraine brute  
b. Production « tout-venant » brute en surface  
c. Envoyé aux haldes de rebuts  
d. Charbon récupéré des haldes de rebuts  
Production nette totale de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière  

Charbon importé des pays étrangers

2. Cet établissement a-t-il importé du charbon brut des pays étrangers?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quels pays cet établissement a-t-il importé du charbon brut?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • états-Unis
  • Colombie
  • Royaume-Uni
  • Pays-Bas
  • Venezuela
  • Norvège
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

3. Quelle était la quantité de charbon brut importé des pays étrangers suivants?

Veuillez déclarer la quantité, en tonnes métriques, de charbon brut importé internationalement, lequel sera traité à l'usine de traitement précisée.

  Tonnes métriques
a. états-Unis  
b. Colombie  
c. Royaume-Uni  
d. Pays-Bas  
e. Venezuela  
f. Norvège  
g. [Autre 1]  
h. [Autre 2]  
i. [Autre 3]  
j. [Autre 4]  
k. [Autre 5]  
Quantité totale de charbon brut importé de pays étrangers  

4. Cet établissement a-t-il importé du charbon métallurgique des pays étrangers?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quels pays cet établissement a-t-il importé du charbon métallurgique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • états-Unis
  • Colombie
  • Royaume-Uni
  • Pays-Bas
  • Venezuela
  • Norvège
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

5. Quelle était la quantité de charbon métallurgique importé des pays étrangers suivants?

Veuillez déclarer la quantité, en tonnes métriques, de charbon métallurgique importé internationalement, lequel sera traité à l'usine de traitement précisée.

  Tonnes métriques
a. états-Unis  
b. Colombie  
c. Royaume-Uni  
d. Pays-Bas  
e. Venezuela  
f. Norvège  
g. [Autre 1]  
h. [Autre 2]  
i. [Autre 3]  
j. [Autre 4]  
k. [Autre 5]  
Quantité totale de charbon métallurgique importé de pays étrangers  

6. Cet établissement a-t-il importé du charbon thermique des pays étrangers?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quels pays cet établissement a-t-il importé du charbon thermique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • états-Unis
  • Colombie
  • Royaume-Uni
  • Pays-Bas
  • Venezuela
  • Norvège
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

7. Quelle était la quantité de charbon thermique importé des pays étrangers suivants?

Veuillez déclarer la quantité, en tonnes métriques, de charbon thermique importé internationalement, lequel sera traité à l'usine de traitement précisée.

  Tonnes métriques
a. états-Unis  
b. Colombie  
c. Royaume-Uni  
d. Pays-Bas  
e. Venezuela  
f. Norvège  
g. [Autre 1]  
h. [Autre 2]  
i. [Autre 3]  
j. [Autre 4]  
k. [Autre 5]  
Quantité totale de charbon thermique importé de pays étrangers  

Charbon acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes

8. Cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon brut des entreprises domestiques canadiennes?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quelles provinces ou de quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon brut des entreprises domestiques canadiennes?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

9. Quelle était la quantité de charbon brut acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?

Charbon brut canadien
Veuillez déclarer le montant de charbon brut qui a été acheté ou reçu d'autres entreprises canadiennes; par province et territoire, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
a. Terre-Neuve-et-Labrador  
b. Île-du-Prince-édouard  
c. Nouvelle-écosse  
d. Nouveau-Brunswick  
e. Québec  
f. Ontario  
g. Manitoba  
h. Saskatchewan  
i. Alberta  
j. Colombie-Britannique  
k. Yukon  
l. Territoires du Nord-Ouest  
m. Nunavut  
Quantité totale de charbon brut acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes  

10. Cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon métallurgique des entreprises domestiques canadiennes?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quelles provinces ou de quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon métallurgique des entreprises domestiques canadiennes?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

11. Quelle était la quantité de charbon métallurgique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?

Charbon métallurgique canadien
Veuillez déclarer le montant de charbon métallurgique qui a été acheté ou reçu d'autres entreprises canadiennes; par province et territoire, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
a. Terre-Neuve-et-Labrador  
b. Île-du-Prince-édouard  
c. Nouvelle-écosse  
d. Nouveau-Brunswick  
e. Québec  
f. Ontario  
g. Manitoba  
h. Saskatchewan  
i. Alberta  
j. Colombie-Britannique  
k. Yukon  
l. Territoires du Nord-Ouest  
m. Nunavut  
Quantité totale de charbon métallurgique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes  

12. Cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon thermique des entreprises domestiques canadiennes?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quelles provinces ou de quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon thermique des entreprises domestiques canadiennes?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

13. Quelle était la quantité de charbon thermique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?

Charbon thermique canadien
Veuillez déclarer le montant de charbon thermique qui a été acheté ou reçu d'autres entreprises canadiennes; par province et territoire, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
a. Terre-Neuve-et-Labrador  
b. Île-du-Prince-édouard  
c. Nouvelle-écosse  
d. Nouveau-Brunswick  
e. Québec  
f. Ontario  
g. Manitoba  
h. Saskatchewan  
i. Alberta  
j. Colombie-Britannique  
k. Yukon  
l. Territoires du Nord-Ouest  
m. Nunavut  
Quantité totale de charbon thermique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes  

Production de charbon

14. Quelle était la production de charbon provenant des travaux d'exploitation minière de cet établissement?

Charbon brut
Veuillez indiquer la quantité de charbon brut traité dans les usines de traitement, en tonnes métriques.

Charbon métallurgique
Veuillez déclarer la quantité de charbon métallurgique produit dans les usines de traitement, en tonnes métriques.

Charbon thermique
Veuillez déclarer le charbon de qualité moyenne obtenu dans les usines de traitement une fois que l'humidité et les débris ont été retirés du charbon bitumineux. Le charbon thermique est surtout utilisé pour la production d'électricité.

Pertes à l'usine
Veuillez déclarer le montant de charbon brut perdu au cours du processus de production à l'usine (humidité, débris, etc. ) en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
a. Charbon brut traité dans les usines de traitement  
b. Production de charbon métallurgique dans les usines de traitement  
c. Production de charbon thermique dans les usines de traitement  
Pertes de charbon brut dans les usines de traitement pendant le processus de production  

Stocks d'ouverture et de fermeture totaux à la mine

15. Quels étaient les stocks d'ouverture et de fermeture totaux de charbon brut, métallurgique et thermique de cet établissement à la mine?

Le stock d'ouverture est le stock à la fin du mois précédent indiqué par cet établissement. Corrigez, si nécessaire.

Quand le stock d'ouverture est manquant, veuillez fournir le stock d'ouverture.

Stocks situé sur le site de la mine

Stock d'ouverture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
Stocks d'ouverture totaux à la mine  
a. Charbon brut situé sur le site de la mine  
b. Charbon métallurgique situé sur le site de la mine  
c. Charbon thermique situé sur le site de la mine  
Stocks de fermeture totaux à la mine  
d. Charbon brut situé sur le site de la mine  
e. Charbon métallurgique situé sur le site de la mine  
f. Charbon thermique situé sur le site de la mine  

Sommaire de l'approvisionnement total de charbon

16. Ceci est un sommaire de la production commercialisable de tous les types de charbon.

Veuillez réviser les valeurs et, si nécessaire, appuyez sur le bouton Précédent au bas de la page pour naviguer aux pages précédentes pour faire des modifications.

Rajustements
Si vous déclarez une rectification à la baisse, veuillez utiliser '-' devant de la valeur.

Insérez '0' s'il n'y a pas de rectification.

  Tonnes métriques
Charbon brut  
a. Production nette totale de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière  
b. Quantité totale de charbon brut importé de pays étrangers  
c. Quantité totale de charbon brut acheté ou reçu d'entreprises canadiennes au Canada  
d. Charbon brut traité dans les usines de traitement  
e. Stocks d'ouverture totaux de charbon brut à la mine  
f. Stocks de fermeture totaux de charbon brut à la mine  
g. Rajustements  
Production commercialisable de charbon brut  
Charbon métallurgique  
h. Quantité totale de charbon métallurgique importé de pays étrangers  
i. Quantité totale de charbon métallurgique acheté ou reçu d'entreprises canadiennes au Canada  
j. Production de charbon métallurgique dans les usines de traitement  
k. Stocks d'ouverture totaux de charbon métallurgique à la mine  
l. Stocks de fermeture totaux de charbon métallurgique à la mine  
m. Rajustements  
Production commercialisable de charbon métallurgique  
Charbon thermique  
n. Quantité totale de charbon thermique importé de pays étrangers  
o. Quantité totale de charbon thermique acheté ou reçu d'entreprises canadiennes au Canada  
p. Production de charbon thermique dans les usines de traitement  
q. Stocks d'ouverture totaux de charbon thermique à la mine  
r. Stocks de fermeture totaux de charbon thermique à la mine  
s. Rajustements  
Production commercialisable de charbon thermique  

Valeur calorifique moyenne

17. Quelle était la valeur calorifique moyenne pour le charbon brut, métallurgique et thermique?

Déclarer en mégajoules par tonne métrique.

Valeur calorifique moyenne

Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne de charbon produit, par type de charbon, en mégajoules par tonne métrique.

La valeur calorifique est la valeur énergétique du charbon ou de la composition des combustibles et elle est définie comme étant la quantité d'énergie potentielle en charbon qui peut être convertie en capacité de chauffage.

Charbon brut, lignite

Charbon non agglomérant avec une valeur calorifique brute inférieure à 20 000 kJ/kg et supérieure à 31 % de matière volatile calculée sur produit sec, sans matières minérales.

Charbon brut, sous-bitumineux

Charbon non agglomérant avec une valeur calorifique brute égale ou supérieure à 20 000 kJ/kg et inférieure à 24 000 kJ/kg contenant plus de 31 % de matière volatile calculée sur produit sec, sans matières minérales.

Charbon métallurgique/cokéfiant

Le charbon bitumineux d'une qualité permettant la production de coke apte à supporter une charge des hauts fourneaux. Sa valeur calorifique brute est égale ou supérieure à 24 000 kJ/kg sur une base humide sans cendres.

Charbon thermique ou autre charbon bitumineux

Le charbon utilisé principalement pour la production de vapeur et inclut tous les charbons bitumineux qui ne sont pas inclus comme coke de charbon ou anthracite. Il est caractérisé par une matière volatile plus élevée que l'anthracite (plus de 10 %) et d'un contenu en carbone plus bas (moins de 90 % de carbone fixe). Sa valeur calorifique brute est égale ou supérieure à 24 000 kJ/kg calculée sur produit humide sans cendre.

  Mégajoules par tonne metrique
a. Charbon brut  
b. Charbon métallurgique  
c. Charbon thermique  

Utilisation de charbon brut pour les activités de l'établissement

18. Cet établissement a-t-il utilisé du charbon brut pour son autoconsommation?

Inclure les chaudières, la production d'électricité et la cogénération.

  • Oui
  • Non

19. Quels étaient la quantité et la valeur de charbon brut utilisé par cet établissement pour son autoconsommation?

Veuillez déclarer la valeur et le volume (en tonnes métriques) de charbon brut pour l'autoconsommation de votre entreprise.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon brut selon les types de clients

20. En [mois], parmi les types de clients suivants, à quels types cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut?

Exclure les exportations vers d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de production d'électricité selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs industriel: producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs industriels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de coke selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs résidentiels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres utilisateurs finaux
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu à d'autres clients ( p. ex. , des agriculteurs) selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Centrales d'énergie électrique
  • Consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques - p. ex. marchands en gros ou distributeurs
  • Usines de coke
  • Clients résidentiels
  • Autres utilisateurs finaux - p. ex. aciéries, agriculture, manufacture de ciment, usines de pâtes et papier
  • Cet établissement n'a ni livré ni vendu du charbon brut au cours de la période de déclaration

21. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des centrales d'énergie électrique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

22. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des centrales d'énergie électrique    

23. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

24. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des consommateurs industriels    

25. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des usines de coke?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

26. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des usines de coke    

27. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des clients résidentiels?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

28. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des clients résidentiels    

29. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à d'autres utilisateurs finaux?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

30. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux    

Utilisation de charbon métallurgique pour les activités de l'établissement

31. Cet établissement a-t-il utilisé du charbon métallurgique pour son autoconsommation?

Inclure les chaudières, la production d'électricité et la cogénération.

  • Oui
  • Non

32. Quels étaient la quantité et la valeur de charbon métallurgique utilisé par cet établissement pour son autoconsommation?

Veuillez déclarer la valeur et le volume (en tonnes métriques) de charbon métallurgique pour l'autoconsommation de votre entreprise.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon métallurgique selon les types de clients

33. En [mois], parmi les types de clients suivants, à quels types cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique?

Exclure les exportations vers d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de production d'électricité selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs industriel: producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs industriels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de coke selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs résidentiels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres utilisateurs finaux
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu à d'autres clients ( p. ex. , des agriculteurs) selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Centrales d'énergie électrique
  • Consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques - p. ex. marchands en gros ou distributeurs
  • Usines de coke
  • Clients résidentiels
  • Autres utilisateurs finaux - p. ex. aciéries, agriculture, manufacture de ciment, usines de pâtes et papier
  • Cet établissement n'a ni livré ni vendu du charbon métallurgique au cours de la période de déclaration

34. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des centrales d'énergie électrique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

35. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique livré et vendu à des centrales d'énergie électrique    

36. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

37. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique livré et vendu à des consommateurs industriels    

38. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des usines de coke?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

39. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique livré et vendu à des usines de coke    

40. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des clients résidentiels?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

41. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des clients résidentiels    

42. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à d'autres utilisateurs finaux?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

43. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux    

Utilisation de charbon thermique pour les activités de l'établissement

44. Cet établissement a-t-il utilisé du charbon thermique pour son autoconsommation?

Inclure les chaudières, la production d'électricité et la cogénération.

  • Oui
  • Non

45. Quels étaient la quantité et la valeur de charbon thermique utilisé par cet établissement pour son autoconsommation?

Veuillez déclarer la valeur et le volume (en tonnes métriques) de charbon thermique pour l'autoconsommation de votre entreprise.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon thermique selon les types de clients

46. En [mois], parmi les types de clients suivants, à quels types cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique?

Exclure les exportations vers d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de production d'électricité selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs industriel: producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs industriels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de coke selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs résidentiels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres utilisateurs finaux
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu à d'autres clients ( p. ex. , des agriculteurs) selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Centrales d'énergie électrique
  • Consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques
  • Usines de coke
  • Clients résidentiels - p. ex. marchands en gros ou distributeurs
  • Autres utilisateurs finaux - p. ex. aciéries, agriculture, manufacture de ciment, usines de pâtes et papier
  • Cet établissement n'a ni livré ni vendu du charbon thermique au cours de la période de déclaration

47. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des centrales d'énergie électrique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

48. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à des centrales d'énergie électrique    

49. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

50. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à des consommateurs industriels    

51. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des usines de coke?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

52. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à des usines de coke    

53. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des clients résidentiels?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

54. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à des clients résidentiels    

55. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à d'autres utilisateurs finaux?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

56. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux    

Expéditions intérieures à partir de ports

57. Cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

  • Oui
  • Non

à quelles provinces ou à quels territoires du charbon brut a-t-il été livré et vendu à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

58. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon brut livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon brut livré et vendu durant le mois de référence, par provinces ou territoires, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeurs totales du charbon brut livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports    

59. Cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

  • Oui
  • Non

à quelles provinces ou à quels territoires du charbon métallurgique a-t-il été livré et vendu à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

60. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon métallurgique livré et vendu durant le mois de référence, par provinces ou territoires, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeurs totales du charbon métallurgique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports    

61. Cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

  • Oui
  • Non

à quelles provinces ou à quels territoires du charbon thermique a-t-il été livré et vendu à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

62. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon thermique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon thermique livré et vendu durant le mois de référence, par provinces ou territoires, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeurs totales du charbon thermique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports    

Exportations de charbon brut vers les pays étrangers

63. Cet établissement a-t-il exporté du charbon brut à partir de ports?

  • Oui
  • Non

Vers quels pays cet établissement a-t-il exporté du charbon brut à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • états-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

64. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon brut exporté vers les pays suivants à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon brut exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. états-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. [Autre 1]    
v. [Autre 2]    
w. [Autre 3]    
x. [Autre 4]    
y. [Autre 5]    
Quantité et valeur totales de charbon brut exporté à partir de ports    

Exportations de charbon métallurgique vers les pays étrangers

65. Cet établissement a-t-il exporté du charbon métallurgique à partir de ports?

  • Oui
  • Non

Vers quels pays cet établissement a-t-il exporté du charbon métallurgique à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • états-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

66. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique exporté vers les pays suivants à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon métallurgique exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. états-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. [Autre 1]    
v. [Autre 2]    
w. [Autre 3]    
x. [Autre 4]    
y. [Autre 5]    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique exporté à partir de ports    

Exportations de charbon thermique vers les pays étrangers

67. Cet établissement a-t-il exporté du charbon thermique à partir de ports?

  • Oui
  • Non

Vers quels pays cet établissement a-t-il exporté du charbon thermique à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • états-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

68. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon thermique exporté vers les pays suivants à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon thermique exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. états-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. [Autre 1]    
v. [Autre 2]    
w. [Autre 3]    
x. [Autre 4]    
y. [Autre 5]    
Quantité et valeur totales de charbon thermique exporté à partir de ports    

Expéditions de charbon par voie terrestre

69. Quelles étaient les quantités et les valeurs de charbon brut, métallurgique et thermique expédié par la route ou par le rail vers les états-Unis?

Expéditions par voie terrestre
Veuillez indiquer la quantité et la valeur du charbon brut, métallurgique et thermique transporté aux états-Unis par route ou par rail.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Expéditions de charbon brut par voie terrestre    
b. Expéditions de charbon métallurgique par voie terrestre    
c. Expéditions de charbon thermique par voie terrestre    

Stocks d'ouverture et de fermeture totaux dans les ports

70. Quels étaient les stocks d'ouverture et de fermeture totaux de charbon brut, métallurgique et thermique de cet établissement aux ports?

Le stock d'ouverture est le stock à la fin du mois précédent indiqué par cet établissement. Corrigez, si nécessaire.

Quand le stock d'ouverture est manquant, veuillez fournir le stock d'ouverture.

Stocks situé dans les ports
La somme de tous les ports inclus celle de l'Atlantique, du Pacifique et des Grands Lacs

Stock d'ouverture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

  Metric tonnes
Stocks d'ouverture totaux aux ports  
a. Charbon brut aux ports  
b. Charbon métallurgique aux ports  
c. Charbon thermique aux ports  
Stocks de fermeture totaux aux ports  
d. Charbon brut aux ports  
e. Charbon métallurgique aux ports  
f. Charbon thermique aux ports  

Approvisionnement totale de charbon

71. Ceci est un sommaire de l'approvisionnement totale de charbon.

Rajustements

Si vous déclarez une rectification à la baisse, veuillez utiliser '-' devant de la valeur.

Insérez '0' s'il n'y a pas de rectification.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
Charbon brut    
a. Production commercialisable de charbon brut    
b. Utilisation de l'établissement    
c. Tous les utilisateurs finaux    
d. Expéditions au Canada à partir de ports    
e. Exportations à partir de ports    
f. Aux états-Unis par la route ou par le rail    
g. Stocks d'ouverture aux ports    
h. Stocks de fermeture aux ports    
i. Rajustements    
Approvisionnement totale de charbon brut    
Charbon métallurgique    
j. Production commercialisable de charbon métallurgique    
k. Utilisation de l'établissement    
l. Tous les utilisateurs finaux    
m. Expéditions au Canada à partir de ports    
n. Exportations à partir de ports    
o. Aux états-Unis par la route ou par le rail    
p. Stocks d'ouverture aux ports    
q. Stocks de fermeture aux ports    
r. Rajustments    
Approvisionnement totale de charbon métallurgique    
Charbon thermique    
s. Production commercialisable de charbon thermique    
t. Utilisation de l'établissement    
u. Tous les utilisateurs finaux    
v. Expéditions au Canada à partir de ports    
w. Exportations à partir de ports    
x. Aux états-Unis par la route ou par le rail    
y. Stocks d'ouverture aux ports    
z. Stocks de fermeture aux ports    
aa. Rajustements    
Approvisionnement totale de charbon thermique    

Changements ou événements

1. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarées pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de déclaration.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Grève ou lock-out
  • Effet des taux de change
  • Variation des prix des biens ou services vendus
  • Sous-traitance
  • Changement organisationnel
  • Variation du prix de la main-d'œuvre ou des matières premières
  • Désastre naturel
  • Récession
  • Changement dans la gamme des produits
  • Entreprise vendue ou ventes d'unités commerciales
  • Expansion
  • Nouveau contrat ou perte de contrat
  • Fermeture des installations
  • Acquisition d'unités commerciales
  • Autre - Précisez autre changement ou événement :
  • Aucun changement ou événement

Personne-ressource

1. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.

Est-ce que le prénom fourni et le nom de famille fourni est la meilleure personne à joindre?

  • Oui
  • Non

Qui est la meilleure personne à joindre au sujet de ce questionnaire?

Prénom :

Nom de famille :

Titre :

Adresse de courriel :

Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional) :

Numéro du poste (s'il y a lieu) :
Le nombre maximum de caractères est de 5.

Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional) :

Commentaires

1. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

Heures :

Minutes :

2. Avez-vous des commentaires à propos de ce questionnaire?

Pourquoi menons-nous cette enquête?

L'enquête est menée par Statistique Canada afin de recueillir l'information nécessaire pour soutenir le Programme intégré de la statistique des entreprises (PISE). Ce programme combine différentes enquêtes et données administratives afin d'élaborer des mesures exhaustives de l'économie canadienne.

Les renseignements statistique de PISE sont utilisés dans le but de :

  • Obtenir l'information sur l'offre et/ou la demande d'énergie au Canada
  • Permettre aux organismes gouvernementaux de s'acquitter de leurs responsabilités de réglementation des services publics
  • Permettre à tous les niveaux de gouvernement d'établir des politiques énergétiques éclairées
  • Aider le secteur privé dans le cadre de son processus décisionnel.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête uniquement à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'une ou l'autre de ces organisations en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef dans laquelle vous précisez les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données et en postant cette lettre à l'adresse suivante :

Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
à l'attention du directeur, Division de la statistique des entreprises
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa, Ontario
K1A 0T6

Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à statcan.esdhelpdesk-dsebureaudedepannage.statcan@statcan.gc.ca ou par télécopieur (613-951-6583).

Aux fins de la présente enquête, des ententes ont été conclues en vertu de l'article 12 avec les organismes statistiques de l'Île-du-Prince-édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut, ainsi qu'avec Newfoundland and Labrador Department of Natural Resources, le Ministère de l'Environnement et Gouvernements locaux du Nouveau-Brunswick, le Ministère de l'énergie et des ressources naturelles du Québec, Transition énergétique Québec, le Département de la Croissance, de l'Entreprise et du Commerce du Manitoba, le Saskatchewan Ministry of the Economy, Alberta Energy, le British Columbia Ministry of Energy, Mines and Petroleum Resources, la Régie de l'énergie du Canada, Ressources naturelles Canada et Environnement et Changement climatique Canada.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Prière de prendre note qu'il n'y a pas de droit de refus de partage de données avec le Saskatchewan Ministry of the Economy pour les compagnies ayant aussi des obligations de déclaration en vertu des Oil and Gas Conservation Act and Regulations (Saskatchewan) et du Mineral Resources Act (Saskatchewan).

Le Saskatchewan Ministry of the Economy utilisera l'information reçue de ces compagnies conformément aux dispositions de ses lois et règlements.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Vérifier ou indiquer la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements.

Dénomination sociale
Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial
Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.

Dénomination sociale

Nom commercial (s'il y a lieu)

2. Vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

Prénom

Nom de famille

Titre

Langue de communication préférée

  • Anglais
  • Français

Adresse postale (numéro et rue)

Ville

Province, territoire ou état

Code postal ou code de zone

Pays

  • Canada
  • états-Unis

Adresse de courriel

Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)

Numéro de poste (s'il y a lieu)
Le nombre maximum de caractères est de 10.

Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

3. Vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifié au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationnelle en ce moment
    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
        • Date
    • A cessé ses activités
      • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Faillite
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Autre - Précisez les autres raisons pour lesquelles les activités ont cessé
    • A vendu ses entités opérationnelles
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?
    • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
      • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
      • Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Temporairement inactive, mais rouvrira
      • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Vérifier ou indiquer la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Note : Appuyez sur le bouton d'aide (?) pour plus de renseignements, incluant une description détaillée de l'activité en question, dont des exemples d'activité et toutes les exceptions qui s'appliquent.

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des états-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associé à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

Description et exemples

  • Ceci est l'activité principale actuelle
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle

Fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation

p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels

Activité principale

5. Vous avez indiqué que n'est pas l'activité principale actuelle.

Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme : ?

  • Oui
    Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
    Date
  • Non

6. Rechercher et sélectionner le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

Méthode de collecte

1. Indiquez si vous répondrez aux autres questions ou si vous joindrez des fichiers renfermant les renseignements requis.

  • Répondre aux autres questions
  • Joindre des fichiers

Ajouter fichiers

2. Nos dossiers indiquent que cette entreprise respecte ses obligations en matière de déclaration au moyen de pièces jointes. Veuillez joindre le ou les fichiers contenant les renseignements pour votre mensuelle sur l'approvisionnement et l'écoulement du charbon pour [mois] 2020 de cette entreprise. Vous pouvez joindre d'autres fichiers que vous estimez nécessaires.

Pour joindre des fichiers

  • Appuyez sur le bouton Ajouter fichiers.
  • Choisissez le fichier à joindre. Plusieurs fichiers peuvent être joints.

Note :

  • La taille de chaque fichier ne doit pas excéder 5 Mo .
  • La taille totale de tous les fichiers ne doit pas dépasser 50 Mo .
  • Le nom et la taille de chacun des fichiers joints seront affichés sur la page.

Production de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière

1. Quelle était la quantité en tonnes métriques de la production nette de charbon brut en [mois] des activités d'exploitation minière suivantes?

Production souterraine brute
Veuillez déclarer le montant total de charbon exploité dans des installations souterraines, en tonnes métriques.

Production brute en surface
Veuillez déclarer le montant total de charbon exploité dans des installations en surface, en tonnes métriques.

Envoyé aux haldes de rebuts
Veuillez déclarer le montant total de charbon jeté au rebut comme étant inutilisable du montant total de charbon exploité (des travaux souterrains et en surface), en tonnes métriques

Récupéré des haldes de rebuts, bacs de décantation etc.
Veuillez déclarer le montant total de charbon récupéré comme étant utilisable des haldes de rebuts ou des bacs de décantation des résidus miniers, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
a. Production « tout-venant » souterraine brute  
b. Production « tout-venant » brute en surface  
c. Envoyé aux haldes de rebuts  
d. Charbon récupéré des haldes de rebuts  
Production nette totale de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière  

Charbon importé des pays étrangers

2. Cet établissement a-t-il importé du charbon brut des pays étrangers?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quels pays cet établissement a-t-il importé du charbon brut?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • états-Unis
  • Colombie
  • Royaume-Uni
  • Pays-Bas
  • Venezuela
  • Norvège
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

3. Quelle était la quantité de charbon brut importé des pays étrangers suivants?

Veuillez déclarer la quantité, en tonnes métriques, de charbon brut importé internationalement, lequel sera traité à l'usine de traitement précisée.

  Tonnes métriques
a. états-Unis  
b. Colombie  
c. Royaume-Uni  
d. Pays-Bas  
e. Venezuela  
f. Norvège  
g. [Autre 1]  
h. [Autre 2]  
i. [Autre 3]  
j. [Autre 4]  
k. [Autre 5]  
Quantité totale de charbon brut importé de pays étrangers  

4. Cet établissement a-t-il importé du charbon métallurgique des pays étrangers?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quels pays cet établissement a-t-il importé du charbon métallurgique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • états-Unis
  • Colombie
  • Royaume-Uni
  • Pays-Bas
  • Venezuela
  • Norvège
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

5. Quelle était la quantité de charbon métallurgique importé des pays étrangers suivants?

Veuillez déclarer la quantité, en tonnes métriques, de charbon métallurgique importé internationalement, lequel sera traité à l'usine de traitement précisée.

  Tonnes métriques
a. états-Unis  
b. Colombie  
c. Royaume-Uni  
d. Pays-Bas  
e. Venezuela  
f. Norvège  
g. [Autre 1]  
h. [Autre 2]  
i. [Autre 3]  
j. [Autre 4]  
k. [Autre 5]  
Quantité totale de charbon métallurgique importé de pays étrangers  

6. Cet établissement a-t-il importé du charbon thermique des pays étrangers?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quels pays cet établissement a-t-il importé du charbon thermique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • états-Unis
  • Colombie
  • Royaume-Uni
  • Pays-Bas
  • Venezuela
  • Norvège
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

7. Quelle était la quantité de charbon thermique importé des pays étrangers suivants?

Veuillez déclarer la quantité, en tonnes métriques, de charbon thermique importé internationalement, lequel sera traité à l'usine de traitement précisée.

  Tonnes métriques
a. états-Unis  
b. Colombie  
c. Royaume-Uni  
d. Pays-Bas  
e. Venezuela  
f. Norvège  
g. [Autre 1]  
h. [Autre 2]  
i. [Autre 3]  
j. [Autre 4]  
k. [Autre 5]  
Quantité totale de charbon thermique importé de pays étrangers  

Charbon acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes

8. Cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon brut des entreprises domestiques canadiennes?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quelles provinces ou de quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon brut des entreprises domestiques canadiennes?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

9. Quelle était la quantité de charbon brut acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?

Charbon brut canadien
Veuillez déclarer le montant de charbon brut qui a été acheté ou reçu d'autres entreprises canadiennes; par province et territoire, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
a. Terre-Neuve-et-Labrador  
b. Île-du-Prince-édouard  
c. Nouvelle-écosse  
d. Nouveau-Brunswick  
e. Québec  
f. Ontario  
g. Manitoba  
h. Saskatchewan  
i. Alberta  
j. Colombie-Britannique  
k. Yukon  
l. Territoires du Nord-Ouest  
m. Nunavut  
Quantité totale de charbon brut acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes  

10. Cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon métallurgique des entreprises domestiques canadiennes?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quelles provinces ou de quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon métallurgique des entreprises domestiques canadiennes?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

11. Quelle était la quantité de charbon métallurgique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?

Charbon métallurgique canadien
Veuillez déclarer le montant de charbon métallurgique qui a été acheté ou reçu d'autres entreprises canadiennes; par province et territoire, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
a. Terre-Neuve-et-Labrador  
b. Île-du-Prince-édouard  
c. Nouvelle-écosse  
d. Nouveau-Brunswick  
e. Québec  
f. Ontario  
g. Manitoba  
h. Saskatchewan  
i. Alberta  
j. Colombie-Britannique  
k. Yukon  
l. Territoires du Nord-Ouest  
m. Nunavut  
Quantité totale de charbon métallurgique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes  

12. Cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon thermique des entreprises domestiques canadiennes?

Inclure la réception de charbon aux ports.

  • Oui
  • Non

De quelles provinces ou de quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon thermique des entreprises domestiques canadiennes?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

13. Quelle était la quantité de charbon thermique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes pour les provinces suivantes ou des territoires suivants?

Charbon thermique canadien
Veuillez déclarer le montant de charbon thermique qui a été acheté ou reçu d'autres entreprises canadiennes; par province et territoire, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
a. Terre-Neuve-et-Labrador  
b. Île-du-Prince-édouard  
c. Nouvelle-écosse  
d. Nouveau-Brunswick  
e. Québec  
f. Ontario  
g. Manitoba  
h. Saskatchewan  
i. Alberta  
j. Colombie-Britannique  
k. Yukon  
l. Territoires du Nord-Ouest  
m. Nunavut  
Quantité totale de charbon thermique acheté ou reçu des entreprises domestiques canadiennes  

Production de charbon

14. Quelle était la production de charbon provenant des travaux d'exploitation minière de cet établissement?

Charbon brut
Veuillez indiquer la quantité de charbon brut traité dans les usines de traitement, en tonnes métriques.

Charbon métallurgique
Veuillez déclarer la quantité de charbon métallurgique produit dans les usines de traitement, en tonnes métriques.

Charbon thermique
Veuillez déclarer le charbon de qualité moyenne obtenu dans les usines de traitement une fois que l'humidité et les débris ont été retirés du charbon bitumineux. Le charbon thermique est surtout utilisé pour la production d'électricité.

Pertes à l'usine
Veuillez déclarer le montant de charbon brut perdu au cours du processus de production à l'usine (humidité, débris, etc. ) en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
a. Charbon brut traité dans les usines de traitement  
b. Production de charbon métallurgique dans les usines de traitement  
c. Production de charbon thermique dans les usines de traitement  
Pertes de charbon brut dans les usines de traitement pendant le processus de production  

Stocks d'ouverture et de fermeture totaux à la mine

15. Quels étaient les stocks d'ouverture et de fermeture totaux de charbon brut, métallurgique et thermique de cet établissement à la mine?

Le stock d'ouverture est le stock à la fin du mois précédent indiqué par cet établissement. Corrigez, si nécessaire.

Quand le stock d'ouverture est manquant, veuillez fournir le stock d'ouverture.

Stocks situé sur le site de la mine

Stock d'ouverture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
Stocks d'ouverture totaux à la mine  
a. Charbon brut situé sur le site de la mine  
b. Charbon métallurgique situé sur le site de la mine  
c. Charbon thermique situé sur le site de la mine  
Stocks de fermeture totaux à la mine  
d. Charbon brut situé sur le site de la mine  
e. Charbon métallurgique situé sur le site de la mine  
f. Charbon thermique situé sur le site de la mine  

Sommaire de l'approvisionnement total de charbon

16. Ceci est un sommaire de la production commercialisable de tous les types de charbon.

Veuillez réviser les valeurs et, si nécessaire, appuyez sur le bouton Précédent au bas de la page pour naviguer aux pages précédentes pour faire des modifications.

Rajustements
Si vous déclarez une rectification à la baisse, veuillez utiliser '-' devant de la valeur.

Insérez '0' s'il n'y a pas de rectification.

  Tonnes métriques
Charbon brut  
a. Production nette totale de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière  
b. Quantité totale de charbon brut importé de pays étrangers  
c. Quantité totale de charbon brut acheté ou reçu d'entreprises canadiennes au Canada  
d. Charbon brut traité dans les usines de traitement  
e. Stocks d'ouverture totaux de charbon brut à la mine  
f. Stocks de fermeture totaux de charbon brut à la mine  
g. Rajustements  
Production commercialisable de charbon brut  
Charbon métallurgique  
h. Quantité totale de charbon métallurgique importé de pays étrangers  
i. Quantité totale de charbon métallurgique acheté ou reçu d'entreprises canadiennes au Canada  
j. Production de charbon métallurgique dans les usines de traitement  
k. Stocks d'ouverture totaux de charbon métallurgique à la mine  
l. Stocks de fermeture totaux de charbon métallurgique à la mine  
m. Rajustements  
Production commercialisable de charbon métallurgique  
Charbon thermique  
n. Quantité totale de charbon thermique importé de pays étrangers  
o. Quantité totale de charbon thermique acheté ou reçu d'entreprises canadiennes au Canada  
p. Production de charbon thermique dans les usines de traitement  
q. Stocks d'ouverture totaux de charbon thermique à la mine  
r. Stocks de fermeture totaux de charbon thermique à la mine  
s. Rajustements  
Production commercialisable de charbon thermique  

Valeur calorifique moyenne

17. Quelle était la valeur calorifique moyenne pour le charbon brut, métallurgique et thermique?

Déclarer en mégajoules par tonne métrique.

Valeur calorifique moyenne

Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne de charbon produit, par type de charbon, en mégajoules par tonne métrique.

La valeur calorifique est la valeur énergétique du charbon ou de la composition des combustibles et elle est définie comme étant la quantité d'énergie potentielle en charbon qui peut être convertie en capacité de chauffage.

Charbon brut, lignite

Charbon non agglomérant avec une valeur calorifique brute inférieure à 20 000 kJ/kg et supérieure à 31 % de matière volatile calculée sur produit sec, sans matières minérales.

Charbon brut, sous-bitumineux

Charbon non agglomérant avec une valeur calorifique brute égale ou supérieure à 20 000 kJ/kg et inférieure à 24 000 kJ/kg contenant plus de 31 % de matière volatile calculée sur produit sec, sans matières minérales.

Charbon métallurgique/cokéfiant

Le charbon bitumineux d'une qualité permettant la production de coke apte à supporter une charge des hauts fourneaux. Sa valeur calorifique brute est égale ou supérieure à 24 000 kJ/kg sur une base humide sans cendres.

Charbon thermique ou autre charbon bitumineux

Le charbon utilisé principalement pour la production de vapeur et inclut tous les charbons bitumineux qui ne sont pas inclus comme coke de charbon ou anthracite. Il est caractérisé par une matière volatile plus élevée que l'anthracite (plus de 10 %) et d'un contenu en carbone plus bas (moins de 90 % de carbone fixe). Sa valeur calorifique brute est égale ou supérieure à 24 000 kJ/kg calculée sur produit humide sans cendre.

  Mégajoules par tonne metrique
a. Charbon brut  
b. Charbon métallurgique  
c. Charbon thermique  

Utilisation de charbon brut pour les activités de l'établissement

18. Cet établissement a-t-il utilisé du charbon brut pour son autoconsommation?

Inclure les chaudières, la production d'électricité et la cogénération.

  • Oui
  • Non

19. Quels étaient la quantité et la valeur de charbon brut utilisé par cet établissement pour son autoconsommation?

Veuillez déclarer la valeur et le volume (en tonnes métriques) de charbon brut pour l'autoconsommation de votre entreprise.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon brut selon les types de clients

20. En [mois], parmi les types de clients suivants, à quels types cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut?

Exclure les exportations vers d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de production d'électricité selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs industriel: producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs industriels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de coke selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs résidentiels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres utilisateurs finaux
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu à d'autres clients ( p. ex. , des agriculteurs) selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Centrales d'énergie électrique
  • Consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques - p. ex. marchands en gros ou distributeurs
  • Usines de coke
  • Clients résidentiels
  • Autres utilisateurs finaux - p. ex. aciéries, agriculture, manufacture de ciment, usines de pâtes et papier
  • Cet établissement n'a ni livré ni vendu du charbon brut au cours de la période de déclaration

21. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des centrales d'énergie électrique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

22. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des centrales d'énergie électrique    

23. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

24. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des consommateurs industriels    

25. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des usines de coke?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

26. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des usines de coke    

27. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des clients résidentiels?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

28. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des clients résidentiels    

29. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à d'autres utilisateurs finaux?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

30. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon brut que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux    

Utilisation de charbon métallurgique pour les activités de l'établissement

31. Cet établissement a-t-il utilisé du charbon métallurgique pour son autoconsommation?

Inclure les chaudières, la production d'électricité et la cogénération.

  • Oui
  • Non

32. Quels étaient la quantité et la valeur de charbon métallurgique utilisé par cet établissement pour son autoconsommation?

Veuillez déclarer la valeur et le volume (en tonnes métriques) de charbon métallurgique pour l'autoconsommation de votre entreprise.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon métallurgique selon les types de clients

33. En [mois], parmi les types de clients suivants, à quels types cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique?

Exclure les exportations vers d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de production d'électricité selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs industriel: producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs industriels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de coke selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs résidentiels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres utilisateurs finaux
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu à d'autres clients ( p. ex. , des agriculteurs) selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Centrales d'énergie électrique
  • Consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques - p. ex. marchands en gros ou distributeurs
  • Usines de coke
  • Clients résidentiels
  • Autres utilisateurs finaux - p. ex. aciéries, agriculture, manufacture de ciment, usines de pâtes et papier
  • Cet établissement n'a ni livré ni vendu du charbon métallurgique au cours de la période de déclaration

34. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des centrales d'énergie électrique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

35. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique livré et vendu à des centrales d'énergie électrique    

36. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

37. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique livré et vendu à des consommateurs industriels    

38. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des usines de coke?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

39. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique livré et vendu à des usines de coke    

40. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des clients résidentiels?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

41. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon brut livré et vendu à des clients résidentiels    

42. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à d'autres utilisateurs finaux?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

43. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux    

Utilisation de charbon thermique pour les activités de l'établissement

44. Cet établissement a-t-il utilisé du charbon thermique pour son autoconsommation?

Inclure les chaudières, la production d'électricité et la cogénération.

  • Oui
  • Non

45. Quels étaient la quantité et la valeur de charbon thermique utilisé par cet établissement pour son autoconsommation?

Veuillez déclarer la valeur et le volume (en tonnes métriques) de charbon thermique pour l'autoconsommation de votre entreprise.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon thermique selon les types de clients

46. En [mois], parmi les types de clients suivants, à quels types cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique?

Exclure les exportations vers d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de production d'électricité selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs industriel: producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs industriels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de coke selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs résidentiels selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres utilisateurs finaux
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu à d'autres clients ( p. ex. , des agriculteurs) selon la province ou territoire et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Centrales d'énergie électrique
  • Consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques
  • Usines de coke
  • Clients résidentiels - p. ex. marchands en gros ou distributeurs
  • Autres utilisateurs finaux - p. ex. aciéries, agriculture, manufacture de ciment, usines de pâtes et papier
  • Cet établissement n'a ni livré ni vendu du charbon thermique au cours de la période de déclaration

47. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des centrales d'énergie électrique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

48. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des centrales d'énergie électrique?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à des centrales d'énergie électrique    

49. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

50. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des consommateurs industriel — producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à des consommateurs industriels    

51. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des usines de coke?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

52. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des usines de coke?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à des usines de coke    

53. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des clients résidentiels?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

54. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à des clients résidentiels?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à des clients résidentiels    

55. à quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à d'autres utilisateurs finaux?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

56. Quels étaient la quantité et la valeur du charbon thermique que cette entreprise a livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeur totales de charbon thermique livré et vendu à d'autres utilisateurs finaux    

Expéditions intérieures à partir de ports

57. Cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon brut à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

  • Oui
  • Non

à quelles provinces ou à quels territoires du charbon brut a-t-il été livré et vendu à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

58. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon brut livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon brut livré et vendu durant le mois de référence, par provinces ou territoires, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeurs totales du charbon brut livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports    

59. Cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon métallurgique à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

  • Oui
  • Non

à quelles provinces ou à quels territoires du charbon métallurgique a-t-il été livré et vendu à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

60. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon métallurgique livré et vendu durant le mois de référence, par provinces ou territoires, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeurs totales du charbon métallurgique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports    

61. Cet établissement a-t-il livré et vendu du charbon thermique à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

  • Oui
  • Non

à quelles provinces ou à quels territoires du charbon thermique a-t-il été livré et vendu à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-édouard
  • Nouvelle-écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

62. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon thermique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon thermique livré et vendu durant le mois de référence, par provinces ou territoires, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-édouard    
c. Nouvelle-écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Quantité et valeurs totales du charbon thermique livré et vendu à des entreprises canadiennes au Canada à partir de ports    

Exportations de charbon brut vers les pays étrangers

63. Cet établissement a-t-il exporté du charbon brut à partir de ports?

  • Oui
  • Non

Vers quels pays cet établissement a-t-il exporté du charbon brut à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • états-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

64. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon brut exporté vers les pays suivants à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon brut exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. états-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. [Autre 1]    
v. [Autre 2]    
w. [Autre 3]    
x. [Autre 4]    
y. [Autre 5]    
Quantité et valeur totales de charbon brut exporté à partir de ports    

Exportations de charbon métallurgique vers les pays étrangers

65. Cet établissement a-t-il exporté du charbon métallurgique à partir de ports?

  • Oui
  • Non

Vers quels pays cet établissement a-t-il exporté du charbon métallurgique à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • états-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

66. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon métallurgique exporté vers les pays suivants à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon métallurgique exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. états-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. [Autre 1]    
v. [Autre 2]    
w. [Autre 3]    
x. [Autre 4]    
y. [Autre 5]    
Quantité et valeur totales de charbon métallurgique exporté à partir de ports    

Exportations de charbon thermique vers les pays étrangers

67. Cet établissement a-t-il exporté du charbon thermique à partir de ports?

  • Oui
  • Non

Vers quels pays cet établissement a-t-il exporté du charbon thermique à partir de ports?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • états-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre 1 - Précisez l'autre pays
  • Autre 2 - Précisez l'autre pays
  • Autre 3 - Précisez l'autre pays
  • Autre 4 - Précisez l'autre pays
  • Autre 5 - Précisez l'autre pays

68. Quelles étaient la quantité et la valeur du charbon thermique exporté vers les pays suivants à partir de ports?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon thermique exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. états-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. [Autre 1]    
v. [Autre 2]    
w. [Autre 3]    
x. [Autre 4]    
y. [Autre 5]    
Quantité et valeur totales de charbon thermique exporté à partir de ports    

Expéditions de charbon par voie terrestre

69. Quelles étaient les quantités et les valeurs de charbon brut, métallurgique et thermique expédié par la route ou par le rail vers les états-Unis?

Expéditions par voie terrestre
Veuillez indiquer la quantité et la valeur du charbon brut, métallurgique et thermique transporté aux états-Unis par route ou par rail.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Expéditions de charbon brut par voie terrestre    
b. Expéditions de charbon métallurgique par voie terrestre    
c. Expéditions de charbon thermique par voie terrestre    

Stocks d'ouverture et de fermeture totaux dans les ports

70. Quels étaient les stocks d'ouverture et de fermeture totaux de charbon brut, métallurgique et thermique de cet établissement aux ports?

Le stock d'ouverture est le stock à la fin du mois précédent indiqué par cet établissement. Corrigez, si nécessaire.

Quand le stock d'ouverture est manquant, veuillez fournir le stock d'ouverture.

Stocks situé dans les ports
La somme de tous les ports inclus celle de l'Atlantique, du Pacifique et des Grands Lacs

Stock d'ouverture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de fermeture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois de référence, en tonnes métriques.

  Metric tonnes
Stocks d'ouverture totaux aux ports  
a. Charbon brut aux ports  
b. Charbon métallurgique aux ports  
c. Charbon thermique aux ports  
Stocks de fermeture totaux aux ports  
d. Charbon brut aux ports  
e. Charbon métallurgique aux ports  
f. Charbon thermique aux ports  

Approvisionnement totale de charbon

71. Ceci est un sommaire de l'approvisionnement totale de charbon.

Rajustements

Si vous déclarez une rectification à la baisse, veuillez utiliser '-' devant de la valeur.

Insérez '0' s'il n'y a pas de rectification.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
Charbon brut    
a. Production commercialisable de charbon brut    
b. Utilisation de l'établissement    
c. Tous les utilisateurs finaux    
d. Expéditions au Canada à partir de ports    
e. Exportations à partir de ports    
f. Aux états-Unis par la route ou par le rail    
g. Stocks d'ouverture aux ports    
h. Stocks de fermeture aux ports    
i. Rajustements    
Approvisionnement totale de charbon brut    
Charbon métallurgique    
j. Production commercialisable de charbon métallurgique    
k. Utilisation de l'établissement    
l. Tous les utilisateurs finaux    
m. Expéditions au Canada à partir de ports    
n. Exportations à partir de ports    
o. Aux états-Unis par la route ou par le rail    
p. Stocks d'ouverture aux ports    
q. Stocks de fermeture aux ports    
r. Rajustments    
Approvisionnement totale de charbon métallurgique    
Charbon thermique    
s. Production commercialisable de charbon thermique    
t. Utilisation de l'établissement    
u. Tous les utilisateurs finaux    
v. Expéditions au Canada à partir de ports    
w. Exportations à partir de ports    
x. Aux états-Unis par la route ou par le rail    
y. Stocks d'ouverture aux ports    
z. Stocks de fermeture aux ports    
aa. Rajustements    
Approvisionnement totale de charbon thermique    

Changements ou événements

1. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarées pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de déclaration.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Grève ou lock-out
  • Effet des taux de change
  • Variation des prix des biens ou services vendus
  • Sous-traitance
  • Changement organisationnel
  • Variation du prix de la main-d'œuvre ou des matières premières
  • Désastre naturel
  • Récession
  • Changement dans la gamme des produits
  • Entreprise vendue ou ventes d'unités commerciales
  • Expansion
  • Nouveau contrat ou perte de contrat
  • Fermeture des installations
  • Acquisition d'unités commerciales
  • Autre - Précisez autre changement ou événement :
  • Aucun changement ou événement

Personne-ressource

1. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.

Est-ce que le prénom fourni et le nom de famille fourni est la meilleure personne à joindre?

  • Oui
  • Non

Qui est la meilleure personne à joindre au sujet de ce questionnaire?

Prénom :

Nom de famille :

Titre :

Adresse de courriel :

Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional) :

Numéro du poste (s'il y a lieu) :
Le nombre maximum de caractères est de 5.

Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional) :

Commentaires

1. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

Heures :

Minutes :

2. Avez-vous des commentaires à propos de ce questionnaire?

Pourquoi menons-nous cette enquête?

L'enquête est menée par Statistique Canada afin de recueillir l'information nécessaire pour soutenir le Programme intégré de la statistique des entreprises (PISE). Ce programme combine différentes enquêtes et données administratives afin d'élaborer des mesures exhaustives de l'économie canadienne.

Les renseignements statistique de PISE sont utilisés dans le but de :

  • Obtenir l'information sur l'offre et/ou la demande d'énergie au Canada
  • Permettre aux organismes gouvernementaux de s'acquitter de leurs responsabilités de réglementation des services publics
  • Permettre à tous les niveaux de gouvernement d'établir des politiques énergétiques éclairées
  • Aider le secteur privé dans le cadre de son processus décisionnel.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête uniquement à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'une ou l'autre de ces organisations en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef dans laquelle vous précisez les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données et en postant cette lettre à l'adresse suivante :

Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
À l'attention du directeur, Division de la statistique des entreprises
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa (Ontario)
K1A 0T6

Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à statcan.esdhelpdesk-dsebureaudedepannage.statcan@statcan.gc.ca ou par télécopieur (613-951-6583).

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 12 ont été conclues avec les organismes statistiques de l'Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut, ainsi qu'avec le Ministère de l'énergie de l'Ontario, le Département de la Croissance, de l'Entreprise et du Commerce du Manitoba, le Saskatchewan Ministry of the Economy, l'Alberta Energy, l'Alberta Energy Regulator, le British Columbia Ministry of Energy, Mines and Petroleum Resources, l'Office national de l'énergie, Ressources naturelles Canada et Environnement et Changement climatique Canada.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Prière de prendre note qu'il n'y a pas de droit de refus de partage de données avec le Saskatchewan Ministry of the Economy pour les compagnies ayant aussi des obligations de déclaration en vertu des Oil and Gas Conservation Act and Regulations (Saskatchewan) et du Mineral Resources Act (Saskatchewan).

Le Saskatchewan Ministry of the Economy utilisera l'information reçue de ces compagnies conformément aux dispositions de ses lois et règlements.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Vérifier ou indiquer la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Dénomination sociale

Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial

Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.

Dénomination sociale

Nom commercial (s'il y a lieu)

2. Vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

Prénom

Nom de famille

Titre

Langue de communication préférée

  • Anglais
  • Français

Adresse postale (numéro et rue)

Ville

Province, territoire ou état

Code postal ou code de zone

Pays

  • Canada
  • États-Unis

Adresse de courriel

Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)

Numéro de poste (s'il y a lieu)
Le nombre maximum de caractères est de 10.

Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

3. Veuillez vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifié au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationnelle en ce moment
    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
        • Date
    • A cessé ses activités
      • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Faillite
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Autre - précisez les autres raisons pour lesquelles les activités ont cessé
    • A vendu ses entités opérationnelles
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?
    • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
      • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
      • Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Temporairement inactive, mais rouvrira
      • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Vérifier ou indiquer la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associé à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

Description et exemples

  • Ceci est l'activité principale actuelle
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle

Fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation

p. ex. fabrication de céréales à déjeuner, magasin de chaussures, développement de logiciels

Activité principale

5. Vous avez indiqué que n'est pas l'activité principale actuelle.

Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme : ?

  • Oui

Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
Date

  • Non

6. Rechercher et sélectionner le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

Transport par pipeline

1. Est-ce que cet établissement transporte du pétrole brut et des produits équivalents par pipeline?

Inclure : pétrole brut bitumineux, pétrole brut synthétique, condensats, pentanes plus, etc.

  • Oui
  • Non

2. Est-ce que cet établissement transporte des produits de pétrole raffiné par pipeline?

Inclure : propane, butane et tout autre produit pétrolier raffiné.

  • Oui
  • Non

Arrivages de pétrole brut et de produits équivalents - importations

3. Est-ce que cet établissement importe directement du pétrole brut et des produits équivalents par pipeline à partir des États-Unis?

Arrivages de pétrole brut et de produits équivalents - importations

Inclure les importations directes de produits bruts étrangers par pipeline seulement. Ne pas inclure les produits bruts étrangers reçus au pipeline au Canada par wagon-citerne, par pétrolier, par barge, etc. Ces importations doivent être déclarées à la question 5, sous « Pétrole brut et produits équivalents reçus d'autres sources ».

  • Oui
  • Non

4. Combien de mètres cubes (m3) de pétrole brut et de produits équivalents importés ont été reçus par pipeline dans chacune des provinces suivantes?

Indiquez le volume dans la province où le pétrole brut ou le produit équivalent est entré en premier au Canada, même s'il ne s'agit pas de la destination finale.

Arrivages de pétrole brut et de produits équivalents - importations

Veuillez indiquer le volume des arrivages, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents qui ont été importés directement de pays étrangers par pipeline, selon la province d'entrée d'origine au Canada. Ne pas inclure les arrivages de produits bruts et de produits équivalents au Canada par wagon-citerne, par pétrolier, par barge, etc. Ces volumes doivent être déclarés à la question 5, sous « Pétrole brut et produits équivalents reçus d'autres sources ».

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Total des importations de pétrole brut et de produits équivalents  

Arrivages de pétrole brut et de produits équivalents - provenant de sources canadiennes

5. Est-ce que cet établissement reçoit du pétrole brut et des produits équivalents de l'une ou l'autre des sources canadiennes suivantes?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

Pétrole brut et produits équivalents reçus des champs pétrolifères

Pétrole brut et produits équivalents reçus des usines

Pétrole brut et produits équivalents reçus d'autres pipelines, à l'intérieur de la province d'exploitation

Pétrole brut et produits équivalents reçus d'autres sources
p. ex. arrivages aux pipelines par chemin de fer, camion, pétrolier et barge chargés au Canada

Sans objet — aucun pétrole brut ou produit équivalent n'a été reçu de sources canadiennes
c.-à-d., tous les arrivages sont des importations directes

6. Combien de mètres cubes (m3) de pétrole brut et de produits équivalents ont été reçus directement des champs pétrolifères dans chacune des provinces suivantes?

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de pétrole brut et de produits équivalents reçus directement des champs pétrolifères  

7. Combien de mètres cubes (m3) de pétrole brut et de produits équivalents ont été reçus directement des usines dans chacune des provinces suivantes?

Inclure les usines de traitement et les usines de valorisation, etc.

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de pétrole brut et de produits équivalents reçus directement des usines  

8. Combien de mètres cubes (m3) de pétrole brut et de produits équivalents ont été reçus d'autres pipelines, à l'intérieur de la province d'exploitation, dans chacune des provinces suivantes?

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de pétrole brut et de produits équivalents reçus d'autres pipelines  

9. Combien de mètres cubes (m3) de pétrole brut et de produits équivalents ont été reçus d'autres sources dans chacune des provinces suivantes?

Inclure les arrivages par camions, par camions citernes, par barges, etc.

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de pétrole brut et de produits équivalents reçus d'autres sources  

Arrivages de pétrole brut et produits équivalents - stocks d'ouverture au début du mois

10. Nos dossiers indiquent que, le mois dernier, cet établissement a fourni les informations suivantes pour le stock de clôture pour le pétrole brut et les produits équivalents. Ces informations sont utilisées pour le stock d'ouverture pour le mois de [mois].

Ces données vous sont fournies à titre d'information seulement. Si des corrections doivent être apportées, veuillez les faire pour l'utilisation de ce mois-ci en utilisant la section « Pertes et ajustements » (question 21).

Si le stock d'ouverture est manquant, veuillez fournir les données pertinentes.

Arrivages de pétrole brut et de produits équivalents - stocks d'ouverture pour le mois

Stock d'ouverture de pétrole brut et de produits équivalents
Les stocks d'ouverture doivent correspondre aux stocks à la clôture du mois précédent. Si des révisions doivent être faites aux stocks, le stock d'ouverture du mois suivant celui où l'erreur s'est produite demeure inchangé, l'écart étant absorbé dans les pertes du mois courant.

Pétrole brut et produits équivalents conservés dans les pipelines

Veuillez déclarer le volume des stocks d'ouverture, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents conservés dans les pipelines par province d'exploitation et pays. Ne pas inclure les volumes conservés dans les réservoirs. Les stocks doivent représenter les volumes physiques réels conservés dans les pipelines à la fin du mois de déclaration.

Pétrole brut et produits équivalents conservés dans les réservoirs et les terminaux

Veuillez déclarer le volume des stocks d'ouverture, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents conservés dans les réservoirs et les terminaux, par province d'exploitation et pays. Ne pas inclure les stocks conservés dans les pipelines. Les stocks doivent représenter les volumes physiques réels conservés dans les réservoirs et les terminaux à la fin du mois de déclaration.

  Conservés dans les canalisations Mètres cubes (m3) Conservés dans les réservoirs et les terminaux Mètres cubes (m3)
a. Québec    
b. Ontario    
c. Manitoba    
d. Saskatchewan    
e. Alberta    
f. Colombie-Britannique    
g. Territoires du Nord-Ouest    
h. États-Unis    
Total du stock d'ouverture du pétrole brut et des produits équivalents    
Total général du stock d'ouverture du pétrole brut et des produits équivalents    

Total de l'approvisionnement de pétrole brut et des produits équivalents

11. Ceci est un sommaire du total de l'approvisionnement de pétrole brut et des produits équivalents.

  Mètres cubes (m3)
a. Stock d'ouverture de pétrole brut et de produits équivalents  
b. Montant de pétrole brut et de produits équivalents importés des pays étrangers  
c. Montant de pétrole brut et de produits équivalents reçus de sources canadiennes  
Approvisionnement total de pétrole brut et de produits équivalents  

Utilisation du pétrole brut et de produits équivalents - exportations

12. Est-ce que cet établissement exporte directement du pétrole brut ou des produits équivalents par pipeline vers les États-Unis?

Utilisation du pétrole brut et de produits équivalents - exportations

Inclure les exportations directes de produits bruts par pipeline seulement. Ne pas inclure les produits bruts chargés au Canada par wagon-citerne, par camion, par pétrolier ou par barge. Ces exportations doivent être déclarées comme « Autres livraisons » à la question 18.

  • Oui
  • Non

13. Combien de mètres cubes (m3) de pétrole brut et de produits équivalents ont été exportés par pipeline par chacune des provinces suivantes?

Indiquez le volume dans la province où le pétrole brut ou le produit équivalent a quitté le Canada, même s'il ne s'agit pas de la province source d'origine.

Utilisation du pétrole brut et de produits équivalents - exportations

Veuillez déclarer le volume des exportations, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents qui sont livrés directement aux États-Unis par pipeline, selon la province de sortie du Canada.

Ne pas inclure les exportations de pétrole brut et de produits équivalents canadiens qui ne sont pas exportés directement par pipeline (c.-à-d. les produits chargés sur une barge, un pétrolier, un camion, un wagon-citerne.) Ces volumes doivent être déclarés comme « Autres livraisons » à la question 18.

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Exportations totales de pétrole brut et de produits équivalents  

Utilisation du pétrole brut et de produits équivalents - livraisons

14. Est-ce que cet établissement a livré du pétrole brut et des produits équivalents à l'un ou l'autre des destinataires suivants?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

Livraisons à d'autres pipelines, à l'intérieur de la province d'exploitation

Livraisons aux raffineries

Livraisons aux usines de stockage en vrac, aux terminaux, aux usines de traitement ou de valorisation

Autres livraisons (y compris pour exportation)
p. ex. chemin de fer, camions, pétroliers chargés au Canada

Sans objet — aucun pétrole brut ou produit équivalent n'a été livré à des destinataires canadiens
c.-à-d. tous les livraisons sont des exportations directes

15. Combien de mètres cubes (m3) de pétrole brut et de produits équivalents ont été livrés à d'autres pipelines, à l'intérieur de la province d'exploitation, dans chacune des provinces suivantes?

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de pétrole brut et de produits équivalents livrés à d'autres pipelines  

16. Combien de mètres cubes (m3) de pétrole brut et de produits équivalents ont été livrés directement à des raffineries dans chacune des provinces suivantes?

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de pétrole brut et de produits équivalents livrés aux raffineries  

17. Combien de mètres cubes (m3) de pétrole brut et de produits équivalents ont été livrés directement à des usines de stockage en vrac, des terminaux ou des usines de traitement ou de valorisation dans chacune des provinces suivantes?

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de pétrole brut et de produits équivalents livrés aux usines de stockage en vrac, des terminaux ou des usines de traitement ou de valorisation  

18. Combien de mètres cubes (m3) de pétrole brut et de produits équivalents étaient d'« autres livraisons » dans chacune des provinces suivantes?

p. ex. chemin de fer, camions, pétroliers et barges chargés au Canada (y compris pour exportation).

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de pétrole brut et de produits équivalents qui étaient 'd'autres livraisons'  

Utilisation du pétrole brut et de produits équivalents - stock de clôture du mois

19. Quel était le stock de clôture de cet établissement en mètres cubes (m3) de pétrole brut et de produits équivalents dans chacune des provinces et chacun des pays d'exploitation suivants?

Utilisation du pétrole brut et de produits équivalents - stock à la clôture du mois

Pétrole brut et produits équivalents conservés dans les pipelines

Veuillez déclarer le volume des stocks de clôture conservés dans les pipelines, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, par province d'exploitation et pays. Ne pas inclure les volumes conservés dans les réservoirs et les terminaux. Les stocks doivent représenter les volumes physiques réels conservés dans les pipelines à la fin du mois de déclaration.

Pétrole brut et produits équivalents conservés dans les réservoirs et les terminaux

Veuillez déclarer le volume des stocks de clôture conservés dans les réservoirs et les terminaux, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, par province d'exploitation et pays. Ne pas inclure les stocks conservés dans le pipeline. Les stocks doivent représenter les volumes physiques réels conservés dans les réservoirs et les terminaux à la fin du mois de déclaration.

  Conservés dans les canalisations Mètres cubes (m3) Conservés dans les réservoirs et les terminaux Mètres cubes (m3)
a. Québec    
b. Ontario    
c. Manitoba    
d. Saskatchewan    
e. Alberta    
f. Colombie-Britannique    
g. Territoires du Nord-Ouest    
h. États-Unis    
Total du stock de clôture du pétrole brut et des produits équivalents    
Total général du stock de clôture du pétrole brut et des produits équivalents    

Utilisation du pétrole brut et de produits équivalents - pertes dans les pipelines et ajustements

20. Est-ce que cet établissement a connu « des pertes et des ajustements » de pétrole brut et de produits équivalents durant le mois?

Utilisation du pétrole brut et de produits équivalents - pertes et ajustements dans les pipelines

Veuillez indiquer si cet établissement a connu « des pertes ou des ajustements » ce mois-ci (c.-à-d. une freinte, des rajustements de stocks, des gains ou des pertes de systèmes.) Sur l'écran suivant vous pourrez déclarer les ajustements faits dans chaque province dans le but d'équilibrer l'approvisionnement total et l'utilisation total.

  • Oui
  • Non

21. Quels ont été les pertes ou les ajustements dans chacune des provinces suivantes?

Utilisez un « - » pour indiquer des pertes et ajustements, s'il y a lieu

Utilisation du pétrole brut et de produits équivalents - pertes et ajustements dans les pipelines

Veuillez indiquer si cet établissement a connu « des pertes ou des ajustements » ce mois-ci (c.-à-d. une freinte, des rajustements de stocks, des gains ou des pertes de systèmes.)

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Total des pertes ou des ajustements de pétrole brut et de produits équivalents  

Total de l'approvisionnement de pétrole brut et de produits équivalents

22. Ceci est un sommaire du total de pétrole brut et des produits équivalents.

  Mètres cubes (m3)
Approvisionnement total  
Approvisionnement total de pétrole brut et de produits équivalents  
Utilisation totale  
Total des livraisons de pétrole brut et de produits équivalents  
Total des exportations de pétrole brut et de produits équivalents  
Total du stock de clôture du pétrole brut et des produits équivalents  
Total des pertes dans les pipelines et ajustements de pétrole brut et de produits équivalents  
Utilisation totale de pétrole brut et de produits équivalents  

Milliers de mètres cubes-kilomètres

23. Si vous avez des déplacements interprovinciaux de pétrole brut et de produits équivalents par pipelines, veuillez fournir le nombre total de milliers de mètres cubes kilomètres pour chacune des provinces d'exploitation suivantes.

Il s'agit du volume de pétrole brut et des produits équivalents livrés, multiplié par la distance parcourue par chaque cargaison.

Exemple : 6 000 mètres cubes transportés sur 5 km donnent 30 000 mètres cubes-kilomètres, déclarés ici comme 30.

Milliers de mètres cubes-kilomètres

Veuillez déclarer le volume de pétrole brut et de produits équivalents transmis, multiplié par la distance que chaque cargaison a franchie par province. Exemple : 2 mètres cubes transportés sur 5 km équivaut à 10 mètres cubes-kilomètres.

Les volumes sont déclarés en milliers de mètres cubes, par province d'exploitation.

  Milliers de mètres cubes-kilomètres ('000 m3km)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Nombre total de mètres cubes-kilomètres de pétrole brut et de produits équivalents pour ce pipeline  

Pétrole brut et produits équivalents d'origine étrangère par province d'exploitation

24. Est-ce que cet établissement a reçu du pétrole brut et des produits équivalents d'origine étrangère par les pipelines canadiens pour des destinations aux États-Unis?

Inclure les cargaisons en transit.

  • Oui
  • Non

25. Combien de mètres cubes (m3) de pétrole brut et de produits équivalents d'origine étrangère ont été reçus par les pipelines canadiens pour des destinations aux États-Unis par les provinces d'exploitation suivantes?

p. ex. déclarez les volumes dans la province où le pétrole brut des États-Unis sont arrivés au Canada pour la première fois

Pétrole brut et produits équivalents d'origine étrangère par province d'exploitation

Veuillez déclarer le volume de pétrole brut et de produits équivalents d'origine étrangère, en mètres cubes, reçus par les pipelines canadiens pour des destinations aux États-Unis (cargaisons en transit), par province d'exploitation.

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de pétrole brut et de produits équivalents d'origine étrangère reçus par les pipelines canadiens pour des destinations aux États-Unis  

Pétrole brut et produits équivalents domestiques reçus par les pipelines américains pour des destinations canadiennes par province d'exploitation

26. Est-ce que cet établissement reçoit du pétrole brut et des produits équivalents domestiques par les pipelines américains pour des destinations au Canada?

Inclure les cargaisons en transit vers l'extérieur.

  • Oui
  • Non

27. Combien de mètres cubes (m3) de pétrole brut et de produits équivalents domestiques ont été reçus des pipelines américains pour des destinations au Canada par les provinces d'exploitation suivantes?

p. ex. déclarez les volumes dans la province où le pétrole brut domestique est entré au Canada pour la première fois

Pétrole brut intérieur et produits équivalents par province d'exploitation

Veuillez déclarer le volume de pétrole brut intérieur et de produits équivalents, en mètres cubes, reçus par les pipelines américains pour des destinations au Canada (cargaisons en transit vers l'extérieur), par province d'exploitation.

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de pétrole brut et de produits équivalents domestiques reçus de pipelines américains pour des destinations au Canada  

Arrivages de propane, de butane et d'autres produits - importations

28. Est-ce que cet établissement importe directement du propane, du butane et d'autres produits par pipeline des États-Unis?

Arrivages de propane, de butane et d'autres produits - importations

Inclure les importations directes de propane, de butane et d'autres produits de pays étrangers par pipeline seulement. Ne pas inclure le propane, le butane et d'autres produits étrangers reçus au pipeline au Canada par wagon-citerne, par pétrolier, par barge, etc. Ces importations doivent être déclarées à la question 34, sous « Propane, butane et autres produits reçus d'autres sources ».

  • Oui
  • Non

29. Combien de mètres cubes (m3) de propane, de butane et d'autres produits importés ont été reçus par pipeline dans chacune des provinces suivantes?

Indiquez le volume dans la province où le propane, le butane ou les autres produits sont entrés en premier au Canada, même s'il ne s'agit pas de la destination finale.

Arrivages de propane, de butane et d'autres produits - importations

Veuillez déclarer le volume d'arrivages, en mètres cubes, de propane, de butane et d'autres produits qui sont importés directement par pipeline de pays étrangers, selon la province d'entrée d'origine au Canada. Ne pas inclure les arrivages de propane, de butane et d'autres produits étrangers au Canada par wagon-citerne, par pétrolier, par barge, etc. Ces volumes doivent être déclarés à la question 34, sous « Propane, butane et autres produits reçus d'autres sources ».

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Total des importations de propane, de butane et d'autres produits  

Arrivages de propane, de butane et d'autres produits - provenant de sources canadiennes

30. Est-ce que cet établissement reçoit du propane, du butane et d'autres produits de l'une ou l'autre des sources canadiennes suivantes?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.t

  • Propane, butane et autres produits reçus des champs pétrolifères
  • Propane, butane et autres produits reçus des usines
  • Propane, butane et autres produits reçus d'autres pipelines, à l'intérieur de la province d'exploitation
  • Propane, butane et autres produits reçus d'autres sources
    p. ex. arrivages par chemin de fer, camion, pétrolier ou barge chargés au Canada
  • Sans objet — aucun propane, butane et autres produits n'a été reçu de sources canadiennes
    c.-à-d. tous les arrivages sont des importations directes

31. Combien de mètres cubes (m3) de propane, de butane et d'autres produits ont été reçus directement des champs pétrolifères dans chacune des provinces suivantes?

Arrivages de propane, de butane et d'autres produits - provenant de sources intérieures

Veuillez déclarer le volume d'arrivages, en mètres cubes, de propane, de butane et d'autres produits des champs pétrolifères, par province d'exploitation.

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de propane, de butane et d'autres produits reçus directement des champs pétrolifères  

32. Combien de mètres cubes (m3) de propane, de butane et d'autres produits ont été reçus directement des usines dans chacune des provinces suivantes?

Inclure les usines de traitement et les usines de valorisation, etc.

Arrivages de propane, de butane et d'autres produits - provenant de sources intérieures

Veuillez déclarer le volume d'arrivages, en mètres cubes, de propane, de butane et d'autres produits des usines, incluant les usines de traitement, les usines de stockage, les raffineries et les usines de valorisation, par province d'exploitation.

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de propane, de butane et d'autres produits reçus directement des usines  

33. Combien de mètres cubes (m3) de propane, de butane et d'autres produits ont été reçus d'autres pipelines, à l'intérieur de la province d'exploitation, dans chacune des provinces suivantes?

Arrivages de propane, de butane et d'autres produits - provenant de sources intérieures

Veuillez déclarer le volume d'arrivages, en mètres cubes, de propane, de butane et d'autres produits des autres pipelines, par province d'exploitation.

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de propane, de butane et d'autres produits reçus d'autres pipelines  

34. Combien de mètres cubes (m3) de propane, de butane et d'autres produits ont été reçus d'autres sources dans chacune des provinces suivantes?

Inclure les arrivages par camion, par camion citerne, par barge, etc. vers le pipeline.

Arrivages de propane, de butane et d'autres produits - provenant de sources intérieures

Veuillez déclarer le volume de tous autres arrivages, en mètres cubes, de propane, de butane et d'autres produits qui ont été reçus dans le pipeline, par province d'exploitation. Ceci inclut les arrivages des camions, des wagons-citernes, des barges, etc., vers le pipeline.

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total propane, de butane et d'autres produits reçus d'autres sources  

Approvisionnement de propane, de butane et d'autres produits - stocks d'ouverture

35. Nos dossiers indiquent que, le mois dernier, cet établissement a fourni les informations suivantes pour le stock de clôture pour le propane, le butane et d'autres produits. Ces informations sont utilisées pour le stock d'ouverture pour le mois de [mois] .

Ces données vous sont fournies à titre d'information seulement. Si des corrections doivent être apportées, veuillez les faire pour l'utilisation de ce mois-ci en utilisant la section « Pertes et ajustements » (question 48).

Si le stock d'ouverture est manquant, veuillez fournir les données pertinentes.

Approvisionnement de propane, de butane et d'autres produits - stocks d'ouverture

Stock d'ouverture de propane, de butane et d'autres produits

Les stocks d'ouverture doivent correspondre aux stocks de clôture du mois précédent. Si des révisions doivent être faites aux stocks, le stock d'ouverture du mois suivant celui où l'erreur s'est produite demeure inchangé, l'écart étant absorbé dans les pertes du mois courant.

Propane, butane et autres produits conservés dans les pipelines

Veuillez déclarer le volume des stocks d'ouverture, en mètres cubes, de propane, de butane et d'autres produits conservés dans les pipelines par province d'exploitation et pays. Ne pas inclure les volumes conservés dans les réservoirs et les terminaux. Les stocks doivent représenter les volumes physiques réels conservés dans les pipelines à la fin du mois de déclaration.

Propane, butane et autres produits conservés dans les réservoirs et les terminaux

Veuillez déclarer le volume des stocks d'ouverture, en mètres cubes, de propane, de butane et d'autres produits conservés dans les réservoirs et les terminaux, par province d'exploitation et pays. Ne pas inclure les stocks conservés dans le pipeline. Les stocks doivent représenter les volumes physiques réels conservés dans les réservoirs et les terminaux à la fin du mois de déclaration.

  Conservés dans les canalisations Mètres cubes (m3) Conservés dans les réservoirs et les terminaux Mètres cubes (m3)
a. Québec    
b. Ontario    
c. Manitoba    
d. Saskatchewan    
e. Alberta    
f. Colombie-Britannique    
g. Territoires du Nord-Ouest    
h. États-Unis    
Total du stock d'ouverture de propane, de butane et d'autres produits    
Total général du stock d'ouverture de propane, de butane et d'autres produits    

Total de l'approvisionnement de propane, de butane et d'autres produits

36. Ceci est un sommaire du total de l'approvisionnement de propane, de butane et d'autres produits.

  Mètres cubes (m3)
Stock d'ouverture de propane, de butane et d'autres produits  
Montant de propane, de butane et d'autres produits importés des pays étrangers  
Montant de propane, de butane et d'autres produits reçus de sources intérieures  
Approvisionnement total de propane, de butane et d'autres produits  

Utilisation du propane, du butane et d'autres produits - exportations

37. Est-ce que cet établissement exporte directement du propane, du butane et d'autres produits par pipeline vers les États-Unis?

Utilisation du propane, du butane et d'autres produits - exportations

Inclure les exportations directes de propane, de butane et d'autres produits par pipeline seulement. Ne pas inclure le propane, le butane et les autres produits chargés au Canada par wagon-citerne, par camion, par pétrolier ou par barge. Ces exportations doivent être déclarées comme « Autres produits » à la question 47.

  • Oui
  • Non

38. Combien de mètres cubes (m3) de propane, de butane et d'autres produits ont été exportés par pipeline par chacune des provinces suivantes?

Indiquez le volume dans la province où le propane, le butane et les autres produits ont quitté le Canada, même s'il ne s'agit pas de la province source d'origine.

Utilisation du propane, du butane et d'autres produits - exportations

Veuillez déclarer le volume des exportations, en mètres cubes, de propane, de butane et d'autres produits qui sont livrés directement aux États-Unis par pipeline, selon la province de sortie du Canada.

Ne pas inclure les exportations de propane, de butane et d'autres produits canadiens qui ne sont pas exportés directement par pipeline (c.-à-d. les produits chargés sur une barge, un pétrolier, un camion, un wagon-citerne.) Ces volumes doivent être déclarés comme « Autres livraisons » à la question 47.

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de propane, de butane et d'autres produits exportés  

Utilisation du propane, du butane et d'autres produits - livraisons

39. Est-ce que cet établissement livre du propane, du butane et d'autres produits à un ou l'autre des destinataires suivants?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Livraisons à d'autres pipelines, à l'intérieur de la province d'exploitation
  • Livraisons aux raffineries
  • Livraisons aux usines de stockage en vrac, aux terminaux, aux usines de traitement ou de valorisation
  • Autres livraisons (y compris pour exportation)
    p. ex. chemin de fer, camions, pétroliers chargés au Canada
  • Sans objet — aucun propane, butane ou autre produit n'a été livré à des destinataires canadiens
    c.-à-d. tous les livraisons sont des exportations directes

40. Combien de mètres cubes (m3) de propane, de butane et d'autres produits ont été livrés à d'autres pipelines, à l'intérieur de la province d'exploitation, dans chacune des provinces suivantes?

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de propane, de butane et d'autres produits livrés à d'autres pipelines  

41. Combien de mètres cubes (m3) de propane, de butane et d'autres produits ont été livrés directement à des raffineries dans chacune des provinces suivantes?

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de propane, de butane et d'autres produits livrés aux raffineries  

42. Combien de mètres cubes (m3) de propane, de butane et d'autres produits ont été livrés directement à des usines de stockage en vrac, des terminaux, des usines de traitement ou de valorisation dans chacune des provinces suivantes?

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de propane, de butane et d'autres produits livrés aux usines de stockage en vrac, des terminaux, des usines de traitement ou de valorisation  

Utilisation du propane, du butane et d'autres produits - autoconsommation

43. Combien de mètres cubes (m3) de propane, de butane et d'autres produits étaient d'« autres livraisons » dans chacune des provinces suivantes?

p. ex. chemin de fer, camions, pétroliers et barges chargés au Canada (y compris pour exportation).

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de propane, de butane et d'autres produits qui étaient d'autres livraisons  

Utilisation du propane, du butane et d'autres produits - pertes dans les pipelines et ajustements

44. Est-ce que le propane, le butane et les autres produits ont été consommés par cette entreprise pour sa propre exploitation de pipeline?

Utilisation du propane, du butane et d'autres produits - autoconsommation

Veuillez indiquer si cet établissement utilise du propane, du butane et d'autres produits pour ses pipelines.

  • Oui
  • Non

Utilisation du propane, du butane et d'autres produits - autoconsommation

45. Combien de mètres cubes (m3) de propane, de butane et d'autres produits pétroliers raffinés ont été consommés par cette entreprise pour sa propre exploitation de pipeline?

Utilisation du propane, du butane et d'autres produits - autoconsommation

Veuillez déclarer le volume autoconsommé par cet établissement, en mètres cubes, de propane, de butane et d'autres produits, par province d'exploitation.

Exemple : opérations reliées aux stations de pompage.

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de propane, de butane et d'autres produits autoconsommés par cette entreprise  

Utilisation du propane, du butane et d'autres produits - stocks de clôture

46. Quel était le stock de clôture de cet établissement en mètres cubes (m3) de propane, de butane et d'autres produits dans chacune des provinces et chacun des pays d'exploitation suivants?

Utilisation du propane, du butane et d'autres produits - stocks de clôture

Propane, butane et autres produits conservés dans les pipelines
Veuillez déclarer le volume des stocks de clôture conservés dans les pipelines, en mètres cubes, de propane, de butane et de produits équivalents, par province d'exploitation et pays. Ne pas inclure les volumes conservés dans les réservoirs et les terminaux. Les stocks doivent représenter les volumes physiques réels conservés dans les pipelines à la fin du mois de déclaration.

Propane, butane et autres produits conservés dans les réservoirs et les terminaux
Veuillez déclarer le volume des stocks de clôture conservés dans les réservoirs et les terminaux, en mètres cubes, de propane, de butane et de produits équivalents, par province d'exploitation et pays. Ne pas inclure les stocks conservés dans les pipelines. Les stocks doivent représenter les volumes physiques réels conservés dans les réservoirs et les terminaux à la fin du mois de déclaration.

  Conservés dans les canalisations Mètres cubes (m3) Conservés dans les réservoirs et les terminaux Mètres cubes (m3)
a. Québec    
b. Ontario    
c. Manitoba    
d. Saskatchewan    
e. Alberta    
f. Colombie-Britannique    
g. Territoires du Nord-Ouest    
h. États-Unis    
Total du stock de clôture de propane, de butane et d'autres produits    
Total général du stock de clôture de propane, de butane et d'autres produits    

Utilisation du propane, du butane et d'autres produits - pertes dans les pipelines et ajustements

47. Est-ce que cet établissement a connu « des pertes et des ajustements » de propane, de butane et d'autres produits durant le mois?

Utilisation du propane, du butane et d'autres produits - pertes et ajustements dans les pipelines

Veuillez indiquer si cet établissement a connu « des pertes ou des ajustements » ce mois-ci (c.-à-d. une freinte, des rajustements de stocks, des gains ou des pertes de systèmes, etc.) Sur l'écran suivant vous pourrez déclarer les ajustements faits dans chaque province dans le but d'équilibrer l'approvisionnement total et l'utilisation total.

  • Oui
  • Non

48. Quels ont été les pertes ou les ajustements dans chacune des provinces suivantes?

Utilisez un « - » pour indiquer des pertes et ajustements, s'il y a lieu.

Utilisation du propane, du butane et d'autres produits - pertes et ajustements dans les pipelines

Veuillez indiquer si cet établissement a connu « des pertes ou des ajustements » ce mois-ci (c.-à-d., une freinte, des rajustements de stocks, des gains ou des pertes de systèmes.)

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Total des pertes ou des ajustements de propane, de butane et d'autres produits  

Total de l'approvisionnement et de l'utilisation de propane, de butane et d'autres produits

49. Ceci est un sommaire du total de propane, de butane et d'autres produits.

  Mètres cubes (m3)
Approvisionnement total  
Approvisionnement total de propane, de butane et d'autres produits  
Utilisation totale  
Total des livraisons de propanes, de butane et d'autres produits  
Total de propane, de butane et d'autres produits autoconsommés par l'entreprise  
Total des exportations de propane, de butane et d'autres produits  
Total du stock de clôture de propane, de butane et d'autres produits  
Total des pertes dans les pipelines et ajustements de propane, de butane et d'autres produits  
Utilisation totale de propane, de butane et d'autres produits  

Milliers de mètres cubes-kilomètres

50. Si vous avez des déplacements interprovinciaux de propane, de butane et d'autres produits par pipelines, veuillez fournir le nombre total de milliers de mètres cubes kilomètres pour chacune des provinces d'exploitation suivantes.

Il s'agit du volume de propane, de butane et d'autres produits livrés, multiplié par la distance parcourue par chaque cargaison.

Exemple : 6 000 mètres cubes transportés sur 5 km donnent 30 000 mètres cubes-kilomètres, déclarés ici comme 30.

Milliers de mètres cubes-kilomètres

Veuillez déclarer le volume de propane, de butane et d'autres produits transmis, multiplié par la distance que chaque cargaison a franchie par province. Exemple : 2 mètres cubes transportés sur 5 km équivaut à 10 mètres cubes-kilomètres.

Les volumes sont déclarés en milliers de mètres cubes, par province d'exploitation.

  Milliers de mètres cubes-kilomètres ('000 m3km)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Nombre total de mètres cubes-kilomètres de propane, de butane et d'autres produits pour ce pipeline  

Propane, butane et autres produits d'origine étrangère par province d'exploitation

51. Est-ce que cet établissement a reçu du propane, de butane et d'autres produits d'origine étrangère par les pipelines canadiens pour des destinations aux États-Unis?

Inclure les cargaisons en transit.

  • Oui
  • Non

52. Combien de mètres cubes (m3) de propane, de propane, de butane et d'autres produits d'origine étrangère ont été reçus par les pipelines canadiens pour des destinations aux États-Unis par les provinces d'exploitation suivantes?

p. ex. déclarez les volumes dans la province où le propane, le butane et d'autres produits des États-Unis sont arrivés au Canada pour la première fois

Propane, butane et autres produits d'origine étrangère par province d'exploitation

Veuillez déclarer le volume de propane, de butane et d'autres produits d'origine étrangère, en mètres cubes, reçus par les pipelines canadiens pour des destinations aux États-Unis (cargaisons en transit), par province d'exploitation.

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de propane, de butane et d'autres produits d'origine étrangère reçus par les pipelines canadiens pour des destinations aux États-Unis  

Propane, butane et autres produits domestiques transporté par les pipelines américains pour des destinations canadiennes par province d'exploitation

53. Est-ce que cet établissement reçoit du propane, du butane et d'autres produits domestiques par les pipelines américains pour des destinations au Canada?

Inclure les cargaisons en transit vers l'extérieur.

  • Oui
  • Non

54. Combien de mètres cubes (m3) de propane, de butane et d'autres produits domestiques ont été reçus des pipelines américains pour des destinations au Canada par les provinces d'exploitation suivantes?

p. ex. déclarez les volumes dans la province où le propane, le butane et d'autres produits domestiques sont arrivés au Canada pour la première fois

Propane, butane et autres produits canadiens transportés par les pipelines américains pour des destinations canadiennes par province d'exploitation

Veuillez déclarer le volume de propane, de butane et d'autres produits, en mètres cubes, reçus par les pipelines américains pour des destinations au Canada (cargaisons en transit vers l'extérieur), par province d'exploitation.

  Mètres cubes (m3)
a. Québec  
b. Ontario  
c. Manitoba  
d. Saskatchewan  
e. Alberta  
f. Colombie-Britannique  
g. Territoires du Nord-Ouest  
Montant total de propane, de butane et d'autres produits domestiques reçus de pipelines américains pour des destinations au Canada  

Changements ou événements

1. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarées pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de déclaration.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Grève ou lock-out
  • Effet des taux de change
  • Variation des prix des biens ou services vendus
  • Sous-traitance
  • Changement organisationnel
  • Variation du prix de la main-d'œuvre ou des matières premières
  • Désastre naturel
  • Récession
  • Changement dans la gamme des produits
  • Entreprise vendue ou ventes d'unités commerciales
  • Expansion
  • Nouveau contrat ou perte de contrat
  • Fermeture des installations
  • Acquisition d'unités commerciales
  • Autre - précisez l'autre changement ou événement :
  • Aucun changement ou événement

Personne-ressource

1. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.

Est-ce que Prénom fourni , Nom de famille fourni est la meilleure personne à joindre?

  • Oui
  • Non

Qui est la meilleure personne à joindre au sujet de ce questionnaire?

Prénom

Nom de famille

Titre

Adresse de courriel

Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)

Numéro du poste (s'il y a lieu)
Le nombre maximum de caractères est de 5.

Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

Commentaires

1. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

Heures

Minutes

2. Avez-vous des commentaires à propos de ce questionnaire?

Entrez vos commentaires

Pourquoi menons-nous cette enquête?

L'enquête est menée par Statistique Canada afin de recueillir l'information nécessaire pour soutenir le Programme intégré de la statistique des entreprises (PISE). Ce programme combine différentes enquêtes et données administratives afin d'élaborer des mesures exhaustives de l'économie canadienne.

Les renseignements statistique de PISE sont utilisés dans le but de :

  • Obtenir l'information sur l'offre et la demande d'énergie au Canada
  • Permettre aux organismes gouvernementaux de s'acquitter de leurs responsabilités de réglementation des services publics
  • Permettre à tous les niveaux de gouvernement d'établir des politiques énergétiques éclairées
  • Aider le secteur privé dans le cadre de son processus décisionnel.

Les renseignements que vous nous transmettez pourraient être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et pour la recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'une ou l'autre de ces organisations en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef dans laquelle vous précisez les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données et en postant cette lettre à l'adresse suivante :

Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
À l'attention du directeur, Division de la statistique des entreprises
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa, Ontario
K1A 0T6

Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à statcan.esdhelpdesk-dsebureaudedepannage.statcan@statcan.gc.ca ou par télécopieur au 613-951-6583.

Aux fins de la présente enquête, des ententes ont été conclues en vertu de l'article 12 avec les organismes statistiques de l'Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut, ainsi qu'avec Newfoundland and Labrador Department of Natural Resources, le Ministère de l'énergie et des ressources naturelles du Québec, Transition énergétique Québec, le ministère des Ressources minières du Manitoba, le Saskatchewan Ministry of the Economy, Alberta Energy, British Columbia Ministry of Energy and Mines, British Columbia Ministry of Natural Gas Development, l'Office national de l'énergie, Ressources naturelles Canada et Environnement Canada.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Prière de prendre note qu'il n'y a pas de droit de refus de partage de données avec le Saskatchewan Ministry of the Economy pour les compagnies ayant aussi des obligations de déclaration en vertu des Oil and Gas Conservation Act and Regulations \(Saskatchewan) et du Mineral Resources Act (Saskatchewan).

Le Saskatchewan Ministry of the Economy utilisera l'information reçue de ces compagnies conformément aux dispositions de ses lois et règlements.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Veuillez vérifier ou indiquer la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Dénomination sociale

Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial

Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.

  • Dénomination sociale
  • Nom commercial (s'il y a lieu)

2. Veuillez vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Langue de communication préférée
    • Anglais
    • Français
  • Adresse postale (numéro et rue)
  • Ville
  • Province, territoire ou état
  • Code postal ou code de zone
  • Pays
    • Canada
    • États-Unis
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
  • Numéro de poste (s'il y a lieu)
    Le nombre maximum de caractères est de 5.
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

3. Veuillez vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationnelle en ce moment
    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
        • Date
    • A cessé ses activités
      • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Faillite
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Autre - Précisez les autres raisons pour lesquelles les activités ont cessé
    • A vendu ses entités opérationnelles
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?
    • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
      • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
      • Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Temporairement inactive, mais rouvrira
      • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Veuillez vérifier ou indiquer la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associé à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

Description et exemples

  • Ceci est l'activité principale actuelle.
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle.

Veuillez fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

p. ex. fabrication de céréales, magasin de chaussures, développement de logiciels

Activité principale

5. Vous avez indiqué que n'est pas l'activité principale actuelle.

Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme :?

  • Oui
    • Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
      Date
  • Non

6. Veuillez rechercher et sélectionnez le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

Production de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière

1. Quel était le volume en tonnes métriques de la production nette de charbon brut des travaux d'exploitation minière suivants?

Production souterraine brute
Veuillez déclarer le montant total de charbon exploité dans des installations souterraines, en tonnes métriques.

Production brute en surface
Veuillez déclarer le montant total de charbon exploité dans des installations en surface, en tonnes métriques.

Envoyé aux haldes de rebuts
Veuillez déclarer le montant total de charbon jeté au rebut comme étant inutilisable du montant total de charbon exploité (des travaux souterrains et en surface), en tonnes métriques

Récupéré des haldes de rebuts, bacs de décantation etc.
Veuillez déclarer le montant total de charbon récupéré comme étant utilisable des haldes de rebuts ou des bacs de décantation des résidus miniers, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
a. Production « tout-venant » souterraine brute  
b. Production « tout-venant » brute en surface  
c. Envoyé aux haldes de rebuts  
d. Charbon récupéré des haldes de rebuts  
Production nette totale de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière  

Charbon brut importé des pays étrangers

2. Cet établissement a-t-il importé du charbon brut des pays étrangers pour être traité à l'usine de traitement de la mine?

  • Oui
  • Non

3. Quel était le volume de charbon brut importé des pays étrangers pour être traité à l'usine de traitement de la mine?

Exclure le charbon brut importé aux fins d'être traité pour la revente.

Veuillez déclarer la quantité, en tonnes métriques, de charbon brut importé internationalement, lequel sera traité à l'usine de traitement précisée.

Tonnes métriques

4. De quels pays cet établissement a-t-il importé du charbon brut pour être traité à l'usine de traitement de la mine?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

Charbon brut

Veuillez indiquer les pays exacts desquels du charbon brut a été importé.

  • États-Unis
  • Colombie
  • Royaume-Uni
  • Pays-Bas
  • Venezuela
  • Norvège
  • Autre - précisez l'autre pays

5. Quel était le volume de charbon brut importé des pays suivants pour être traité à l'usine de traitement de la mine?

Charbon brut

Veuillez fournir, en tonnes métriques, la quantité (volume) de charbon brut importé pour chacun des pays.

  Tonnes métriques
a. États-Unis  
b. Colombie  
c. Royaume-Uni  
d. Pays-Bas  
e. Venezuela  
f. Norvège  
g. Autre-précisez l'autre pays  
Volume total de charbon brut importé des pays étrangers pour être traité à l'usine de traitement de la mine  

Charbon brut acheté ou reçu des entreprises canadiennes (domestiques)

6. Cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon brut des entreprises canadiennes (domestiques) pour être traité à l'usine de traitement de la mine?

  • Oui
  • Non

7. Quel était le volume de charbon brut acheté ou reçu des entreprises canadiennes (domestiques) pour être traité à l'usine de traitement de la mine?

Charbon brut canadien

Veuillez déclarer le montant de charbon brut qui a été acheté ou reçu d'autres entreprises canadiennes; par province et territoire, en tonnes métriques.

Tonnes métriques

8. De quelles provinces ou de quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon brut des entreprises canadiennes (domestiques) pour être traité à l'usine de traitement de la mine?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

9. Quel était le volume de charbon brut acheté ou reçu des entreprises canadiennes (domestiques) pour être traité à l'usine de traitement de la mine?

  Tonnes métriques
a. Terre-Neuve-et-Labrador  
b. Île-du-Prince-Édouard  
c. Nouvelle-Écosse  
d. Nouveau-Brunswick  
e. Québec  
f. Ontario  
g. Manitoba  
h. Saskatchewan  
i. Alberta  
j. Colombie-Britannique  
k. Yukon  
l. Territoires du Nord-Ouest  
m. Nunavut  
Volume total de charbon brut acheté ou reçu pour être traité à l'usine de traitement de la mine  

Production de charbon commercial

10. Quelle était la production de charbon commercial provenant des travaux d'exploitation minière de cet établissement?

Pertes à l'usine
Veuillez déclarer le montant de charbon brut perdu au cours du processus de production à l'usine (humidité, débris, etc. ) en tonnes métriques.

Charbon brut
Veuillez déclarer le montant de charbon brut commercial utilisé par cette entreprise pour son autoconsommation, en tonnes métriques.

Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le montant de charbon métallurgique commercial produit durant le mois de référence, en tonnes métriques.

Charbon thermique
Veuillez déclarer le charbon de qualité moyenne obtenu dans les usines de traitement une fois que l'humidité et les débris ont été retirés du charbon bitumineux. Le charbon thermique est surtout utilisé pour la production d'électricité.

  Tonnes métriques
a. Pertes de charbon brut à l'usine de traitement au cours du processus de production  
b. Volume de la production de charbon brut commercial provenant des opérations d'exploitation utilisée par cet établissement  
c. Volume de charbon métallurgique commercial  
d. Volume de charbon thermique commercial  

Charbon importé des pays étrangers pour la revente

11. Cet établissement a-t-il importé du charbon brut, métallurgique ou thermique aux fins de la revente?

Inclure :

  • Réception de charbon brut aux ports
  • Livraison aux utilisateurs finaux par d'autres fournisseurs en leur nom.

Exclure le charbon brut importé pour but d'être traité à l'usine de traitement appartenant à cet établissement.

  • Oui
  • Non

12. De quels pays cet établissement a-t-il importé du charbon brut, métallurgique ou thermique aux fins de la revente?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • États-Unis
  • Colombie
  • Royaume-Uni
  • Pays-Bas
  • Venezuela
  • Norvège
  • Autre - précisez l'autre pays

13. Quel était le volume de charbon brut, métallurgique ou thermique importé des pays suivants aux fins de la revente?

Exclure le charbon brut importé pour être traité à l'usine de traitement appartenant à cet établissement.

Veuillez déclarer la quantité de charbon importé internationalement, pour la revente, par pays, en tonnes métriques.

  Charbon brut pour la revente
Tonnes métriques
Charbon métallurgique pour la revente
Tonnes métriques
Charbon thermique pour la revente Tonnes métriques
a. États-Unis      
b. Colombie      
c. Royaume-Uni      
d. Pays-Bas      
e. Venezuela      
f. Norvège      
g. Autre-précisez l'autre pays      
Volume total de charbon brut importé pour la revente      
Volume total de charbon métallurgique importé pour la revente      
Volume total de charbon thermique importé pour la revente      

Charbon acheté ou reçu des entreprises canadiennes (domestiques) pour la revente

14. Cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon brut, métallurgique ou thermique des entreprises canadiennes (domestiques) aux fins de la revente?

Inclure :

  • Réception de charbon brut aux ports
  • Livraison aux utilisateurs finaux par d'autres fournisseurs en leur nom.

Exclure le charbon brut acheté ou reçu à des fins de traitement à l'usine de traitement appartenant à cet établissement.

  • Oui
  • Non

15. De quelles provinces ou de quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon brut, métallurgique ou thermique aux fins de la revente?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

16. Quel était le volume de charbon brut, métallurgique ou thermique acheté ou reçu des provinces ou territoires suivants aux fins de la revente?

Exclure le charbon brut importé pour être traité à l'usine de traitement appartenant à cet établissement.

Veuillez fournir la quantité de charbon acheté ou reçu d'autres entreprises canadiennes, par province et territoire, en tonnes métriques.

  Charbon brut pour la revente
Tonnes métriques
Charbon métallurgique pour la revente
Tonnes métriques
Charbon thermique pour la revente
Tonnes métriques
a. Terre-Neuve-et-Labrador      
b. Île-du-Prince-Édouard      
c. Nouvelle-Écosse      
d. Nouveau-Brunswick      
e. Québec      
f. Ontario      
g. Manitoba      
h. Saskatchewan      
i. Alberta      
j. Colombie-Britannique      
k. Yukon      
l. Territoires du Nord-Ouest      
m. Nunavut      
Volume total de charbon brut acheté ou reçu aux fins de la revente      
Volume total de charbon métallurgique acheté ou reçu aux fins de la revente      
Volume total de charbon thermique acheté ou reçu aux fins de la revente      

Stocks d'ouverture de charbon

17. Quels étaient les stocks d'ouverture totaux de charbon brut, métallurgique et thermique de cet établissement?

Le stock d'ouverture est le stock à la fin du mois précédent indiqué par cet établissement. Corrigez, si nécessaire. Lorsque le stock d'ouverture est vide, veuillez indiquer le stock d'ouverture.

Stock d'ouverture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
Stock d'ouverture total de charbon brut  
Charbon brut situé sur le site de la mine  
Livraisons de charbon brut en transit  
Charbon brut en stock aux ports (somme de tous les ports, Atlantique, Pacifique et Grands Lacs)  
Stock d'ouverture total de charbon brut  
Stock d'ouverture total de charbon métallurgique  
Charbon métallurgique situé sur le site de la mine  
Livraisons de charbon métallurgique en transit  
Charbon métallurgique en stock aux ports (somme de tous les ports, Atlantique, Pacifique et Grands Lacs)  
Stock d'ouverture total de charbon métallurgique  
Stock d'ouverture total de charbon thermique  
Charbon thermique situé sur le site de la mine  
Livraisons de charbon thermique en transit  
Charbon thermique en stock aux ports (somme de tous les ports, Atlantique, Pacifique et Grands Lacs)  
Stock d'ouverture total de charbon thermique  

Sommaire de l'approvisionnement total de charbon

18. Ceci est un sommaire de l'approvisionnement total de charbon.

Le stock d'ouverture est le stock à la fin du mois précédent indiqué par cet établissement.

  tonnes métriques
Charbon brut  
Total du stock d'ouverture de charbon brut  
Production nette totale de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière  
Charbon brut total importé de pays étrangers pour être traité à l'usine de traitement de la mine  
Charbon brut total acheté ou reçu d'entreprises canadiennes pour être traité à l'usine de traitement de la mine  
Volume total de charbon brut importé pour la revente  
Charbon brut total acheté ou reçu d'entreprises canadiennes pour la revente  
Pertes de charbon brut des usines de traitement de cet établissement durant le processus de production  
Volume de charbon brut des opérations d'exploitation utilisé par cet établissement  
Approvisionnement total de charbon brut  
Charbon métallurgique  
Total du stock d'ouverture de charbon métallurgique  
Production de charbon métallurgique commercial  
Volume total de charbon métallurgique importé pour la revente  
Volume de charbon métallurgique acheté ou reçu d'entreprises canadiennes pour la revente  
Approvisionnement total de charbon métallurgique  
Charbon thermique  
Total du stock d'ouverture de charbon thermique  
Production de charbon thermique commercial  
Volume total de charbon thermique importé pour la revente  
Volume de charbon thermique acheté ou reçu d'entreprises canadiennes pour la revente  
Approvisionnement total de charbon thermique  

Valeur calorifique moyenne

19. Quelle était la valeur calorifique moyenne pour le charbon brut, métallurgique et thermique?

Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne nette de charbon produit, par type de charbon, en mégajoules par tonne métrique.

Valeur calorifique moyenne
Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne nette de charbon produit, par type de charbon, en mégajoules par tonne métrique.
La valeur calorifique est la valeur énergétique du charbon ou de la composition des combustibles et elle est définie comme étant la quantité d'énergie potentielle en charbon qui peut être convertie en capacité de chauffage.

Charbon métallurgique/cokéfiant
Le charbon bitumineux d'une qualité permettant la production de coke apte à supporter une charge des hauts fourneaux. Sa valeur calorifique brute est égale ou supérieure à 24 000 kJ/kg sur une base humide sans cendres.

Charbon thermique ou autre charbon bitumineux
Le charbon utilisé principalement pour la production de vapeur et inclut tous les charbons bitumineux qui ne sont pas inclus comme coke de charbon ou anthracite. Il est caractérisé par une matière volatile plus élevée que l'anthracite (plus de 10 %) et d'un contenu en carbone plus bas (moins de 90 % de carbone fixe). Sa valeur calorifique brute est égale ou supérieure à 24 000 kJ/kg calculée sur produit humide sans cendre.
Lignite : Charbon non agglomérant avec une valeur calorifique brute inférieure à 20 000 kJ/kg et supérieure à 31 % de matière volatile calculée sur produit sec, sans matières minérales.
Charbon sous-bitumineux : Charbon non agglomérant avec une valeur calorifique brute égale ou supérieure à 20 000 kJ/kg et inférieure à 24 000 kJ/kg contenant plus de 31 % de matière volatile calculée sur produit sec, sans matières minérales.

  Mégajoules par tonne métrique
a. Charbon brut  
b. Charbon métallurgique  
c. Charbon thermique  

Utilisation de charbon brut des travaux d'exploitation minière

20. À d'autres fins que pour les chaudières, cet établissement a-t-il utilisé du charbon brut pour son autoconsommation?

  • Oui
  • Non

21. Quels étaient le volume et la valeur de charbon brut utilisé par cet établissement pour son autoconsommation?

Veuillez déclarer la valeur et le volume (en tonnes métriques) de charbon brut pour l'usage interne de votre entreprise.

Veuillez déclarer la valeur et le volume (en tonnes métriques) de charbon brut pour l'autoconsommation de votre entreprise.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon brut selon le type de client

22. À quel type de clients cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon brut?

Exclure les exportations vers d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de production d'électricité selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de coke selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels (incluant les employés)
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs résidentiels selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres (précisez)
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu à d'autres clients ( p. ex. des agriculteurs) selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.

Utilisateurs finaux

Centrales d'énergie électrique

Usines de coke

Clients résidentiels

Autres utilisateurs finaux

p. ex. aciéries, agriculture, manufacture de ciment, usines de pâtes et papier

Autres producteurs ou distributeurs

D'autres producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques

p. ex. marchands en gros ou distributeurs

Nous n'avons pas livré ou vendu du charbon brut au cours de la période de déclaration

23. Cet établissement a indiqué que du charbon brut a été livré ou vendu à des centrales d'énergie électrique.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon brut?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

24. Quels étaient le volume et la valeur du charbon brut livré ou vendu aux centrales d'énergie électrique?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon brut livré ou vendu à des centrales d'énergie électrique    

25. Cet établissement a indiqué que du charbon brut a été livré ou vendu à des usines de coke.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon brut?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

26. Quels étaient le volume et la valeur de charbon brut livré ou vendu aux usines de coke?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon brut livré ou vendu aux usines de coke    

27. Cet établissement a indiqué que du charbon brut a été livré ou vendu à des clients résidentiels.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon brut?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

28. Quels étaient le volume et la valeur de charbon brut livré ou vendu aux clients résidentiels?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon brut livré ou vendu aux clients résidentiels    

29. Cet établissement a indiqué que du charbon brut a été livré ou vendu à d'autres utilisateurs finaux.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon brut?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

30. Quels étaient le volume et la valeur de charbon brut livré ou vendu à d'autres utilisateurs finaux?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon brut livré ou vendu à d'autres utilisateurs finaux    

31. Cet établissement a indiqué que du charbon brut a été livré ou vendu à d'autres producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon brut?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

32. Quels étaient le volume et la valeur de charbon brut livré ou vendu à d'autres producteurs de charbon ou aux entreprises domestiques?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon brut livré ou vendu à d'autres producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques    

Exportations de charbon brut à destination de pays étrangers

33. Cet établissement a-t-il exporté du charbon brut vers des pays étrangers?

  • Oui
  • Non

34. Vers quels pays étrangers cet établissement a-t-il exporté du charbon brut?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • États-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre - précisez l'autre pays

35. Quels étaient le volume et la valeur de charbon brut exporté vers les pays suivants?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon brut exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. États-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. Autre-précisez l'autre pays    
Valeur et volume totaux de charbon brut exporté    

Sommaire de l'approvisionnement total de charbon brut

36. Ceci est un sommaire de l'approvisionnement total de charbon brut.

Rajustements du stock

Veuillez déclarer le mouvement du stock de charbon canadien et importé tel que les rajustements et les pertes durant le mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de clôture

Veuillez déclarer le montant total de charbon en stock à la fin du mois de référence après les rajustements du stock en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
Approvisionnement total de charbon brut  
Volume de charbon brut utilisé par cet établissement  
Volume de charbon brut livré ou vendu selon le type de client  
Volume de charbon brut exporté  
Utilisation totale de charbon brut  
Stocks de clôture de charbon brut avant rajustements des stocks  
Rajustements du stock  
Stock de clôture de charbon brut après rajustements des stocks  

Bilan de l'approvisionnement et de l'utilisation de charbon brut

37. Quelle est la répartition du stock provenant des sources suivantes?

  Tonnes métriques
a. Charbon brut total situé sur le site de la mine  
b. Livraisons de charbon brut en transit  
b. Charbon brut en stock à tous les ports  

38. Quelle était la valeur calorifique moyenne de l'approvisionnement total de charbon brut?

Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne nette de charbon brut vendu ( c.-à-d. le lignite ou le charbon sous-bitumineux), en mégajoules par tonne métrique.

Valeur calorifique moyenne :

Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne nette de charbon brut vendu ( c.-à-d. le lignite ou le charbon sous-bitumineux), en mégajoules par tonne métrique.

La valeur calorifique est la valeur énergétique du charbon ou de la composition des combustibles et elle est définie comme étant la quantité d'énergie potentielle en charbon qui peut être convertie en capacité de chauffage.

Lignite : Charbon avec une valeur calorifique brute inférieure à 20 000 kJ/kg et supérieure à 31 % de matière volatile.

Charbon sous-bitumineux : Charbon avec une valeur calorifique brute égale ou supérieure à 20 000 kJ/kg et inférieure à 24 000 kJ/kg contenant plus de 31 % de matière volatile.

Mégajoules par tonne

Charbon métallurgique - autoconsommation des entreprises

39. Cet établissement a-t-il utilisé du charbon métallurgique à des fins d'autoconsommation?

  • Oui
  • Non

40. Quels étaient le volume et la valeur de charbon métallurgique consommé par cet établissement à des fins d'autoconsommation?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon métallurgique utilisé par votre entreprise durant le mois de référence, en tonnes métriques.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon métallurgique selon le type de client

41. À quel type de clients cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon métallurgique?

Exclure les exportations à destination d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon métallurgique vendu aux usines de production d'électricité selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon métallurgique vendu aux usines de coke selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels (incluant les employés)
    Veuillez déclarer le montant de charbon métallurgique vendu aux consommateurs résidentiels selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres (précisez)
    Veuillez déclarer le montant de charbon métallurgique vendu à d'autres clients ( p. ex. , des agriculteurs) selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.

Utilisateurs finaux

Centrales d'énergie électrique

Usines de coke

Clients résidentiels

Autres utilisateurs finaux

p. ex. aciéries, agriculture, manufacture de ciment, usines de pâtes et papier

Autres producteurs ou distributeurs

Livraisons à d'autres producteurs de charbon ou à des entreprises canadiennes

p. ex. marchands en gros ou distributeurs

Nous n'avons pas livré ou vendu de charbon métallurgique au cours de la période de déclaration

42. Cet établissement a indiqué que du charbon métallurgique a été livré ou vendu à des centrales de production d'électricité.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon métallurgique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

43. Quels étaient le volume et la valeur de charbon métallurgique livré ou vendu aux centrales d'énergie électrique?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon métallurgique livré ou vendu pour la production d'énergie électrique durant le mois de référence, par province, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon métallurgique livré ou vendu aux centrales d'énergie électrique    

44. Cet établissement a indiqué que du charbon métallurgique a été livré ou vendu à des usines de coke.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon métallurgique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

45. Quels étaient le volume et la valeur de charbon métallurgique livré ou vendu aux usines de coke?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon métallurgique livré ou vendu aux usines de coke    

46. Cet établissement a indiqué que du charbon métallurgique a été livré ou vendu à des clients résidentiels.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon métallurgique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

47. Quels étaient le volume et la valeur de charbon métallurgique livré ou vendu aux clients résidentiels?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon métallurgique livré ou vendu aux clients résidentiels    

48. Cet établissement a indiqué que du charbon métallurgique a été livré ou vendu à d'autres utilisateurs finaux. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon métallurgique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

49. Quels étaient le volume et la valeur de charbon métallurgique livré ou vendu à d'autres utilisateurs finaux?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon métallurgique livré ou vendu à d'autres utilisateurs finaux    

50. Cet établissement a indiqué que du charbon métallurgique a été livré ou vendu à d'autres producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon métallurgique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

51. Quels étaient le volume et la valeur de charbon métallurgique livré ou vendu à d'autres producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon métallurgique livré ou vendu à d'autres producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques    

Exportations de charbon métallurgique à destination des pays étrangers

52. Cet établissement a-t-il exporté du charbon métallurgique vers des pays étrangers?

  • Oui
  • Non

53. Vers quels pays étrangers cet établissement a-t-il exporté du charbon métallurgique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • États-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre - précisez l'autre pays

54. Quels étaient le volume et la valeur de charbon métallurgique exporté vers les pays suivants?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon métallurgique exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. États-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. Autre-précisez l'autre pays    
Valeur et volume totaux de charbon métallurgique exporté    

Sommaire de l'approvisionnement total de charbon métallurgique

55. Ceci est un sommaire de l'approvisionnement total de charbon métallurgique.

Rajustements du stock

Veuillez déclarer le mouvement du stock de charbon métallurgique tel que les rajustements et les pertes durant le mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de clôture

Veuillez déclarer le montant total de charbon métallurgique en stock à la fin du mois de référence après les rajustements du stock en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
Approvisionnement total de charbon métallurgique  
Volume de charbon métallurgique utilisé par cet établissement  
Volume de charbon métallurgique livré ou vendu selon le type de client  
Volume de charbon métallurgique exporté  
Utilisation totale de charbon métallurgique  
Stocks de clôture de charbon métallurgique avant rajustements des stocks  
Rajustements du stock  
Stocks de clôture de charbon métallurgique après rajustements des stocks  

Bilan de l'approvisionnement et de l'utilisation de charbon métallurgique

56. Quelle est la répartition du stock provenant des sources suivantes?

  Tonnes métriques
a. Charbon métallurgique total situé sur le site de la mine  
b. Livraisons de charbon métallurgique en transit  
c. Charbon métallurgique en stock à tous les ports  

57. Quelle était la valeur calorifique moyenne de l'approvisionnement total de charbon métallurgique?

Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne nette de charbon métallurgique vendu ( c.-à-d. le charbon bitumineux ou cokéfiable), en mégajoules par tonne métrique.

Valeur calorifique moyenne :

Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne nette de charbon métallurgique ou cokéfiable vendu en mégajoules par tonne métrique.

La valeur calorifique est la valeur énergétique du charbon ou de la composition des combustibles et elle est définie comme étant la quantité d'énergie potentielle en charbon qui peut être convertie en capacité de chauffage.

Mégajoules par tonne métrique

Charbon thermique - autoconsommation de l'entreprise

58. Cet établissement a-t-il utilisé du charbon thermique à des fins d'autoconsommation?

  • Oui
  • Non

Utilisation de charbon thermique - autoconsommation de l'entreprise

59. Quels étaient le volume et la valeur de charbon thermique consommé par cet établissement à des fins d'autoconsommation?

Veuillez fournir la quantité et la valeur du charbon thermique utilisé par votre entreprise durant le mois de référence, en tonnes métriques.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon thermique selon le type de client

60. À quel type de clients cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon thermique?

Exclure les exportations à destination d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon thermique vendu aux usines de production d'électricité selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon thermique vendu aux usines de coke selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels (incluant les employés)
    Veuillez déclarer le montant de charbon thermique vendu aux consommateurs résidentiels selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres (précisez)
    Veuillez déclarer le montant de charbon thermique vendu à d'autres clients (des agriculteurs) selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.

Utilisateurs finaux

Centrales d'énergie électrique

Usines de coke

Clients résidentiels

Autres utilisateurs finaux

p. ex. aciéries, agriculture, manufacture de ciment, usines de pâtes et papier

Autres producteurs ou distributeurs

Livraisons à d'autres producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques

p. ex. marchands en gros ou distributeurs

Nous n'avons pas livré ou vendu de charbon thermique au cours de la période de déclaration

61. Cet établissement a indiqué que du charbon thermique a été livré ou vendu à des centrales d'énergie électrique. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon thermique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

62. Quels étaient le volume et la valeur de charbon thermique livré ou vendu aux centrales d'énergie électrique?

Veuillez fournir la quantité et la valeur du charbon thermique livré ou vendu pour la production d'énergie électrique durant le mois de référence, par province, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon thermique livré ou vendu aux centrales d'énergie électrique    

63. Cet établissement a indiqué que du charbon thermique a été livré ou vendu à des usines de coke.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon thermique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

64. Quels étaient le volume et la valeur de charbon thermique livré ou vendu aux usines de coke?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon thermique livré ou vendu aux usines de coke    

65. Cet établissement a indiqué que du charbon thermique a été livré ou vendu à des clients résidentiels.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon thermique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

66. Quels étaient le volume et la valeur de charbon thermique livré ou vendu aux clients résidentiels?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon thermique livré ou vendu aux clients résidentiels    

67. Cet établissement a indiqué que du charbon thermique a été livré ou vendu à d'autres utilisateurs finaux.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon thermique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

68. Quels étaient le volume et la valeur de charbon thermique livré ou vendu à d'autres utilisateurs finaux?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon thermique livré ou vendu à d'autres utilisateurs finaux    

69. Cet établissement a indiqué que du charbon thermique a été livré ou vendu à d'autres producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon thermique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

70. Quels étaient le volume et la valeur de charbon thermique livré ou vendu à d'autres producteurs de charbon ou aux entreprises domestiques?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon thermique livré ou vendu à d'autres producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques    

Exportations de charbon thermique à destination des pays étrangers

71. Cet établissement a-t-il exporté du charbon thermique vers des pays étrangers?

  • Oui
  • Non

72. Vers quels pays étrangers cet établissement a-t-il exporté du charbon thermique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • États-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre - précisez l'autre pays

73. Quels étaient le volume et la valeur de charbon thermique exporté vers les pays suivants?

Veuillez fournir la quantité et la valeur du charbon thermique exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. États-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. Autre-précisez l'autre pays    
Valeur et volume totaux de charbon thermique exporté    

Sommaire de l'approvisionnement total de charbon thermique

74. Ceci est un sommaire de l'approvisionnement total de charbon thermique.

Rajustements du stock

Veuillez déclarer le mouvement du stock de charbon thermique tel que les rajustements et les pertes durant le mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de clôture

Veuillez déclarer le montant total de charbon thermique en stock à la fin du mois de référence après les rajustements du stock en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
Approvisionnement total de charbon thermique  
Volume de charbon thermique utilisé par cet établissement  
Volume de charbon thermique livré ou vendu par type de clients  
Volume de charbon thermique exporté  
Utilisation totale de charbon thermique  
Stocks de clôture de charbon thermique avant rajustements des stocks  
Rajustements du stock  
Stocks de clôture de charbon thermique après rajustements des stocks  

Bilan de l'approvisionnement et de l'utilisation de charbon thermique

75. Quelle est la répartition du stock provenant des sources suivantes?

  Tonnes métriques
a. Charbon thermique total situé sur le site de la mine  
b. Livraisons de charbon thermique en transit  
c. Charbon thermique en stock à tous les ports  

76. Quelle était la valeur calorifique moyenne de l'approvisionnement total de charbon thermique?

Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne nette de charbon thermique vendu ( c.-à-d. le charbon bitumineux), en mégajoules par tonne métrique.

Valeur calorifique moyenne

Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne nette de charbon thermique vendu en mégajoules par tonne métrique.

La valeur calorifique est la valeur énergétique du charbon ou de la composition des combustibles et elle est définie comme étant la quantité d'énergie potentielle en charbon qui peut être convertie en capacité de chauffage.

Mégajoules par tonne métrique

Changements ou événements

77. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarées pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de déclaration.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Grève ou lock-out
  • Effet des taux de change
  • Variation du prix des biens vendus
  • Sous-traitance
  • Changement organisationnel
  • Variation du prix de la main-d'œuvre ou des matières premières
  • Désastre naturel
  • Récession
  • Changement dans la gamme des produits
  • Vente d'unités commerciales
  • Expansion
  • Nouveau contrat ou perte de contrat
  • Fermeture des installations
  • Acquisition d'unités commerciales
  • Autre - précisez les autres changements ou événements :

Aucun changement ou événement

Personne-ressource

78. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.

Est-ce que Prénom fourni, Nom de famille fourni est la meilleure personne à joindre?

  • Oui
  • Non

Qui est la meilleure personne à joindre au sujet de ce questionnaire?

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
  • Numéro du poste (s'il y a lieu)
    Le nombre maximum de caractères est de 5.
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

Commentaires

79. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

  • Heures
  • Minutes

80. Avez-vous des commentaires à propos de ce questionnaire?

Entrez vos commentaires

Centre canadien de la statistique juridique

Confidentiel une fois rempli.

Information aux répondants

Autorité La présente enquête est menée sous l’autorité de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S19. L’obligation de remplir ce questionnaire est une exigence de la Loi sur la statistique.

Objectif de l’enquête
La présente enquête a été conçue pour produire des statistiques nationales sur les effectifs policiers publics et les dépenses de fonctionnement au Canada. Les résultats agrégés sont utilisés par les gestionnaires de politiques fédéraux et provinciaux ainsi que par les effectifs de gouvernement municipaux et les corps policiers municipaux. Les données sont largement diffusées par les médias dans le but d’informer le grand public. L’information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d’autres fins statistiques et de recherche.

Confidentialité
La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la loi.

Les données de cette enquête serviront uniquement à des fins statistiques.

Couplages d’enregistrements
Dans le but d’améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d’autres enquêtes pi de données administratives.

Instruction
Veuillez compléter les pages 2 et 3, et ajouter toutes explications à la page 4.

Tableau 1
Effectif réel au 15 mai, par catégorie et sexe (arrondi à l’équivalent temps plein près) (Pour chacune des catégories suivantes : Hommes, Femmes, Total)

Nombre

  • Agents de police
    • 1. Officiers supérieurs
    • 2. Sous-officiers
    • 3. Agents
  • Total
    • 4. Agents de police (somme des lignes 1 à 3)
  • Agents spéciaux et employés civils
    • 5. Agents spéciaux autochtones
    • 6. Agents / gardes de sécurité (exclut les travailleurs occasionnels ou sur demande)
    • 7. Agents d’application des règlements municipaux / de contrôle du stationnement
    • 8. Recrue
    • 9. Communications / répartiteurs
    • 10. Gestionnaires / professionnels
    • 11. Personnel de bureau
    • 12. Brigadiers scolaires (voir calculs à la ligne 12 des règles de déclaration)
    • 13. Autre (préciser)
  • Total
    • 14. Agents spéciaux et employés civils (somme des lignes 5 à 13)
  • Total
    • 15. Effectif (sommes des lignes 4 et 14)

Tableau 2
Effectif autorisé au 15 mai

Nombre

  • Effectif policier autorisé
  • Autres effectifs au 15 mai
    • Auxiliaires / réserves de police
    • Agents de police occasionnels / temporaires
    • Civils occasionnels / temporaires

Tableau 3
Ce tableau a été éliminé.

Tableau 4
Fin d’exercice dépenses de fonctionnement (Pour chacune des catégories suivantes : Année civile 2011 OU Exercice 2011-2012)

Montant réel (au dollar près)

  • Traitements et salaires
  • Avantages sociaux
    • Payés à même le budget du service de police
    • Payés par d’autres sources publiques
  • Autres dépenses de fonctionnement
  • Total
    • Dépenses de fonctionnement (exclut les dépenses d’investissements)

Indiquer par un « X » dans la(les) colonne(s) appropriée(s) le budget dans lequel les postes suivant se trouvent. (Voir les règles de déclaration.) (Pour chacune des catégories suivantes : Budget de fonctionnement du service de police, Budget d’immobilisations du service de police, Autres sources publiques)

Postes

  • Achat de véhicules
  • Location de véhicules
  • Services informatiques
  • Locaux
  • Services d’urgence « 911 »

Autorisation de diffusion des données
Autorisation : J’autorise par la présente le statisticien en chef du Canada à diffuser au public tout renseignement déclaré sur le présent questionnaire et sur le questionnaire supplémentaire de l’Enquête sur l’administration policière.

  • Nom et signature du déclarant
  • Numéro de téléphone
  • Date
    • Année
    • Mois
    • Jour

Commentaires et/ou explications

8-1000-4: 2012-01-16
SQC/CSJ-140-60000
Statistique Canada

Centre canadien de la statistique juridique

Information aux répondants

Autorité La présente enquête est menée sous l’autorité de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S19. L’obligation de remplir ce questionnaire est une exigence de la Loi sur la statistique.

Objectif de l’enquête
La présente enquête a été conçue pour produire des statistiques nationales sur les effectifs policiers publics et les dépenses de fonctionnement au Canada. Les résultats agrégés sont utilisés par les gestionnaires de politiques fédéraux et provinciaux ainsi que par les effectifs de gouvernement municipaux et les corps policiers municipaux. Les données sont largement diffusées par les médias dans le but d’informer le grand public.

Confidentialité
La loi interdit à Statistique Canada de publier des statistiques recueillies au cours de cette enquête qui permettraient d’identifier toute personne ou répondant sans que celui-ci en ait donné l’autorisation par écrit au préalable. Les données sur ce questionnaire resteront confidentielles, elles serviront exclusivement à des fins statistiques et elles seront publiées seulement sous forme agrégée. Les dispositions de la Loi sur la statistique qui traitent de la confidentialité ne sont modifiées d’aucune façon par la Loi sur l’accès à l’information ou toutes autres lois.

Instruction
Veuillez compléter les pages 2 et 3, et ajouter toutes explications à la page 4.

Tableau 1
Effectif réel au 15 mai, par catégorie et sexe (arrondi à l’équivalent temps plein près) (Pour chacune des catégories suivantes : Hommes, Femmes, Total)

Nombre

  • Agents de police
    • 1. Officiers supérieurs
    • 2. Sous-officiers
    • 3. Agents
  • Total
    • 4. Agents de police (somme des lignes 1 à 3)
  • Agents spéciaux et employés civils
    • 5. Agents spéciaux autochtones
    • 6. Agents / gardes de sécurité (exclut les travailleurs occasionnels ou sur demande)
    • 7. Agents d’application des règlements municipaux / de contrôle du stationnement
    • 8. Cadets / stagiaires
    • 9. Communications / répartiteurs
    • 10. Gestionnaires / professionnels
    • 11. Personnel de bureau
    • 12. Brigadiers scolaires (voir calculs à la ligne 12 des règles de déclaration)
    • 13. Autre (préciser)
  • Total
    • 14. Agents spéciaux et employés civils (somme des lignes 5 à 13)
  • Total
    • 15. Effectif (sommes des lignes 4 et 14)

Tableau 2
Effectif autorisé au 15 mai

Nombre

  • Effectif policier autorisé
  • Autres effectifs au 15 mai
    • Auxiliaires / réserves de police
    • Agents de police occasionnels / temporaires
    • Civils occasionnels / temporaires

Tableau 3
Ce tableau a été éliminé.

Tableau 4
Fin d’exercice dépenses de fonctionnement (Pour chacune des catégories suivantes : Année civile 2010 OU Exercice 2010-2011)

Montant réel (au dollar près)

  • Traitements et salaires
  • Avantages sociaux
    • Payés à même le budget du service de police
    • Payés par d’autres sources publiques
  • Autres dépenses de fonctionnement
  • Total
    • Dépenses de fonctionnement (exclut les dépenses d’investissements)

Indiquer par un « X » dans la(les) colonne(s) appropriée(s) le budget dans lequel les postes suivant se trouvent. (Voir les règles de déclaration.) (Pour chacune des catégories suivantes : Budget de fonctionnement du service de police, Budget d’immobilisations du service de police, Autres sources publiques)

Postes

  • Achat de véhicules
  • Location de véhicules
  • Services informatiques
  • Locaux
  • Services d’urgence « 911 »

Autorisation de diffusion des données
Autorisation : J’autorise par la présente le statisticien en chef du Canada à diffuser au public tout renseignement déclaré sur le présent questionnaire.

  • Nom et signature du déclarant
  • Numéro de téléphone
  • Date
    • Année
    • Mois
    • Jour

Commentaires et/ou explications

8-1000-4: 2011-02-16
SQC/CSJ-140-60000
Statistique Canada

Centre canadien de la statistique juridique

Information aux répondants

Autorité La présente enquête est menée sous l’autorité de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S19. L’obligation de remplir ce questionnaire est une exigence de la Loi sur la statistique.

Objectif de l’enquête
La présente enquête a été conçue pour produire des statistiques nationales sur les effectifs policiers publics et les dépenses de fonctionnement au Canada. Les résultats agrégés sont utilisés par les gestionnaires de politiques fédéraux et provinciaux ainsi que par les effectifs de gouvernement municipaux et les corps policiers municipaux. Les données sont largement diffusées par les médias dans le but d’informer le grand public.

Confidentialité
La loi interdit à Statistique Canada de publier des statistiques recueillies au cours de cette enquête qui permettraient d’identifier toute personne ou répondant sans que celui-ci en ait donné l’autorisation par écrit au préalable. Les données sur ce questionnaire resteront confidentielles, elles serviront exclusivement à des fins statistiques et elles seront publiées seulement sous forme agrégée. Les dispositions de la Loi sur la statistique qui traitent de la confidentialité ne sont modifiées d’aucune façon par la Loi sur l’accès à l’information ou toutes autres lois.

Instruction
Veuillez compléter les pages 2 et 3, et ajouter toutes explications à la page 4.

Tableau 1
Effectif réel au 15 mai, par catégorie et sexe (arrondi à l’équivalent temps plein près) (Pour chacune des catégories suivantes : Hommes, Femmes, Total)

Nombre

  • Agents de police
    • 1. Officiers supérieurs
    • 2. Sous-officiers
    • 3. Agents
  • Total
    • 4. Agents de police (somme des lignes 1 à 3)
  • Agents spéciaux et employés civils
    • 5. Agents spéciaux autochtones
    • 6. Agents / gardes de sécurité (exclut les travailleurs occasionnels ou sur demande)
    • 7. Agents d’application des règlements municipaux / de contrôle du stationnement
    • 8. Cadets / stagiaires
    • 9. Communications / répartiteurs
    • 10. Gestionnaires / professionnels
    • 11. Personnel de bureau
    • 12. Brigadiers scolaires (voir calculs à la ligne 12 des règles de déclaration)
    • 13. Autre (préciser)
  • Total
    • 14. Agents spéciaux et employés civils (somme des lignes 5 à 13)
  • Total
    • 15. Effectif (sommes des lignes 4 et 14)

Tableau 2
Effectif autorisé au 15 mai

Nombre

  • Effectif policier autorisé
  • Autres effectifs au 15 mai
    • Auxiliaires / réserves de police
    • Agents de police occasionnels / temporaires
    • Civils occasionnels / temporaires

Tableau 3
Ce tableau a été éliminé.

Tableau 4
Fin d’exercice dépenses de fonctionnement (Pour chacune des catégories suivantes : Année civile 2009 OU Exercice 2009-2010)

Montant réel (au dollar près)

  • Traitements et salaires
  • Avantages sociaux
    • Payés à même le budget du service de police
    • Payés par d’autres sources publiques
  • Autres dépenses de fonctionnement
  • Total
    • Dépenses de fonctionnement (exclut les dépenses d’investissements)

Indiquer par un « X » dans la(les) colonne(s) appropriée(s) le budget dans lequel les postes suivant se trouvent. (Voir les règles de déclaration.) (Pour chacune des catégories suivantes : Budget de fonctionnement du service de police, Budget d’immobilisations du service de police, Autres sources publiques)

Postes

  • Achat de véhicules
  • Location de véhicules
  • Services informatiques
  • Locaux
  • Services d’urgence « 911 »

Autorisation de diffusion des données
Autorisation : J’autorise par la présente le statisticien en chef du Canada à diffuser au public tout renseignement déclaré sur le présent questionnaire.

  • Nom
  • Signature
  • Nom et signature du déclarant
  • Numéro de téléphone
  • Date
    • Année
    • Mois
    • Jour

Commentaires et/ou explications

8-1000-4: 2010-05-05
SQC/CSJ-140-60000
Statistique Canada